Template talk:zh-usex

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Moved useful stuff from Template talk:zh-usex

Request for help[edit]

@Wyang: could you help me please with this silliness? I just need a very basic template, no ruby, no auto-translit. --Anatoli (обсудить/вклад) 04:08, 24 April 2014 (UTC)

Seems to be working, no? Wyang (talk) 04:09, 24 April 2014 (UTC)
It's working now. --Anatoli (обсудить/вклад) 04:11, 24 April 2014 (UTC)
It's very simple. I don't know if anything can be done with it. A little bit less typing that's all. And it would be easier to find all Chinese usage examples, e.g. Special:WhatLinksHere/Template:cmn-usex if all {{usex|lang=cmn}} used it. --Anatoli (обсудить/вклад) 04:25, 24 April 2014 (UTC)
What about 'trad and simp' titled entries? I think it might be good to have another parameter, in case it is 'ts' (eg. ). Here is all the entries using Mandarin usex template:
化身 困扰 困擾 处于 大体 大體 寻求 尋求 想起 成千上万 成千上萬 推出 日后 日後 書桌 来自 极为 極為 派对 浓厚 濃厚 热门 熱門 用來 用来 盲目 窗台 窗臺 罗宋 羅宋 而是 處於 行銷 行销 談到 谈到
Entries which use non-templated examples (possibly):
一見鍾情 一见钟情 一言为定 一言為定 一邊...一邊... 一點兒 丁当 丁當 万万 万丈 上厕所 上廁所 下手 下笔如有神 下筆如有神 下雨 不上 不了了之 不來 不关……的事 不只 不可 不可思議 不可思议 不好 不得了 不忠 不懂 不是……就是…… 不是……而是…… 不来 不比 不禁 不至于 不至於 不行 不要脸 不要臉 不解 不过 不過 不關……的事 不食人間煙火 不食人间烟火 专攻 丘陵 业余 东西 丝毫 严刑逼供 丧失 中国 中國 中毒 为难 主儿 主兒 主动 主動 主张 主張 主教 主管 主食 举手之劳 之一 之上 之下 之中 之前 之类 之類 乐意 乙酰 也有今天 习惯 事情 事故 二十 二十一 二手 于是 亲属关系 亲爱 人不像人,鬼不像鬼 人影 什么 什麼 从...到... 从...起 从小到大 从来 他妈的 他媽的 付款 令人 传染 传闻 伦敦 伸入 体温 佔有 作死 作用 你呢 你好 佯装 佯裝 來得及 來著 依照 便于 便於 促銷 促销 俗話 俗话 保佑 保保 保暖 保鮮 保鲜 倒替 倫敦 做出 做客 偶尔 偶爾 備課 傳染 傳聞 儿化 元宵節 元宵节 兄弟 光線 光线 克服 兒化 全球 八九不离十 八九不離十 公园 公園 公轉 公转 共同語 共同语 共青团 共青團 关...什么事 关...屁事 关...屌事 关注 关照 关系企业 兵役 其余 其餘 再說 再说 冒犯 冥想 冬天 冰箱 准备 凉粉 凋謝 凋谢 几个 几乎 凡是 出事 出去 出海口 出生 刀子嘴豆腐心 分之 分居 分类 分类广告 分類 分類廣告 切勿 列車 列车 刚刚 刚好 別的 别的 到达 到達 制品 前怕狼后怕虎 前怕狼後怕虎 前線 前线 剛剛 剛好 力量 办法 功夫 功底 动物 努力 劳损 势力 動物 勞損 募捐 包在...身上 十万八千里 十萬八千里 千万 千差万别 千差萬別 千萬 升起 华氏 华语 协议 占有 卡紙 卡纸 即可 反串 反向工程 发放 发生 发财 受不了 受累 变幻莫测 口味 口述 另外 另有 可以 可信 可怜 可憐 台阶 司机 司機 吃不消 吃喝玩乐 吃喝玩樂 吃飯 吃饭 合同 合意 同工同酬 同意 名字 后悔 吞咽 吞嚥 吩咐 吵架 告訴 告诉 周末 呼唤 咖啡色 品嘗 品尝 品红色 哪儿跟哪儿 哪兒跟哪兒 哪怕 哪裡 哪里 唐人街 問候 問題 喪失 喷头 嘴巴 噩夢 噩梦 噴頭 嚴刑逼供 回到 回家 回电 回电话 回電 回電話 因为 因為 国语 图书馆 國語 圖書館 地上 地板 地步 地道 场地 均可 坚持 城市 基地 堅持 場地 士气 士氣 备课 复兴 夏天 外地 外遇 外面 多久 多么 多麼 夜猫子 夜貓子 够朋友 夠朋友 大不了 大事 大可 大名 大头 大学 大學 大家 大意失荊州 大爷 大爺 大紅大紫 大红大紫 大腕 大腕儿 大腕兒 大难不死 大難不死 大頭 天下 天下本无事,庸人自扰之 天下本無事,庸人自擾之 天气 天氣 天花板 夫人 失望 失笑 夸张 女人 好不好 好吃 好听 好啦,好啦 好聽 好莱坞 好萊塢 好鋼用在刀刃上 好钢用在刀刃上 如果 如此 妇幼 妖言 婦幼 媽的 字幕 字面 孙子 孤寂 学习 学名 學名 學習 宁可 守口如瓶 完全 完成 完蛋 宛若 宝宝 实业 实施 实用 家丑 家乡 家裡 家鄉 家醜 家里 寒伧 寒傖 寒冷 寒心 寒碜 寒磣 實施 實業 實用 寧可 寶寶 对了 对于 对手 对策 專攻 對了 對手 對策 小坐 小姐 小猫 小貓 就那么回事 就那麼回事 尴尬 尷尬 屋頂 屋顶 屏幕 屏風 屏风 屡禁不止 屡禁难止 屡禁难绝 屢禁不止 屢禁難止 屢禁難絕 工作 左右 巩固 差別 差别 差得远 差得遠 已經 已经 巴不得 巴掌 市長 市长 帽子 干冰 年紀 年纪 幸运 幸運 幾乎 幾個 店员 店員 庭外 建市 开刀 开庭 开心 开绿灯 开饭 张三李四 強制 强制 当...的时候 当作 後悔 得意 從...到... 從...起 從來 從小到大 復興 忘却 忘卻 忘記 忘记 怀孕 怎么 怎么了 怎么办 怎么样 怎么樣 怎么着 怎麼 怎麼了 怎麼著 怎麼辦 怎麽 性別 性别 恐怖主义 恐怖主義 悉尼 悲痛 想要 愉快 意大利式长面条 意思 意识 愚弄 愚笨 愚蠢 愛國 愛誰誰 感兴趣 感興趣 懷孕 成績 成绩 成語 成语 所以 所有 所需 手势 手勢 手紙 手纸 打下手 打开 打酱油 打醬油 打開 打飛機 打飞机 打鼾 扭扭捏捏 扭捏 承受 技术支援 技術支援 抛砖引玉 拉鏈 拉链 拋磚引玉 拍卖 拍賣 拒签 拒簽 拼音 挂科 指控 指教 指派 按鈕 按钮 挑剔 挖掘 振兴 捕鯨 捕鲸 掌捏 排行榜 掛科 掠夺 掠奪 接下來 接下来 接壤 推荐信 推薦信 推行 描述 提供 提出 提前 提醒 握手 搬家 摄氏 摧毀 摧毁 撤回 攝氏 收穫 收获 改善 改編 改编 改革开放 改革開放 放射性 放心 故意 效力 教学 教學 数据 整理 數據 文化 方便 方向感 旅游 旅遊 无知 无神论者 无聊 既...也... 既...又... 