From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 11:45, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Stroke order (Japan)
15 strokes

Han character

(Kangxi radical 149, +8, 15 strokes, cangjie input 卜口人土 (YROG), four-corner 00614, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1165, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 35686
  • Dae Jaweon: page 1630, character 27
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3987, character 10
  • Unihan data for U+8AB0

Chinese

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *djul) : semantic (speak) + phonetic (OC *tjul).

Etymology 1

trad.
simp.

From *du + *-i (suffix in independent pronouns); cognate with (OC *du, “who”), (OC *djɯwɢ, “which one; who”) (Schuessler, 2007). In other Sino-Tibetan languages, compare Mizo (who; which), Chepang दोह् (what), Proto-Kuki-Chin *tuu (who; which (relativizer)) (Schuessler, 2007; STEDT).

Pronunciation


Note:
  • sûi - literary;
  • chûi - vernacular.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʂei³⁵/
/ʂuei³⁵/
Harbin /ʂei²⁴/
/ʂuei²⁴/
Tianjin /sei⁴⁵/
/suei⁴⁵/
Jinan /ʂuei⁴²/
/ʂei⁴²/
Qingdao /ʂe⁴²/
Zhengzhou /ʂuei⁴²/
/ʂei⁴²/
Xi'an /sei²⁴/
Xining /fɨ²⁴/
Yinchuan /ʂuei⁵³/
Lanzhou /fei⁵³/
Ürümqi /sei⁵¹/
Wuhan /suei²¹³/
Chengdu /suei³¹/
Guiyang /suei²¹/
Kunming /suei³¹/
Nanjing /ʂuəi²⁴/
Hefei /ʂue⁵⁵/
Jin Taiyuan /sei¹¹/
/suei¹¹/
Pingyao /suei¹³/
Hohhot /suei³¹/
Wu Shanghai /zø²³/
Suzhou /ze̞¹³/
Hangzhou /d͡zz̩ʷei²¹³/
Wenzhou /zz̩³¹/
Hui Shexian /ɕye⁴⁴/
Tunxi
Xiang Changsha /ɕyei¹³/
Xiangtan /ɕyəi¹²/
Gan Nanchang
Hakka Meixian /sui¹¹/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /søy²¹/
Nanning /sui²¹/
Hong Kong /søy²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /sui³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /suoi⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /sy³³/
Shantou (Teochew) /sui⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /ʔdiaŋ³³/ 訓讀

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (25)
Final () (16)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter dzywij
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑiuɪ/
Pan
Wuyun
/d͡ʑʷi/
Shao
Rongfen
/d͡ʑjuɪ/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑwi/
Li
Rong
/ʑui/
Wang
Li
/ʑwi/
Bernard
Karlgren
/ʑwi/
Expected
Mandarin
Reflex
chuí
Expected
Cantonese
Reflex
seoi4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shuí
Middle
Chinese
‹ dzywij ›
Old
Chinese
/*[d]uj/
English who

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17725
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*djul/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. who; whom
  2. someone; anyone
  3. anyone; whoever
  4. a surname

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Etymology 2

trad.
simp.
alternative forms

Contraction of 啥人 (siáⁿ-lâng).

Pronunciation

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (Southern Min) who; whom

Etymology 3

trad.
simp.
alternative forms 𪝊
𫢗 Teochew

Contraction of 底人 (tī-lâng).

Pronunciation


Definitions

(deprecated template usage)

  1. (Hokkien, including Xiamen Hokkien, Kinmen Hokkien, Magong Hokkien, Singapore; Teochew; Hainanese) who; whom

Etymology 4

trad.
simp.

Contraction of 是誰是谁 (chī-chūi).

Pronunciation


Definitions

(deprecated template usage)

  1. (Southern Min, chiefly Xiamen and Quanzhou Hokkien) who; whom

Etymology 5

trad.
simp.
alternative forms (chiâ)
(chôa)

From shortening of 是誰是谁 (chī-choa̍h), from 是誰仔是谁仔 (chī-chūi-á).

