ば: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
→‎Particle: the two sentences need only be parellel in meaning, not in form, and the 'mo' is not always necessary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
{{subst:ja-new2||particle|{{lb|ja|dialectal}} {{n-g|Object marker.}} #: {{synonyms|ja|を|tr=o|q1=standard Japanese}}|en=5}}
Line 124: Line 124:
===Etymology 4===
===Etymology 4===
{{ja-see-kango|馬|婆|罵}}
{{ja-see-kango|馬|婆|罵}}

===Etymology 5===

====Pronunciation====
{{ja-pron}}

====Particle====
{{ja-pos|particle}}

# {{lb|ja|dialectal}} {{n-g|Object marker.}}
#: {{synonyms|ja|を|tr=o|q1=standard Japanese}}


===References===
===References===

Revision as of 06:03, 31 May 2021


U+3070, ば
HIRAGANA LETTER BA
Composition: [U+306F] + ◌゙ [U+3099]

[U+306F]
Hiragana
[U+3071]

Japanese

Stroke order
5 strokes

Etymology 1

The hiragana character (ha) with a dakuten ().

Pronunciation

Syllable

(romaji ba)

  1. The hiragana syllable (ba). Its equivalent in katakana is (ba).
See also

Etymology 2

From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū, completed 759 CE.[1]

Originally an extension of the topic particle (wa),[2] for which the Old Japanese pronunciation is reconstructed as */pa/. The pa changes to ba as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation

Particle

(-ba

  1. In Modern Japanese, attaches to the kateikei, and in Classical Japanese, attaches to the mizenkei, to express the hypothetical condition: if
    (あめ)()(えん)(そく)(ちゅう)()する。
    Ame ga fureba ensoku o chūshi suru.
    If it rains, we will suspend our trip.
    (いそ)(まわ)isogaba mawareIf you rush, you'll go round → more haste, less speed
  2. In Modern Japanese, attaches to the kateikei, and in Classical Japanese, attaches to the izenkei, to express the precondition for something to happen: if; when
    (あめ)()(みち)()れる。
    Ame ga fureba michi ga nureru.
    The road gets wet when it rains.
  3. In the form …ば…ほど (… ba … hodo): the more …, the more
    (まな)(まな)ぶほど、(なに)()らなかった(こと)()づく
    Manabeba manabu hodo, nani mo shiranakatta koto ni kizuku
    The more I learned, the more I felt I didn't know anything.
  4. Links sentences parallel in meaning. The sentences usually incorporate a (mo):and
    ()(ほん)()もできれ(えい)()もできる
    nihongo mo dekireba eigo mo dekiru
    to be able to speak both Japanese and English
  5. (archaic) In the form mizenkei + (ba) + meireikei on the same verb: it doesn't matter if …; may as well
    ()()shinaba shineI might as well die.
  6. (archaic) In Modern Japanese, attaches to the kateikei, and in Classical Japanese, attaches to the izenkei, to express the reason or cause: because; as
    (あめ)()(うん)(どう)(かい)(ちゅう)()せり。
    Ame fureba undōkai wa chūshi seri.
    The sports meeting is suspended due to rain.
    • 1901, 慶應義塾, 修身要領
      (けっ)(こん)(じん)(せい)(じゅう)(だい)()なれ(はい)(ぐう)(せん)(たく)(もっと)(しん)(ちょう)ならざる(べか)らず
      kekkon wa jinsei no jūdaiji nareba haigū no sentaku wa motto mo shinchō narazaru bekarazu
      Since marriage is a major event in life, the choice of a spouse has to be the most cautious.
    • 1904, (deprecated template usage) 芳賀矢一, 中等教科明治文典:
      (だい)(ろく)(かつ)(よう)(けい)の「()ね」は(めい)(れい)をいふときに(もち)ゐる(かたち)なれ(めい)(れい)(けい)といふ。
      Dairoku katsuyōkei no “shine” wa meirei o iu toki ni mochiiru katachi nareba meireikei to iu.
      The sixth conjugated form shine is the form used when expressing a command, so it's called the imperative form.
Usage notes

Modern conjugation:

  • Godan verbs change the -u to -eba.
  • Ichidan verbs change the -ru to -reba.
  • kuru changes to kureba, suru changes to sureba.
  • Adjectives change the -i to -kereba (from -ku areba). The negative form of verbs similarly change the -nai to -nakereba.
  • The copula da changes to naraba, usually shortened to nara. (This is from the hypothetical classical conjugation listed below, but its meaning isn't restricted to hypothetical conditions.) The full form de aru changes to de areba.

In Classical Japanese the conjugation is more complicated, because both the classical conjugation and the modern conjugation are used, with different meanings:

Classical Japanese Modern Japanese
Hypothetical condition ("if, suppose that") classical conjugation modern conjugation
Precondition ("if, provided that, when, whenever") modern conjugation modern conjugation
Reason or cause ("since, as, because") modern conjugation -

Classical conjugation:

  • Modern godan verbs (= classical yodan, n-irregular, r-irregular) change the -u to -aba.
  • Modern ichidan verbs (= classical ichidan or nidan) change the -ru to -ba.
  • suru changes to seba.
  • Adjectives change the modern -i to -kuba or -kunba.
  • The copula nari and tari change to naraba and taraba.
  • Negative forms change the -zu to -zuba or -zunba.

This word is morphologically an inflectional suffix. It is classified as 助詞 (jodōshi, auxiliary word; particle) in traditional Japanese grammar.

Synonyms

Etymology 3

For pronunciation and definitions of – see the following entry.
2
[noun] [from 1275] a place
[noun] [from 1701] a situation, the circumstances of a particular place and time
[noun] [from 1825] an act, a section of a play
[noun] [from 1888] (physics) a field
[noun] [from 1893] a trading floor, as in a market or exchange
[counter] [from 1825] an act, a section of a play
(This term, (ba), is the hiragana spelling of the above term.)
For a list of all kanji read as , see Category:Japanese kanji read as ば.)

Etymology 4

For pronunciation and definitions of – see the following entries.
2
[affix] horse
S
[affix] old woman, crone
[affix] Used in Sanskrit transliterations
S
[affix] abuse; insult
(This term, (ba), is the hiragana spelling of the above terms.)
For a list of all kanji read as , see Category:Japanese kanji read as ば.)

Etymology 5

Pronunciation

Particle

(ba

  1. (dialectal) Object marker.
    Synonym: (standard Japanese) (o)

References

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN