米: difference between revisions
m Bot: Reverted to revision 64384930 by Tibidibi on 2021-10-24T11:26:47Z Tag: Manual revert |
m →Etymology 1: (using AjaxEdit) Tag: Reverted |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 148: | Line 148: | ||
* Perhaps from {{ja-l||籠め|kome}}, the {{m|ja|連用形|tr=ren'yōkei||stem or continuative form}} of verb {{m|ja|籠める|tr=komeru||do with one's heart}}, from the way rice is farmed. |
* Perhaps from {{ja-l||籠め|kome}}, the {{m|ja|連用形|tr=ren'yōkei||stem or continuative form}} of verb {{m|ja|籠める|tr=komeru||do with one's heart}}, from the way rice is farmed. |
||
* Possibly cognate with {{ncog|mkh-vie-pro|*kəːm||[[cooked rice]]}}, modern {{com|vi|cơm||cooked rice}}. |
* Possibly cognate with {{ncog|mkh-vie-pro|*kəːm||[[cooked rice]]}}, modern {{com|vi|cơm||cooked rice}}. |
||
* Possibly cognate with {{ncog|map-pro|*Semay}}. |
|||
====Pronunciation==== |
====Pronunciation==== |
Revision as of 04:30, 8 January 2022
|
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
米 (Kangxi radical 119, 米+0, 6 strokes, cangjie input 火木 (FD), four-corner 90904, composition ⿻丷木(GHJKV) or ⿻十⿱丷八(T) or ⿻丷⿻十八(T))
- Kangxi radical #119, ⽶.
Derived characters
- Appendix:Chinese radical/米
- 侎, 咪, 𪤹, 𫰤, 𢘺, 𢬊, 洣, 𤝸, 迷, 𭥻, 𭩽, 𣧲, 毩, 𤇿, 𤥄, 脒, 眯, 𥒄, 𥞪, 䋛, 詸, 𧵵, 𨀷, 𮠩, 𡲸, 銤, 𩗐, 𩡅, 䱊, 𫜇, 𪌬, 𮮒, 𪓋, 𡅊
- 釆, 冞, 夈, 宩, 屎, 㪰, 㫧, 𭽀, 𥅼, 𥞫, 𥥪, 䍘, 𥭁, 𦊮, 𩂮, 𫡿, 𢊪, 𤌟, 𩭄, 𪀳, 麋, 𮒷
- 𫥾, 𫦨, 敉, 料, 𭩼, 𧊾, 頪, 𪀿, 㐘, 𢘻, 𢍨, 𭫮, 麊, 匊, 氣, 𠩕, 𢈍, 𠤻, 𡇒, 𧗱, 歯
References
- Kangxi Dictionary: page 906, character 31
- Dai Kanwa Jiten: character 26832
- Dae Jaweon: page 1331, character 28
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3141, character 1
- Unihan data for U+7C73
Chinese
trad. | 米 | |
---|---|---|
simp. # | 米 |
Glyph origin
Historical forms of the character 米 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pictogram (象形) – rice kernels.
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *ma-j ~ mej (“rice; paddy”). Cognate with Garo mi (“rice”), Atong (India) mai (“rice”), Jingpho ma (“rice; paddy”), Rabha মাই (mai), Dimasa mai.
Pronunciation
Definitions
- hulled or husked uncooked rice
- husked seed
- grain-like things
- (chiefly Cantonese) Short for 米粉 (mǐfěn, “rice vermicelli”).
- 星洲炒米 ― Xīngzhōu chǎomǐ ― Singapore-style noodles
- a surname
Synonyms
Compounds
Etymology 2
Short for 米突 (mǐtū), from English metre.
Pronunciation
Definitions
- metre
Synonyms
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 米, 公尺 | |
Mandarin | Beijing | 米, 公尺 |
Taiwan | 公尺, 米 | |
Tianjin | 米, 公尺 | |
Tangshan | 米, 公尺 | |
Cangzhou | 米, 公尺 | |
Baoding | 米, 公尺 | |
Shijiazhuang | 米, 公尺 | |
Chifeng | 米, 公尺 | |
Hulunbuir (Hailar) | 米, 公尺 | |
Harbin | 米, 公尺 | |
Shenyang | 米, 公尺 | |
Qingdao | 米, 公尺 | |
Jinan | 米, 公尺 | |
Zhengzhou | 米, 公尺 | |
Xi'an | 米, 公尺 | |
Yinchuan | 米, 公尺 | |
Lanzhou | 米, 公尺 | |
Xining | 米, 公尺 | |
Ürümqi | 米, 公尺 | |
Wuhan | 米, 公尺 | |
Chengdu | 米, 公尺 | |
Chongqing | 米, 公尺 | |
Guiyang | 米, 公尺 | |
Kunming | 米, 公尺 | |
Guilin | 米, 公尺 | |
Liuzhou | 米, 公尺 | |
Xuzhou | 米, 公尺 | |
Yangzhou | 米, 公尺 | |
Nanjing | 米, 公尺 | |
Hefei | 米, 公尺 | |
Nantong | 米, 公尺 | |
Cantonese | Guangzhou | 米 |
Hong Kong | 米, 公尺, M | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 公尺 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 公尺 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 公尺 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 公尺 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 公尺 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 公尺 | |
Huizhou | Shexian | 米, 公尺 |
Jin | Taiyuan | 米, 公尺 |
Xinzhou | 米, 公尺 | |
Linhe | 米, 公尺 | |
Jining | 米, 公尺 | |
Hohhot | 米, 公尺 | |
Zhangjiakou | 米, 公尺 | |
Handan | 米, 公尺 | |
Southern Min | Xiamen | 米, 公尺 |
Quanzhou | 米, 公尺 | |
Zhangzhou | 米, 公尺 | |
Tainan | 米 | |
Wu | Suzhou | 米 |
Jinhua | 米 |
Compounds
See also
References
- “米”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “Entry #2599”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese
Kanji
- husked rice grains
- meter, metre (SI unit of length)
- Short for 亜米利加 (Amerika): America, American, Americas, Americo-
- Short for 亜米利加合衆国 (Amerika Gasshūkoku): the United States
- eighty-eight-year-old
Readings
- Go-on: まい (mai, Jōyō)
- Kan-on: べい (bei, Jōyō)
- Kun: こめ (kome, 米, Jōyō); めめ (meme, 米); よね (yone, 米); メートル (mētoru, 米)
- Nanori: こん (kon); たから (takara); めい (mei)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
米 |
こめ Grade: 2 |
kun’yomi |
⟨ko2me2⟩ → */kəməj/ → /kome/
From Old Japanese.
Many theories exist regarding the ultimate derivation:
- Perhaps from 籠め (kome), the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 籠める (komeru, “do with one's heart”), from the way rice is farmed.
- Possibly cognate with Proto-Vietic *kəːm (“cooked rice”), modern cơm.
- Possibly cognate with Proto-Austronesian *Semay.
Pronunciation
Noun
- rice (husked grains of the Asian rice plant, Oryza sativa), one of the five grains
- Hypernym: 五穀 (gokoku)
Derived terms
Proverbs
Coordinate terms
- 五穀 (gokoku, “five grains”): 米 (kome, “rice”), 麦 (mugi, “wheat”), 粟 (awa, “foxtail millet”), 黍 (kibi, “proso millet”), 豆 (mame, “soybeans”)
See also
Proper noun
米 or 米 • (kome or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|こめ]]
- a female given name
- Lua error in Module:names at line 627: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
米 |
よね Grade: 2 |
kun’yomi |
⟨yo2nai⟩ → */jənai/ → */jəne/ → /jone/
First attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE).
Possibly from Proto-Japonic *jənaC- (Vovin, 1998)[4] and related to 稲 (ine, “rice plant”).
Unknown "-C-" consonantal segment, reconstructed by Vovin, seems unlikely considering [a ~ e] vowel alternation, seen in bound form yona- and free form yone:[5]
- Compare 藍 (awi → ai, “indigo”) from 青 (awo → ao, “blue”) + い (i, emphatic nominative particle)[6] against 白い /siroi/ from ⟨siro1ki1⟩.[7]
The colloquial sense is derived from the components of the 米 kanji: 八 (hachi, “eight”) + 十 (jū, “ten”) + 八 (hachi, “eight”).
Noun
- the Asian rice plant, Oryza sativa
- Synonym: 稲 (ine)
- rice (husked grains of the Asian rice plant, Oryza sativa)
- (colloquial) an eighty-eight-year-old
- Synonym: 米寿 (beiju)
Derived terms
Proper noun
米 or 米 • (yone or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|よね]]
- a female given name
- Lua error in Module:names at line 627: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
米 |
めめ Grade: 2 |
kun’yomi |
First attested around the Edo period.
Probably a shortened reduplication of kome (see above). (Can this(+) etymology be sourced?)
