過
Definition from Wiktionary, the free dictionary
See also: 过
Translingual[edit]
| Stroke order | |||
![]() |
|||
| 過 | |
| 过 | |
| 過 |
Alternative forms[edit]
Note that the box in the upper part of 咼 differs between traditional Chinese and Japanese – in traditional Chinese it is on the left, while in Japanese it is on the right.
Etymology[edit]
Phono-semantic compound (形聲): semantic 辵 + phonetic 咼
Han character[edit]
過 (radical 162 辵+9, 13 strokes, cangjie input 卜月月口 (YBBR), four-corner 37302, composition ⿺辶咼)
- pass, pass through, go across
References[edit]
- KangXi: page 1261, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 39002
- Dae Jaweon: page 1753, character 6
- Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3849, character 8
- Unihan data for U+904E
Cantonese[edit]
Hanzi[edit]
過 (simplified 过, Jyutping gwo3, Yale gwo3)
- This entry needs a definition. Please add one, then remove
{{defn}}.
- Grammatical particle used to emphasise an experienced action which has been completed and whose result no longer applies to the present situation. Similar to the English ever, e.g. have you ever been to Hong Kong?.
- Grammatical function marker used for comparison. Translates into the English word than.
Japanese[edit]
Kanji[edit]
過
- This entry needs a definition. Please add one, then remove
{{defn}}.
Readings[edit]
Derived terms[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
過 (gwa) (hangeul 과, revised gwa, McCune-Reischauer kwa, Yale kwa)
- This entry needs a definition. Please add one, then remove
{{defn}}.
Mandarin[edit]
Pronunciation[edit]
-
audio (file)
Hanzi[edit]
過 (simplified 过, Pinyin guò (guo4), Wade-Giles kuo4)
Particle[edit]
過 (traditional, Pinyin , simplified 过)
- Verbal suffix of past experience
Usage notes[edit]
The past experience particle 過 is negated with 沒. 沒 is placed before the verb.
- 我沒去過中國。 [MSC, trad.]
- 我没去过中国。 [MSC, simp.]
-
- Wǒ méi qù guò zhōngguó [Pinyin]
- I have never been to China.
Verb[edit]
過 (traditional, Pinyin , simplified 过)
- To cross, to pass
- To go over, to look at carefully
- to pass by, to pass
- 過了百貨公司便向右拐 / 过了百货公司便向右拐 ― guòle bǎihuògōngsī biàn xiàngyòu guǎi ― Turn to the right after passing the department store.
- 時間過得很快 / 时间过得很快 ― shíjiān guòdé hěn kuài ― time flies quickly
- 過了許多年我們才偶然相逢。 [MSC, trad.]
- 过了许多年我们才偶然相逢。 [MSC, simp.]
-
- Guò le xǔduō nián wǒmen cái ǒurán xiàngféng. [Pinyin]
- Many years were to pass before we crossed our paths again.
- To live
Adverb[edit]
過 (traditional, Pinyin , simplified 过)
Proper noun[edit]
過 (simplified, Pinyin )
- A surname.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This entry needs a definition. Please add one, then remove
{{defn}}.
Categories:
- Han phono-semantic compounds
- Han script characters
- Cantonese lemmas
- Cantonese Han characters
- Japanese Han characters
- Grade 5 kanji
- Japanese kanji read as か
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Mandarin terms with audio links
- Mandarin lemmas
- Mandarin Han characters
- Mandarin particles
- Mandarin particles in traditional script
- Chinese Han characters
- Mandarin verbs
- Mandarin verbs in traditional script
- Mandarin adverbs
- Mandarin adverbs in traditional script
- Mandarin proper nouns
- Mandarin proper nouns in simplified script
- Mandarin surnames
- Mandarin entries with audio links
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
