iron: difference between revisions
m Renamed label > lb |
made of iron is just the noun iron (like wheat allergy is not adjectival) moving translations to ferrous |
||
Line 758: | Line 758: | ||
{{en-adj|-}} |
{{en-adj|-}} |
||
# {{lb|en|not comparable}} Made of the metal iron. |
|||
# {{lb|en|figuratively}} [[strong|Strong]] (as of will), [[inflexible]]. |
# {{lb|en|figuratively}} [[strong|Strong]] (as of will), [[inflexible]]. |
||
#: ''She had an '''iron''' will.'' |
#: ''She had an '''iron''' will.'' |
||
Line 809: | Line 808: | ||
====Translations==== |
====Translations==== |
||
{{trans-top|made of iron}} |
|||
* Arabic: {{t|ar|حَدِيدِيّ|m}} |
|||
* Armenian: {{t+|hy|երկաթյա}}, {{t+|hy|երկաթե}} |
|||
* Bashkir: {{t|ba|тимер|sc=Cyrl}} |
|||
* Breton: {{t+|br|houarn}}, {{t+|br|houarnek}} |
|||
* Bulgarian: {{t+|bg|желе́зен|m}} |
|||
* Catalan: de {{t+|ca|ferro}} |
|||
* Chinese: |
|||
*: Mandarin: {{t|cmn|鐵製的}}, {{t|cmn|铁制的}} |
|||
* Danish: {{t|da|jern-}} |
|||
* Dutch: {{t+|nl|ijzeren}} |
|||
* Faroese: {{t|fo|jarn-}} |
|||
* Finnish: {{t+|fi|rautainen}} |
|||
* French: de {{t+|fr|fer}} |
|||
* German: {{t+|de|eisern}} |
|||
* Greek: {{t+|el|σιδερένιος|m|sc=Grek}} |
|||
* Ido: {{t+|io|fera}} |
|||
* Interlingua: {{t|ia|de ferro}}, {{t|ia|ferree}} |
|||
* Irish: {{t|ga|iarnaí}}, {{t|ga|iarnda}} |
|||
* Italian: {{t+|it|ferreo}}, {{t+|it|ferroso}}, {{t+|it|ferrico}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
* Japanese: {{t+|ja|鉄|tr=てつ, tetsu}} |
|||
* Latin: {{t|la|ferreus}} |
|||
* Latvian: {{t|lv|dzelzs-}} |
|||
* Lithuanian: {{t|lt|geležinis}} |
|||
* Macedonian: {{t|mk|железен|m}} |
|||
* Maori: {{t|mi|rino}} |
|||
* Polish: {{t+|pl|żelazny|m}} |
|||
* Portuguese: de {{t+|pt|ferro}}, {{t+|pt|férreo}} |
|||
* Romanian: de {{t+|ro|fier}}, din {{t+|ro|fier}} |
|||
* Russian: {{t+|ru|желе́зный}} |
|||
* Serbo-Croatian: {{t+|sh|željezan}}, {{t+|sh|železan}} |
|||
* Slovak: {{t|sk|železný}} |
|||
* Spanish: {{t|es|férreo}} |
|||
* Swedish: {{t|sv|järn-}} |
|||
* Ukrainian: {{t|uk|залі́зний}} |
|||
* Vilamovian: {{t|wym|ȧjzera}} |
|||
{{trans-bottom}} |
|||
{{trans-top|strong, inflexible}} |
{{trans-top|strong, inflexible}} |
||
* Armenian: {{t+|hy|երկաթյա}}, {{t+|hy|երկաթե}} |
* Armenian: {{t+|hy|երկաթյա}}, {{t+|hy|երկաթե}} |
||
Line 897: | Line 857: | ||
====Translations==== |
====Translations==== |
||
{{trans-top|to pass an iron over clothing}} |
{{trans-top|to pass an iron over clothing}} |
||
*Arabic: {{t|ar|يكوي}} |
* Arabic: {{t|ar|يكوي}} |
||
* Armenian: {{t|hy|արդուկել}}, {{t+|hy|հարթուկել}} |
* Armenian: {{t|hy|արդուկել}}, {{t+|hy|հարթուկել}} |
||
* Asturian: {{t|ast|planchar}} |
* Asturian: {{t|ast|planchar}} |
||
Line 935: | Line 895: | ||
* Norman: {{t|nrf|féther}} {{qualifier|Jersey}} |
* Norman: {{t|nrf|féther}} {{qualifier|Jersey}} |
||
* Norwegian: {{t|no|strøk|f}} |
* Norwegian: {{t|no|strøk|f}} |
||
*Persian: {{t|fa|اتو كشيدن}} |
* Persian: {{t|fa|اتو كشيدن}} |
||
* Polish: {{t+|pl|prasować}} |
* Polish: {{t+|pl|prasować}} |
||
* Portuguese: {{t|pt|[[passar]] ([[a]] [[ferro]])}}, {{t+|pt|engomar}} |
* Portuguese: {{t|pt|[[passar]] ([[a]] [[ferro]])}}, {{t+|pt|engomar}} |
Revision as of 16:29, 27 July 2016
English
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d8/Melted_raw-iron.jpg/220px-Melted_raw-iron.jpg)
Etymology
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/Fe-TableImage.png)
From (deprecated template usage) [etyl] Middle English iren, from (deprecated template usage) [etyl] Old English īsern, īsærn, īren, īsen, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Germanic *īsarną (compare Dutch ijzer, West Frisian izer, German Eisen, Danish jern), from (deprecated template usage) [etyl] Gaulish īsarno-, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Celtic *īsarno- (compare Welsh haearn, Irish iarann), a derivation from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European *h₁ésh₂r̥ (“blood”) (compare Hittite 𒂊𒌍𒄯 (ēšḫar), Tocharian A ysār, Latvian asinis, Ancient Greek ἔαρ (éar), Old Armenian արիւն (ariwn), Sanskrit असृज् (asṛj)).[1][2] The sense development runs from 'bloody' to 'blood red' to 'ruddy metal'.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4d/Electric_iron_lie.jpg/220px-Electric_iron_lie.jpg)
Pronunciation
Chemical element | |
---|---|
manganese | |
Previous: Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Fe" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (cobalt) | |
Next: Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Fe" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. () |
Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Fe" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈaɪən/ - Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈaɪɚn/ - Metathesized or syncopated from original (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈaɪɹən/ - (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio (US): (file) - (deprecated use of
|lang=
parameter) Rhymes: -aɪə(ɹ)n
Noun
iron (countable and uncountable, plural irons)
- (uncountable) A common, inexpensive metal, often black in color, that rusts, is attracted by magnets, and is used in making steel.
- (uncountable, physics, chemistry, metallurgy) A metallic chemical element having atomic number 26 and symbol Fe.
- (uncountable, countable, metallurgy) Any material, not a steel, predominantly made of elemental iron.
- wrought iron, ductile iron, cast iron, pig iron, gray iron
- (countable) A tool or appliance made of metal, which is heated and then used to transfer heat to something else; most often a thick piece of metal fitted with a handle and having a flat, roughly triangular bottom, which is heated and used to press wrinkles from clothing, and now usually containing an electrical heating apparatus.
- (usually plural, irons) Shackles.
- (slang) A handgun.
- (uncountable) A dark shade of the colour/color silver.
- (Cockney rhyming slang, shortened from iron hoof, rhyming with poof; countable, offensive) A male homosexual.
- (golf) A golf club used for middle-distance shots.
- (uncountable) Great strength or power.
Quotations
- For quotations using this term, see [[Citations:iron#Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language code; the value "{{{1}}}" is not valid. See WT:LOL.|Citations:iron]].
Synonyms
- (metallic chemical element): ferrum
- (tool for pressing clothing): flatiron (old-fashioned), smoothing iron (old-fashioned)
- (shackles): shackles
- (homosexual): poof, queer
- (strength or power): energy, force
Hypernyms
- (metallic chemical element): chemical element, metal; atom
- (tool for pressing clothing): tool, mechanical device
- (shackles): restraint
- (handgun): weapon
- (dark shade of silver): colour, color; shade; silver
- (strength or power): force, might, energy
Hyponyms
- (shackles): leg irons
- (golf club): driving iron, long iron, short iron, 1-iron, 2-iron, 3-iron, 4-iron, 5-iron, 6-iron, 7-iron, 8-iron, 9-iron,
- (strength or power): ironman
Meronyms
Holonyms
- (metallic chemical element): molecule (sometimes)
Coordinate terms
- (tool for pressing clothing): mangle
Derived terms
- angle iron
- arsenical iron
- bar iron
- barking iron
- beak-iron
- beck-iron
- bick-iron
- big iron
- Bessemer iron
- bog iron
- bog iron ore
- boom-iron
- box iron
- branding iron
- cast iron
- cast-iron
- chromate of iron
- chrome iron
- chrome iron ore
- chromic iron
- climbing iron
- copper-iron
- corrugated iron
- cramp-iron
- crimping iron
- crisping iron
- curling iron
- ductile iron
- electric iron
- fire-irons
- flatiron
- fresh off the irons
- galvanised iron
- galvanized iron
- gamma-iron
- grappling iron
- gray iron
- have too many irons in the fire
- in iron
- in irons
- Iron Age
- iron alum
- iron band
- ironbark
- iron-bind
- iron-binding
- iron-blue
- iron-blue fly
- iron-bound
- iron buff
- iron carbide
- iron-cased
- iron cement
- ironclad
- iron-clad
- iron chloride
- iron clay
- iron cloth
- Iron Curtain
- iron curtain
- iron deficiency
- iron-deficient
- ironed
- iron fall
- iron flint
- iron-founder
- iron-founding
- iron-foundry
- iron-free
- iron gang
- iron glance
- iron grass
- iron-gray
- iron-grey
- iron-handed
- iron-hard
- iron hat
- iron-headed
- ironheads
- ironheart
- iron-hearted
- iron hoof
- iron horse
- iron hydroxide
- iron iodide
- ironish
- ironless
- iron liquor
- iron loss
- iron maid
- iron maiden
- iron-maker
- iron-making
- ironman
- iron-manganese tungstate
- iron mask
- ironmaster
- iron meteorite
- iron mine
- iron-miner
- iron-mining
- iron mold
- iron mould
- ironmonger
- iron monticellite
- iron mountain
- ironness
- iron ore
- iron oxide
- iron pan
- iron period
- iron phosphate
- iron-plated
- iron play
- iron player
- iron protoxide
- iron pyrites
- iron ration
- iron road
- iron salt
- iron sand, ironsand
- iron saw
- iron scale
- iron-shod
- ironshot, iron-shot
- iron-sick
- Ironside
- Ironsides
- iron-sided
- iron shrub
- iron smelting
- ironsmith
- iron sponge
- iron stain
- iron stand
- ironstone
- iron strap
- iron sulfate
- iron sulphate
- iron sulfide
- iron sulphide
- iron-sulfur cluster
- iron-sulphur cluster
- iron-tree
- iron tribromide
- iron trichloride
- iron tungstate
- iron virgin
- ironware
- ironweed
- ironwood
- ironwork
- ironwort
- irony
- iron yellow
- iron-54
- iron-56
- iron-57
- iron-58
- Italian iron
- jagging iron
- leg-iron
- midiron
- nickel-iron
- pig iron
- pinking iron
- pump iron
- put every iron in the fire
- red iron oxide
- sad-iron
- scrap iron
- searing-iron
- sheet iron
- shooting-iron
- silicon iron
- smoothing iron
- snarling-iron
- soldering iron
- sponge iron
- steam iron
- stirrup-iron
- strike while the iron is hot
- sulfate of iron
- sulphate of iron
- tire iron
- tyre iron
- toasting-iron
- toggle-iron
- to have
- too many irons in the fire
- tow-iron
- waffle iron
- wear iron
- white iron
- wrought iron
- zinc iron
Related terms
Translations
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
See also
References
Adjective
iron (not comparable)
- (figuratively) Strong (as of will), inflexible.
- She had an iron will.
- He held on with an iron grip.
- an iron constitution
Synonyms
- (strong of will, inflexible): adamant, adamantine, brassbound
Hypernyms
Hyponyms
- (made of the metal iron): wrought-iron
See also
Derived terms
Translations
|
Verb
iron (third-person singular simple present irons, present participle ironing, simple past and past participle ironed)
- (transitive) To pass an iron over (clothing or some other item made of cloth) in order to remove creases.
- (transitive, archaic) To shackle with irons; to fetter or handcuff.
- Sir Walter Scott
- Ironed like a malefactor.
- Sir Walter Scott
- (transitive) To furnish or arm with iron.
- to iron a wagon
Synonyms
- (to pass an iron over): press
Coordinate terms
- (to pass an iron over): mangle
Descendants
- Japanese: アイロン (airon)
Derived terms
Translations
|
|
|
Anagrams
Japanese
Romanization
iron
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Gaulish
- English terms derived from Proto-Celtic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with homophones
- English terms with audio links
- Rhymes:English/aɪə(ɹ)n
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Physics
- en:Chemistry
- en:Metallurgy
- English terms with usage examples
- English slang
- Cockney rhyming slang
- English offensive terms
- en:Golf
- Lao terms with redundant script codes
- Hakka terms with non-redundant manual script codes
- Min Nan terms with non-redundant manual script codes
- Manda (India) terms in nonstandard scripts
- Requests for review of Manda (India) translations
- Terms with Manda (Tanzania) translations
- Requests for review of Manda (Tanzania) translations
- Terms with Sangu (Gabon) translations
- Requests for review of Sangu (Gabon) translations
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with archaic senses
- 1000 English basic words
- English terms with multiple etymologies
- en:Chemical elements
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations