m'
English
[edit]Etymology 1
[edit]Contraction
[edit]m'
- (colloquial) Clitic form of I'm.
- 1968, Barry England, part 1, in Figures in a Landscape, 1st American edition, New York, N.Y.: Random House, →LCCN, →OCLC, page 57:
- When MacConnachie let go, he put a hand to his head and muttered, “M’tired.”
- 1982 [1979], Antonine Maillet, translated by Philip Stratford, chapter 1, in Pélagie, Garden City, N.Y.: Doubleday & Company; Toronto, Ont.: Doubleday Canada, →ISBN, →LCCN, page 10:
- No one had ever been able to fathom the origin of this little girl, barely three, who by way of baggage had only a nickname, the Beaubassin she came from, and but one word in her mouth: “M’hungry!”
- [original: On n’avait jamais réussi a défricher les origines de cette petite fille d’à peine trois ans, qui n’apportait pour tout bagage qu’un surnom, le nom de sa terre de Beaubassin et un cri : « Zé faim! »]
- 2009 October 13, Charlie Huston, My Dead Body: A Novel (Joe Pitt Casebooks; 5), New York, N.Y.: Del Rey, →ISBN, page 291:
- ―Baby. / She pulls her face from where it’s buried in my neck. / ―M’tired.
- 2010, Daniel Homan, chapter 5, in The Queen of Hearts, [Rockville, Md.]: Prime Books, →ISBN, page 127:
- “M’tired of the thing,” the man yells. “Tired of the Manor.”
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- 'm (“am”)
Etymology 2
[edit]Determiner
[edit]m'
- (archaic or colloquial) Clitic form of my.
- 2015, Brian Staveley, chapter 7, in The Providence of Fire (Chronicle of the Unhewn Thrown; 2), London: Tor, →ISBN, page 107:
- “That’s what he thinks,” she said finally, waving the cane at her brother. “Hopes the goddess might unscramble his egg. I told ’im she’s just as likely ta hoist up m’tired old tits, and I ain’t countin’ on that, either.”
- (poetic, rare) Prevocalic form of my.
Derived terms
[edit]Catalan
[edit]Pronoun
[edit]m'
- contraction of em
Usage notes
[edit]- m' is the elided (elida) form of the pronoun. It is used before verbs beginning with a vowel.
- M'avorreixo. ― I'm bored.
Declension
[edit]| strong/subject | weak (direct object) | weak (indirect object) | possessive | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| proclitic | enclitic | proclitic | enclitic | |||||
| singular | 1st person |
standard | jo, mi3 | em, m’ | -me, ’m | em, m’ | -me, ’m | meu |
| majestic1 | nós | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
| 2nd person |
standard | tu | et, t’ | -te, ’t | et, t’ | -te, ’t | teu | |
| formal1 | vós | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | ||
| very formal2 | vostè | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | ||
| 3rd person |
m | ell | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | |
| f | ella | la, l’4 | -la | li | -li | seu | ||
| n | ho | -ho | li | -li | seu | |||
| plural | ||||||||
| 1st person | nosaltres | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
| 2nd person |
standard | vosaltres | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | |
| formal2 | vostès | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | ||
| 3rd person |
m | ells | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | |
| f | elles | les | -les | els | -los, ’ls | seu | ||
| 3rd person reflexive | si | es, s’ | -se, ’s | es, s’ | -se, ’s | seu | ||
| adverbial | ablative/genitive | en, n’ | -ne, ’n | |||||
| locative | hi | -hi | ||||||
1 Behaves grammatically as plural. 2 Behaves grammatically as third person.
3 Only as object of a preposition. 4 Not before unstressed (h)i-, (h)u-.
Franco-Provençal
[edit]Pronoun
[edit]m' (ORB, broad)
French
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]m'
- prevocalic form of me
- Je m'appelle Marcel. — I'm called Marcel.
- (in certain contexts) prevocalic form of moi
- Donne-m'en deux. — Give me two.
Related terms
[edit]| number | person | gender | nominative (subject) |
accusative (direct complement) |
dative (indirect complement) |
locative (at) |
genitive (of) |
disjunctive (tonic)1 |
emphatic reflexive |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | first | — | je, j’ | me, m’ | — | — | moi | moi-même | |
| second | — | tu | te, t’ | — | — | toi | toi-même | ||
| third | masculine | il2 | le, l’ | lui | y | en | lui | lui-même | |
| feminine | elle | la, l’ | elle | elle-même | |||||
| indeterminate | on3, l’on (formal), ce4, c’, ça | — | — | — | — | — | — | ||
| reflexive | — | se, s’5 | — | — | soi | soi-même | |||
| plural | first | — | nous | nous | — | — | nous | nous-mêmes | |
| second6 | — | vous | vous | — | — | vous | vous-mêmes, vous-même6 | ||
| third | masculine | ils7 | les | leur | y | en | eux7 | eux-mêmes7 | |
| feminine | elles | elles | elles-mêmes | ||||||
1 The disjunctive (tonic) forms are also used after an explicit preposition (de/d’, à, pour, chez, dans, vers, sur, sous, ...), instead the accusative, dative, genitive, locative, or reflexive forms, where a preposition is implied.
2 Il is also used as an impersonal nominative-only pronoun.
3 On can also function as a first person plural (although agreeing with third person singular verb forms).
4 The nominal indeterminate form ce (demonstrative) can also be used with the auxiliary verb être as a plural, instead of the proximal or distal gendered forms.
5 The reflexive third person singular forms (se or s’) for accusative or dative are also used as third person plural reflexive.
6 Vous is also used as the polite singular form, in which case the plural disjunctive tonic vous-mêmes becomes singular vous-même.
7 Ils, eux and eux-mêmes are also used when a group has a mixture of masculine and feminine members.
Further reading
[edit]- “m'”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Haitian Creole
[edit]Etymology
[edit]Contraction of mwen, from French moi.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]m'
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /mˠ/ (before a word starting with a, o, u, fha, fho, or fhu)
- IPA(key): /mʲ/ (before a word starting with e, i, fhe, or fhi)
Determiner
[edit]m' (triggers lenition of a following noun)
See also
[edit]| person | conjunctive (emphatic) |
disjunctive (emphatic) |
possessive determiner | ||
|---|---|---|---|---|---|
| singular | first | mé (mise) |
mo L m' before vowel sounds | ||
| second | tú (tusa)1 |
thú (thusa) |
do L d' before vowel sounds | ||
| third | m | sé (seisean) |
é (eisean) |
a L | |
| f | sí (sise) |
í (ise) |
a H | ||
| n | — | ea | — | ||
| plural | first | muid, sinn (muidne, muide), (sinne) |
ár E | ||
| second | sibh (sibhse)1 |
bhur E | |||
| third | siad (siadsan) |
iad (iadsan) |
a E | ||
Italian
[edit]Pronoun
[edit]m' (apocopated)
Usage notes
[edit]Commonly elides before a vowel, especially i and e.
See also
[edit]| singular | plural | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | second formal / polite5 | third | first | second | second formal / polite5 | third | |||||
| m or f | m | f | m or f | m | f | |||||||
| nominative | io | tu | Lei, Ella8 | lui, egli8, ello8, elli3, 8, esso8 | lei, ella8, essa8 | noi | voi, Voi7 | Loro | loro | |||
| elli3, 8, ellino4, 8, eglino4, 8, essi8 | elle3, 8, elleno4, 8, esse8 | |||||||||||
| atonic (clitic)11 | accusative / dative-reflexive | mi, m', -mi, me9 | ti, t', -ti, te9 | ― | si6, s', -si, se9 | ci, c', -ci, ce9 | vi, Vi7, v', V'7, -vi, -Vi7, ve9 | ― | si, s', -si, se9 | |||
| accusative | La, -La, L' | lo, l', -lo, il4 | la, l', -la | Le, -Le | li, -li | le, -le | ||||||
| dative | Le, -Le | glie9 | Loro10 | loro10, gli2, -gli2, glie9 | ||||||||
| gli, -gli | le, -le, gli2, -gli2 | |||||||||||
| locative | ― | ci, c', vi1, v'1 |
― | ci, c', vi1, v'1 | ||||||||
| partitive | ne, n' | ne, n' | ||||||||||
| tonic12 | prepositional-reflexive | ― | sé | ― | sé | |||||||
| oblique | me | te | Lei | lui, esso8 | lei, essa8 | noi | voi, Voi7 | Loro | loro, | |||
| essi8 | elle8, esse8 | |||||||||||
| 1 | Formal. | |||||||||||
| 2 | Informal. | |||||||||||
| 3 | Archaic. | |||||||||||
| 4 | Obsolete. | |||||||||||
| 5 | Grammatically third person forms used semantically in the second person as a formal or polite way of addressing someone (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead. | |||||||||||
| 6 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | |||||||||||
| 7 | Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous). | |||||||||||
| 8 | Traditional grammars still indicate the forms egli (animate), ello / ella (animate), esso / essa and their plurals as the nominative forms of the third person pronouns; outside of very formal or archaizing contexts, all such forms have been replaced by the obliques lui, lei, loro. | |||||||||||
| 9 | Forms used when followed by a third-person direct object proclitic (lo, la, li, le, or ne). | |||||||||||
| 10 | Used after verbs. | |||||||||||
| 11 | Unstressed forms, stand alone forms are found proclitically (except dative loro / Loro), others enclitically (-mi, -ti, etc.). | |||||||||||
| 12 | Disjunctive, emphatic oblique forms used as direct objects placed after verbs, in exclamations, along prepositions (prepositional) and some adverbs (come, quanto, etc.); also used with a to create alternative emphatic dative forms. | |||||||||||
Louisiana Creole
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]m'
- prevocalic form of mo (“I”)
- M'ap bwa labyèr. ― I'm drinking beer.
Middle French
[edit]Pronoun
[edit]m' (apocopate)
Usage notes
[edit]- The apostrophe may be omitted in older manuscripts
- il menvoia ― he sent me
Old French
[edit]Pronoun
[edit]m'
- prevocalic form of me (“me, myself”)
- prevocalic form of mon, ma (“my, mine”)
- 13th century, Herman de Valenciennes, Assomption Nostre Dame, page 7, column 2, lines 16–17:
- ceo sacez m'amie tuit cil que te requerunt
a tun commandement merci auvrunt- this you know, my friend, that all those who are looking for you
upon your command will have mercy
- this you know, my friend, that all those who are looking for you
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /m/ (before a back vowel sound)
- IPA(key): /mʲ/ (before a front vowel sound)
Determiner
[edit]m' (triggers lenition of a following noun)
Sassarese
[edit]Pronoun
[edit]m'
Scottish Gaelic
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]m'
See also
[edit]| singular | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| + C | + V | + C | + V | ||
| first person | moL | m' | ar | arN | |
| second person | doL | d' | ur | urN | |
| third person | m | aL | — | an, am1 | an |
| f | a | aH | |||
L Triggers lenition; H Triggers H-prothesis; N Triggers eclipsis
1 Used before b-, f-, m- or p-
References
[edit]- Armstrong, R. A. (1825), “m'”, in A Gaelic Dictionary, in Two Parts[1], London, →OCLC
- English non-lemma forms
- English contractions
- English colloquialisms
- English terms with quotations
- English lemmas
- English determiners
- English terms with archaic senses
- English poetic terms
- English terms with rare senses
- Catalan lemmas
- Catalan pronouns
- Catalan personal pronouns
- Catalan contractions
- Catalan terms with usage examples
- Franco-Provençal non-lemma forms
- Franco-Provençal pronoun forms
- ORB, broad
- Franco-Provençal apocopic forms
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French pronouns
- French personal pronouns
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole pronouns
- Haitian Creole contractions
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish determiners
- Irish possessive determiners
- Irish apocopic forms
- Italian non-lemma forms
- Italian pronoun forms
- Italian apocopic forms
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole pronouns
- Louisiana Creole personal pronouns
- Louisiana Creole terms with usage examples
- Middle French lemmas
- Middle French pronouns
- Middle French apocopic forms
- Middle French terms with usage examples
- Old French lemmas
- Old French pronouns
- Old French terms with quotations
- Old French contractions
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish determiners
- Old Irish possessive determiners
- Old Irish apocopic forms
- Sassarese lemmas
- Sassarese pronouns
- Sassarese apocopic forms
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic determiners
- Scottish Gaelic possessive determiners
- Scottish Gaelic apocopic forms