光
Translingual
Han character
光 (Kangxi radical 10, 儿+4, 6 strokes, cangjie input 火一山 (FMU), four-corner 90211, composition ⿱⺌兀)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 124, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 1350
- Dae Jaweon: page 262, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 266, character 7
- Unihan data for U+5149
Chinese
simp. and trad. |
光 | |
---|---|---|
alternative forms |
Glyph origin
Historical forms of the character 光 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Ideogrammic compound (會意/会意) : 火 (“fire”) + 卩 (“kneeling person”) – fire over a person's head, emphasizing the shining of light (Shuowen).
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *hwaŋ (“shine; bright; yellow”). Cognate with 黃 (OC *ɡʷaːŋ, “yellow”), 曠 (OC *kʰʷaːŋs, “bright; well-lit”), Burmese ဝင်း (wang:, “bright”).
Pronunciation 1
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): guang1
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): гуон (guon, I)
- Cantonese (Jyutping): gwong1
- Gan (Wiktionary): guong1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): guon1
- Northern Min (KCR): guáng
- Eastern Min (BUC): guŏng
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- (Northern): 1kuaon; 1kuan
- Xiang (Changsha, Wiktionary): guan1
- Mandarin
- (Standard Chinese; Beijing dialect)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄤ
- Tongyong Pinyin: guang
- Wade–Giles: kuang1
- Yale: gwāng
- Gwoyeu Romatzyh: guang
- Palladius: гуан (guan)
- Sinological IPA (key): /ku̯ɑŋ⁵⁵/
- (Beijing dialect)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄤˇ
- Tongyong Pinyin: guǎng
- Wade–Giles: kuang3
- Yale: gwǎng
- Gwoyeu Romatzyh: goang
- Palladius: гуан (guan)
- Sinological IPA (key): /ku̯ɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese; Beijing dialect)+
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: guang1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: guong
- Sinological IPA (key): /kuaŋ⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: гуон (guon, I)
- Sinological IPA (key): /kuɑŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Chengdu)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gwong1
- Yale: gwōng
- Cantonese Pinyin: gwong1
- Guangdong Romanization: guong1
- Sinological IPA (key): /kʷɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: guong1
- Sinological IPA (key): /kuɔŋ⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kông
- Hakka Romanization System: gong´
- Hagfa Pinyim: gong1
- Sinological IPA: /koŋ²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: guon1
- Sinological IPA (old-style): /kuɒ̃¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: guáng
- Sinological IPA (key): /kuaŋ⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: guŏng
- Sinological IPA (key): /kuoŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung)
- (Hokkien: Zhangzhou, Yilan, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: kuiⁿ
- Tâi-lô: kuinn
- Phofsit Daibuun: kvuy
- IPA (Zhangzhou, Yilan): /kuĩ⁴⁴/
- IPA (Penang): /kuĩ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- kng/kuiⁿ - vernacular;
- kong - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: geng1 / guang1
- Pe̍h-ōe-jī-like: kṳng / kuang
- Sinological IPA (key): /kɯŋ³³/, /kuaŋ³³/
- geng1 - vernacular;
- guang1 - literary.
- Dialectal data
Variety | Location | 光 |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | /kuɑŋ⁵⁵/ |
Harbin | /kuaŋ⁴⁴/ | |
Tianjin | /kuɑŋ²¹/ | |
Jinan | /kuaŋ²¹³/ | |
Qingdao | /kuaŋ²¹³/ | |
Zhengzhou | /kuaŋ²⁴/ | |
Xi'an | /kuaŋ²¹/ ~頭 /kuaŋ²⁴/ 副詞 | |
Xining | /kuɔ̃⁴⁴/ | |
Yinchuan | /kuɑŋ⁴⁴/ | |
Lanzhou | /kuɑ̃³¹/ | |
Ürümqi | /kuɑŋ⁴⁴/ | |
Wuhan | /kuaŋ⁵⁵/ | |
Chengdu | /kuaŋ⁵⁵/ | |
Guiyang | /kuaŋ⁵⁵/ | |
Kunming | /kuã̠⁴⁴/ | |
Nanjing | /kuaŋ³¹/ | |
Hefei | /kuɑ̃²¹/ | |
Jin | Taiyuan | /kuɒ̃¹¹/ |
Pingyao | /kuɑŋ¹³/ /kuə¹³/ ~油油 | |
Hohhot | /kuɑ̃³¹/ | |
Wu | Shanghai | /kuɑ̃⁵³/ |
Suzhou | /kuɑ̃⁵⁵/ | |
Hangzhou | /kuɑŋ³³/ | |
Wenzhou | /kuɔ³³/ | |
Hui | Shexian | /ko³¹/ |
Tunxi | /kau¹¹/ | |
Xiang | Changsha | /kuan³³/ |
Xiangtan | /kɔn³³/ | |
Gan | Nanchang | /kuɔŋ⁴²/ |
Hakka | Meixian | /kuoŋ⁴⁴/ |
Taoyuan | /koŋ²⁴/ | |
Cantonese | Guangzhou | /kwɔŋ⁵³/ |
Nanning | /kɔŋ⁵⁵/ | |
Hong Kong | /kwɔŋ⁵⁵/ | |
Min | Xiamen (Hokkien) | /kɔŋ⁵⁵/ /kŋ̍⁵⁵/ |
Fuzhou (Eastern Min) | /kuoŋ⁴⁴/ | |
Jian'ou (Northern Min) | /kuaŋ⁵⁴/ | |
Shantou (Teochew) | /kuaŋ³³/ /kɯŋ³³/ | |
Haikou (Hainanese) | /kuaŋ²³/ /kue²³/ |
- Middle Chinese: kwang
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kʷˤaŋ/
- (Zhengzhang): /*kʷaːŋ/
Definitions
- light; beam; ray (Classifier: 束 m; 道 m)
- glory; pride
- bright
- shiny
- to make bare; to be naked
- only
- Particle used after verbs to show exhaustion or completion. until none is left
Synonyms
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄤˋ
- Tongyong Pinyin: guàng
- Wade–Giles: kuang4
- Yale: gwàng
- Gwoyeu Romatzyh: guanq
- Palladius: гуан (guan)
- Sinological IPA (key): /ku̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: kwangH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*kʷaːŋs/
Definitions
- ‡ to color
Further reading
- “Entry #2065”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: こう (kō, Jōyō)←くわう (kwau, historical)
- Kan-on: こう (kō, Jōyō)←くわう (kwau, historical)
- Kun: ひかり (hikari, 光, Jōyō); ひかる (hikaru, 光る, Jōyō)
- Nanori: あき (aki); あきら (akira); てる (teru); ひこ (hiko); み (mi); みつ (mitsu)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
光 |
ひかり Grade: 2 |
kun’yomi |
⟨pi1kari⟩ → */pʲikari/ → /ɸikari/ → /hikari/
From Old Japanese.
Nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 光る (hikaru, “to shine, to glitter, to gleam”).[1][2]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- a physically perceived light:
- a metaphorical light:
- glory, influence, power
- a glimmer, gleam
- 前途に光を失う
- zento ni hikari o ushinau
- to lose light regarding the future → future prospects grow dim
- 解決への道に光を投げかける
- kaiketsu e no michi ni hikari o nagekakeru
- to shed light on the way to a solution
- 前途に光を失う
- a displaying, putting on airs
- a vision, eyesight
- (optics) relating to light or vision: optical, photo-
- 光ファイバー
- hikari faibā
- optical fiber
- 光ファイバー
- (colloquial) Short for 光り物 (hikarimono): sashimi with some of the silver-colored skin left
Citations
For quotations using this term, see Citations:光.
Derived terms
- ぴかぴか (pikapika)
- ぴかり (glitteringly, sparklingly)
- 光カード (hikari kādo, “optical card”)
- 光コンピュータ (hikari konpyūta, “optical computer”)
- 光ディスク (hikari disuku, “optical disc”)
- 光通信 (hikari tsūshin, “optical communication”)
- 光通信ケーブル (hikari tsūshin kēburu, “optical communication cable, fiberoptic cable”)
- 光ファイバー (hikari faibā, “optical fiber”)
- 光伝道度 (hikari dendōdo, “photoconductivity”)
- 光分解 (hikari bunkai, “optical degradation, photodegradation”)
- 稲光 (inabikari)
- 死に光 (shinibikari)
- 七光 (nanahikari)
- 蛍の光 (Hotaru no Hikari)
Idioms
- 蛍の光窓の雪 (hotaru no hikari mado no yuki, “firefly's dim light, snow reflected on the window → diligent study”)
Descendants
- → Okinawan: 光 (fikari)
Proper noun
- a placename, such as that of a city in Yamaguchi Prefecture
- one of the bullet train services running on the 東海道 (Tōkaido) or 山陽 (San'yō) shinkansen
- Lua error in Module:names at line 629: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template
- a female given name
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
光 |
ひか(る) Grade: 2 |
kun’yomi |
Nominalization of the verb 光る (hikaru, “to shine, to glitter, to gleam”).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Proper noun
- a male given name
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
光 |
こう Grade: 2 |
on’yomi |
/kʷau/ → /kʷɔː/ → /kɔː/ → /koː/
From Middle Chinese 光 (MC kwang).
Compare modern Mandarin 光 (guāng), Hakka 光 (kông), and Min Nan 光 (kong).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Affix
- light, gleam, shine
- gleaming, shining
- scenery
- glory, honor/honour, pride
- enlightening
- exhaust, run out
Derived terms
Proper noun
- a male or female given name
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Cite error: Invalid
<ref>
tag; no text was provided for refs namedDJR
Korean
Hanja
Okinawan
Kanji
Readings
Compounds
- 夜光貝 (yakugē)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
光 |
ふぃちゃい Grade: 2 |
kun’yomi |
Cognate with Japanese 光 (hikari).
The stem form of verb 光ゆん (fichayun, “to shine, gleam”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Shuri-Naha" is not valid. See WT:LOL. ふぃちゃい [fìcháí] (Heiban - [0])[1]
- IPA(key): [ɸit͡ɕai]
Noun
光 (fichai)
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
光 |
ふぃかり Grade: 2 |
Borrowed from Japanese 光 (hikari).
Doublet of 光 (fichai) above.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Shuri-Naha" is not valid. See WT:LOL. ふぃかり [fìkárí] (Heiban - [0])[2]
- IPA(key): [ɸikaɾi]
Noun
光 (fikari)
Derived terms
- う光 (ufikari)
References
Old Japanese
Etymology
Nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 光る (pi1karu, “to shine, to glitter, to gleam”).[1][2]
Noun
光 (pi1kari) (kana ひかり)
- a light
Citations
For quotations using this term, see Citations:光.
Descendants
- Japanese: 光 (hikari)
References
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 光 (quang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han ideogrammic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio links
- Hokkien terms with audio links
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Sichuanese particles
- Dungan particles
- Cantonese particles
- Gan particles
- Hakka particles
- Jin particles
- Northern Min particles
- Eastern Min particles
- Hokkien particles
- Teochew particles
- Wu particles
- Xiang particles
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Dungan adverbs
- Cantonese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese nouns classified by 束
- Chinese nouns classified by 道
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese terms with obsolete senses
- Intermediate Mandarin
- Elementary Mandarin
- zh:Light
- Japanese Han characters
- Grade 2 kanji
- Japanese kanji with goon reading こう
- Japanese kanji with historical goon reading くわう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading くわう
- Japanese kanji with kun reading ひかり
- Japanese kanji with kun reading ひか-る
- Japanese kanji with nanori reading あき
- Japanese kanji with nanori reading あきら
- Japanese kanji with nanori reading てる
- Japanese kanji with nanori reading ひこ
- Japanese kanji with nanori reading み
- Japanese kanji with nanori reading みつ
- Japanese terms spelled with 光 read as ひかり
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 光
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- ja:Optics
- Japanese colloquialisms
- Japanese short forms
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with 光 read as ひか
- Japanese male given names
- Japanese terms spelled with 光 read as こう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- ja:Cities
- ja:Japan
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Okinawan Han characters
- Okinawan kanji with on reading く
- Okinawan kanji with kun reading ふぃちゃい
- Okinawan kanji with kun reading ふぃちゃ-ゆん
- Okinawan terms spelled with 光 read as ふぃちゃい
- Okinawan terms read with kun'yomi
- Okinawan terms with IPA pronunciation
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms with multiple readings
- Okinawan terms spelled with second grade kanji
- Okinawan terms written with one Han script character
- Okinawan terms spelled with 光
- Okinawan single-kanji terms
- Okinawan terms spelled with 光 read as ふぃかり
- Okinawan terms borrowed from Japanese
- Okinawan terms derived from Japanese
- Okinawan doublets
- Okinawan terms with rare senses
- Okinawan terms with obsolete senses
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters