From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 10:28, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new Template:character info/new

Translingual

Stroke order
11 strokes

Han character

(Kangxi radical 120, +5, 11 strokes, cangjie input 田女戈火 (WVIF), four-corner 60903, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 919, character 35
  • Dai Kanwa Jiten: character 27343
  • Dae Jaweon: page 1351, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3381, character 4
  • Unihan data for U+7D2F

Chinese

Glyph origin

Simplified from ().

Folk etymology considers this character as an ideographic compound representing the tiredness after work. In ancient China, men were working in the field () while women sewed ().

Etymology

Various semantic fields can be distinguished:

“to add; to accumulate”
Related to (OC *rulʔ, “rampart; to build by piling rocks”), (OC *rolʔ), (OC *rolʔ) (Wang, 1982).
“to damage; exhausted; tired”
Related to (OC *ruːls, *rul, “tired”), (OC *ruːl, *ruːlʔ, *ruːls, “to injure”) (Schuessler, 2007). It can be compared with Khmer រួយ (ruəy, tired; exhausted), Mizo rawih (weak; worn out; broken down), Tibetan རུལ (rul, to decay; to rot), འབྲུལ ('brul, to fall; to come out), ཧྲུལ་པོ (hrul po, torn; ragged), སྲུལ (srul, (archaic) to rot; to decompose) (ibid.).
“to bind; to wind around”
See (OC *rul, *ruls).

Pronunciation 1

trad. /*
simp.



  • Dialectal data
Variety Location 累 (積)
Mandarin Beijing /lei²¹⁴/
Harbin /lei²¹³/
Tianjin /lei¹³/
Jinan /luei⁵⁵/
Qingdao /le⁵⁵/
Zhengzhou /luei⁵³/
Xi'an /luei⁵³/
Xining /luɨ⁵³/
Yinchuan /luei⁵³/
Lanzhou /luei⁴⁴²/
Ürümqi /luei⁵¹/
Wuhan /nei⁴²/
Chengdu /nuei⁵³/
Guiyang /nuei⁴²/
Kunming /luei⁵³/
Nanjing /luəi²¹²/
Hefei /le²⁴/
Jin Taiyuan /luei⁵³/
Pingyao /luei⁵³/
Hohhot /luei⁵³/
Wu Shanghai /le²³/
Suzhou /le̞⁵¹/
Hangzhou /lei⁵³/
Wenzhou /lai³⁵/
Hui Shexian /le³⁵/
Tunxi
Xiang Changsha /lei⁴¹/
Xiangtan /nəi⁴²/
Gan Nanchang /lui²¹³/
Hakka Meixian /lui⁴⁴/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /løy²³/
Nanning /lui²⁴/
Hong Kong /løy²²/
Min Xiamen (Hokkien) /lui⁵³/
Fuzhou (Eastern Min) /luɔi²⁴²/
Jian'ou (Northern Min) /ly²⁴/
Shantou (Teochew) /lui⁵³/
Haikou (Hainanese) /lui²¹³/

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (37)
Final () (12)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter ljweX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liuᴇX/
Pan
Wuyun
/lʷiɛX/
Shao
Rongfen
/ljuɛX/
Edwin
Pulleyblank
/lwiə̆X/
Li
Rong
/liueX/
Wang
Li
/lǐweX/
Bernard
Karlgren
/lwie̯X/
Expected
Mandarin
Reflex
lěi
Expected
Cantonese
Reflex
leoi5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
lěi
Middle
Chinese
‹ ljweX ›
Old
Chinese
/*[r]ojʔ/
English accumulate

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3
No. 7733
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rolʔ/
Notes

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to pile up; to heap up; to mount up; to accumulate
  2. repeated; numerous; unremitting; continuous; persistent
  3. to repeat; to replicate; to overlap
  4. to add (to); to increase; to grow
  5. to amount (to); to sum up (to)
  6. (deprecated template usage) Alternative form of (lěi, “ancient weight unit”).
  7. a surname

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Pronunciation 2

trad. /*
simp.


