汝
|
Translingual
Han character
汝 (Kangxi radical 85, 水+3, 6 strokes, cangjie input 水女 (EV), four-corner 34140, composition ⿰氵女)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 606, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 17138
- Dae Jaweon: page 999, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1555, character 4
- Unihan data for U+6C5D
Chinese
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
拿 | *rnaː |
拏 | *rnaː |
詉 | *rnaː |
蒘 | *rnaː, *na |
笯 | *rnaː, *naː, *naːs |
挐 | *rnaː, *na |
絮 | *rnaːs, *nas, *snas, *nas |
呶 | *rnaːw |
怓 | *rnaːw |
帑 | *n̥ʰaːŋʔ, *naː |
奴 | *naː |
砮 | *naː, *naːʔ |
駑 | *naː |
孥 | *naː |
努 | *naːʔ |
弩 | *naːʔ |
怒 | *naːʔ, *naːs |
袽 | *na |
帤 | *na |
女 | *naʔ, *nas |
籹 | *naʔ |
恕 | *hnjas |
如 | *nja, *njas |
茹 | *nja, *njaʔ, *njas |
洳 | *nja, *njas |
鴽 | *nja |
蕠 | *nja |
汝 | *njaʔ |
肗 | *njaʔ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *njaʔ) : semantic 水 (“river; water”) + phonetic 女 (OC *naʔ, *nas).
Etymology 1
trad. | 汝 | |
---|---|---|
simp. # | 汝 |
Probably related to Proto-Kam-Sui *Ɂnjaᴬ (“river”), whence Southern Kam nyal (“river”), Sui qnyal (Schuessler, 2007).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- (~水, ~河) Ru River, a northern tributary of the Huai River in modern-day southern Henan province. The name also refers to the Hong River in its lower reaches, which now shares a common course with the Ru, as well as a southern tributary of the Hong.
- a surname
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Etymology 2
trad. | 汝 | |
---|---|---|
simp. # | 汝 | |
alternative forms | 女 你 coastal Min (colloquial) |
From Proto-Sino-Tibetan *na-ŋ (“you”). Cognate with 你 (nǐ) and 爾/尔 (ěr).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- (literary or coastal Min) thou, you (second-person pronoun)
- 子貢問曰:「賜也何如?」子曰:「女器也。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐgòng wèn yuē: “Cì yě hérú?” Zǐ yuē: “Rǔ qì yě.” [Pinyin]
- Zigong asked, "What do you say of Ci [Zigong's given name]?" The Master said, "You are a utensil."
子贡问曰:「赐也何如?」子曰:「女器也。」 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: にょ (nyo)
- Kan-on: じょ (jo)
- Kun: なんじ (nanji, 汝)←なんぢ (nandi, 汝, historical)、なれ (nare, 汝)、いまし (imashi, 汝)、うぬ (unu, 汝)
- Nanori: な (na)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
汝 |
なんじ Jinmeiyō |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
爾 |
/na mut͡ɕi/ → /namʉd͡ʑi/ → /nand͡ʑi/
Originally a compound of 汝 (na, second person singular pronoun, see Etymology 3 below) + 貴 (muchi, “noble”).[1][2]
Also written as なむぢ (namuji) in older texts, since the namuchi, namuji, and nanji readings likely existed in free variation until the development of the ん (n) grapheme.
Pronunciation
Pronoun
Quotations
For quotations using this term, see Citations:汝.
Derived terms
Idioms
- 艱難汝を玉にす (kannan nanji o tama ni su)
Proverbs
- 汝自身を知れ (nanji jishin o shire)
- 汝の敵を愛せよ (nanji no teki o aiseyo)
- 汝自らを知れ (nanji mizukara o shire)
- 弱き者よ汝の名は女なり (yowakimono yo nanji no na wa onna nari)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
汝 |
なれ Jinmeiyō |
kun'yomi |
From Old Japanese.
Derived from 汝 (na, second person singular pronoun, see Etymology 3 below) + れ (-re, nominalizing suffix).
Pronoun
Quotations
For quotations using this term, see Citations:汝.
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
汝 |
な Jinmeiyō |
irregular |
Alternative spelling |
---|
己 |
From Old Japanese.
Possibly cognate with second-person singular informal pronoun Korean 너 (neo).
Pronoun
Quotations
For quotations using this term, see Citations:汝.
Derived terms
- 汝 (nare)
- 汝 (nanji)
- 汝等 (namudachi)
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
汝 |
うぬ Jinmeiyō |
irregular |
Alternative spelling |
---|
己 |
Sound shift from reflexive pronoun 己 (ono), Old Japanese 己 (ono2).[2]
Pronunciation
- Pronunciation for pronoun senses unknown.
Pronoun
- (vulgar) second-person pronoun: you
- (derogatory) first- or third-person reflexive pronoun: me, myself, himself, herself, itself, oneself
- Synonym: 自分自身 (jibun-jishin)
Derived terms
Interjection
- (vulgar) used as an insult to the second person: you!
- Synonym: 己 (onore)
Etymology 5
Kanji in this term |
---|
汝 |
しゃ Jinmeiyō |
irregular |
⟨si⟩ → /ɕi/ → /ɕa/
Shift from Old Japanese 汝 (si) of the same meaning.
Pronoun
Etymology 6
Kanji in this term |
---|
汝 |
いまし Jinmeiyō |
kun'yomi |
The nominalization of honorific verb 坐す (imasu, “to be”, honorific).[1]
Possibly also analyzable as a compound of 汝 (i-, a rare Old Japanese second person singular pronoun) + 坐 (mashi, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of honorific verb 坐す masu, “to be”).
Pronoun
See also
a-/wa- “I, we” (first person) |
na-/-ma- “you, ye, thou” (second person) |
k- “this” (close to speaker) |
s- “that” (close to listener) |
a-/ka- “that over there” (far from both) |
i-/ta-/nani- “who, what, where, how, when” (interrogative) |
ono- “oneself” (reflexive) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Person | あ (a) あれ (are) わ (wa) われ (ware) まろ (maro) |
な (na) なれ (nare) なんぢ (nanji) まし (mashi) いまし (imashi) みまし (mimashi) きみ (kimi) |
こ (ko) これ (kore) |
そ (so) それ (sore) |
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) |
た (ta) たれ (tare) なにがし (nanigashi) |
おの (ono) おのれ (onore) |
Thing | こ (ko) これ (kore) |
そ (so) それ (sore) |
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) |
いづれ (izure) なに (nani) |
|||
Location | ここ (koko) | そこ (soko) | あしこ (ashiko) かしこ (kashiko) |
いづく (izuku) いづこ (izuko) いどこ (idoko) どこ (doko) |
|||
Direction | こち (kochi) こなた (konata) |
そち (sochi) そなた (sonata) |
あち (achi) あなた (anata) かなた (kanata) |
いづち (izuchi) いづら (izura) いづかた (izukata) |
|||
Manner | か (ka) かく (kaku) かくて (kakute) かう (kō) |
さ (sa) さて (sate) しか (shika) |
いか (ika) | ||||
Time | いつ (itsu) |
References
Korean
Hanja
汝 • (yeo) (hangeul 여, revised yeo, McCune–Reischauer yŏ, Yale ye)
- you
- the name of water, river[1]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
Old Japanese
Etymology 1
Originally a first person pronoun. Later became a second person pronoun, as is often seen in Japanese. Compare Old Korean Korean na (na). Also found in some instances as a self-reference, one, oneself. This sense is more commonly spelled 己 when used in isolation[1].
Pronoun
汝 (na) (kana な)
- first-person singular pronoun: I, me
- third-person reflexive pronoun: one, oneself, itself
- second-person singular pronoun: you, thou
Quotations
For quotations using this term, see Citations:汝.
Derived terms
Descendants
- Japanese: 汝 (na)
See also
- 劍太刀 (turugi1-tati, pillow word that can allude to na)
Etymology 2
From 汝 (na, second person singular pronoun, see Etymology 1 above) + れ (-re, nominalizing suffix).
Pronoun
汝 (nare) (kana なれ)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:汝.
Descendants
- Japanese: 汝 (nare)
Etymology 3
Cognate with 其 (si, third-person pronoun) and 己 (si, reflexive pronoun). (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronoun
汝 (si) (kana し)
Descendants
- Japanese: 汝 (sha)
Etymology 4
The nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of honorific verb 坐す (imasu, “to be”).
Alternatively, analyzable as a compound of 汝 (i, second person singular pronoun, see Etymology 6 below) + 坐し (masi, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of honorific verb 坐す (masu), “to be”).
Pronoun
汝 (imasi) (kana いまし)
Usage notes
More honorific than masi (see Etymology 5 below), but less honorific than mi1masi (see Etymology 6 below).
Quotations
For quotations using this term, see Citations:汝.
Descendants
- Japanese: 汝 (imashi)
Etymology 5
The nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of honorific verb 坐す (masu, “to be”).[1]
Alternatively, a shortening of imasi (see Etymology 3 above).[1][2]
Pronoun
汝 (masi) (kana まし)
Usage notes
Less honorific than both imasi (see Etymology 4 above) and mi1masi (see Etymology 6 below).
Quotations
For quotations using this term, see Citations:汝.
Etymology 6
Compound of 御 (mi1-, honorific prefix) + 汝 (masi, second person singular pronoun, see Etymology 4 above).[1]
Pronoun
汝 (mi1masi) (kana みまし)
Usage notes
More honorific than both imasi (see Etymology 4 above) and masi (see Etymology 5 above).
Quotations
For quotations using this term, see Citations:汝.
Etymology 7
Possibly a borrowing from Old Korean, compare modern Korean 이 (i, “this person”). (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronoun
汝 (i) (kana い)
- (rare, possibly derogatory) second-person singular pronoun: you, thou
Quotations
For quotations using this term, see Citations:汝.
References
Vietnamese
Han character
汝: Hán Nôm readings: nhớ, nhở, nhởi, nhứ, nhử, nhữ, dử, nhừ, nở
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Chinese surnames
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese literary terms
- Min Chinese
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading にょ
- Japanese kanji with kan'on reading じょ
- Japanese kanji with kun reading なんじ
- Japanese kanji with historical kun reading なんぢ
- Japanese kanji with kun reading なれ
- Japanese kanji with kun reading いまし
- Japanese kanji with kun reading うぬ
- Japanese kanji with nanori reading な
- Japanese terms spelled with 汝 read as なんじ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese pronouns
- Japanese terms historically spelled with ぢ
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 汝
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms spelled with 汝 read as なれ
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms suffixed with れ
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese vulgarities
- Japanese derogatory terms
- Japanese interjections
- Japanese terms spelled with 汝 read as いまし
- Japanese terms prefixed with 汝
- Japanese honorific terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Old Japanese terms borrowed from Old Korean
- Old Japanese terms derived from Old Korean
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese pronouns
- Old Japanese terms suffixed with れ
- Old Japanese compound terms
- Old Japanese honorific terms
- Old Japanese terms prefixed with 御
- Old Japanese terms with rare senses
- Old Japanese derogatory terms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters