sun: difference between revisions
Tag: Ladin |
|||
Line 181: | Line 181: | ||
* Kyrgyz: {{t+|ky|күн|sc=Cyrl}} |
* Kyrgyz: {{t+|ky|күн|sc=Cyrl}} |
||
* Ladin: {{t|lld|surëdl|m}} |
* Ladin: {{t|lld|surëdl|m}} |
||
* Ladino: |
* Ladino: |
||
*: Hebrew: {{t|lad|סול|m}} |
|||
*: Latin: {{t|lad|sol|m}} |
|||
* Lakota: {{t|lkt|wí}} |
* Lakota: {{t|lkt|wí}} |
||
* Lao: {{t+|lo|ຕາເວັນ|sc=Laoo}} |
* Lao: {{t+|lo|ຕາເວັນ|sc=Laoo}} |
Revision as of 03:18, 24 January 2016
English
Alternative forms
- (proper noun, star which the Earth revolves around): (capitalized) Sun
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Middle English sunne, from (deprecated template usage) [etyl] Old English sunne, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Germanic *sunnǭ (compare (deprecated template usage) [etyl] Saterland Frisian Sunne, West Frisian sinne, Low German Sünn, Dutch zon, German Sonne, Icelandic sunna), from heteroclitic inanimate (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European *sh̥₂uén 'sun' (compare Welsh huan, Avestan genitive [script needed] (xᵛə̄ṇg)), oblique of *sóh₂wl̥. More at solar.
Pronunciation
- enPR: sŭn, (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /sʌn/ - (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio (US): noicon (file) - (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio (UK): (file) - (deprecated use of
|lang=
parameter) Rhymes: -ʌn - (deprecated use of
|lang=
parameter) Homophone: son
Proper noun
the Sun
- The star that the Earth revolves around and from which it receives light and warmth.[1]
- Lua error in Module:quote at line 2964: Parameter 1 is required.
Usage notes
- The Sun is traditionally regarded as masculine.
Translations
|
Noun
sun (plural suns)
- (astronomy) A star,[1] especially when seen as the centre of any single solar system.
- The light and warmth which is received from the sun.[1]
- Shakespeare
- Lambs that did frisk in the sun.
- Shakespeare
- (figurative) Something like the sun in brightness or splendor.[2]
- Bible, Psalms lxxiv. 11
- For the Lord God is a sun and shield.
- Eikon Basilike
- I will never consent to put out the sun of sovereignity to posterity.
- Bible, Psalms lxxiv. 11
- (chiefly literary) Sunrise or sunset.[2]
- Lua error in Module:quote at line 2964: Parameter 1 is required.
- Template:RQ:RBrtn AntmyMlncly, p.184 (republished 1832):
- whilst many an hunger-starved poor creature pines in the street, wants clothes to cover him, labours hard all day long, runs, rides for a trifle, fights peradventure from sun to sun, sick and ill, weary, full of pain and grief, is in great distress and sorrow of heart.
- Lua error in Module:quote at line 2964: Parameter 1 is required.
- Lua error in Module:quote at line 2964: Parameter 1 is required.
- Lua error in Module:quote at line 2964: Parameter 1 is required.
Derived terms
Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "sunbath" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Related terms
Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "everything under the sun" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Translations
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1145: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
- (transitive) To expose to the warmth and radiation of the sun.[2]
- Lua error in Module:quote at line 2964: Parameter 1 is required.
- Beautiful bodies lying on the beach, sunning their bronzed limbs.
- (transitive) To warm or dry in the sunshine.[2]
- (intransitive) To be exposed to the sun.[1]
- (intransitive, alternative medicine) To expose the eyes to the sun as part of the Bates method.
Translations
|
|
|
See also
External links
References
Statistics
Anagrams
Bambara
Etymology 1
Noun
sun
- trunk (of tree)
Usage notes
Often used in a compound with the name of a tree to indicate that kind of tree.
Etymology 2
From (deprecated template usage) [etyl] Arabic صَوْم (ṣawm, “fasting; abstaining from food, drink, and sex”), from (deprecated template usage) [etyl] Classical Syriac ܨܘܡܐ (ṣawmāʾ)
Noun
sun
Noun
sun
- to fast
Finnish
Etymology 1
Conjunction
sun
- (coordinating) A coordinating conjunction expressing generality
- En nyt jouda, kun tässä on sitä sun tätä tekemistä.
- I don't have time for that because I have this and that to do (miscellaneous stuff/things to do).
- Lautanen oli täynnä makaroonilaatikkoa, makkaraa, salaattia, perunamuussia sun muuta pöperöä.
- The plate was full of macaroni casserole, sausage, salad, mashed potatoes and other grub.
- En nyt jouda, kun tässä on sitä sun tätä tekemistä.
Etymology 2
From the standard language form sinun (“your, yours”)
Pronoun
sun
Friulian
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Latin sonus.
Noun
sun m (plural suns)
Synonyms
- (music): musiche
Related terms
Inari Sami
Pronoun
sun
Kaingang
|lang=
parameter)
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈʃudn/
Verb
sun
References
- ^ “sun” in Editora Esperança, Dicionário Kaingang-Português Português-Kaingang, Ursula Gojtéj Wiesemann, 2nd edition, 2011, page 83.
Ladin
Preposition
sun
Verb
sun
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Alternative form of son
Lojban
Rafsi
Lua error in Module:headword at line 644: Entries in Lojban must be placed in the Appendix: namespace
Mandarin
Romanization
sun
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Nonstandard spelling of sūn. - (deprecated use of
|lang=
parameter) Nonstandard spelling of sǔn. - (deprecated use of
|lang=
parameter) Nonstandard spelling of sùn.
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
North Frisian
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Old Frisian sand, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Germanic *samdaz. Cognates include West Frisian sân.
Noun
sun n (plural sun)
Derived terms
- sunbonk
- sunbeenk
- sunglees
- sunig
- sunkast
- sunkurn
- sunkuuk
- sunküül
- sunpapiar
- sunrag
- sunseek
- sunskol
- sunstoof
- sunstrun
- suntoort
- sunwaal
- sunwai
Old Danish
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Old Norse sonr, sunr, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Germanic *sunuz.
Noun
sun m (nominative plural synær)
Descendants
- Danish: søn
Quiripi
Noun
sun
- (Unquachog) stone
References
- 1791, Thomas Jefferson, A vocabulary of the Language of the Unquachog Indians
Romanian
Etymology 1
Verb
sun
- (deprecated template usage) first-person singular present indicative of suna.
- (deprecated template usage) first-person singular present subjunctive of suna.
Etymology 2
Probably from (deprecated template usage) [etyl] Latin sonus, or from the verb suna.
Noun
sun n (plural sunuri)
Synonyms
Scots
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Old English sunne, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Germanic *sunnǭ, from heteroclitic inanimate (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European *séh₂wl, genitive *sh₂uln-ós (“of the sun”).
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /sʌn/, /sɪn/
Noun
sun (plural suns)
Derived terms
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [sun˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʂun˧˧] ~ [sun˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ʂʊwŋ͡m˧˧] ~ [sʊwŋ͡m˧˧]
Verb
sun
- (intransitive) to shrink
- (transitive) to pull together
- sun vai
- to pull one’s shoulders together
- sun vai
References
- "sun" in Hồ Ngọc Đức, Free Vietnamese Dictionary Project (details)
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ʌn
- English terms with homophones
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- Min Nan terms with non-redundant manual script codes
- Lao terms with redundant script codes
- English nouns
- English countable nouns
- en:Astronomy
- English literary terms
- Nganasan terms with non-redundant manual script codes
- Central Siberian Yupik terms with non-redundant manual script codes
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English intransitive verbs
- en:Alternative medicine
- 1000 English basic words
- en:Light sources
- Bambara lemmas
- Bambara nouns
- Bambara terms derived from Arabic
- Bambara terms derived from Classical Syriac
- Bambara verbs
- Finnish lemmas
- Finnish conjunctions
- Finnish non-lemma forms
- Finnish pronoun forms
- Finnish colloquialisms
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- Inari Sami lemmas
- Inari Sami pronouns
- Kaingang terms with IPA pronunciation
- Kaingang lemmas
- Kaingang verbs
- Ladin lemmas
- Ladin prepositions
- Ladin non-lemma forms
- Ladin verb forms
- Lojban rafsi
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin pinyin
- Mandarin nonstandard forms
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Proto-Germanic
- North Frisian lemmas
- North Frisian nouns
- North Frisian neuter nouns
- Föhr-Amrum North Frisian
- Old Danish terms derived from Old Norse
- Old Danish terms derived from Proto-Germanic
- Old Danish lemmas
- Old Danish nouns
- Old Danish masculine nouns
- Quiripi lemmas
- Quiripi nouns
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian terms with archaic senses
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms derived from Proto-Germanic
- Scots terms derived from Proto-Indo-European
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese intransitive verbs
- Vietnamese transitive verbs