From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by RcAlex36 (talk | contribs) as of 03:04, 8 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Stroke order
Mainland China
Stroke order
All regions except mainland China

Alternative forms

  • In all regions except mainland China, the stroke between 𠆢 and for (and its derived characters) is written with a horizontal line.
  • In mainland China (based on Xin Zixing standardized form), the stroke between 𠆢 and for (and its derived characters) is written with a slanting dot instead.
  • In the historical Kangxi dictionary, the component below 𠆢 is written followed by 𠃍 instead.

Han character

(Kangxi radical 9, +2, 4 strokes, cangjie input 人戈弓 (OIN) or 人一弓 (OMN), four-corner 80207, composition (G) or (HTJKV))

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 91, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 358
  • Dae Jaweon: page 194, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 105, character 5
  • Unihan data for U+4ECA

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms 𫢉
⿱𠆢𬼽
⿱𠆢下

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogram (指事) – in the mouth. The derivative (OC *ɡɯːm) refers to the original word.

Pronunciation


Note:
  • kin - colloquial;
  • kim - literary;
  • taⁿ - semantic (also written as (dàn) or (dāng)).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (140)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter kim
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠiɪm/
Pan
Wuyun
/kᵚim/
Shao
Rongfen
/kiem/
Edwin
Pulleyblank
/kjim/
Li
Rong
/kjəm/
Wang
Li
/kĭĕm/
Bernard
Karlgren
/ki̯əm/
Expected
Mandarin
Reflex
jīn
Expected
Cantonese
Reflex
gam1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jīn
Middle
Chinese
‹ kim ›
Old
Chinese
/*[k]r[ə]m/
English now

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6599
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*krɯm/
Notes

Definitions

(deprecated template usage)

  1. now; at present; current
    Template:zh-syn
      ―  jīntiān  ―  the current day; today
    以後以后  ―  cóngjīnyǐhòu  ―  from now onwards.
  2. (literary, idiomatic) modern times
    Template:zh-syn
    Template:zh-ant
    古往古往  ―  gǔwǎngjīnlái  ―  from ancient to modern times.
  3. this
    Template:zh-syn
      ―  jīn  ―  this time
    日事,日畢jīnrì shì, jīnrì bì(literally) Matters of this day ought to be completed by this day.
  4. (Classical) thus; promptly
    Template:zh-syn
  5. (Classical) if
    Template:zh-syn
  6. a surname

Synonyms

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Alternative forms

Kanji

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

  1. now; at present

Readings

Compounds


Kanji in this term
いま
Grade: 2
kun’yomi

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Adverb

(いま) (ima

  1. now
  2. just now
  3. soon

Related terms

Noun

(いま) (ima

  1. now; present
    (いま)()きる
    ima o ikiru
    live in the now
    (いま)はもうない。
    Ima wa mō nai.
    It does not exist any more. (lit. "now it is no longer existing.")
  2. just now
    Synonym: さっき
    (いま)(こえ)
    ima no koe
    that voice just now
    なんだったんだろう、(いま)の。
    Nan datta n darō, ima no.
    What was that just now…?

Synonyms

Derived terms

Terms derived from (いま) (ima):

Proper noun

(こん) (Kon

  1. a surname

References



Korean

Hanja

(eumhun 이제 (ije geum))

  1. now; at present

Compounds


Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: kim[1][2][3], câm (()(ngâm)(thiết))[1][2]
: Nôm readings: kim[1][2][4][5], câm[1][2], căm[1], cầm[1], ngấm[1]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References