pain
English
Etymology 1
From Middle English peyne, payne, from Old French and Anglo-Norman peine, paine, from Latin poena (“punishment, pain”), from Ancient Greek ποινή (poinḗ, “bloodmoney, weregild, fine, price paid, penalty”). Compare Danish pine, Norwegian Bokmål pine, German Pein, Dutch pijn, Afrikaans pyn. See also pine (the verb). Partly displaced native Old English sār (whence Modern English sore).
Alternative forms
Pronunciation
Noun
pain (countable and uncountable, plural pains)
- (countable and uncountable) An ache or bodily suffering, or an instance of this; an unpleasant sensation, resulting from a derangement of functions, disease, or injury by violence; hurt.
- The greatest difficulty lies in treating patients with chronic pain.
- I had to stop running when I started getting pains in my feet.
- (uncountable) The condition or fact of suffering or anguish especially mental, as opposed to pleasure; torment; distress
- In the final analysis, pain is a fact of life.
- The pain of departure was difficult to bear.
- (countable, from pain in the neck) An annoying person or thing.
- Your mother is a right pain.
- (uncountable, obsolete) Suffering inflicted as punishment or penalty.
- You may not leave this room on pain of death.
- 1629, Francis Bacon, An Advertisement Touching a Holy War:
- We will, by way of mulct or pain, lay it upon him.
- 1690, [John] Dryden, Don Sebastian, King of Portugal: […], London: […] Jo. Hindmarsh, […], →OCLC, Act IV, page 105:
- Seb[astian]. […] [M]y duty, then, / To interpoſe; on pain of my diſpleasure, / Betwixt your Swords[.] / Dor[ax]. On pain of Infamy / He ſhould have diſobey'd.
- (chiefly in the plural) Labour; effort; great care or trouble taken in doing something.
Usage notes
- Adjectives often used with "pain": mild, moderate, severe, intense, excruciating, debilitating, acute, chronic, sharp, dull, burning, steady, throbbing, stabbing, spasmodic, etc.
Synonyms
- (an annoying person or thing): pest
- See also Thesaurus:pain
Antonyms
Hyponyms
Derived terms
Related terms
Translations
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Verb
pain (third-person singular simple present pains, present participle paining, simple past and past participle pained)
- (transitive) To hurt; to put to bodily uneasiness or anguish; to afflict with uneasy sensations of any degree of intensity; to torment; to torture.
- The wound pained him.
- (transitive) To render uneasy in mind; to disquiet; to distress; to grieve.
- It pains me to say that I must let you go.
- (transitive, obsolete) To inflict suffering upon as a penalty; to punish.
- (intransitive, India) To feel pain; to hurt.
- Please help me, I am paining hard.
- 2001, Sarah Caldwell, quoting C. Choondal, “Waves of Beauty, Rivers of Blood: Constructing the Goddess in Kerala”, in Tracy Pintchman, editor, Seeking Mahādevī: Constructing the Identities of the Hindu Great Goddess, page 104:
- Oh my head is aching, oh Lord Damodara [Visnu], give me "kazhi". The neck is paining, oh Lord Kamadeva give me relief. My chest is paining, oh Lord Madhava, give me relief.
- 2009, Nithyananda Paramahamsa, Bliss Is the Goal and the Path, page 124:
- A lady visited the doctor, a general physician and complained of a lot of pain.
The doctor asked her where she experienced pain.
The lady touched her right knee and said, 'It is paining here doctor.'
Then she touched her stomach and said, 'It is paining here too doctor.'
Translations
|
|
Etymology 2
From Middle English payn (“a kind of pie with a soft crust”), from Old French pain (“bread”).
Noun
pain (plural pains)
References
- “pain”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “pain”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “pain”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
Bilbil
Etymology
From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.
Noun
pain
Further reading
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
Finnish
Noun
pain
- inflection of pai:
Anagrams
French
Etymology
From Old French pain, from Latin pānis, pānem, possibly from Proto-Indo-European *peh₂- (“to feed, to graze”).
Pronunciation
- IPA(key): /pɛ̃/
Audio (FR): (file) Audio (Avignon): (file) - Homophones: pains, peins, peint, peints, pin, pins
Noun
pain m (plural pains)
- bread
- piece of bread
- food
- 1830 Juvénal, Les Satires, translated into French verse by Barré de Jallais
- Sa nudité déplaît, sa détresse importune, / Et tous les jours, hélas ! à tout le monde en vain / Il demande une chambre, un habit et du pain.
- His nudity embarrasses, his distress importunes, / And all the days, alas! to everyone in vain / He ask a bedroom, clothes and foods.
- 1830 Juvénal, Les Satires, translated into French verse by Barré de Jallais
- bread-and-butter needs, basic sustenance; breadwinner
- 1830 Juvénal, Les Satires, translated into French verse by Barré de Jallais
- Ce danseur, déployant une jambe soigneuse / À tenir l’équilibre, et la corde douteuse, / Trouve dans son talent des habits et du pain, / Et son art lui subjugue et le froid et la faim : […]
- 1830 Juvénal, Les Satires, translated into French verse by Barré de Jallais
- (informal) punch (a hit with the fist)
- 2006, Maurice Léger, Moi, Antoinette Védrines, thanatopractrice et pilier de rugby, Publibook
- J’étais redescendue dare-dare, bien décidée à lui mettre un pain dans la tronche.
- I was redescended quickly, really steadfast to blow him a punch on his face.
- 2006, Maurice Léger, Moi, Antoinette Védrines, thanatopractrice et pilier de rugby, Publibook
- a block (of ice, of salt, of soap …) with the shape and size of bread
- (slang) (music) mistake during a performance (false note, forgot an intro, wrong solo, …)
Derived terms
- arbre à pain
- avoir du pain sur la planche
- avoir le pain et le couteau
- bon comme du bon pain
- bouchée de pain
- ça ne mange pas de pain
- couteau à pain
- être au pain et à l’eau
- four à pain
- gagne-pain
- grille-pain
- long comme un jour sans pain
- manger son pain blanc
- ne pas manger de ce pain-là
- né pour un petit pain
- pain à cacheter
- pain à la grecque
- pain au chocolat
- pain au lait
- pain aux raisins
- pain azyme
- pain bénit
- pain bis
- pain blanc
- pain brioché
- pain bûcheron
- pain complet
- pain crestou
- pain de campagne
- pain de méteil
- pain de mie
- pain de sucre
- pain de viande
- pain doré
- pain d’épices; pain d’épice
- pain épi
- pain eucharistique
- pain fantaisie
- pain grillé
- pain melon
- pain Napoléon
- pain noir
- pain perdu
- pain pita
- pain polka
- pain suédois
- pain surprise
- pain tabouna
- pain viennois
- panasserie
- pané
- paner
- panetière
- panière
- panure
- petit pain
- planche à pain
- retirer le pain de la bouche
Related terms
Descendants
- Haitian Creole: pen
- Karipúna Creole French: djipẽ
- → Farefare: pãanɛ
- ⇒ Khmer: នំប៉័ង (num pang)
- → Xârâcùù: pêê
Further reading
- “pain”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Gedaged
Etymology
From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.
Noun
pain
Further reading
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
- ABVD
- Gedaged Bible translation, Genesis 1:27: Tamol pain mai inaulak.
Matukar
Etymology
From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.
Noun
pain
Further reading
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
Norman
Alternative forms
Etymology
From Old French pain.
Pronunciation
Audio (Jersey): (file)
Noun
pain m (plural pains)
Derived terms
- gângne-pain (“breadwinner”)
- pain d'êpice (“gingerbread”)
- p'tit pain (“roll”)
Old French
Etymology
From Latin pānis, pānem.
Noun
pain oblique singular, m (oblique plural painz, nominative singular painz, nominative plural pain)
Descendants
- French: pain
- Norman: pain, pôin (Guernsey)
- Walloon: pwin, pan
- → Middle English: payn, pain, paine, payn, pein
- English: pain (obsolete)
Ronji
Etymology
From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.
Noun
pain
Further reading
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
Tagalog
Etymology
From Proto-Austronesian *paən (cf. Bikol Central paon).
Pronunciation
Noun
pain
Derived terms
Further reading
- “pain” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
Wab
Etymology
From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.
Noun
pain
Further reading
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷey-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/eɪn
- Rhymes:English/eɪn/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- Indian English
- en:Cooking
- en:Pain
- Bilbil terms inherited from Proto-Oceanic
- Bilbil terms derived from Proto-Oceanic
- Bilbil terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bilbil terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bilbil terms inherited from Proto-Austronesian
- Bilbil terms derived from Proto-Austronesian
- Bilbil lemmas
- Bilbil nouns
- Finnish non-lemma forms
- Finnish noun forms
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations
- French informal terms
- French slang
- fr:Breads
- Gedaged terms inherited from Proto-Oceanic
- Gedaged terms derived from Proto-Oceanic
- Gedaged terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Gedaged terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Gedaged terms inherited from Proto-Austronesian
- Gedaged terms derived from Proto-Austronesian
- Gedaged lemmas
- Gedaged nouns
- Matukar terms inherited from Proto-Oceanic
- Matukar terms derived from Proto-Oceanic
- Matukar terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Matukar terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Matukar terms inherited from Proto-Austronesian
- Matukar terms derived from Proto-Austronesian
- Matukar lemmas
- Matukar nouns
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms with audio links
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Breads
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Ronji terms inherited from Proto-Oceanic
- Ronji terms derived from Proto-Oceanic
- Ronji terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ronji terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ronji terms inherited from Proto-Austronesian
- Ronji terms derived from Proto-Austronesian
- Ronji lemmas
- Ronji nouns
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Wab terms inherited from Proto-Oceanic
- Wab terms derived from Proto-Oceanic
- Wab terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Wab terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Wab terms inherited from Proto-Austronesian
- Wab terms derived from Proto-Austronesian
- Wab lemmas
- Wab nouns