柄
Translingual
Han character
柄 (Kangxi radical 75, 木+5, 9 strokes, cangjie input 木一人月 (DMOB), four-corner 41927, composition ⿰木丙)
References
- Kangxi Dictionary: page 518, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 14603
- Dae Jaweon: page 906, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1179, character 2
- Unihan data for U+67C4
Chinese
simp. and trad. |
柄 |
---|
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
更 | *kraːŋ, *kraːŋs |
粳 | *kraːŋ |
埂 | *kraːŋ, *kraːŋʔ |
浭 | *kraːŋ |
稉 | *kraːŋ |
梗 | *kraːŋʔ |
哽 | *kraːŋʔ |
綆 | *kraːŋʔ |
鯁 | *kraːŋʔ |
挭 | *kraːŋʔ |
骾 | *kraːŋʔ |
郠 | *kraːŋʔ |
硬 | *ŋɡraːŋs, *ŋɡraːŋs |
鞕 | *ŋɡraːŋs |
丙 | *pqraŋʔ |
炳 | *praŋʔ |
邴 | *praŋʔ, *praŋs |
怲 | *praŋʔ, *praŋs |
苪 | *praŋʔ |
蛃 | *praŋʔ |
昺 | *praŋʔ |
昞 | *praŋʔ |
窉 | *praŋʔ |
柄 | *praŋʔ, *praŋs |
鈵 | *praŋs |
寎 | *praŋs |
病 | *braŋs |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *praŋʔ, *praŋs) : semantic 木 (“wood”) + phonetic 丙 (OC *pqraŋʔ) – a wooden handle.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄥˇ
- Tongyong Pinyin: bǐng
- Wade–Giles: ping3
- Yale: bǐng
- Gwoyeu Romatzyh: biing
- Palladius: бин (bin)
- Sinological IPA (key): /piŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄥˋ
- Tongyong Pinyin: bìng
- Wade–Giles: ping4
- Yale: bìng
- Gwoyeu Romatzyh: binq
- Palladius: бин (bin)
- Sinological IPA (key): /piŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: beng3 / bing3
- Yale: beng / bing
- Cantonese Pinyin: beng3 / bing3
- Guangdong Romanization: béng3 / bing3
- Sinological IPA (key): /pɛːŋ³³/, /pɪŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: pìⁿ
- Tâi-lô: pìnn
- Phofsit Daibuun: pvix
- IPA (Xiamen): /pĩ²¹/
- IPA (Taipei): /pĩ¹¹/
- IPA (Quanzhou): /pĩ⁴¹/
- (Hokkien: Kaohsiung, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pèⁿ
- Tâi-lô: pènn
- Phofsit Daibuun: pvex
- IPA (Zhangzhou): /pɛ̃²¹/
- IPA (Kaohsiung): /pẽ²¹/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pèng
- Tâi-lô: pìng
- Phofsit Daibuun: pexng
- IPA (Quanzhou): /piɪŋ⁴¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /piɪŋ²¹/
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- pìⁿ/pèⁿ - vernacular;
- pèng - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: bên3
- Pe̍h-ōe-jī-like: pèⁿ
- Sinological IPA (key): /pẽ²¹³/
- Middle Chinese: pjaengH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[p]raŋʔ-s/
- (Zhengzhang): /*praŋʔ/, /*praŋs/
Definitions
- handle (of an axe, implement, etc.)
- stem (of a flower, leaf, fruit, etc.)
- mistake which can be used against someone
- (literary) power; authority
- (literary) to wield; to be in control of
- (Cantonese, transitive) to hide
- (dialectal) Classifier for something with a handle.
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
References
- “柄”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: ひょう (hyō)←ひやう (fyau, historical)
- Kan-on: へい (hei, Jōyō)
- Kan’yō-on: ひ (hi)
- Kun: え (e, 柄, Jōyō)←え (e, 柄, historical)←𛀁 (ye, 柄, ancient); かび (kabi, 柄); かい (kai, 柄); から (kara, 柄); がら (gara, 柄, Jōyō); つか (tsuka, 柄); つく (tsuku, 柄)
- Nanori: から (kara); ら (ra)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
柄 |
え Grade: S |
kun’yomi |
Change in meaning from 枝 (e, historically ye, “branch, stem”).[1]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
Synonyms
Idioms
- 柄の無い所に柄をすげる (e no nai tokoro ni e o sugeru): “to attach a handle where there isn't one” → to strain credibility with one's words, to talk out one's ass
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
柄 |
かび Grade: S |
kun’yomi |
From (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese. Used in the Kojiki. Generally regarded as cognate with 黴 (kabi, “mold”), from the shared idea of sprouts or shoots. Appears to be noun stem of (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese verb かぶ (kabu) (source of modern Japanese 黴る, kabiru, “to go moldy”), with probable original meaning of to sprout.[1]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
- (archaic) a sprout
- (archaic) an ear of grain, particularly of rice
- (archaic) the handle or grip of a tool, or hilt of a blade (by extension from the idea of “a smaller portion sticking out from the main body” like a sprout)
Usage notes
The grain sense is more commonly spelled 穎.
Synonyms
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
柄 |
かい Grade: S |
kun’yomi |
/kabi/ → /kai/
Alteration of kabi.[1]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
- (archaic) see kabi above
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
柄 |
から Grade: S |
kun’yomi |
From (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese. Origin of particle から (kara, “from, because”).[1]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Suffix
柄 or 柄 • (kara or suffix) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|から]]
- of the same lineage
- the inherent qualities or characteristics of a thing
Usage notes
The lineage sense is often found embedded in other words, such as the first few of the following.
Derived terms
- (lineage): 同胞 (harakara): “of the (same) belly” → a sibling, more specifically a sibling from the same mother
- (lineage): 族 (yakara): “of the (same) house” → a family member
- (lineage): 親族 (ukara): “of the (same) parents/ancestors” → a blood relative
- (qualities): 神柄 (kamikara), 神柄 (kamukara): the true nature of a god
- (qualities): 山柄 (yamakara): the nature or characteristics of a mountain
Noun
Usage notes
Often followed by the particle に (ni). This usage evolved into the modern particle から (kara, “from, because”).[1]
Etymology 5
Kanji in this term |
---|
柄 |
から Grade: S |
kun’yomi |
In light of the stem sense, probably derived semantically from origin, source meanings.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Counter
柄 or 柄 • (kara or counter) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|から]]
- used to count items with shafts
Noun
Prefix
柄 or 柄 • (kara or prefix) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|から]]
Usage notes
The shaft sense is often found embedded in other words, such as the following, which are often spelled with other kanji.
Derived terms
- 柄臼, 唐臼, 碓 (karausu): a kind of mortar and pestle with the pestle mounted on a long shaft for leverage
- 柄秤, 唐秤, 権衡 (karahakari): a balance scale (as opposed to a spring scale)
- 柄秤, 唐秤, 権衡 (karabakari): same as above
- 柄楫, 唐楫 (karakaji): a tiller with a shafted handle
- 柄鋤, 唐鋤, 犂 (karasuki): a plow (literally, “a spade on a long shaft”)
Etymology 6
Kanji in this term |
---|
柄 |
がら Grade: S |
kun’yomi |
Alteration of kara, “qualities, characteristics”. Originally only found as a suffix. The kara changes to gara as an instance of rendaku (連濁). The rendaku pronunciation was then later used independently.[1]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Suffix
柄 or 柄 • (gara or suffix) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|から']]
- the inherent qualities or characteristics of a thing
- a shape, pattern, or design
Derived terms
- (qualities): 国柄 (kunigara): a nation's (good) qualities; the state of a nation
- (qualities): 人柄 (hitogara): a person's character
- (qualities): 家柄 (iegara): a family's or household's station or standing in society
- (qualities): 続柄, 続き柄 (tsuzukigara): one's immediate relations, such as parents or siblings
- (qualities): 場所柄 (bashogara): the qualities of a place; that which is appropriate or suitable for a place
- (qualities): 時節柄 (jisetsugara): the qualities of a time or season; that which is appropriate or suitable for a time or season
- (shape): 花柄 (hanagara): a flower pattern
Noun
- one's physical shape or build
- 柄の大きいやつだな。
- Gara no ōkii yatsu da na.
- Wow, he's sure built big.
- 柄の大きいやつだな。
- one's character, personality, or temperament
- 柄の悪い人
- gara no warui hito
- a person with a bad character
- 柄の悪い人
- a pattern or design, such as on cloth
- あの柄は派手過ぎるよ。
- Ano gara wa hade-sugiru yo.
- That pattern is way too colorful.
- あの柄は派手過ぎるよ。
Synonyms
Idioms
- 柄にもない (gara ni mo nai): “not even in one's character” → just not in one, just not suitable for one's character or abilities
Etymology 7
Kanji in this term |
---|
柄 |
つか Grade: S |
kun’yomi |
Cognate with 束 (tsuka, ancient unit of length, equivalent to the amount covered from pinky to forefinger when gripping something; analogous to English hand).[1]
Both likely derive from verb 付く (tsuku, “to set to, to attach, to accompany”), particularly as seen in modern (deprecated template usage) [etyl] Japanese idioms such as 手を付ける (te o tsukeru, “to set one's hand to something”), 手が付く (te ga tsuku, “to start using something”, literally “one's hand sets on something”).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
- the hilt of a sword or knife, or the grip of a bow or staff
- the portion of a brush pen held in the hand
- a penis
Idioms
- 柄を握る (tsuka o nigiru): “to hold the grip” → to stay the course in a career or trade and become an old master
- 柄を取る (tsuka o toru): “to take the grip” → to stay the course in a career or trade and become an old master
Etymology 8
Kanji in this term |
---|
柄 |
つく Grade: S |
kun’yomi |
Nominalization of verb 付く (tsuku, “to attach”).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
- the nock on either end of a bow where the bowstring rests
- a bent nail or other kind of spike attached to or driven through an iron staff or a truncheon to make the weapon more dangerous
- the areas on either end of a yoke or other carrying pole where cordage or rope is attached, from which the load is carried
- the grip of a tiller, boathook, or other pole
- (as a pun on the verb sense of stick to, attach) a female entertainer's or prostitute's secret lover
Usage notes
The grip sense is not spelled using the alternative forms, and is only spelled 柄 in kanji.
Synonyms
- (secret male lover): 隠し男, 隠男 (kakushi otoko)
Etymology 9
Kanji in this term |
---|
柄 |
ほぞ Grade: S |
irregular |
Ateji or misspelling for uncommon 表外字 (hyōgaiji, “off-the-chart character”, in reference to the chart of official educational kanji) character 枘 (hozo, “navel”, also generic term for something that protrudes slightly). Note that the right half of 柄 is 丙, with a top bar, while the right half of 枘 is 内, without a top bar.[1]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
References
Korean
Hanja
柄 • (byeong) (hangeul 병, revised byeong, McCune–Reischauer pyŏng, Yale pyeng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese verbs
- Cantonese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese literary terms
- Cantonese Chinese
- Chinese transitive verbs
- Chinese dialectal terms
- Intermediate Mandarin
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading ひょう
- Japanese kanji with historical goon reading ひやう
- Japanese kanji with kan'on reading へい
- Japanese kanji with kan'yōon reading ひ
- Japanese kanji with kun reading え
- Japanese kanji with historical kun reading え
- Japanese kanji with ancient kun reading 𛀁
- Japanese kanji with kun reading かび
- Japanese kanji with kun reading かい
- Japanese kanji with kun reading から
- Japanese kanji with kun reading がら
- Japanese kanji with kun reading つか
- Japanese kanji with kun reading つく
- Japanese kanji with nanori reading から
- Japanese kanji with nanori reading ら
- Japanese terms spelled with 柄 read as え
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 柄
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 柄 read as かび
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms spelled with 柄 read as かい
- Japanese terms spelled with 柄 read as から
- Japanese terms spelled with 柄 read as がら
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms spelled with 柄 read as つか
- Japanese terms spelled with 柄 read as つく
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Japanese slang
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters