奴隸
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]slave | attached to; scribe | ||
---|---|---|---|
trad. (奴隸/奴𨽻/奴隷) | 奴 | 隸/𨽻/隷 | |
simp. (奴隶) | 奴 | 隶 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): nou4 dai6
- Gan (Wiktionary): lu4 ti
- Hakka
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6nu-di
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄨˊ ㄌㄧˋ → ㄋㄨˊ ˙ㄌㄧ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: núli̊
- Wade–Giles: nu2-li5
- Yale: nú-li
- Gwoyeu Romatzyh: nu.lih
- Palladius: нули (nuli)
- Sinological IPA (key): /nu³⁵ li⁵¹/ → /nu³⁵ li³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: nou4 dai6
- Yale: nòuh daih
- Cantonese Pinyin: nou4 dai6
- Guangdong Romanization: nou4 dei6
- Sinological IPA (key): /nou̯²¹ tɐi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: lu4 ti
- Sinological IPA (key): /lu³⁵ tʰi²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: nù-li
- Hakka Romanization System: nuˇ li
- Hagfa Pinyim: nu2 li4
- Sinological IPA: /nu¹¹ li⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- Wu
Noun
[edit]奴隸
- slave (enslaved person)
- 事如彰露,人皆譴我敎子之不嚴,而如其女定是高門右族,則必以爾之狂狡穢彼門戶。獲戾人家,其事不小。速去嶺南,率奴隸監農,勿得復還。 [Korean Literary Sinitic, trad.]
- From: late 1400s, 金時習 (Kim Si-seup), 《李生窺牆傳》, 《金鰲新話》
- Sa yeo chang no, in gae gyeon a gyo ja ji bul eom, i yeo gi nyeo jeong si gomun ujok, jeuk pil i i ji gwanggyo ye pi munho. Hoek ryeo in ha, gi sa bul so. Sok geo Yeongnam, sol noye gam nong, mul deuk buhwan. [Sino-Korean]
- If this affair comes to light, everyone will condemn me for my lack of strictness in educating my son. And if that girl really is the scion of a noble family, you will surely have brought shame to her household through your insane behavior. To bring dishonor to another family—that is no small matter! Leave immediately for Yeongnam to supervise the farming of the serfs. Do not come back.
- 1934-1935, “March of the Volunteers”, Tian Han (lyrics), Nie Er (music):
- 1938, Tian Jian, 假使我們不去打仗 (If We Don't Fight):
- 假使我們不去打仗,
- Jiǎshǐ wǒmen bù qù dǎzhàng,
Dírén yòng cìdāo
Shāsǐ le wǒmen,
Hái yào yòng shǒu zhǐ zhuó wǒmen gǔtóu shuō:
“kàn,
Zhè shì núlì!” [Pinyin] - If we don't fight,
After the enemies kill us,
They would point at our bones say,
"Look,
these are slaves!"
敵人用刺刀
殺死了我們,
還要用手指着我們骨頭説:
“看,
這是奴隸!” [MSC, trad.]
假使我们不去打仗,
敌人用刺刀
杀死了我们,
还要用手指着我们骨头说:
“看,
这是奴隶!” [MSC, simp.]- Jiǎshǐ wǒmen bù qù dǎzhàng,
- (figurative) slave (to); drudge; minion (person completely controlled by someone or something)
- (BDSM) slave (submissive partner in a BDSM relationship who consensually submits to, sexually or personally, serving one or more masters or mistresses)
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]- (antonym(s) of “slave”): 主人 (zhǔrén)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]See also
[edit]Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
奴 | 隸 |
ぬ Grade: S |
れい Hyōgai |
on'yomi |
Kanji in this term | |
---|---|
奴 | 隸 |
ど Grade: S |
れい Hyōgai |
on'yomi |
Noun
[edit]Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
奴 | 隸 |
Noun
[edit]奴隸 • (noye or McCune-Reischauer: noye or Yale: noyey) (hangeul 노예)
Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
奴 | 隸 |
Noun
[edit]奴隸
Categories:
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Mandarin words containing toneless variants
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 奴
- Chinese terms spelled with 隸
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- zh:BDSM
- Intermediate Mandarin
- zh:Slavery
- zh:People
- Japanese terms spelled with 奴 read as ぬ
- Japanese terms spelled with 隸 read as れい
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms spelled with 奴 read as ど
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese kyūjitai spellings
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán