味
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
味 (Kangxi radical 30, 口+5, 8 strokes, cangjie input 口十木 (RJD), four-corner 65090, composition ⿰口未)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 182, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 3456
- Dae Jaweon: page 401, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 597, character 6
- Unihan data for U+5473
Chinese
simp. and trad. |
味 |
---|
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mɯds) : semantic 口 (“mouth”) + phonetic 未 (OC *mɯds).
Etymology
Schuessler (2007) compared this word with Proto-Monic *[ʔ]məp ("good tasting, have a pleasant flavour, be pleasant") > Mon မိပ် (mìp, “to be happy, to enjoy”). Unger (1992) connects this with Tibetan བྲོད (brod) (< བྲོ (bro, “to taste”)). Also compare (deprecated template usage) [etyl] Korean 맛 (mas, “taste”) / 멋 (mes, “taste; charm”).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 162: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- taste; flavor
- smell; odor (Classifier: 股 m; 𠹻 c)
- food
- 海味 ― hǎiwèi ― seafood [i.e. taste of the sea]
- to taste; to reflect on; to experience
- 品味 ― pǐnwèi ― to taste; to appreciate
- interest; fun; taste
- Classifier for ingredients of a Chinese medicine prescription.
- Classifier for dishes.
- (Cantonese) Classifier for things: kind; sort
Synonyms
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Classical Chinese | 味 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 滋味, 味道, 風味, 口味 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 味兒 |
Taiwan | 味道, 味 | |
Singapore | 味道, 味 | |
Jilu Mandarin | Jinan | 味兒 |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 味道 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 味道 |
Wuhan | 味口, 味 | |
Guilin | 味道 | |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 味道 |
Hefei | 味道 | |
Cantonese | Guangzhou | 味道, 味 |
Hong Kong | 味道, 味 | |
Hong Kong (San Tin Weitou) | 味道 | |
Yangjiang | 味 | |
Singapore (Guangfu) | 味道, 味 | |
Gan | Nanchang | 味道 |
Hakka | Meixian | 味道 |
Miaoli (N. Sixian) | 味緒, 味道 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 味緒, 味道 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 味緒, 味道 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 味緒, 味道 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 味緒, 味道 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 味素, 味緒, 味道 | |
Hong Kong | 味 | |
Singkawang | 味 | |
Jin | Taiyuan | 味兒, 味道 |
Northern Min | Jian'ou | 味道 |
Eastern Min | Fuzhou | 味 |
Southern Min | Xiamen | 味, 味素 |
Quanzhou | 味, 味素 | |
Zhangzhou | 味, 味素 | |
Penang (Hokkien) | 味素 | |
Singapore (Hokkien) | 味素, 味 | |
Manila (Hokkien) | 味, 味素 | |
Chaozhou | 味素, 味道, 味 | |
Shantou | 味道, 味素 | |
Jieyang | 味, 味素 | |
Wu | Shanghai | 吃口 |
Suzhou | 味道 | |
Wenzhou | 味道 | |
Xiang | Changsha | 味道 |
Shuangfeng | 味道 |
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 氣息, 臭味, 氣 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 味兒 |
Taiwan | 味 | |
Jilu Mandarin | Jinan | 味兒 |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 味兒, 味氣 |
Sokuluk (Gansu Dungan) | 味味子, 味味兒 | |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 氣氣, 味道 |
Wuhan | 氣味, 氣色 | |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 味道 |
Hefei | 味道, 氣味 | |
Cantonese | Guangzhou | 味, 𡃴 |
Hong Kong | 味, 𡃴 | |
Hong Kong (San Tin Weitou) | 𡃴 | |
Yangjiang | 味, 𡃴 | |
Gan | Nanchang | 氣味 |
Hakka | Meixian | 味道, 氣味 |
Miaoli (N. Sixian) | 味道, 氣味 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 味道, 氣味 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 味道, 氣味 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 味道, 氣味 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 味道, 氣味 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 味道, 氣味 | |
Hong Kong | 味 | |
Jin | Taiyuan | 味氣 |
Northern Min | Jian'ou | 味道, 氣色 |
Eastern Min | Fuzhou | 味 |
Southern Min | Xiamen | 味, 味素 |
Quanzhou | 味, 味素 | |
Zhangzhou | 味 | |
Singapore (Hokkien) | 味, 味素, 峇羽 | |
Manila (Hokkien) | 味, 味素 | |
Chaozhou | 味, 味素, 羶, 氣味 | |
Wu | Suzhou | 味道, 氣味 |
Wenzhou | 氣道 | |
Xiang | Changsha | 氣色, 味道, 氣味 |
Shuangfeng | 氣色, 氣 |
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Others:
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: み (mi, Jōyō)
- Kan-on: び (bi)
- Kun: あじ (aji, 味, Jōyō)←あぢ (adi, 味, historical); あじわう (ajiwau, 味わう, Jōyō)←あぢはふ (adifafu, 味はふ, historical)
- Nanori: うまし (umashi); ちか (chika)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
味 |
あじ Grade: 3 |
kun'yomi |
/adi/ → /ad͡ʑi/ → /aʑi/
From Old Japanese.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "y" is not used by this template.
Adjective
味 • (aji) ←あぢ (adi)?-na (adnominal 味な (aji na), adverbial 味に (aji ni))
Inflection
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 味だろ | あじだろ | aji daro |
Continuative (連用形) | 味で | あじで | aji de |
Terminal (終止形) | 味だ | あじだ | aji da |
Attributive (連体形) | 味な | あじな | aji na |
Hypothetical (仮定形) | 味なら | あじなら | aji nara |
Imperative (命令形) | 味であれ | あじであれ | aji de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 味ではない 味じゃない |
あじではない あじじゃない |
aji de wa nai aji ja nai |
Informal past | 味だった | あじだった | aji datta |
Informal negative past | 味ではなかった 味じゃなかった |
あじではなかった あじじゃなかった |
aji de wa nakatta aji ja nakatta |
Formal | 味です | あじです | aji desu |
Formal negative | 味ではありません 味じゃありません |
あじではありません あじじゃありません |
aji de wa arimasen aji ja arimasen |
Formal past | 味でした | あじでした | aji deshita |
Formal negative past | 味ではありませんでした 味じゃありませんでした |
あじではありませんでした あじじゃありませんでした |
aji de wa arimasen deshita aji ja arimasen deshita |
Conjunctive | 味で | あじで | aji de |
Conditional | 味なら(ば) | あじなら(ば) | aji nara (ba) |
Provisional | 味だったら | あじだったら | aji dattara |
Volitional | 味だろう | あじだろう | aji darō |
Adverbial | 味に | あじに | aji ni |
Degree | 味さ | あじさ | ajisa |
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 味なら | あぢなら | adinara | |
Continuative (連用形) | 味に[1] 味なり[2] |
あぢに あぢなり |
adini adinari | |
Terminal (終止形) | 味なり | あぢなり | adinari | |
Attributive (連体形) | 味なる | あぢなる | adinaru | |
Realis (已然形) | 味なれ | あぢなれ | adinare | |
Imperative (命令形) | 味なれ | あぢなれ | adinare | |
Key constructions | ||||
Negative | 味ならず | あぢならず | adinarazu | |
Contrasting conjunction | 味なれど | あぢなれど | adinaredo | |
Causal conjunction | 味なれば | あぢなれば | adinareba | |
Conditional conjunction | 味ならば | あぢならば | adinaraba | |
Past tense (firsthand knowledge) | 味なりき | あぢなりき | adinariki | |
Past tense (secondhand knowledge) | 味なりけり | あぢなりけり | adinarikeri | |
Adverbial | 味に | あぢに | adini | |
[1]Without auxiliary verb. [2]With auxiliary verb. |
Noun
- a flavour (UK)/flavor (US), taste
- 2006 April 9, Nobuhiro Watsuki, “武装錬金ピリオド [Armed Alchemy: The End]”, in 武装錬金 [Armed Alchemy], volume 10, Tokyo: Shueisha, →ISBN:
- 食べる?ママの味 正確にはママの出来損ないの成れの果ての味
- Taberu? Mama no aji Seikaku ni wa mama no dekisokonai no nare no hate no aji
- You want some? It has my mom’s taste. Well, actually it has the taste of my failed attempts at cloning her taste.
- 食べる?ママの味 正確にはママの出来損ないの成れの果ての味
- Synonym: 味覚 (mikaku)
- feeling, sensation
- Synonym: 感触 (kanshoku)
- experience, taste
- Synonym: 味わい (ajiwai)
- (go) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
味 |
み Grade: 3 |
goon |
From Middle Chinese 味 (MC mj+jH).
Also used in Old Japanese as 借音 (shakuon) kana for ⟨mi2⟩.
Affix
味 or 味 • (mi or affix) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|み]]
Derived terms
- 味醂 (mirin)
Noun
Derived terms
- 味方 (mikata)
Suffix
味 or 味 • (mi or suffix) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|み]]
- counter for kinds of food, drink, medicine, etc.
- (after an i-adjective stem) Alternative spelling of み (mi): -ness
Derived terms
References
Korean
Hanja
味 • (mi) (hangeul 미, revised mi, McCune–Reischauer mi)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Old Japanese
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
味 (adi) (kana あぢ)
Derived terms
Descendants
- Japanese: 味 (aji)
See also
- あぢさはふ (adisapapu, pillow word that contains this kanji)
Etymology 2
Prefix
味 (uma-) (kana うま)
- Alternative spelling of 甘 (uma-): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 味 (vị, mùi, mồi)
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese nouns classified by 股
- Chinese nouns classified by 𠹻
- Cantonese terms with usage examples
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese Chinese
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading み
- Japanese kanji with kan'on reading び
- Japanese kanji with kun reading あじ
- Japanese kanji with historical kun reading あぢ
- Japanese kanji with kun reading あじ・わう
- Japanese kanji with historical kun reading あぢ・はふ
- Japanese kanji with nanori reading うまし
- Japanese kanji with nanori reading ちか
- Japanese terms spelled with 味 read as あじ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese lemmas
- Japanese adjectives
- Japanese terms historically spelled with ぢ
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese な-na adjectives
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 味
- Japanese single-kanji terms
- Japanese nouns
- Japanese terms with usage examples
- ja:Go
- Japanese terms spelled with 味 read as み
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese counters
- ja:Taste
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Old Japanese prefixes
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Vietnamese Chữ Hán