mas
Translingual
Etymology
Symbol
English
Etymology 1
Noun
mas (plural mas)
- A country cottage or farmstead in southern France.
- 1978, Lawrence Durrell, Livia, Faber & Faber 1992 (Avignon Quintet), p. 520:
- When she was pregnant with her second child they ran away to France and played at being artists in a secluded mas near Avignon – two months of bliss.
- 1978, Lawrence Durrell, Livia, Faber & Faber 1992 (Avignon Quintet), p. 520:
Etymology 2
Noun
mas
Etymology 3
Noun
mas (plural mas)
- (Caribbean) A type of traveling dramatic performance conducted as part of a parade celebrating Carnival, originating in Trinidad and Tobago and performed throughout the Caribbean.
- 2017 December 22, Shane Superville, Trinidad and Tobago Newsday:
- Ward, who was best known for his winning portrayal of George Bailey’s Cylindul the Sun God from the Golden City of Palengue, became a staple on the mas circuit up until the 1990s, lending his support to the likes of Peter Minshall and others.
- 2017 September 28, “Neville Aming Passes Away At 96 In T&T”, in Bernews:
- Aming was a recipient of the Humming Bird Silver for his contribution to the vibrancy of T&T mas in 1996.
- 2016 February 7, Michelle Loubon, “Taking a Carnival tour”, in Trinidad & Tobago Express:
- Belmont masman and wire bender Richard Lera displays a headpiece at his Norfolk Street mas camp.
Anagrams
Afrikaans
Etymology
From Dutch mast, from Middle Dutch mast, from Old Dutch *mast, from Proto-Germanic *mastaz.
Pronunciation
Noun
mas (plural maste)
- mast (pole on a ship, for holding sails)
Derived terms
Albanian
Alternative forms
Etymology 1
From Proto-Albanian *matja, from *mh̥₁ti̯-e-, from Proto-Indo-European *meh₁- (compare Old English mǣd, Latin mētior).[1] Bears coincidental similarity to English mass.
Pronunciation
Verb
mas (aorist mata, participle matur)
Inflection
Show compound tenses:
participle | matur | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | duke matur | ||||||
infinitive | për të matur | ||||||
singular | plural | ||||||
1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | 1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | ||
indicative | present | mas | mas | mas | masim | masni | masin |
imperfect | masja | masje | maste | masnim | masnit | masnin | |
aorist | mata | mate | mati | matëm | matët | matën | |
perfect | kam matur | ke matur | ka matur | kemi matur | keni matur | kanë matur | |
past perfect | kisha matur | kishe matur | kishte matur | kishim matur | kishit matur | kishin matur | |
aorist II | pata matur | pate matur | pati matur | patëm matur | patët matur | patën matur | |
future1 | do të mas | do të masësh | do të masë | do të masim | do të masni | do të masin | |
future perfect2 | do të kem matur | do të kesh matur | do të ketë matur | do të kemi matur | do të keni matur | do të kenë matur | |
subjunctive | present | të mas | të masësh | të masë | të masim | të masni | të masin |
imperfect | të masja | të masje | të maste | të masnim | të masnit | të masnin | |
perfect | të kem matur | të kesh matur | të ketë matur | të kemi matur | të keni matur | të kenë matur | |
past perfect | të kisha matur | të kishe matur | të kishte matur | të kishim matur | të kishit matur | të kishin matur | |
conditional1, 2 | imperfect | do të masja | do të masje | do të maste | do të masnim | do të masnit | do të masnin |
past perfect | do të kisha matur | do të kishe matur | do të kishte matur | do të kishim matur | do të kishit matur | do të kishin matur | |
optative | present | massha | massh | mastë | masshim | masshit | masshin |
perfect | paça matur | paç matur | pastë matur | paçim matur | paçit matur | paçin matur | |
admirative | present | matkam | matke | matka | matkemi | matkeni | matkan |
imperfect | matkësha | matkëshe | matkësh | matkëshim | matkëshit | matkëshin | |
perfect | paskam matur | paske matur | paska matur | paskemi matur | paskeni matur | paskan matur | |
past perfect | paskësha matur | paskëshe matur | paskësh matur | paskëshim matur | paskëshit matur | paskëshin matur | |
imperative | present | — | mas | — | — | masni | — |
1) indicative future identical with conditional present 2) indicative future perfect identical with conditional perfect |
Related terms
Derived terms
Etymology 2
Gheg variant of Tosk pas (“behind, beyond, after”). From mbasi, mbas (“after”). A compound of më (“more, most”) + pas (“behind, after, beyond”) (pas from Proto-Albanian *pa ̊ (see pa), from Proto-Indo-European *pos(t) (“directly to, at, after”). Cognate to Ancient Greek πός (pós, “at, to, by”), Old Church Slavonic по (po, “behind, after”)).
Preposition
mas (+ablative)
Adverb
mas
Derived terms
Related terms
References
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “mas”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, pages 246-7
Asturian
Noun
mas f pl
Catalan
Etymology
From Lua error in Module:etymology at line 156: Old Occitan (pro) is not set as an ancestor of Catalan (ca) in Module:languages/data/2. The ancestor of Catalan is Old Catalan (roa-oca)., from Latin mansum.
Pronunciation
Noun
mas m (plural masos)
- farmhouse, typical country house
Further reading
- “mas” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Czech
Pronunciation
Noun
mas
Danish
Noun
mas n (singular definite maset, not used in plural form)
Verb
mas
French
Etymology
Borrowed from Occitan mas, from Latin mānsum.
Pronunciation
Noun
mas m (plural mas)
Further reading
- “mas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Haitian Creole
Etymology 1
Noun
mas
Etymology 2
Noun
mas
Icelandic
Pronunciation
Noun
mas n (genitive singular mass, no plural)
Declension
Indonesian
Chemical element | |
---|---|
Au | |
Previous: platinum (Pt) | |
Next: raksa (Hg) |
Alternative forms
Etymology 1
From Malay mas, shortened from emas, from Sanskrit माष (māṣa, “particular weight of gold”).
Noun
mas
- Alternative form of emas
Etymology 2
Pronoun
mas
Synonyms
Indonesian formal second-person pronouns:
- mas (used for males)
- mbak (used for females)
- kakak (gender-neutral, intimate nuance)
- Anda, saudara (used for people of either gender of equal status)
- saudari (used for women of equal status)
- bapak (lit. "father"; used for men of higher status)
- ibu (lit. "mother"; used for women of higher status)
- sampeyan (Central & East Java, gender-neutral)
- panjenengan (Central Java, gender-neutral, very formal)
Italian
Etymology
From motoscafo armato silurante
Noun
mas m (sometimes MAS, invariable)
Latin
Etymology
Origin unknown. Traditionally theorized to be from Proto-Indo-European *meryo (“young man”) [whence Sanskrit मर्य (marya, “suitor, young man”), Ancient Greek μεῖραξ (meîrax) and Old Armenian մարի (mari)], but this cannot account for the a-vocalism, and requires making the -s of the nominative singular analogical, running in the opposite direction to generally accepted cases of analogy (like honor < honos).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /maːs/, [mäːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /mas/, [mäs]
Noun
mās m (genitive maris); third declension
Declension
Third-declension noun (i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | mās | marēs |
Genitive | maris | marium |
Dative | marī | maribus |
Accusative | marem | marēs marīs |
Ablative | mare | maribus |
Vocative | mās | marēs |
Synonyms
- (man): vir
Antonyms
- (man): mulier
Derived terms
Descendants
Adjective
mās (genitive maris); third-declension one-termination adjective
Declension
Third-declension one-termination adjective.
Number | Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masc./Fem. | Neuter | Masc./Fem. | Neuter | |
Nominative | mās | marēs | maria | ||
Genitive | maris | marium | |||
Dative | marī | maribus | |||
Accusative | marem | mās | marēs | maria | |
Ablative | marī | maribus | |||
Vocative | mās | marēs | maria |
Related terms
References
- “mas”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mas”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mas in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- mas in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) there is a storm at sea: mare ventorum vi agitatur et turbatur
- (ambiguous) the Mediterranean Sea: mare medium or internum
- (ambiguous) the town lies near the sea: oppidum mari adiacet
- (ambiguous) a promontory juts out into the sea: promunturium in mare procurrit
- (ambiguous) a peninsula projects into the sea: paeninsula in mare excurrit, procurrit
- (ambiguous) there is a storm at sea: mare ventorum vi agitatur et turbatur
Malay
Chemical element | |
---|---|
Au | |
Previous: platinum (Pt) | |
Next: perak cergas (Hg) |
Alternative forms
Etymology
Shortened from emas, from Sanskrit माष (māṣa, “particular weight of gold”).
Pronunciation
Noun
mas (Jawi spelling امس)
- Alternative form of emas
Middle English
Etymology 1
From Anglo-Norman masse.
Noun
mas
- Alternative form of masse (“mass”)
Etymology 2
From a conflation of Anglo-Norman messe and Old English mæsse.
Noun
mas
- Alternative form of messe (“mass”)
Northern Sami
Pronoun
mas
Norwegian Bokmål
Verb
mas
Norwegian Nynorsk
Verb
mas
- imperative of masa
Occitan
Etymology
Ultimately from Latin mansum. Cognate with Romanian mas.
Noun
mas m (plural mases)
- farmhouse, typical country house
Papiamentu
Adverb
mas
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese mas, from Latin magis (“more”), from Proto-Indo-European *meǵh₂- (“great”). Cognate of mais (“more”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ma(j)s/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ma(j)s/, /mɐs/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /mɐʃ/
- Hyphenation: mas
Conjunction
mas
- but (introduces a clause that contradicts the implications of the previous clause)
- O livro é curto, mas bom.
- The book is short, but good.
- Somos preguiçosos mas fazemos o que precisa ser feito.
- We are lazy but we do what needs to be done.
- but (introduces the correct information for something that was denied in the previous clause)
- Fomos recebidos não com aplausos, mas pedradas.
- We were not received with applause, but [with] rocks.
- but ... really; of course; no wonder (introduces the cause of the previous clause, with the implication that the result was expected given this cause)
- Todos alunos reprovaram em matemática, mas ninguém estudou mesmo.
- All students flunked mathematics, but no one studied really.
- (beginning a sentence) emphasises an exclamation
- Mas que porcaria!
- What the heck!
- Mas que diabos vocês estão fazendo aqui?
- What the hell are you doing here?
Quotations
For quotations using this term, see Citations:mas.
Synonyms
- (introduces a contradiction): só que (informal), contudo (more formal), no entanto (more formal), porém (more formal), todavia (formal), entretanto (more formal)
Derived terms
Adverb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 1 is not used by this template.
- (colloquial) emphasises a previous clause, adverb or adjective; really; and how
- Este livro é bom, mas bom mesmo.
- This book is good, really good.
- Os ladrões correram, mas correram.
- The thieves ran, and how they ran.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:mas.
Synonyms
Noun
mas m (invariable)
- but (an instance of proclaiming an exception)
- Quero que você termine isso, sem mas nem porquês.
- I want you to finish this, no buts or whys.
Derived terms
Rohingya
Etymology
Noun
mas
Romani
Etymology
Noun
mas m (plural masa)
Romanian
Etymology
From Latin mansum, from mansus.
Noun
mas n (plural masuri)
- (popular) putting up for the night, spending the night
Declension
Related terms
Verb
mas
- past participle of mânea
Scottish Gaelic
Conjunction
mas
Usage notes
- This is a shortened form of ma (“if”) is (“am, is, are”).
- mas cuimhne leat - if you remember (literally "if memory is with you")
Somali
Noun
mas m
Spanish
Etymology
Pronunciation
Conjunction
mas
- (formal) but
- Synonym: pero
- (formal) however
- Synonyms: sin embargo, no obstante
Adverb
mas
Further reading
- “mas”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tok Pisin
Etymology
Verb
mas
mas
- Translingual terms prefixed with m-
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- mul:Metrology
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Occitan
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English indeclinable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with quotations
- English non-lemma forms
- English noun forms
- Caribbean English
- English three-letter words
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Middle Dutch
- Afrikaans terms derived from Middle Dutch
- Afrikaans terms inherited from Old Dutch
- Afrikaans terms derived from Old Dutch
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian verbs
- Albanian ablative prepositions
- Albanian prepositions
- Albanian adverbs
- Asturian non-lemma forms
- Asturian noun forms
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/as
- Czech terms with homophones
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- French terms borrowed from Occitan
- French terms derived from Occitan
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Provence French
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- ht:Months
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aːs
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- Icelandic uncountable nouns
- id:Chemical elements
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms borrowed from Sanskrit
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian pronouns
- Indonesian formal terms
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian masculine nouns
- it:Nautical
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin adjectives
- Latin third declension adjectives
- Latin third declension adjectives of one termination
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- ms:Chemical elements
- Malay terms borrowed from Sanskrit
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/mas
- Rhymes:Malay/as
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Middle English terms borrowed from Anglo-Norman
- Middle English terms derived from Anglo-Norman
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms derived from Old English
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami pronoun forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Buildings
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu adverbs
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese conjunctions
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese nouns
- Portuguese indeclinable nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Rohingya terms derived from Bengali
- Rohingya lemmas
- Rohingya nouns
- Romani terms derived from Sanskrit
- Romani lemmas
- Romani nouns
- Romani masculine nouns
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian non-lemma forms
- Romanian past participles
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic conjunctions
- Somali lemmas
- Somali nouns
- Somali masculine nouns
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish conjunctions
- Spanish formal terms
- Spanish adverbs
- Spanish misspellings
- Spanish obsolete forms
- Tok Pisin terms inherited from English
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin verbs
- Tok Pisin auxiliary verbs