Note:
  • “To implicate”, “burden” and “to damage”:
    • lěi (Mainland standard, Taiwan variant);
    • lèi (Taiwan standard).
  • 累贅:
    • léi (Mainland standard, Taiwan variant);
    • lěi (Taiwan standard).
  • All other senses:
    • lèi.

  • Dialectal data
Variety Location 累 (連)
Mandarin Beijing /lei⁵¹/
Harbin /lei⁵³/
Tianjin /lei⁵³/
Jinan /luei²¹/
Qingdao /le⁴²/
Zhengzhou /luei³¹²/
Xi'an /luei⁰/
Xining /luɨ⁵³/
Yinchuan /luei¹³/
Lanzhou /luei¹³/
Ürümqi /luei²¹³/
Wuhan /nei³⁵/
Chengdu /nuei¹³/
Guiyang /nuei²¹³/
Kunming /luei²¹²/
Nanjing /luəi⁴⁴/
Hefei /le⁵³/
Jin Taiyuan /luei⁴⁵/
Pingyao /luei³⁵/
Hohhot /luei⁵⁵/
Wu Shanghai /le²³/
Suzhou /le̞³¹/
Hangzhou /lei¹³/
Wenzhou /lai³⁵/
Hui Shexian /le²²/
Tunxi /li¹¹/
Xiang Changsha /lei⁵⁵/
/lei¹¹/
Xiangtan /nəi²¹/
Gan Nanchang /lui²¹/
Hakka Meixian /lui⁵³/
Taoyuan /lui⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /løy²²/
Nanning /lui²²/
Hong Kong /løy²²/
Min Xiamen (Hokkien) /lui²²/
Fuzhou (Eastern Min) /luɔi²⁴²/
Jian'ou (Northern Min) /ly⁴⁴/
Shantou (Teochew) /lui³¹/
Haikou (Hainanese) /lui³³/

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (37)
Final () (12)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter ljweH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liuᴇH/
Pan
Wuyun
/lʷiɛH/
Shao
Rongfen
/ljuɛH/
Edwin
Pulleyblank
/lwiə̆H/
Li
Rong
/liueH/
Wang
Li
/lǐweH/
Bernard
Karlgren
/lwie̯H/
Expected
Mandarin
Reflex
lèi
Expected
Cantonese
Reflex
leoi6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/3
No. 7735
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rols/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to involve; to implicate; to embroil; to entangle; to hinder
  2. burden; tribulation; affliction; problem
  3. to damage; to hurt; to do harm to; to stain; to sully
  4. to entrust; to delegate; to devolve
  5. to cause trouble to; to trouble (someone)
  6. suffering; misery; harm; disaster
  7. fault; crime; slip; defect
  8. to strain; to wear out; to overwork; to overtax
  9. tired; weary; fatigued; exhausted
    •   ―  Wǒ hěn lèi.  ―  I'm tired.
  10. (of work) hard; tiring; hardworking
  11. verbose; long-winded; unnecessary; superfluous
  12. wife and children; one's family

Synonyms

  • (tired):
(deprecated template usage)

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Pronunciation 3

For pronunciation and definitions of – see (“rope; to tie; bull in mating season”).
(This character is the simplified and variant traditional form of ).
Notes:

Pronunciation 4

simp. and trad.


Definitions

(deprecated template usage)

  1. Only used in 謼遫累呼遫累.

Pronunciation 5

simp. and trad.


Definitions

(deprecated template usage)

  1. Only used in 肥累.

Pronunciation 6

simp. and trad.


Definitions

(deprecated template usage)

  1. Template:zh-synonym

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(ru>nu) (hangeul >, revised ru>nu, McCune–Reischauer ru>nu, Yale lwu>nwu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (luỵ, lủi, luỹ, mệt, luy)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.