食
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Alternative forms
Han character
食 (Kangxi radical 184, 食+0, 9 strokes, cangjie input 人戈日女 (OIAV), four-corner 80732, composition ⿱人良)
- Kangxi radical #184, ⾷.
Derived terms
Further reading
- Kangxi Dictionary: page 1415, character 29
- Dai Kanwa Jiten: character 44014
- Dae Jaweon: page 1939, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4440, character 1
- Unihan data for U+98DF
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 食 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pictogram (象形) : a mouth over a bowl of rice on a stand. While the current form is 人+良, the lower part (bowl of rice on a stand) is cognate to 皀, not to 良 or 艮. This is more visible in the form 𠊊.
Shuowen: Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *lɯɡs, *ɦljɯɡ) : phonetic 亼 (OC *zub) + semantic 皀; see 𠊊.
Etymology 1
trad. | 食 | |
---|---|---|
simp. # | 食 | |
alternative forms | 𠊊 |
From Proto-Sino-Tibetan *m/s/g-ljak.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Northern Min (KCR): sī
- Eastern Min (BUC): sĭk / siĕk
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- (Northern): 8zeq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕˊ
- Tongyong Pinyin: shíh
- Wade–Giles: shih2
- Yale: shŕ
- Gwoyeu Romatzyh: shyr
- Palladius: ши (ši)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sik6
- Yale: sihk
- Cantonese Pinyin: sik9
- Guangdong Romanization: xig6
- Sinological IPA (key): /sɪk̚²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: set5
- Sinological IPA (key): /set̚³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: sṳ̍t
- Hakka Romanization System: siid
- Hagfa Pinyim: sid6
- Sinological IPA: /sɨt̚⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: sī
- Sinological IPA (key): /si⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sĭk / siĕk
- Sinological IPA (key): /siʔ⁵/, /sieʔ⁵/
- (Fuzhou)
- sĭk - literary;
- siĕk - vernacular.
- Southern Min
- si̍t - vernacular (Xiamen, Zhangzhou), literary (Quanzhou, Taiwan);
- se̍k - literary.
- Dialectal data
Variety | Location | 食 |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | /ʂʐ̩³⁵/ |
Harbin | /ʂʐ̩²⁴/ | |
Tianjin | /ʂʐ̩⁴⁵/ | |
Jinan | /ʂʐ̩⁴²/ | |
Qingdao | /ʃz̩⁴²/ | |
Zhengzhou | /ʂʐ̩⁴²/ | |
Xi'an | /ʂʐ̩²⁴/ | |
Xining | /ʂʐ̩²⁴/ | |
Yinchuan | /ʂʐ̩¹³/ | |
Lanzhou | /ʂʐ̩⁵³/ | |
Ürümqi | /ʂʐ̩⁵¹/ | |
Wuhan | /sz̩²¹³/ | |
Chengdu | /sz̩³¹/ | |
Guiyang | /sz̩²¹/ | |
Kunming | /ʂʐ̩³¹/ | |
Nanjing | /ʂʐ̩ʔ⁵/ | |
Hefei | /ʂəʔ⁵/ | |
Jin | Taiyuan | /səʔ⁵⁴/ |
Pingyao | /ʂʌʔ⁵³/ | |
Hohhot | /səʔ⁴³/ | |
Wu | Shanghai | /zəʔ¹/ |
Suzhou | /zəʔ³/ | |
Hangzhou | /zəʔ²/ | |
Wenzhou | /zei²¹³/ | |
Hui | Shexian | /ɕi²²/ |
Tunxi | /ɕi¹¹/ | |
Xiang | Changsha | /ʂʐ̩²⁴/ |
Xiangtan | /ʂʐ̩²⁴/ | |
Gan | Nanchang | /sɨʔ²/ |
Hakka | Meixian | /sət̚⁵/ |
Taoyuan | /ʃït̚⁵⁵/ | |
Cantonese | Guangzhou | /sek̚²/ |
Nanning | /sek̚²²/ | |
Hong Kong | /sik̚²/ | |
Min | Xiamen (Hokkien) | /sik̚⁵/ /t͡siaʔ⁵/ |
Fuzhou (Eastern Min) | /siʔ⁵/ | |
Jian'ou (Northern Min) | /si⁴⁴/ | |
Shantou (Teochew) | /t͡siaʔ⁵/ | |
Haikou (Hainanese) | /sek̚⁵/ /t͡sia³³/ |
- Middle Chinese: zyik
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*mə-lək/
- (Zhengzhang): /*ɦljɯɡ/
Definitions
- (Cantonese, Hakka) to eat; to have a meal; to take in
- (Hakka) to drink
- 食酒愛食竹葉青。 [Sixian Hakka, trad.]
- From: 《食酒歌》
- Sṳ̍t-chiú oi sṳ̍t chuk-ya̍p-chhiâng. [Pha̍k-fa-sṳ]
- If you drink wine, you have to drink Zhuyeqing (three-year-old Shaoxing wine).
食酒爱食竹叶青。 [Sixian Hakka, simp.]
- (Cantonese, Hakka) to smoke
- (Cantonese, chess, etc.) to capture
- † meal; food
- † edible
- † (deprecated template usage) Alternative form of 蝕/蚀 (shí, “to eat away; to erode”).
- † (deprecated template usage) Alternative form of 蝕/蚀 (shí, “eclipse (of the Sun or Moon)”).
Usage notes
- Cantonese and Hakka regularly use 食 to mean “to eat”, whereas Mandarin uses 吃 (chī).
- Mandarin uses 吸 (xī) for “to smoke”.
Synonyms
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Etymology 2
trad. | 食 | |
---|---|---|
simp. # | 食 | |
alternative forms | 𠊊 |
The *s- causative of Etymology 1.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zi6
- Eastern Min (BUC): sê̤ṳ
- Southern Min (Teochew, Peng'im): se6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙˋ
- Tongyong Pinyin: sìh
- Wade–Giles: ssŭ4
- Yale: sz̀
- Gwoyeu Romatzyh: syh
- Palladius: сы (sy)
- Sinological IPA (key): /sz̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zi6
- Yale: jih
- Cantonese Pinyin: dzi6
- Guangdong Romanization: ji6
- Sinological IPA (key): /t͡siː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sê̤ṳ
- Sinological IPA (key): /søy²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: se6
- Pe̍h-ōe-jī-like: sṳ̆
- Sinological IPA (key): /sɯ³⁵/
- (Teochew)
Definitions
Etymology 3
trad. | 食 | |
---|---|---|
simp. # | 食 | |
alternative forms | 吃 呷 噍 |
Kwok (2018) reconstructs Proto-Southern Min *tsiaʔ⁸ and tentatively reconstructs Proto-Min *dziak (in Norman's system).
While often considered as the vernacular counterpart to etymology 1, it is unlikely to be related to etymology 1 (Norman, 1991; Klöter, 2005; Fuehrer and Yang, 2014). Schuessler (2007) suggests it derives from 嚼 (OC *zewɢ, “to chew”) (probably based on Norman's unpublished manuscripts).
Pronunciation
- Eastern Min (BUC): siăh→siĕh
- Southern Min
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: siăh→siĕh
- Sinological IPA (key): /sieʔ⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Dialectal data
Variety | Location | 食 |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | /ʂʐ̩³⁵/ |
Harbin | /ʂʐ̩²⁴/ | |
Tianjin | /ʂʐ̩⁴⁵/ | |
Jinan | /ʂʐ̩⁴²/ | |
Qingdao | /ʃz̩⁴²/ | |
Zhengzhou | /ʂʐ̩⁴²/ | |
Xi'an | /ʂʐ̩²⁴/ | |
Xining | /ʂʐ̩²⁴/ | |
Yinchuan | /ʂʐ̩¹³/ | |
Lanzhou | /ʂʐ̩⁵³/ | |
Ürümqi | /ʂʐ̩⁵¹/ | |
Wuhan | /sz̩²¹³/ | |
Chengdu | /sz̩³¹/ | |
Guiyang | /sz̩²¹/ | |
Kunming | /ʂʐ̩³¹/ | |
Nanjing | /ʂʐ̩ʔ⁵/ | |
Hefei | /ʂəʔ⁵/ | |
Jin | Taiyuan | /səʔ⁵⁴/ |
Pingyao | /ʂʌʔ⁵³/ | |
Hohhot | /səʔ⁴³/ | |
Wu | Shanghai | /zəʔ¹/ |
Suzhou | /zəʔ³/ | |
Hangzhou | /zəʔ²/ | |
Wenzhou | /zei²¹³/ | |
Hui | Shexian | /ɕi²²/ |
Tunxi | /ɕi¹¹/ | |
Xiang | Changsha | /ʂʐ̩²⁴/ |
Xiangtan | /ʂʐ̩²⁴/ | |
Gan | Nanchang | /sɨʔ²/ |
Hakka | Meixian | /sət̚⁵/ |
Taoyuan | /ʃït̚⁵⁵/ | |
Cantonese | Guangzhou | /sek̚²/ |
Nanning | /sek̚²²/ | |
Hong Kong | /sik̚²/ | |
Min | Xiamen (Hokkien) | /sik̚⁵/ /t͡siaʔ⁵/ |
Fuzhou (Eastern Min) | /siʔ⁵/ | |
Jian'ou (Northern Min) | /si⁴⁴/ | |
Shantou (Teochew) | /t͡siaʔ⁵/ | |
Haikou (Hainanese) | /sek̚⁵/ /t͡sia³³/ |
Definitions
- (Coastal Min) to eat; to have a meal
- (Coastal Min) to drink
- (Coastal Min) to take in; to inhale
- 食薰 [Hokkien] ― chia̍h-hun [Pe̍h-ōe-jī] ― to inhale smoke; to smoke
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
- → Indonesian: ciak
Etymology 4
trad. | 食 | |
---|---|---|
simp. # | 食 | |
alternative forms | 饁/馌 |
From Proto-Min *jiap or *jiat (“to eat”). While sometimes considered as the vernacular counterpart to etymology 1, it may be from 饁 (OC *ɢrab, “to carry food to workers in the field”) (Norman, 1991; Schuessler, 2007).
Pronunciation
- Northern Min (KCR): iè
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: iè
- Sinological IPA (key): /iɛ⁴²/
- (Jian'ou)
Definitions
- (Inland Min) to eat
Etymology 5
trad. | 食 | |
---|---|---|
simp. # | 食 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧˋ
- Tongyong Pinyin: yì
- Wade–Giles: i4
- Yale: yì
- Gwoyeu Romatzyh: yih
- Palladius: и (i)
- Sinological IPA (key): /i⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ji6
- Yale: yih
- Cantonese Pinyin: ji6
- Guangdong Romanization: yi6
- Sinological IPA (key): /jiː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: yiH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*lɯɡs/
Definitions
Further reading
- “Entry #5589”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: い (i); じ (ji); じき (jiki, Jōyō †)
- Kan-on: い (i); し (shi); しょく (shoku, Jōyō)
- Kun: くう (kuu, 食う, Jōyō); くらう (kurau, 食らう, Jōyō); たべる (taberu, 食べる, Jōyō); はむ (hamu, 食む); すく (suku, 食く); おし (oshi, 食し); おす (osu, 食す); たぐ (tagu, 食ぐ); たぶ (tabu, 食ぶ); うか (uka, 食); うけ (uke, 食); け (ke, 食); し (shi, 食)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
食 |
うか Grade: 2 |
kun’yomi |
Unbound apophonic form 食 (uke).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
食 |
うけ Grade: 2 |
kun’yomi |
uka + i → uke2 → uke. Bound apophonic form 食 (uka).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
食 |
け Grade: 2 |
kun’yomi |
Cognate with 笥 (ke).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- food
- 御食つ国
- mi ke tsu kuni
- the land of foods
- 御食つ国
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
食 |
しょく Grade: 2 |
on’yomi |
From Middle Chinese 食 (MC zyik).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
Derived terms
- 食塩 (shokuen)
- 食事 (shokuji)
- 食餌 (shokuji)
- 食尽 (shokujin)
- 食卓 (shokutaku)
- 食道 (shokudō)
- 食堂 (shokudō)
- 食費 (shokuhi)
- 食品 (shokuhin)
- 食封 (shokuhō)
- 食物 (shokumotsu)
- 食欲 (shokuyoku)
- 食料 (shokuryō)
- 食糧 (shokuryō)
- 飲食 (inshoku)
- 会食 (kaishoku)
- 軽食 (keishoku)
- 月食 (gesshoku)
- 菜食 (saishoku)
- 蚕食 (sanshoku)
- 侵食 (shinshoku)
- 浸食 (shinshoku)
- 絶食 (zesshoku)
- 朝食 (chōshoku)
- 昼食 (chūshoku)
- 日食 (nisshoku)
- 陪食 (baishoku)
- 伴食 (banshoku)
- 腐食 (fushoku)
- 米食 (beishoku)
- 偏食 (henshoku)
- 飽食 (hōshoku)
- 夜食 (yashoku)
- 夕食 (yūshoku)
- 糧食 (ryōshoku)
- 食中毒 (shokuchūdoku)
- 衣食住 (ishokujū)
- 皆既食 (kaikishoku)
Korean
Etymology 1
From Middle Chinese 食 (MC zyik). Recorded as Middle Korean 식〯 (sǐk) (Yale: sik) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
食 (eumhun 밥 식 (bap sik))
食 (eumhun 먹을 식 (meogeul sik))
Compounds
- 식객 (食客, sikgaek)
- 식구 (食口, sikgu)
- 식권 (食券, sikgwon)
- 식기 (食器, sikgi)
- 식당 (食堂, sikdang)
- 식량 (食糧, singnyang)
- 식료 (食料, singnyo)
- 식사 (食事, siksa)
- 식욕 (食慾/食欲, sigyok)
- 식초 (食醋, sikcho)
- 식탁 (食卓, siktak)
- 식품 (食品, sikpum)
- 간식 (間食, gansik)`
- 고식 (孤食, gosik)
- 곡식 (穀食, goksik)
- 단식 (斷食, dansik)
- 소식 (蔬食, sosik)
- 양식 (洋食, yangsik)
- 월식 (月食, wolsik)
- 음식 (飮食, eumsik)
- 일식 (日食, ilsik)
- 잠식 (蠶食, jamsik)
- 절식 (絶食, jeolsik)
- 주식 (主食, jusik)
- 중식 (中食, jungsik)
- 채식 (菜食, chaesik)
- 포식 (捕食, posik)
- 폭식 (暴食, poksik)
- 한식 (韓食, hansik)
- 식생활 (食生活, siksaenghwal)
- 식용유 (食用油, sigyong'yu)
- 식인종 (食人種, siginjong)
- 식중독 (食中毒, sikjungdok)
- 몰식자 (沒食子, molsikja)
- 약육강식 (弱肉強食, yagyukgangsik)
Etymology 2
Hanja
Compounds
Etymology 3
From Middle Chinese 食 (MC yiH).
Hanja
食 (eumhun 사람 이름 이 (saram ireum i))
- Hanja form? of 이 (“used in personal names”).
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Kunigami
Kanji
食
Miyako
Kanji
食
Okinawan
Kanji
Readings
Vietnamese
Han character
食: Hán Việt readings: thực (
食: Nôm readings: thực[2][4][6], xực[1]
Compounds
References
Yaeyama
Kanji
食
Yonaguni
Kanji
食
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- CJKV radicals
- Han pictograms
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hakka adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Cantonese Chinese
- Hakka Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Hakka terms with quotations
- zh:Chess
- Chinese terms with obsolete senses
- Hokkien terms with usage examples
- Teochew terms with usage examples
- Mandarin terms with usage examples
- Japanese Han characters
- Grade 2 kanji
- Japanese kanji with goon reading い
- Japanese kanji with goon reading じ
- Japanese kanji with goon reading じき
- Japanese kanji with kan'on reading い
- Japanese kanji with kan'on reading し
- Japanese kanji with kan'on reading しょく
- Japanese kanji with kun reading く-う
- Japanese kanji with kun reading く-らう
- Japanese kanji with kun reading た-べる
- Japanese kanji with kun reading は-む
- Japanese kanji with kun reading す-く
- Japanese kanji with kun reading お-し
- Japanese kanji with kun reading お-す
- Japanese kanji with kun reading た-ぐ
- Japanese kanji with kun reading た-ぶ
- Japanese kanji with kun reading うか
- Japanese kanji with kun reading うけ
- Japanese kanji with kun reading け
- Japanese kanji with kun reading し
- Japanese terms spelled with 食 read as うか
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 食
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 食 read as うけ
- Japanese terms spelled with 食 read as け
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 食 read as しょく
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean Han characters
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Korean literary terms
- Kunigami lemmas
- Kunigami Han characters
- Miyako lemmas
- Miyako Han characters
- Okinawan Han characters
- Okinawan kanji with kun reading か-むん
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Yaeyama lemmas
- Yaeyama Han characters
- Yonaguni lemmas
- Yonaguni Han characters