捌
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
捌 (Kangxi radical 64, 手+7, 10 strokes, cangjie input 手口尸弓 (QRSN), four-corner 52000, composition ⿰扌别 or ⿰扌別)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 433, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 12141
- Dae Jaweon: page 783, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1883, character 5
- Unihan data for U+634C
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *preːd, *praːd) : semantic 扌 (“hand”) + phonetic 別 (OC *pred, *bred).
Etymology 1[edit]
trad. | 捌 | |
---|---|---|
simp. # | 捌 |
From Proto-Sino-Tibetan *b-r-gjat (“eight”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
捌
See also[edit]
Chinese numbers | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 102 | 103 | 104 | 106 | 108 | 1012 | |
Normal (小寫/小写) |
〇, 零, 空 | 一, 蜀 | 二, 兩/两 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 | 十 | 百 | 千 | 萬/万, 十千 (Malaysia, Singapore) |
百萬/百万, 桶(Philippines), 面桶 (Philippines) |
億/亿 | 兆 (Taiwan) 萬億/万亿 (Mainland China) |
Financial (大寫/大写) |
零 | 壹 | 貳/贰 | 參/叁 | 肆 | 伍 | 陸/陆 | 柒 | 捌 | 玖 | 拾 | 佰 | 仟 |
Etymology 2[edit]
From Proto-Sino-Tibetan *brat (“cut apart, cut open”). Cognate to 別.
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
捌
- Alternative form of 朳 (bā, “toothless rake”)
- Alternative form of 扒 (“to break open, split open”)
- to break
- sound of breaking
- a surname
Etymology 3[edit]
trad. | 捌 | |
---|---|---|
simp. # | 捌 | |
alternative forms |
Min dialectal word for "to know".
Austroasiatic substrate influence (Norman and Mei, 1976); may be related to 別 (“to split; to differentiate”). Cognate with Vietnamese biết (“to know”), Muong mắt (“to know”), Proto-Bahnaric *băt (“to remember, to know”), Proto-Hmong-Mien *pei (“to know”) (White Hmong paub (“to know, to understand”)).
Many variant written forms exist, but 捌 is recommended in the Taiwanese Hokkien Recommended Characters lists (《臺灣閩南語推薦用字》) published by Taiwan's Ministry of Education.
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
捌
- (Min) to know; to recognise; to be familiar with
- 捌字 [Eastern Min] ― báik-cê / [pɛiʔ²⁴⁻⁵⁵ t͡sɛi²⁴²] [Bàng-uâ-cê / IPA] ― to know how to read
- 𣍐捌字/𫧃捌字 [Eastern Min] ― mâ̤-báik-cê / [mɛ²⁴²⁻²¹ (p-)βɛiʔ²⁴⁻⁵⁵ t͡sɛi²⁴²] [Bàng-uâ-cê / IPA] ― do not know how to read
- (Min) to know (somebody)
- 伓捌 [Eastern Min] ― n̂g-báik / [(ŋ̍-)m̩²⁴²⁻⁵³ (p-)maiʔ²⁴] [Bàng-uâ-cê / IPA] ― to not know (someone)
- (Hainanese) to know how to (do something)
- (Eastern Min, Hokkien) already; previously
- 捌曾 [Eastern Min] ― báik-cèng / [pɛiʔ²⁴⁻²¹ t͡sɛiŋ⁵³] [Bàng-uâ-cê / IPA] ― a term denoting past tense
- 捌做過/捌做过 [Hokkien] ― bat chò--kòe [Pe̍h-ōe-jī] ― to have done something already
Synonyms[edit]
- (to know; to recognise):
- (to know (somebody)):
- (to know how):
Compounds[edit]
Etymology 4[edit]
For pronunciation and definitions of 捌 – see 㧙. (This character is a variant form of 㧙). |
Japanese[edit]
Kanji[edit]
Readings[edit]
- On (unclassified): はつ (hatsu); はち (hachi); べつ (betsu)
- Kun: さばく (sabaku, 捌く); さばける (sabakeru, 捌ける); はける (hakeru, 捌ける); はかす (hakasu, 捌かす)
Korean[edit]
Hanja[edit]
捌 • (pal) (hangeul 팔, revised pal, McCune–Reischauer p'al, Yale phal)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
捌: Hán Nôm readings: bịt, bát, bít, xốc, bắt, biết
To know
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Middle Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese numerals
- Mandarin numerals
- Cantonese numerals
- Hokkien numerals
- Wu numerals
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese cardinal numbers
- Old Chinese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese surnames
- Eastern Min lemmas
- Teochew lemmas
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Min Chinese
- Eastern Min terms with usage examples
- Hainanese Chinese
- Eastern Min Chinese
- Hokkien Chinese
- Hokkien terms with usage examples
- Chinese variant forms
- Advanced Mandarin
- zh:Eight
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese kanji with on reading はつ
- Japanese kanji with on reading はち
- Japanese kanji with on reading べつ
- Japanese kanji with kun reading さば-く
- Japanese kanji with kun reading さば-ける
- Japanese kanji with kun reading は-ける
- Japanese kanji with kun reading は-かす
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters