ser

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Friendly2Face (talk | contribs) as of 07:36, 5 January 2020.
Jump to navigation Jump to search

English

Etymology 1

Noun

ser

  1. Abbreviation of serial.

Etymology 2

From sir.

Noun

ser (plural sers)

  1. (in some fantasy novels) An address or courtesy title to any person, especially if their gender and/or form of address are unknown.
    Would ser care to dine this evening?

Anagrams


Aragonese

Etymology

From Latin sedeō, sedēre (to sit, to reside) and sum (to be).

Verb

ser

  1. to be

Asturian

Etymology

From Latin sedeō, sedēre (to sit, to reside) sum (to be).

Verb

ser

  1. to be

Conjugation

Impersonal forms
Infinitive ser
Gerund siendo
Past participle sío
Personal forms
yo tu él~elli/-a/-o nosotros/-es~nós vosotros/-es~vós ellos/-es
Indicative Present soi ~ so yes ye somos sois son
Imperfect preterite yera yeres yera yéremos ~ yéramos yereis ~ yerais yeren
Perfect preterite fui fuisti ~ fuesti
fosti
foi
fo
fuimos ~ fuemos
fomos
fuistis ~ fuestis
fostis
fueron
foron
Pluperfect preterite fuera ~ fuere
fora ~ fore
fueras ~ fueres
foras ~ fores
fuera ~ fuere
fora ~ fore
fuéramos ~ fuéremos
fóramos ~ fóremos
fuerais ~ fuereis
forais ~ foreis
fueran ~ fueren
foran ~ foren
yo tu él~elli/-a/-o nosotros/-es~nós vosotros/-es~vós ellos/-es
Subjunctive Present seya
sía
seyas
sías
seya
sía
seyamos
síamos
seyáis
síais
seyan
sían
Imperfect preterite fuera ~ fuere
fora ~ fore
fueras ~ fueres
foras ~ fores
fuera ~ fuere
fora ~ fore
fuéramos ~ fuéremos
fóramos ~ fóremos
fuerais ~ fuereis
forais ~ foreis
fueran ~ fueren
foran ~ foren
yo tu él~elli/-a/-o nosotros/-es~nós vosotros/-es~vós ellos/-es
Potential Future seré
sedré
serás
sedrás
será
sedrá
seremos
sedremos
seréis
sedréis
serán
sedrán
Conditional sería
sedría
seríes
sedríes
sería
sedría
seríamos ~ seríemos
sedríamos ~ sedríemos
seríais ~ seríeis
sedríais ~ sedríeis
seríen
sedríen
- tu vusté nosotros/-es~nós vosotros/-es~vós vustedes
Imperative seya
sía
vamos ser sei seyan
sían

Noun

ser m (plural seres)

  1. being

Derived terms


Baure

Noun

ser

  1. tooth
    niser — my tooth
    eser — a tooth, someone's tooth
    nitorak to eser — I found a/someone's tooth

References

  • Languages of the Amazon (2012, →ISBN

Catalan

Alternative forms

Etymology

From a reduction of ésser, from Latin sum, from Proto-Italic *ezom, from Proto-Indo-European *h₁ésti (I am, I exist).

Pronunciation

(verb)

  • Lua error in Module:ca-IPA at line 1146: In respelling 'ser', final -r by itself or in -rs is ambiguous except in the verbal endings -ar or -ir, in the nominal or adjectival endings -er(s) and -[dtsç]or(s). In all other cases it needs to be rewritten using one of 'rr' (pronounced everywhere), '(rr)' (pronounced everywhere but Balearic) or '(r)' (pronounced only in Valencian). Note that adjectives in -ar usually need rewriting using '(rr)'; nouns in -ar referring to places should be rewritten using '(r)'; and loanword nouns in -ir usually need rewriting using 'rr'.

(noun)

Verb

ser (first-person singular present soc, first-person singular preterite fui, past participle estat or sigut)

  1. (intransitive) to be, to exist
    Ser o no ser, aquesta és la qüestió.
    To be or not to be, that is the question.
  2. (intransitive, +adverbial phrase) to be located (to be in a place)
  3. (transitive, copulative) to be (used to connect a noun to another noun)
  4. (transitive, copulative) to have a characteristic (used to connect a noun to an adjective that describes an inherent property)
  5. (auxiliary) Used to form the passive voice, together with a past participle

Usage notes

This is one of two verbs that can be translated as to be, the other being estar. Ser/ésser indicates something that is inherent and not expected to change, whereas estar indicates temporary qualities that apply only at a particular time. Ser/ésser relates to estar as essence relates to state, etymologically as well as semantically.

Conjugation

Template:ca-conj-table

Noun

ser m (plural sers)

  1. being (living creature)

Further reading


Czech

Verb

ser

  1. second-person singular present imperative of srát

Danish

Pronunciation

Verb

ser

  1. (deprecated template usage) present of se

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese seer, from Latin sedeō, sedēre (to sit, to reside) and sum (to be).

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.

  1. to be
  2. first-person singular personal infinitive of ser
  3. third-person singular personal infinitive of ser

Usage notes

Like Portuguese and Spanish, Galician has two different verbs that are usually translated to English as “to be”. The verb ser relates to essence, origin, or physical description. In contrast, the verb estar relates to current state or position.

Conjugation

Template:gl-conj (ser)

Derived terms

Noun

ser m (plural seres)

  1. being (living creature)

See also


Hungarian

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈʃɛr]
  • Hyphenation: ser

Noun

ser (plural serek)

  1. (archaic, dialectal, humorous) beer

Usage notes

An archaic and dialectal variant of sör, but today it can also be humorous in informal conversations. In compound words and derivations, only sör is used.

Synonyms


Italian

Etymology

Shortening of messer.

Pronunciation

Noun

ser m

  1. (historical) sir (title and form of address for a gentleman, shortened from messer)
    Leonardo di ser Piero da Vinci

Kurdish

Noun

Template:ku-noun

  1. head

Preposition

Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.

  1. on
    li ser maseyê — “on the table”

Ladino

Verb

Lua error in Module:lad-headword at line 49: Parameter 1 is not used by this template.

  1. to be

Mauritian Creole

Pronunciation

Etymology 1

From French sœur

Noun

ser

  1. sister
    Synonym: didi

Etymology 2

From French cher

Adjective

ser

  1. dear
  2. expensive

Middle Dutch

Noun

ser

  1. (title and pronoun) sir, lord
    • 1301-1350, Van den VII vroeden van binnen Rome. Een dichtwerk der XIVde eeuw (INL)
      Garijn, ser Diederecs sone
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1414, Hennen van Merchtenen's Cornicke van Brabant (INL)
      Als ijemen sterven plach, hinc men daer teken ser wapen
      (please add an English translation of this quotation)

Further reading


Middle English

Etymology 1

From Old French sire, from Latin senior.

Noun

ser

  1. sir
    • 1407, The Testimony of William Thorpe, pages 40–41
      And I seide, “Ser, in his tyme maister Ioon Wiclef was holden of ful many men the grettis clerk that thei knewen lyuynge vpon erthe. And therwith he was named, as I gesse worthili, a passing reuli man and an innocent in al his lyuynge. And herfore grete men of kunnynge and other also drowen myche to him, and comownede ofte with him. And thei sauouriden so his loore that thei wroten it bisili and enforsiden hem to rulen hem theraftir… Maister Ion Aston taughte and wroot acordingli and ful bisili, where and whanne and to whom he myghte, and he vsid it himsilf, I gesse, right perfyghtli vnto his lyues eende. Also Filip of Repintoun whilis he was a chanoun of Leycetre, Nycol Herforde, dane Geffrey of Pikeringe, monke of Biland and a maistir dyuynyte, and Ioon Purueye, and manye other whiche weren holden rightwise men and prudent, taughten and wroten bisili this forseide lore of Wiclef, and conformeden hem therto. And with alle these men I was ofte homli and I comownede with hem long tyme and fele, and so bifore alle othir men I chees wilfulli to be enformed bi hem and of hem, and speciali of Wiclef himsilf, as of the moost vertuous and goodlich wise man that I herde of owhere either knew. And herfore of Wicleef speciali and of these men I toke the lore whiche I haue taughte and purpose to lyue aftir, if God wole, to my lyues ende.”
Descendants
  • English: sir

Etymology 2

From Old English sēar.

Noun

ser

  1. Alternative form of sere (dry)

Etymology 3

From Old Norse sér.

Adjective

ser

  1. Alternative form of sere (differing)

Mirandese

Etymology

From Latin sedeō, sedēre (to sit, to reside) and sum (to be).

Verb

ser

  1. to be (indicates a permanent quality)

Noun

ser m (plural seres)

  1. being

See also


Norwegian Bokmål

Pronunciation

This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Verb

ser

  1. (deprecated template usage) present of se

Norwegian Nynorsk

Verb

ser

  1. (deprecated template usage) present of sjå

Pohnpeian

Pronunciation

Verb

ser

  1. (intransitive) to run aground

Interjection

ser

  1. An exclamation used to attract the attention of two or more people.

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *syrъ, from Proto-Indo-European *súHros (sour, salty, bitter), whence English sour.

Pronunciation

  • IPA(key): /sɛr/
  • (file)

Noun

ser m inan (diminutive serek)

  1. cheese

Declension

Derived terms

Further reading


Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese seer, with forms from multiple sources:

  • Latin sedeō: personal and impersonal infinitives (sedēre), gerund, present subjunctive, affirmative imperative
  • Latin sum: present indicative, imperfect indicative, preterite indicative, pluperfect indicative, imperfect subjunctive, future subjunctive
    • Vulgar Latin *sonō: sou
    • Vulgar Latin *sutis: sois
  • later developments: past participle, future indicative, conditional, negative imperative

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (copulative) to be (to have the given quality), especially a quality that is intrinsic or not expected to change, contrasting with estar which denotes a temporary quality
    Ela está bonita, mas não é bonita.
    She is beautiful right now, but she is not a beautiful person.
  2. (transitive) to be (to be an example or type of, or the same thing as)
    Pessoas são mamíferos.
    People are mammals.
    A soma de um e dois é três.
    The sum of one and two is three.
  3. (auxiliary with a verb in the past participle) to be (forms the passive voice)
    O carro foi vendido pelo seu antigo dono.
    The car was sold by its previous owner.
    Espero que os criminosos sejam punidos.
    I hope the criminals are punished.
  4. (impersonal) to be (indicates a point in time)
    Que horas são?
    What time is it?
    São cinco horas.
    It is five o’clock.
  5. (transitive with em or another locational preposition) to be in (to be located in)
    Minha casa é num bairro pobre.
    My house is in a poor neighbourhood.
    Onde são essas cidades?
    Where are these cities?
  6. (transitive with de) to be from (to have as one’s place of origin)
    Esses equipamentos são da Alemanha.
    These pieces of equipment are from Germany.
    Nenhum de nós é de um país estrangeiro.
    None of us is from a foreign country.
  7. (transitive with de) to be (someone’s); to belong to
    Essa casa é do prefeito.
    This house belongs to the mayor.
    Não mexa em nada que não for seu.
    Don’t touch anything that is not yours.
  8. (transitive or auxiliary with para or de and a verb in the personal infinitive) to be for; to be to (to have as its purpose)
    Esse tipo de faca é para cortar tomates.
    This type of knife is for cutting tomatoes.
  9. (impersonal, auxiliary with para and a verb in the personal infinitive) to be supposed to; should (introduces an expected or demanded action)
    Não sei porque está demorando, já era para o filme ter começado.
    I don’t know why it is taking so long, the film should have started already.
    É para comermos toda a carne.
    We are supposed to eat all the meat.
  10. (transitive) to be; to cost (to be worth a given amount of money)
    Duas maçãs são dez centavos.
    Two apples are ten cents.
  11. (intransitive) to happen; to take place; to occur
    O que será, será.
    Whatever happens happens.
    Quando é seu aniversário?
    When is your birthday?
  12. (transitive with por or a favor de or contra) to be against or in favour of
    Alguns foram contra a guerra, mas a maioria foi a favor.
    Some were against the war, but most were in favour.
  13. (poetic, intransitive) to exist; to be (a thing)
    O mal não é.
    Evil does not exist.
  14. (impersonal, transitive) used for emphasis
    Eu é que vim.
    I’m the one who came here.

Usage notes

Portuguese and Spanish have two different verbs that are usually translated to English as “to be”: generally ser relates to essence, contrasting with estar, which relates to state.

Contrast the following:

  • O homem está feliz.The man is [currently] happy.
  • O homem é feliz.The man is [always] happy.
  • Você está louco?Are you crazy [acting or currently insane]?
  • Você é louco?Are you crazy [permanently insane]?
  • Ela está em casa.She is [currently] at home.
  • Ela é do Brasil.She is [originally] from Brazil.

Conjugation

Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.

Quotations

For quotations using this term, see Citations:ser.

Synonyms

See also

Noun

ser m (plural es)

  1. being (a living creature)

Quotations

For quotations using this term, see Citations:ser.

Synonyms

Derived terms


Romanian

Etymology

Borrowed from Latin serum, French sérum. Cf. also zer.

Pronunciation

Noun

ser n (plural seruri)

  1. serum

Declension


Romansch

Verb

ser

  1. (Sursilvan) Alternative form of seser

Spanish

Etymology

From Old Spanish seer, from two sources:

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:es-headword at line 51: Parameter 2 is not used by this template.

  1. to be (essentially or identified as).
    • 2007, El Sueño de Morfeo, Nada es Suficiente
      ¿Qué voy a ser si te he dado lo que soy?
      What am I going to be if I've given you what I am?
    • 2007, El Sueño de Morfeo, Para Toda la Vida
      Si fueras una gota de agua, nadie volvería a tener sed
      If you were a drop of water, no one would thirst again
    Yo soy de los Estados Unidos.I am from the United States.
    Errar es humano.To err is human.
  2. to be (in the passive voice sense)
    La guitarra fue tocada.The guitar was played.
  3. to exist; to occur
    La fiesta será mañana.The party will be tomorrow.

Usage notes

Spanish has two different verbs that are usually translated to English as “to be”: ser relates to essence, contrasting with estar, which relates to state. Contrast the following:

  • El hombre está feliz.The man is [currently] happy.
  • El hombre es feliz.The man is [always] happy.
  • ¿Estás loco?Are you crazy [currently out of your mind]?
  • ¿Eres loco?Are you crazy [an insane person]?
  • El hombre está en España.The man is [currently] in Spain.
  • El hombre es de España.The man is [originally] from Spain.

Conjugation

Template:es-conj-er

Derived terms

See also

Noun

ser m (plural seres)

  1. a being, organism
  2. nature, essence
  3. value, worth

Related terms

Further reading


Swedish

Verb

ser

  1. (deprecated template usage) present tense of se.

Anagrams


Turkish

Etymology 1

From Persian سر (sar)

Noun

ser (definite accusative seri, plural serler)

  1. (archaic) head
Synonyms

Etymology 2

Verb

ser

  1. second-person singular imperative of sermek

Volapük

Numeral

ser

  1. zero

Welsh

Etymology

From Old Welsh serr, Proto-Celtic *serrā. Cf. Middle Irish serr.

Noun

ser m (plural serod or seroedd, not mutable)

  1. billhook, sickle, scythe
  2. (dictionary) sword

Synonyms

Mutation

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
ser unchanged unchanged unchanged

References

  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “ser”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
  • Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN