乞
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character[edit]
乞 (Kangxi radical 5, 乙+2, 3 strokes, cangjie input 人弓 (ON), four-corner 80717, composition ⿱𠂉乙)
Derived characters[edit]
- 仡, 𠖯, 吃, 圪, 屹, 忔, 扢, 汔, 犵, 阣, 㫓, 杚, 肐, 盵, 矻, 䇄, 籺, 紇(纥), 䎢, 虼, 訖(讫), 趷, 𨊰(䢀), 釳(𨰿), 䩐, 䬣, 𩠓, 亁, 𠄃, 𠄄, 䰴, 麧, 齕(龁), 𠄊, 𠄋
- 迄, 䞘, 𬼲, 刉, 𠠶, 𬼠, 㩿, 𣢆, 𧆦, 𩑔, 𩾥, 𠓟, 𪨣, 䒗, 𭆀, 𭙐, 疙, 𢭖, 𢖴, 䦍, 𩰌, 𩛪, 𠀸
References[edit]
- KangXi: page 84, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 170
- Dae Jaweon: page 170, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 50, character 7
- Unihan data for U+4E5E
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Variant of 气 (OC *kʰɯds), distinguished to indicate a phonetically borrowed meaning “to beg”.
Pronunciation 1[edit]
simp. and trad. |
乞 | |
---|---|---|
alternative forms | 气 𠧒 |
Definitions[edit]
乞
Compounds[edit]
- 乞丐 (qǐgài)
- 乞乞縮縮/乞乞缩缩
- 乞人 (qǐrén)
- 乞人憎
- 乞伏
- 乞休
- 乞假 (qǐjià)
- 乞免
- 乞兒/乞儿 (qǐ'ér)
- 乞力馬扎羅山/乞力马扎罗山
- 乞化
- 乞命
- 乞哀告憐/乞哀告怜 (qǐ'āigàolián)
- 乞嗤
- 乞婆 (qǐpó)
- 乞巧 (qǐqiǎo)
- 乞師/乞师 (qǐshī)
- 乞憐/乞怜 (qǐlián)
- 乞憐搖尾/乞怜摇尾
- 乞懇/乞恳
- 乞拉朋吉
- 乞援
- 乞期
- 乞求 (qǐqiú)
- 乞活
- 乞漿得酒/乞浆得酒
- 乞火
- 乞留乞良
- 乞留惡濫/乞留恶滥
- 乞留曲律
- 乞留玎琅
- 乞盟
- 乞窮儉相/乞穷俭相
- 乞糖
- 乞討/乞讨 (qǐtǎo)
- 乞請/乞请
- 乞貸/乞贷
- 乞身
- 乞鄰/乞邻
- 乞閒/乞闲 (qǐxián)
- 乞降 (qǐxiáng)
- 乞靈/乞灵
- 乞鞠
- 乞頭/乞头
- 乞食 (qǐshí)
- 乞食飯牛/乞食饭牛
- 乞養/乞养
- 乞骸
- 乞骸骨 (qǐ háigǔ)
- 伏乞
- 千乞
- 向火乞兒/向火乞儿
- 容乞
- 寒乞
- 搖尾乞憐/摇尾乞怜 (yáowěi qǐlián)
- 啟乞/启乞
- 死乞白賴/死乞白赖 (sǐqibáilài)
- 求乞 (qiúqǐ)
- 窮腮乞臉/穷腮乞脸
- 行乞 (xíngqǐ)
- 討乞/讨乞 (tǎoqǐ)
Pronunciation 2[edit]
simp. and trad. |
乞 | |
---|---|---|
alternative forms | 气 𠧒 去 Hokkien |
Definitions[edit]
乞
- (obsolete or Min Dong, Teochew) to give
- (Min Dong; Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Teochew Min Nan) by
- (Min Dong; Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Teochew Min Nan) Used before a verb to indicate passive voice.
- 杯仔乞偷去 [Hokkien] ― poe-á khit thau khì [Pe̍h-ōe-jī] ― the cup has been stolen
Synonyms[edit]
References[edit]
- “乞”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00041
Japanese[edit]
Kanji[edit]
乞
Readings[edit]
- Go-on: こち (kochi)
- Kan-on: きつ (kitsu)
- Kan’yō-on: こつ (kotsu)
- Kun: こう (kou, 乞う, Jōyō)←こふ (kofu, 乞ふ, historical); こい (koi, 乞い)←こひ (kofi, 乞ひ, historical)
- Nanori: ただし (tadashi)
“To give”:
Compounds[edit]
Compounds
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese 乞 (MC khj+t).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 크ᇙ〮 (Yale: khúlq) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[2] | 빌〯 (Yale: pǐl) | 걸〮 (Yale: kél) |
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [kʌ̹ɭ]
- Phonetic hangul: [걸]
Hanja[edit]
Compounds[edit]
Compounds
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
乞: Hán Nôm readings: khất, khắt, gật, khật
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Min Bei verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Sichuanese Mandarin
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese surnames
- Chinese prepositions
- Min Dong prepositions
- Min Nan prepositions
- Chinese terms with obsolete senses
- Min Dong Chinese
- Teochew Chinese
- Min Dong terms with usage examples
- Teochew terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Xiamen Hokkien
- Quanzhou Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Min Nan Chinese
- Min Nan terms with usage examples
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading こち
- Japanese kanji with kan'on reading きつ
- Japanese kanji with kan'yōon reading こつ
- Japanese kanji with kun reading こ-う
- Japanese kanji with historical kun reading こ-ふ
- Japanese kanji with kun reading こ-い
- Japanese kanji with historical kun reading こ-ひ
- Japanese kanji with nanori reading ただし
- Japanese kanji with goon reading け
- Japanese kanji with kan'on reading き
- Japanese kanji with kun reading あた-える
- Japanese kanji with historical kun reading あた-へる
- Japanese terms with archaic senses
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters