弟子
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]younger brother | child; son; (noun suffix) child; son; (noun suffix); small thing; seed; egg; 1st earthly branch; 11 p.m.–1 a.m., midnight | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (弟子) |
弟 | 子 | |
alternative forms | 弟仔 Northern Min | ||
anagram | 子弟 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): dai6 zi2
- Hakka (Sixian, PFS): thi-chṳ́
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6di-tsy
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄧˋ ㄗˇ
- Tongyong Pinyin: dìzǐh
- Wade–Giles: ti4-tzŭ3
- Yale: dì-dž
- Gwoyeu Romatzyh: dihtzyy
- Palladius: дицзы (diczy)
- Sinological IPA (key): /ti⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: dai6 zi2
- Yale: daih jí
- Cantonese Pinyin: dai6 dzi2
- Guangdong Romanization: dei6 ji2
- Sinological IPA (key): /tɐi̯²² t͡siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: thi-chṳ́
- Hakka Romanization System: ti ziiˋ
- Hagfa Pinyim: ti4 zi3
- Sinological IPA: /tʰi⁵⁵ t͡sɨ³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: dejX|dejH tsiX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*lˤəjʔ [ts]əʔ|tsəʔ/
- (Zhengzhang): /*diːlʔ|diːls ʔslɯʔ/
Noun
[edit]弟子
- disciple; follower
- 子曰:「若聖與仁,則吾豈敢?抑為之不厭,誨人不倦,則可謂云爾已矣。」公西華曰:「正唯弟子不能學也。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE
- Zǐyuē: “Ruò shèng yǔ rén, zé wú qǐ gǎn? Yì wèi zhī bùyàn, huì rén bùjuàn, zé kě wèi yún ěr yǐ yǐ.” Gōngxī huá yuē: “Zhèng wéi dìzǐ bùnéng xué yě.” [Pinyin]
- The Master said: "How dare I presume to be sagely and humane? I merely strive to become such without being disappointed, to teach people without being tired; this much can be said of me." Gongxi Hua said: "This is just what (we) disciples and pupils cannot learn to."
子曰:「若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。」公西华曰:「正唯弟子不能学也。」 [Classical Chinese, simp.]
- (dialectal Mandarin, Northern Min, dialectal Wu) younger brother
Synonyms
[edit]- (disciple):
- 學師仔/学师仔 (hok6 si1 zai2) (Cantonese)
- 學徒/学徒 (xuétú)
- 學徒工/学徒工 (xuétúgōng)
- 學生/学生 (xuéshēng)
- 師仔/师仔 (Hokkien, Taishanese)
- 師仔工/师仔工 (Hokkien)
- 師哥/师哥 (Longyan Min)
- 師囝/师囝 (sai1 gian2) (Teochew)
- 徒工 (túgōng)
- 徒弟 (túdì)
- 徒弟伢子 (dou2 di4 nga2 zr) (Xiang)
- 徒弟娃兒/徒弟娃儿 (tu2 di4 war2) (Sichuanese)
- 門人/门人 (ménrén)
- 門徒/门徒 (méntú)
- 門生/门生 (ménshēng) (literary)
Descendants
[edit]Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
弟 | 子 |
てい Grade: 2 |
し Grade: 1 |
on'yomi |
From Middle Chinese 弟子 (MC dejX tsiX). Probably the initial borrowing.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a disciple, an apprentice
- (Buddhism) on a mala or Buddhist rosary, the ten small beads closest to the end of the portion that hangs free from the largest bead
Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
弟 | 子 |
で Grade: 2 |
し Grade: 1 |
on'yomi |
Appears to be a shift from teishi above. This is now the most common reading for the disciple, apprentice sense.
Alternative forms
[edit]- (honorific) お弟子 (o-deshi)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- an apprentice, a disciple
- Kore Yamazaki, “第1篇 April showers bring May flowers. [Composition 1: April showers bring May flowers.]”, in [魔法使いの嫁](The Ancient Magus Bride) [The Ancient Magus’ Bride], volume 1 (fiction), Tokyo: Mag Garden, page 20:
- 君を魔法使いの弟子として歓迎するよ 死の愛し仔…いや チセ
- Kimi o boku no deshi to shite kangeisuru yo Surei Bega… Iya Chise
- You are welcome as my apprentice, Sleih Beggey… I mean, Chise
Etymology 3
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
弟 | 子 |
おと Grade: 2 |
こ > ご Grade: 1 |
kun'yomi |
Compound of 弟 (oto, “younger”, cognate with 弟 (otōto, “younger brother”), itself from oto + 人 (hito, “person”)) + 子 (ko, “child”).[2] The ko changes to go as an instance of rendaku (連濁).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Synonyms
[edit](youngest child):
(December):
References
[edit]Anagrams
[edit]- 子弟 (shitei)
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
弟 | 子 |
Noun
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
弟 | 子 |
Noun
[edit]弟子
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 弟
- Chinese terms spelled with 子
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin Chinese
- Northern Min Chinese
- Wu Chinese
- zh:Male family members
- zh:Religion
- zh:People
- Japanese terms spelled with 弟 read as てい
- Japanese terms spelled with 子 read as し
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Buddhism
- Japanese terms spelled with 弟 read as で
- Japanese terms with quotations
- Japanese terms spelled with 弟 read as おと
- Japanese terms spelled with 子 read as こ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with rendaku
- Japanese short forms
- ja:People
- ja:Religion
- ja:Children
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán