From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Chuck Entz (talk | contribs) as of 03:05, 28 December 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 18, +5, 7 strokes, cangjie input 口尸中弓 (RSLN), four-corner 62200, composition 𠮠)

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 138, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 1924
  • Dae Jaweon: page 312, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 328, character 13
  • Unihan data for U+5225

Chinese

trad.
simp. *
alternative forms 𠛰

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Oracle bone script Qin slip script Small seal script

Ideogrammic compound (會意会意) : (bone) + (knife) – to cut up bone and flesh.

Etymology 1

From Proto-Sino-Tibetan *brat (cut apart, cut open). Cognate to (OC *preːd, “to divide; to differentiate”), (OC *red), (OC *red).

Mei (2008) proposes that the intransitive sense "to leave, to part" (with voiced initial *b- in Middle Chinese) is primary and that the transitive sense "to discriminate, to discriminate" (with voiceless initial *p-) is derived from the intransitive sense with the Old Chinese causative prefix *s-, resulting in a devoicing effect: *s-b- > *s-p- > *p-; compare (OC *s-mək, “black”) from (OC *mək, “ink”). On the other hand, Sagart and Baxter (2012) consider the intransitive sense to be derived from the transitive sense (*pret) by prefixation of *N-, resulting in a voicing effect: *N-p- > *N-b- > *b-; compare (OC *N-pˤrat-s, “to suffer defeat”) from (OC *pˤrat-s, “to defeat”).

Pronunciation


Note: bie̿ - “other”.
Note:
  • bĕk - vernacular (“other; different”);
  • biék - “to distinguish”;
  • biĕk - literary (“to leave; another”).
Note:
  • pa̍t - vernacular (“other”);
  • pat - vernacular (“to know; to be used to”, also written as ());
  • pia̍t - literary (“to separate; to leave; surname in Mainland”);
  • piat - literary (“to distinguish; to interpret; surname in Taiwan”).
Note:
  • biêg8 - Chaozhou;
  • biag8 - Shantou;
  • bag8 - “other”.
Note:
  • 5beq - vernacular;
  • 5biq - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Initial () (3) (1)
    Final () (83) (83)
    Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open Open
    Division () III III
    Fanqie
    Baxter bjet pjet
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bˠiᴇt̚/ /pˠiᴇt̚/
    Pan
    Wuyun
    /bᵚiɛt̚/ /pᵚiɛt̚/
    Shao
    Rongfen
    /biæt̚/ /piæt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /biat̚/ /piat̚/
    Li
    Rong
    /bjɛt̚/ /pjɛt̚/
    Wang
    Li
    /bĭɛt̚/ /pĭɛt̚/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱi̯ɛt̚/ /pi̯ɛt̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    bié bie
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    bit6 bit3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    bié bié
    Middle
    Chinese
    ‹ bjet › ‹ pjet ›
    Old
    Chinese
    /*N-pret/ /*pret/
    English be separated (intr.) separate (tr.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2 1/2
    No. 821 820
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2 2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*bred/ /*pred/

    Definitions

    (deprecated template usage)

    1. to cut apart; to divide up
    2. to divide; to separate
    3. to distinguish; to differentiate; to discriminate
        ―  bié  ―  difference; to distinguish
    4. distinction; difference; contrast
    5. group; class; kind
    6. to leave; to part
    7. to see someone off
    8. to pin; to clip
    9. to turn; to change
    10. to stick something in; to bolt
    11. (Southern Min) to interpret (one's fortune); to predicate
      See also:
      籤詩签诗 [Hokkien]  ―  piat chhiam-si [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to interpret lottery poetry (poetry associated with fortune sticks)
    12. another; other
    13. special; unique; peculiar; particular
    14. misspelled; erroneous
    15. besides; in addition
    16. by oneself; on one's own; separately
    17. had better not; do not; don't
        ―  Bié qù!  ―  Don't go!
    18. particle used with after it to express supposition, often an imagined unfavourable scenario
    19. a surname
    Synonyms

    Compounds

    Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

    Etymology 2

    For pronunciation and definitions of – see (“to make someone change their opinion; to dissuade”).
    (This character is a variant form of ).

    (deprecated template usage)


    Japanese

    Kanji

    (grade 4 “Kyōiku” kanji)

    Readings

    Compounds

    Adjective

    (べつ) (betsu-na (adnominal (べつ) (betsu na), adverbial (べつ) (betsu ni))

    1. different, separate, another

    Inflection

    Adverb

    (べつ) or (adverb) (betsu or adverb[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
    |へつ']]

    1. not particularly; not specially (used with a negative verb)

    Derived terms

    Noun

    (べつ) (betsu

    1. difference, another, exception

    Korean

    Hanja

    (eum (byeol))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: biệt, biết, bét, bết, bệt, bịt, bẹt, bít

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.