日出 日落 旱地 时光 时数 时时刻刻 时间 昨天 時光 時數 時時刻刻 時間 晚上 普通話 普通话 晴朗 暧昧 曖昧 曲線 曲线 更新 曾經 曾经 月經 月经 有戏 有戲 有时 有時 有点 有点儿 有點 有點兒 朋友 期中 期末 机关 来得及 来着 東西 极其 根本 检附 業餘 楼上 榜样 榜樣 樂意 樓上 模样 模樣 模糊 機關 檢附 款項 款项 歉疚 正式 正軌 正轨 死刑 母語 母语 每天 毕业 气候 气垫船 氣候 汉堡 汉语 汉语拼音 沒事 沒問題 沒心沒肺 沒戲 沒有 沒見過世面 沙发 沙發 没事 没心没肺 没戏 没有 没见过世面 没问题 河流 沾边 沾邊 法定 洁癖 派對 流逝 消息 涉外 涼粉 淋浴 淡蓝色 混混 混混儿 混混兒 清白 渴望 游戏机 游说 準備 漂亮 演习 演習 漢堡 漢語 潔癖 澳大利亚 澳大利亞 火災 火灾 為難 無知 無神論者 無聊 照办 照常 照辦 營業 爱国 爱谁谁 牛叉 牛屄 牛掰 牛比 牛肉面 牛肉麵 牛逼 牛鼻 牲畜 猪脚 玩意儿 玩意兒 现代化 现实 現實 甚麼 生命 生死 生气 生氣 生米煮成熟飯 生米煮成熟饭 用不着 用不著 田地 由着性子来 由著性子來 电视 电话 电话号码 画画 畢業 當...的時候 當作 病情 瘦削 發放 發生 發財 白搭 百分 百分之 的一比 的一米 的話 的话 监狱 監獄 相容 相当 相當 看书 看來 看来 真諦 真谛 眼泪 眼淚 着急 睡不着 睡不著 睡得着 睡得著 矍鑠 矍铄 矛盾 知道 矿泉 破銅爛鐵 破铜烂铁 碾过 碾過 礦泉 神佛 祭奠 秀才遇到兵 私人 秒鐘 秒钟 稀飯 稀饭 程度 空气 窗戶 窗户 立竿見影 笑点 笑點 笔记本 第二 筆記本 筹备 管理 節目 籌備 米色 粉丝 粉笔 粉筆 粉紅色 粉絲 粉红色 粉色 糟透 約定俗成 組成 絲毫 綁架 繃帶 繞...公轉 约定俗成 组成 绑架 绕...公转 绷带 罵聲 美好 美妙 羞愧 習慣 老婆 老师 老師 考試 考试 耶和华 耸肩 耽誤 耽误 联合 联名 聯合 聯名 聳肩 肚子 肯德基 胸怀 胸懷 脫穎而出 脱颖而出 自己 自扫门前雪 自掃門前雪 自杀 自殺 自省 至于吗 至於嗎 臺階 舉手之勞 舌吻 艰苦奋斗 艱苦奮鬥 艳羡 艷艳 艺术 节目 花心 花样 花樣 英国 英國 英語 英语 草莓 莫非 華氏 華語 营业 萬丈 萬萬 著急 藝術 虎魚 虎鱼 虽然 蚊子 蜷縮 蜷缩 行动 行動 行李 行走 袜子 裡外不是人 製品 襪子 要是 見外 見面 視野 親屬關係 親愛 覬覦 见外 见面 视野 觊觎 試用 話是這麼說 誇張 語言 誤解 請問 講究 講話 謝謝 讀書破萬卷 變幻莫測 讲究 讲话 试用 话是这么说 语言 误解 请问 读书破万卷 谢谢 豔羨 豬腳 貢獻 貧窮 貴國 費事 資料 資本 贡献 贫穷 贵国 费事 资料 资本 起初 起床 越...越... 路上 跳楼 跳樓 踌躇 蹒跚 蹣跚 躊躇 身材 身边 身邊 輕信 轉讓 转让 轰隆 轻信 辦法 边……边…… 边界 达到 过奖 还给老师 这些 进一步 违反 连...带... 连...都... 迟到 迷信 迷惘 送行 适合 逆向工程 連...帶... 連...都... 週末 進一步 遊說 過獎 達到 違反 適合 遲到 邂逅 還有 還給老師 邊……邊…… 邊界 邻居 鄰居 配套 酒吧 酒桶 酒量 里外不是人 重建 重感情 重新 野雞 野鸡 金沙江 鉴识 鑑識 长江 開刀 開庭 開心 開綠燈 開飯 閒人 關...什麼事 關...屁事 關...屌事 關係企業 關注 關照 问候 问题 闲人 队长 阴沉 除了……以外 陰沉 陶醉 電視 電話 電話號碼 非...不可 非...才... 面临 面对 面對 面臨 鞏固 音乐 音樂 顏色 顛沛流離 颜色 颠沛流离 風景 风景 飛吻 飛機場 飞吻 飞机场 飲料 饮料 首都 骂声 體溫 鬼子 鱷魚 鳄鱼 麻烦 麻煩 黑板 鼾声 鼾聲
plus
一个 一切 一大早 一蹴可几 一蹴可幾 一蹴而就 一边...一边... 一鳴驚人 一鸣惊人 丁丁 丁字 丈夫 三下五除二 三更灯火五更鸡 三更燈火五更雞 三月不知肉味 上穷碧落下黄泉 上窮碧落下黃泉 不为五斗米折腰 不到黃河心不死 不到黄河心不死 不动声色 不動聲色 不可思議 不可思议 不可限量 不如意事,十常八九 不得其門而入 不得其门而入 不是 不求有功,但求无过 不求有功,但求無過 不為五斗米折腰 不食人間煙火 不食人间烟火 不鳴則已,一鳴驚人 不鸣则已,一鸣惊人 世上 世界 东道主 中全会 中全會 丽质 乃是 乱点鸳鸯谱 亂點鴛鴦譜 五原 五陵 五陵年少 井底之蛙 人心思变 人心思變 人意 今朝有酒今朝醉 他们 以來 以来 众人 会稽 伴随 伴隨 低垂 便宜 修禊 俱乐部 俱樂部 倾国 偏偏 傾國 儿女 先生 光明正大 光阴似箭 光陰似箭 八竿子打不着 八竿子打不著 六宫 六宮 兵敗如山倒 兵败如山倒 养成 冢中枯骨 冰冻三尺,非一日之寒 冰凍三尺,非一日之寒 凝脂 分成 分水岭 分水嶺 刊行 划时代 刻舟求剑 刻舟求劍 剑阁 割雞焉用牛刀 割鸡焉用牛刀 劃時代 劍閣 务本 務本 化腐朽为神奇 化腐朽為神奇 半天 华人 华清 华清池 单行本 博士 即使 厌倦 厭倦 反哺 反唇相譏 反唇相讥 反映 变卦 变得 变革 可以 合适 合適 后现代主义 向来 君王 听见 吹灰之力 吹皱一池春水 吹皺一池春水 周瑜打黃蓋 周瑜打黄盖 問世 喜欢 喜歡 單行本 嘿咻 四面楚歌 回眸一笑 图画 圖畫 地方 塚中枯骨 夏虫 夏蟲 大刀闊斧 大刀阔斧 天外飛來一筆 天外飞来一笔 天时地利人和 天時地利人和 天涯若比邻 天涯若比鄰 天生 天長地久 天长地久 天高皇帝远 天高皇帝遠 失之东隅,收之桑榆 失之東隅,收之桑榆 女大十八变 女大十八變 女生 始終 始终 娴熟 嫻熟 字倒过来写 字倒過來寫 学期 學期 安全感 安宁 安寧 害喜 寒心 寸步难行 寸步難行 对话 對話 就是 尺蠖 山崩地裂 山阴 山陰 差不多 广大 应弦 廣大 弄假成真 当选 後現代主義 得很 御宇 思密达 恭喜发财 恭喜發財 恶向胆边生 惡向膽邊生 愚人 愛怎麼怎麼著 應弦 成也萧何,败也萧何 成也蕭何,敗也蕭何 我们 扎堆 扎堆儿 扎堆兒 扯破 拉帮结派 拉幫結派 拥有 择木 接受 握手言合 擁有 擇木 支持 敝邑 斩草除根 斬草除根 斯文 无事可做 无家可归 无精打彩 既生瑜,何生亮 早上 时新 明星脸 明星臉 明显地 明白 明顯地 春光 時新 曾經滄海難為水 曾经沧海难为水 會稽 机关 杀鸡焉用牛刀 核查 桃园三结义 桃園三結義 機關 歇后语 歇後語 步搖 步摇 死人 殷勤 殺雞焉用牛刀 民主 永乐 永樂 江边 江邊 没有 泛自然神論 深閨 深闺 渠帅 渠帥 点钟 無事可做 無家可歸 無精打彩 燕雀安知鴻鵠志 燕雀安知鸿鹄志 爱怎么怎么着 物换星移 物換星移 犄角旮旯 猩猩 玄孙 玄孫 甚至 生命 男人 當選 白刀子进,红刀子出 白刀子進,紅刀子出 白土 皇妣 皇祖妣 皇祖考 皇考 皇辟 看去 看见 眾志成城 碧眼童顏 碧眼童颜 神龍見首不見尾 神龙见首不见尾 福大命大造化大 秋風掃落葉 秋风扫落叶 童顏 童颜 第一志愿 第一志願 米国 米國 組合 組成 結構 結草銜環 統稱 组合 组成 结构 结草衔环 统称 老子 考背 耳熟能詳 耳熟能详 肚子裡的蛔蟲 肚子里的蛔虫 自习 自己 自弃 自棄 自習 臭美 花开堪折直须折 花開堪折直須折 草地 莫待无花空折枝 莫待無花空折枝 華人 華清 華清池 藜杖 蛾眉 衰退 試金石 論壇 讀者群 變卦 變得 變革 认识 论坛 试金石 读者群 負責 賢臣 賴皮 负责 贤臣 赖皮 起初 超級大國 超级大国 身在曹營心在漢 身在曹营心在汉 車同軌,書同文 車蓋 车同轨,书同文 车盖 这等 进行 迟到 适合 逆水行舟 進行 道理 適合 遲到 那么 那麼 量入为出 金步搖 金步摇 鉅鹿 鉴识 鑑識 钜鹿 門戶 閉門造車 闭门造车 问世 阿山 阿猫阿狗 阿貓阿狗 集团 集團 霓裳羽衣 霓裳羽衣曲 霓裳羽衣舞 靠着 靠著 音标 音標 頸血 顺便 顺风车 颈血 食之无味,弃之可惜 食之無味,棄之可惜 養成 首屈一指 高枕无忧 高枕無憂 麗質 黑暗 點鐘 鼻子不是鼻子脸不是脸 鼻子不是鼻子臉不是臉

Done:

超常 凹凸有致 打字 首先 改天 三令五申 歌手 段落 打哈哈 可是 不好意思 行不改名,坐不改姓 生日 自足 晦暗 男女 打瞌睡 一席之地 下手 一方面 一方面 不会 不再 不懂 不會 之外 书桌 以免 传达 來自 促使 傳達 出息 一...也... 一...就... 一下 一五一十 一代 一家大小 一旁 一无是处 一点儿 一無是處 一生受用不尽 一生受用不盡
Wyang (talk) 04:39, 24 April 2014 (UTC)
Ouch. I'm overwhelmed. Yes, trad/simp might be useful. How hard would it be to convert those to a more standardised method? Only manually?
Are you interested in becoming an admin? Then you can delete, protect/unprotect stuff yourself, work with more modules and templates. I'll need to check again how to nominate. There are some requirements, though - allow e-mail contacts (AFAIK), state languages you know, time zone and do admin work occasionally - delete bullshit, block vandals. I reckon you're very good candidate, intelligent and polite, a good programmer with good language skills but a bit too sensitive though :) Let me know, I'll go ahead then with your nomination. --Anatoli (обсудить/вклад) 04:52, 24 April 2014 (UTC)
Here's the vote page Wiktionary:Votes/sy-2014-05/User:Wyang for admin, which is not active yet. --Anatoli (обсудить/вклад) 04:53, 24 April 2014 (UTC)
A lot of these lack proper forms (both forms for some entries), some lack Pinyin, and some have additional lines for references. The best I could do would be semi-automated.
Regarding the second - I'd love to (although I've made some 'enemies' along the way too). Then I won't have to make you delete tens of my userpages... :) Wyang (talk) 05:03, 24 April 2014 (UTC)
OK, re: usex - I'll put it on my to do list (gradually and some of them).
I don't think you have real enemies, there are some snappy people, no need to mention who, I don't know who you mean. It may be to do with your oversensitivity? I've been around here a long time, enemies turn allies and vice versa, depends on situations and current needs. One possible flaw people may find when voting for you is you have to respect policies and vote results, don't criticize Wiktionary too much, you are part of it. :) It's OK if you don't know what I mean.--Anatoli (обсудить/вклад) 05:16, 24 April 2014 (UTC)

Capitalisation is lost[edit]

@Wyang: Capitalisation is lost 東西, 东西 --Anatoli (обсудить/вклад) 07:17, 3 May 2014 (UTC)

Fixed. Wyang (talk) 07:31, 3 May 2014 (UTC)
@電視/电视 it's still not working. --Anatoli (обсудить/вклад) 07:41, 3 May 2014 (UTC)
Capitalisation only works if the text contains the punctuation marks '。!?' (indicating complete sentences). Wyang (talk) 07:46, 3 May 2014 (UTC)
I forgot to check. Thank you for fixing. --Anatoli (обсудить/вклад) 08:15, 3 May 2014 (UTC)

Only traditional version on trad./simp. entry[edit]

Unlike here, in 拼音

Is it OK to ping you? @Wyang:. Just making sure you receive my question, Frank, no pressure, though. --Anatoli (обсудить/вклад) 06:15, 5 May 2014 (UTC)
Fixed now. Wyang (talk) 06:28, 5 May 2014 (UTC)

What's the code for Min Nan?[edit]

@Wyang: Cantonese has "C-GZ". What's the code for Min Nan? Will it handle mix script correctly, e.g. may need some spaces around romanised words:


The usex is from put-khó-su-gī but I was going to use it on hanzi entries. --Anatoli (обсудить/вклад) 05:51, 9 May 2014 (UTC)

The code is 'MN' or 'TW'. Spaces enabled (please see the above example). Wyang (talk) 01:38, 10 May 2014 (UTC)
Great, thank you. Actually, it was a citation, not a usex, so I can't usex template but I will use somewhere else. --Anatoli (обсудить/вклад) 01:54, 10 May 2014 (UTC)
I think {{usex}} can be used for citations as well, isn't it? For this template, you can use |ref= for references. Wyang (talk) 01:59, 10 May 2014 (UTC)
I'm not sure. Citations are normally hidden, although some people prefer to hide usexes as well, especially if they are many. Citations are also too strict and people don't any slight changes to them, even normalisations that use more modern glyphs, stuff like ruby is also not allowed. I'm normally staying away from them. Feel free to edit yourself, if you wish, though. --Anatoli (обсудить/вклад) 02:23, 10 May 2014 (UTC)

Wu[edit]

Please check translit. --Anatoli (обсудить/вклад) 05:42, 10 May 2014 (UTC)

Is this the Shanghainese dialect? If so, then it is an example of using Mandarin pronunciations to write Wu. The possessive particle 額 here is not read with its Shanghainese pronunciation (ngaq), but with its Mandarin pronunciation (e). Its transcription is "xxia xxia non eq li veq" (IPA: /ʑ̻iᴀ²² (ʑ̻)iᴀ⁴⁴ nʊ̆ŋ²² (g̊)ə̆ʔ⁴⁴ li²² v̻ə̆ʔ⁴⁴/, although I would probably drop romanisation for Wu as the actual pronunciation cannot be reproduced from this toneless romanisation. Wyang (talk) 12:11, 10 May 2014 (UTC)
Thanks for fixing the translit. I was just using the sound replacement you described at Wiktionary:About Chinese/Wu and 額 was only given as "ngaq". I'd prefer toneless romanisation to nothing, like Lao. --Anatoli (обсудить/вклад) 12:19, 10 May 2014 (UTC)

著/着 conversion[edit]

@Wyang: It's not working again on trad./simp. conversion. I don't remember where that discussion was but here's an example, see 除了……以外:

--Anatoli (обсудить/вклад) 03:16, 25 May 2014 (UTC)

Fixed. There needs to be a rewrite of the module... The initial logic I set down isn't the most efficient possible. Wyang (talk) 07:58, 25 May 2014 (UTC)

Trad./simpl. conversion didn't work[edit]

@Wyang: The usage examples didn't convert to simplified on and the page is reported as simplified. I think because it thinks it's simplified and traditional is 牠. --Anatoli (обсудить/вклад) 03:12, 30 May 2014 (UTC)