grave
English
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "dab" is not used by this template.
Pronunciation
Etymology 1
From Middle English grave, grafe, from Old English græf, grafu (“cave, grave, trench”), from Proto-Germanic *grabą, *grabō (“grave, trench, ditch”), from Proto-Indo-European *gʰrebʰ- (“to dig, scratch, scrape”).
Cognate with West Frisian grêf (“grave”), Dutch graf (“grave”), Low German Graf (“a grave”), Graff, German Grab (“grave”), Danish, Swedish and Norwegian grav (“grave”), Icelandic gröf (“grave”). Related to groove.
Noun
grave (plural graves)
- An excavation in the earth as a place of burial
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, John 11:17:
- He had lain in the grave four days.
- 1856, Eleanor Marx-Aveling (translator), Gustave Flaubert (author), Madame Bovary, Part III, Chapter X:
- They reached the cemetery. The men went right down to a place in the grass where a grave was dug. They ranged themselves all round; and while the priest spoke, the red soil thrown up at the sides kept noiselessly slipping down at the corners.
- Any place of interment; a tomb; a sepulcher.
- (by extension) Death, destruction.
- a. 1769, unknown, The Cuckoo[1], lines 9-12:
- […] Meeting is pleasure, parting is a grief; / An inconstant lover is worse than a thief; / A thief can but rob you, and take all you have, / An inconstant lover will bring you to the grave! […]
- 1973, “Breathe”, in Roger Waters (lyrics), David Gilmour and Richard Wright (music), The Dark Side of the Moon, performed by Pink Floyd:
- […] balanced on the biggest wave you race towards an early grave.
- (by extension) Deceased people; the dead.
- 1926, Sir Arthur Conan Doyle, The Land of Mist[2]:
- "Hold your jaw, woman! I've had enough to vex me to-day without you startin' your tantrums. You're jealous of the grave. That's wot's the matter with you." "And her brats can insult me as they like - me that 'as cared for you these five years."
Derived terms
Related terms
Translations
|
See also
- grave (burial) on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2
From Middle English graven, from Old English grafan (“to dig, dig up, grave, engrave, carve, chisel”), from Proto-Germanic *grabaną (“to dig”), from Proto-Indo-European *gʰrebʰ- (“to dig, scratch, scrape”). Cognate with Dutch graven (“to dig”), German graben (“to dig”), Danish grave (“to dig”), Swedish gräva (“to dig”), Icelandic grafa (“to dig”).
Verb
grave (third-person singular simple present graves, present participle graving, simple past graved or grove, past participle graved or graven)
- (transitive, obsolete) To dig.
- 1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, vij:[16]:
- He hath graven and digged up a pit.
- (intransitive, obsolete) To carve or cut, as letters or figures, on some hard substance; to engrave.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Exodus 28:9:
- Thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel.
- a. 1894, Robert Louis Stevenson, "Requiem"
- This be the verse you grave for me / "Here he lies where he longs to be"
- 1887, H. Rider Haggard, She: A History of Adventure[4]:
- 'It may be so,' I answered; 'but if the loved one prove a broken reed to pierce us, or if the love be loved in vain - what then? Shall a man grave his sorrows upon a stone when he hath but need to write them on the water?'
- (transitive, obsolete) To carve out or give shape to, by cutting with a chisel; to sculpture.
- to grave an image
- c. 1380s, [Geoffrey Chaucer, William Caxton, editor], The Double Sorow of Troylus to Telle Kyng Pryamus Sone of Troye [...] [Troilus and Criseyde], [Westminster]: Explicit per Caxton, published 1482, →OCLC; republished in [William Thynne], editor, The Workes of Geffray Chaucer Newlye Printed, […], book IV, [London]: […] [Richard Grafton for] Iohn Reynes […], 1542, →OCLC:
- With gold, men may the herte grave.
- (intransitive, obsolete) To impress deeply (on the mind); to fix indelibly.
- 1718, Mat[thew] Prior, “Solomon on the Vanity of the World. A Poem in Three Books.”, in Poems on Several Occasions, London: […] Jacob Tonson […], and John Barber […], →OCLC, (please specify the page):
- O! may they graven in thy heart remain.
- (transitive, obsolete) To entomb; to bury.
- c. 1595, William Shakespeare, Richard II, Act III, Scene ii[5]:
- […] And lie full low, graved in the hollow ground.
- c. 1595, William Shakespeare, Richard II, Act III, Scene ii[5]:
- (intransitive, obsolete) To write or delineate on hard substances, by means of incised lines; to practice engraving.
Related terms
Translations
|
Etymology 3
From Middle French grave, a learned borrowing from Latin gravis (“heavy, important”). Compare Old French greve (“terrible, dreadful”). Doublet of grief.
Adjective
grave (comparative graver, superlative gravest)
- Characterised by a dignified sense of seriousness; not cheerful. [from 16th c.]
- Low in pitch, tone etc. [from 17th c.]
- Antonym: acute
- 1854, John Weeks Moore, Encyclopedia of Music:
- The thicker the cord or string, the more grave is the note or tone.
- Serious, in a negative sense; important, formidable. [from 19th c.]
- 2016 February 6, James Zogby, “Israel’s prickliness blocks the long quest for peace”, in The National[6]:
- Israel’s behaviour is doing grave damage to the Palestinian people and to any hope for peace.
- (obsolete) Influential, important; authoritative. [16th-18th c.]
- 1621, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy, […], Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and Iames Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 3, member 7:
- An illiterate fool sits in a mans seat; and the common people hold him learned, grave, and wise.
Synonyms
- (unsorted by sense): sage, demure, thoughtful, weighty
Translations
|
|
|
Noun
grave (plural graves)
Translations
Etymology 4
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Related to Dutch graaf, German Graf”)
Noun
grave (plural graves)
- (historical) A count, prefect, or person holding office.
Related terms
Etymology 5
Verb
grave (third-person singular simple present graves, present participle graving, simple past and past participle graved)
- (transitive, obsolete, nautical) To clean, as a vessel's bottom, of barnacles, grass, etc., and pay it over with pitch — so called because graves or greaves was formerly used for this purpose.
Related terms
Anagrams
Danish
Pronunciation
Etymology 1
From Italian grave, from Latin gravis (“heavy, grave”).
Adverb
grave
- (music) grave (low in pitch, tone etc.)
- accent grave – accent grave, grave accent
Etymology 2
From Old Norse grafa (“to dig, bury”), from Proto-Germanic *grabaną, from Proto-Indo-European *gʰrābʰ- (“to dig, scratch, scrape”).
Verb
grave (imperative grav, infinitive at grave, present tense graver, past tense gravede, perfect tense har gravet)
- dig (to move hard-packed earth out of the way)
Derived terms
Etymology 3
See grav (“grave, tomb, pit”).
Noun
grave c
Dutch
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
grave
Anagrams
Esperanto
Adverb
grave
French
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from Latin gravis. Doublet of grief.
Adjective
grave (plural graves)
- serious
- solemn
- low-pitched
- Antonym: aigu
- (phonetics) back
- 1911 April, "Quelques mots sur la pronunciation des lettres Turques" in Dictionnaire turc-français[7]:
- Quatre de ces voyelles sont graves: a, o, u, œu.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1911 April, "Quelques mots sur la pronunciation des lettres Turques" in Dictionnaire turc-français[7]:
Derived terms
Related terms
Adverb
grave
Etymology 2
Verb
grave
- first-person singular present indicative of graver
- third-person singular present indicative of graver
- first-person singular present subjunctive of graver
- third-person singular present subjunctive of graver
- second-person singular imperative of graver
Further reading
- “grave”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Italian
Etymology
Borrowed from Latin gravis. Doublet of greve.
Adjective
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 1 is not used by this template.
Synonyms
Antonyms
Related terms
Anagrams
Latin
Adjective
(deprecated template usage) grave
- nominative neuter singular of gravis
- accusative neuter singular of gravis
- vocative neuter singular of gravis
References
- “grave”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- grave in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “grave”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[8]
Middle English
Etymology 1
From Old English græf, from Proto-Germanic *grabą.
Alternative forms
Pronunciation
Noun
grave (plural graves)
Derived terms
Descendants
References
- “grāve (n.(1))”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-04-09.
Etymology 2
From Old French gravé.
Pronunciation
Noun
grave (plural graves)
- Alternative form of gravey
Etymology 3
From Old English grāf, grāfa.
Noun
grave
- (Early Middle English) Alternative form of grove
Middle French
Alternative forms
Etymology
From Old French grave.
Noun
grave f (plural graves)
Descendants
- French: grève
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (grave)
Middle High German
Etymology
From Old High German grāfo, grāvo, grāfio, grāvio (“count, local judge”).
Pronunciation
Noun
grâve m
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | grâve | grâven |
accusative | grâven | grâven |
genitive | grâven | grâven |
dative | grâven | grâven |
Derived terms
Descendants
- German: Graf
References
- “grâve” Benecke, Georg Friedrich, Wilhelm Müller, and Friedrich Zarncke. Mittelhochdeutsches Wörterbuch: mit benutzung des Nachlasses von Benecke. Vol. 1. S. Hirzel, 1863.
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse grafa, from Proto-Germanic *grabaną, from Proto-Indo-European *gʰrābʰ- (“to dig, scratch, scrape”).
Verb
grave (imperative grav, present tense graver, passive graves, simple past gravde or grov, past participle gravd, present participle gravende)
Derived terms
References
- “grave” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Verb
grave (present tense grev, past tense grov, past participle grave, passive infinitive gravast, present participle gravande, imperative grav)
- Alternative form of grava
Derived terms
Old French
Alternative forms
Etymology
Medieval Latin grava, from Gaulish *grawa, *growa, from Proto-Celtic *grāwā, related to Cornish grow (“gravel”), Breton grouan, and Welsh gro (“gravel”); ultimately from Proto-Indo-European *gʰr-eu-d-.
Noun
grave oblique singular, f (oblique plural graves, nominative singular grave, nominative plural graves)
Descendants
- French: grève
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (grave)
Portuguese
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɡɾa.vɨ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɡɾa.vi/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɡɾa.ve/
- Rhymes: -avi
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese grave, from Latin gravis (“heavy; grave”), from Proto-Indo-European *gʷréh₂us.
Adjective
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 1 is not used by this template.
- serious; grave (having possible severe negative consequences)
- (of sound) low-pitched; grave (low in pitch or tone)
- O som da tuba é mais grave do que o do trombone.
- The sound of the tuba has a lower pitch than that of the trombone.
- Synonym: baixo
- grave; serious; sombre; austere; solemn (characterised by a dignified sense of seriousness)
- O programa tinha um tom grave.
- The program had a serious tone.
- Synonyms: sério, austero, circunspeto, sisudo, solene
- (archaic, physics) that falls down; that doesn’t float
- O balão não é um corpo grave.
- Balloons are not a falling body.
Inflection
Antonyms
- (low-pitched): agudo
Derived terms
Noun
grave f (plural graves)
- (music) a low-pitched note
Etymology 2
Verb
grave
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
From Old Spanish grave, from Latin gravis, from Proto-Indo-European *gʷréh₂us. Cf. also the attested Old Spanish form grieve, from a Vulgar Latin variant *grevis, which was more common in other Romance-speaking areas[1].
Adjective
grave m or f (masculine and feminine plural graves) (superlative gravísimo)
- serious, grave
- bass (sound)
- solemn
- (phonetics) paroxytone; stressed in the penultimate syllable
- Synonym: llano
- Coordinate terms: agudo, esdrújulo, sobresdrújulo
Derived terms
Related terms
Descendants
- → Tagalog: grabe
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
grave
- Formal second-person singular (usted) imperative form of gravar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of gravar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of gravar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of gravar.
Anagrams
Further reading
References
Swedish
Adjective
grave
Anagrams
West Frisian
Etymology
From Old Frisian grava, from Proto-West Germanic *graban, from Proto-Germanic *grabaną.
Pronunciation
Verb
grave
- to dig
Inflection
Strong class 6 | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | grave | |||
3rd singular past | groef | |||
past participle | groeven | |||
infinitive | grave | |||
long infinitive | graven | |||
gerund | graven n | |||
auxiliary | hawwe | |||
indicative | present tense | past tense | ||
1st singular | graaf | groef | ||
2nd singular | graafst | groefst | ||
3rd singular | graaft | groef | ||
plural | grave | groeven | ||
imperative | graaf | |||
participles | gravend | groeven |
Further reading
- “grave”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/eɪv
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰrebʰ-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with obsolete senses
- English intransitive verbs
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷreh₂-
- English terms borrowed from Middle French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English adjectives
- English terms with historical senses
- en:Nautical
- English class 6 strong verbs
- en:Burial
- en:Diacritical marks
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms borrowed from Italian
- Danish terms derived from Italian
- Danish terms derived from Latin
- Danish lemmas
- Danish adverbs
- da:Music
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms inherited from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish verbs
- Danish non-lemma forms
- Danish noun forms
- Dutch terms with audio links
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French lemmas
- French adjectives
- fr:Phonetics
- French terms with quotations
- French adverbs
- French informal terms
- French slang
- French terms with usage examples
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian terms with usage examples
- it:Music
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Early Middle English
- enm:Burial
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French feminine nouns
- Middle French countable nouns
- Middle High German terms inherited from Old High German
- Middle High German terms derived from Old High German
- Middle High German terms with IPA pronunciation
- Middle High German lemmas
- Middle High German nouns
- Middle High German masculine nouns
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk class 6 strong verbs
- Old French terms derived from Medieval Latin
- Old French terms derived from Gaulish
- Old French terms derived from Proto-Celtic
- Old French terms derived from Proto-Indo-European
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/avi
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms with archaic senses
- pt:Physics
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Music
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese terms with multiple etymologies
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with homophones
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- es:Phonetics
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- Spanish terms with multiple etymologies
- Swedish non-lemma forms
- Swedish adjective forms
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian verbs
- West Frisian class 6 strong verbs