From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by RcAlex36 (talk | contribs) as of 10:01, 30 December 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 75, +5, 9 strokes, cangjie input 木一人月 (DMOB), four-corner 41927, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 518, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 14603
  • Dae Jaweon: page 906, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1179, character 2
  • Unihan data for U+67C4

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *praŋʔ, *praŋs) : semantic (wood) + phonetic (OC *pqraŋʔ) – a wooden handle.

Pronunciation


Note:
  • pìⁿ/pèⁿ - vernacular;
  • pèng - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (111)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter pjaengH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pˠiæŋH/
Pan
Wuyun
/pᵚiaŋH/
Shao
Rongfen
/piaŋH/
Edwin
Pulleyblank
/piajŋH/
Li
Rong
/piɐŋH/
Wang
Li
/pĭɐŋH/
Bernard
Karlgren
/pi̯ɐŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
bìng
Expected
Cantonese
Reflex
bing3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bìng
Middle
Chinese
‹ pjængH ›
Old
Chinese
/*[p]raŋʔ-s/
English handle (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 892 893
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*praŋʔ/ /*praŋs/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. handle (of an axe, implement, etc.)
      ―  shǒubǐng  ―  handle
    [Cantonese]  ―  ji1 beng3 [Jyutping]  ―  seat handle
  2. stem (of a flower, leaf, fruit, etc.)
  3. mistake which can be used against someone
  4. (literary) power; authority
  5. (literary) to wield; to be in control of
  6. (Cantonese, transitive) to hide
  7. (dialectal) Classifier for something with a handle.

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

References

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. a handle, lever, knob
  2. a design or pattern
  3. one's build or character

Readings

Etymology 1

Kanji in this term

Grade: S
kun’yomi

Change in meaning from (e, historically ye, “branch, stem”).[1]

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

() (e

  1. a handle, a grip, a shaft, a haft
    (おお)(がま)()
    ōgama no e
    a snath, a scythe shaft
Synonyms
Idioms

Etymology 2

Kanji in this term
かび
Grade: S
kun’yomi

From (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese. Used in the Kojiki. Generally regarded as cognate with (kabi, mold), from the shared idea of sprouts or shoots. Appears to be noun stem of (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese verb かぶ (kabu) (source of modern Japanese 黴る, kabiru, “to go moldy”), with probable original meaning of to sprout.[1]

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Alternative forms

Noun

(かび) (kabi

  1. (archaic) a sprout
  2. (archaic) an ear of grain, particularly of rice
  3. (archaic) the handle or grip of a tool, or hilt of a blade (by extension from the idea of “a smaller portion sticking out from the main body” like a sprout)
Usage notes

The grain sense is more commonly spelled .

Synonyms

Etymology 3

Kanji in this term
かい
Grade: S
kun’yomi

/kabi//kai/

Alteration of kabi.[1]

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Alternative forms

Noun

(かい) (kaiかひ (kafi)?

  1. (archaic) see kabi above

Etymology 4

Kanji in this term
から
Grade: S
kun’yomi

From (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese. Origin of particle から (kara, from, because).[1]

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Suffix

(から) or (suffix) (kara or suffix[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|から]]

  1. of the same lineage
  2. the inherent qualities or characteristics of a thing
Usage notes

The lineage sense is often found embedded in other words, such as the first few of the following.

Derived terms

Noun

(から) (kara

  1. (archaic) (by extension from the qualities sense) an origin or source, a reason for something
Usage notes

Often followed by the particle (ni). This usage evolved into the modern particle から (kara, from, because).[1]

Etymology 5

Kanji in this term
から
Grade: S
kun’yomi

In light of the stem sense, probably derived semantically from origin, source meanings.

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Alternative forms

Counter

(から) or (counter) (kara or counter[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|から]]

  1. used to count items with shafts

Noun

(から) (kara

  1. the trunk or stem of a plant
  2. the shaft of an arrow
  3. the shaft, haft, or handle of a tool

Prefix

(から) or (prefix) (kara or prefix[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|から]]

  1. describes something with a stem, shaft, or handle
Usage notes

The shaft sense is often found embedded in other words, such as the following, which are often spelled with other kanji.

Derived terms

Etymology 6

Kanji in this term
がら
Grade: S
kun’yomi

Alteration of kara, “qualities, characteristics”. Originally only found as a suffix. The kara changes to gara as an instance of rendaku (連濁). The rendaku pronunciation was then later used independently.[1]

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Suffix

(がら) or (suffix) (gara or suffix[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|から']]

  1. the inherent qualities or characteristics of a thing
  2. a shape, pattern, or design
Derived terms

Noun

(がら) (gara

  1. one's physical shape or build
    (がら)(おお)きいやつだな。
    Gara no ōkii yatsu da na.
    Wow, he's sure built big.
  2. one's character, personality, or temperament
    (がら)(わる)(ひと)
    gara no warui hito
    a person with a bad character
  3. a pattern or design, such as on cloth
    あの(がら)派手過(はです)ぎるよ。
    Ano gara wa hade-sugiru yo.
    That pattern is way too colorful.
Synonyms
Idioms

Etymology 7

Kanji in this term
つか
Grade: S
kun’yomi

Cognate with (tsuka, ancient unit of length, equivalent to the amount covered from pinky to forefinger when gripping something; analogous to English hand).[1]

Both likely derive from verb 付く (tsuku, to set to, to attach, to accompany), particularly as seen in modern (deprecated template usage) [etyl] Japanese idioms such as 手を付ける (te o tsukeru, to set one's hand to something), 手が付く (te ga tsuku, to start using something, literally one's hand sets on something).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Alternative forms

Noun

(つか) (tsuka

  1. the hilt of a sword or knife, or the grip of a bow or staff
  2. the portion of a brush pen held in the hand
  3. a penis
Idioms

Etymology 8

Kanji in this term
つく
Grade: S
kun’yomi

Nominalization of verb 付く (tsuku, to attach).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Alternative forms

Noun

(つく) (tsuku

  1. the nock on either end of a bow where the bowstring rests
  2. a bent nail or other kind of spike attached to or driven through an iron staff or a truncheon to make the weapon more dangerous
  3. the areas on either end of a yoke or other carrying pole where cordage or rope is attached, from which the load is carried
  4. the grip of a tiller, boathook, or other pole
  5. (as a pun on the verb sense of stick to, attach) a female entertainer's or prostitute's secret lover
Usage notes

The grip sense is not spelled using the alternative forms, and is only spelled in kanji.

Synonyms

Etymology 9

Kanji in this term
ほぞ
Grade: S
irregular

Ateji or misspelling for uncommon 表外字 (hyōgaiji, off-the-chart character, in reference to the chart of official educational kanji) character (hozo, navel, also generic term for something that protrudes slightly). Note that the right half of is , with a top bar, while the right half of is , without a top bar.[1]

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Alternative forms

Noun

(ほぞ) (hozo

  1. a tenon, as in a mortise and tenon carpentry join
  2. (slang) a penis

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean

Hanja

(byeong) (hangeul , revised byeong, McCune–Reischauer pyŏng, Yale pyeng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: bính

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.