Noun
- (colloquial) rice (husked grains of the rice plant)
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
米 |
めーとる Grade: 2 |
kun’yomi |
Borrowing from French mètre.[1]
The use of this kanji is attested in the Meiji period and is an example of ateji (当て字), shortened from Chinese 米突 (mǐtū), see Chinese section above.
Pronunciation
Noun
- Rare spelling of メートル (mētoru): meter, metre (SI unit of length)
- Rare spelling of メーター (mētā): a device or implement used for measurement
Derived terms
- 粍 (mirimētoru, “millimeter, millimetre”)
- 糎 (senchimētoru, “centimeter, centimetre”)
- 粉 (deshimētoru, “decimeter, decimetre”)
- 籵 (dekamētoru, “decameter, decametre”)
- 粨 (hekutomētoru, “hectometer, hectometre”)
- 粁 (kiromētoru, “kilometer, kilometre”)
Coordinate terms
See also
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 (in Japanese), Second edition, Tōkyō: Sanseidō
- ^ Hirayama, Teruo, editor (1960), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, “Nationwide Accent Dictionary”) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN
- ^ Whitman, John (2012). "Northeast Asian Linguistic Ecology and the Advent of Rice Agriculture in Korea and Japan, Rice, Volume 4, Issue 3–4, pp 149–158. https://doi.org/10.1007/s12284-011-9080-0
- ^ Salingre, Maëlys Apophonic toponyms in Japanese 2019
- ^ Thomas Pellard (2013). Ryukyuan perspectives on the proto-Japonic vowel system. Frellesvig, Bjarke; Sells, Peter. Japanese/Korean Linguistics 20, CSLI Publications, pp.81–96, 2013.
- ^ Hamano, S. "Voicing of Obstruents in Old Japanese: Evidence from the Sound-Symbolic Stratum." Journal of East Asian Linguistics (2000) 9. 3: 207-225. https://doi.org/10.1023/A:1008367619295
Korean
Etymology
From Middle Chinese 米 (MC mejX).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 몡〯 (Yale: myěy) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[2] | ᄡᆞᆯ〮 (Yale: psól) | 미〯 (Yale: mǐ) |
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [mi]
- Phonetic hangul: [미]
Hanja
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
Old Korean
Suffix
米 (*-moy?)
Reconstruction notes
- This form is attested commonly in the hyangga poems of the first millennium, but nowhere else.
- In the twentieth century, this was conventionally compared to Modern Korean 으매 (-eumae, “because, since”), but this seems impossible given that the modern construction is a grammaticalization of elements not found in Old Korean, and is not attested in Middle Korean.
- Some scholars believe it is a mere orthographic variant of 㢱 (*-mye, connective suffix).
Further reading
- 이용 (Yi-Yong) (1999) 연결 어미의 형성에 관한 연구, Seoul City University (PhD), pages 144—146
- 김지오 (Kim Ji-o) (2019) “고대국어 연결어미 연구의 현황과 과제”, in Gugyeol Yeon'gu, volume 43, pages 55–87
Vietnamese
Han character
米: Hán Việt readings: mễ (
米: Nôm readings: mễ[1][2][3][4], mè[1]
Compounds
References
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Sichuanese classifiers
- Dungan classifiers
- Cantonese classifiers
- Taishanese classifiers
- Gan classifiers
- Hakka classifiers
- Jin classifiers
- Northern Min classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Wu classifiers
- Xiang classifiers
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Cantonese Chinese
- Chinese short forms
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- Chinese terms derived from English
- Teochew terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- zh:Grains
- zh:SI units
- Beginning Mandarin
- Elementary Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 2 kanji
- Japanese short forms
- Japanese kanji with goon reading まい
- Japanese kanji with kan'on reading べい
- Japanese kanji with kun reading こめ
- Japanese kanji with kun reading めめ
- Japanese kanji with kun reading よね
- Japanese kanji with kun reading メートル
- Japanese kanji with nanori reading こん
- Japanese kanji with nanori reading たから
- Japanese kanji with nanori reading めい
- Japanese terms spelled with 米 read as こめ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Vietnamese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 米
- Japanese single-kanji terms
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with 米 read as よね
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese colloquialisms
- Japanese terms spelled with 米 read as めめ
- Japanese terms spelled with 米 read as めーとる
- Japanese terms borrowed from French
- Japanese terms derived from French
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms borrowed from Chinese
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese rare forms
- Japanese numeral symbols
- ja:Grains
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Old Korean lemmas
- Old Korean suffixes
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- CJKV radicals