Pronunciation

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (Southern Min, including Zhangzhou Hokkien and Taichung) who; whom

Synonyms

See also

Question words

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. interrogative personal pronoun: who

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
だれ
Grade: S
kun’yomi

/tare//dare/

From earlier tare.[1][2][3][4]

The dare form appears from around the Edo period.[3] The voicing of the initial /t-/ to /d-/ is likely by analogy with other interrogative demonstratives 何れ (dore, which one), 何処 (doko, where).

Now the primary form, replacing earlier tare.

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Pronoun

(だれ) (dare

  1. interrogative personal pronoun: who
    (だれ)(だれ)(つく)ったのか
    dare ga dare o tsukutta no ka
    Who made who?
Derived terms
Idioms

Etymology 2

Kanji in this term
たれ
Grade: S
kun’yomi

From Old Japanese, first attested in the Kojiki (712 CE) alongside its older form ta (see below).

Derived from older (ta, who) + (re, thing, demonstrative nominalizer ending). Compare the formation of これ (kore, this) from (ko, this) + , (kare, that one, that person) from (ka, that) + (​re), etc.

Superseded by dare above starting from around the Edo period.[2][3] The tare form does not appear to be used anymore outside of poetry or intentionally archaic text.

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Pronoun

(たれ) (tare

  1. (archaic) interrogative personal pronoun: who
    • 711–712, Kojiki, poem 15:
      夜麻登能多加佐士怒袁那那由久袁登賣杼母(やまとのたかさじのをななゆくをとめども)多禮(たれ)袁志摩加牟(をしまかむ) [Man'yōgana]
      大和(やまと)(たか)佐士野(さじの)(なな)()媛女(をとめ)ども(たれ)をし()かむ [Modern spelling]
      Yamato no Takasajino o nana yuku otome-domo tare o shi makamu
      Of the seven maidens walking there in the field of Takasaji in Yamato, which will you choose to wed?[5]
    • c. late 9th–mid-10th century, Taketori Monogatari
      この女、「かくのたまふは誰(たれ)ぞ」と問ふ。
    • c. late 9th–mid-10th century, Taketori Monogatari
      大納言「悪しく探ればなき也」と腹立ちて、誰(たれ)ばかりおぼえんにとて、「吾上りて探らむ」とのたまふて[...]
    • 1603–1604, Nippo Jisho, page 614:
      [6]
      Tare. タレ () 誰. 例,Tarega maittaca. l, tareca maitta. (が参つたか. まはは, か参つた) 誰が来たか.Tare naritomo. (なりとも) 誰であろうとも.
Derived terms
Idioms
Proverbs
See also

Etymology 3

Kanji in this term

Grade: S
kun’yomi

From Old Japanese, first attested in the Kojiki, completed roughly 712 CE.[1]

Appears to be the oldest form.

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Pronoun

() (ta

  1. (obsolete, persists in some fossilized expressions) interrogative personal pronoun: who
    • 711–712, Kojiki, poem 94:
      美母呂爾都久夜多麻加岐都岐阿麻斯(みもろにつくやたまかきつきあまし)()爾加母余良牟加微能美夜比登(にかもよらむかみのみやひと) [Man'yōgana]
      ()(もろ)()くや玉垣(たまかき)()(あま)()にかも()らむ(かみ)宮人(みやひと) [Modern spelling]
      mimoro ni tsuku ya tamakaki tsuki-amashi ta ni ka mo yoramu kami no miya-hito
      Round the sacred grove they've put a worship fence; too long she's worshipped―on whom now can she rely, the shrine maid of the god?[5]
Derived terms
See also

See also

References

  1. 1.0 1.1 .Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named DJR
  4. ^ Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named SMK5
  5. 5.0 5.1 Lua error in Module:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language or etymology language code in the parameter "1"; the value "1998" is not valid (see Wiktionary:List of languages).
  6. ^ Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1980, →ISBN.

Korean

Hanja

(su) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (thùy)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.