From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by 沈澄心 (talk | contribs) as of 13:23, 2 January 2020.
Jump to navigation Jump to search
See also: 𝌆, Φ, and Ф

Template:character info/new

Translingual

Stroke order
4 strokes
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 2, +3, 4 strokes, cangjie input (L), four-corner 50006, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 79, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 73
  • Dae Jaweon: page 158, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 28, character 10
  • Unihan data for U+4E2D

Chinese

simp. and trad.
alternative forms 𠁦
𠁧
𠁩
𠔈
𠔗
Wikipedia has articles on:
  • (Written Standard Chinese?)
  • (Cantonese)
  • (Gan)

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming) Libian (compiled in Qing)
Bronze inscriptions Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script Shizhoupian script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts Clerical script




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Pictogram (象形) – a flagpole. Based on archaeological evidence, the middle box has been interpreted as a drum (建鼓). This flagpole with a drum was placed in the center of a field to gather people and to detect the direction of the wind. In addition, the pronunciation of (OC *tuŋ, *tuŋs) is reminiscent of the beating of a drum.

Shuowen interprets the character as a vertical stroke passing through the center of , indicating the center.

It has also been interpreted as an arrow in the center of a target.

Etymology

“Middle; centre” (Pronunciation 1) > “to hit the centre; to attain” (Pronunciation 2).

From Proto-Sino-Tibetan *t/duŋ. Cognate with Tibetan གཞུང (gzhung, middle, center).

Related to:

  • (OC *tuŋ, *tuŋs, “middle; inner garment; inner feelings”);
  • (OC *duŋs, “second (of the brothers or months)”).

Pronunciation 1


Note:
  • chûng, zung1 - literary;
  • tûng, dung4 - vernacular.
Note:
  • dé̤ng - literary;
  • dô̤ng - vernacular.
Note:
  • dṳ̆ng - literary;
  • dŏng - vernacular.
Note:
  • Quanzhou:
    • tiong - literary;
    • tng - vernacular (limited, e.g. 中秋);
    • teng - vernacular (in place names, e.g. 田中, 湖中);
    • thang - vernacular (limited).
Note:
  • dang1 - vernacular;
  • dong1 - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʈ͡ʂuŋ⁵⁵/
Harbin /ʈ͡ʂuŋ⁴⁴/
Tianjin /t͡suŋ²¹/
Jinan /ʈ͡ʂuŋ²¹³/
Qingdao /ʈ͡ʂəŋ²¹³/
Zhengzhou /ʈ͡ʂuŋ²⁴/
Xi'an /p͡fəŋ²¹/
Xining /ʈ͡ʂuə̃⁴⁴/
Yinchuan /ʈ͡ʂuŋ⁴⁴/
Lanzhou /p͡fə̃n³¹/
Ürümqi /ʈ͡ʂuŋ⁴⁴/
Wuhan /t͡soŋ⁵⁵/
Chengdu /t͡soŋ⁵⁵/
Guiyang /t͡soŋ⁵⁵/
Kunming /ʈ͡ʂoŋ⁴⁴/
Nanjing /ʈ͡ʂoŋ³¹/
Hefei /ʈ͡ʂəŋ²¹/
Jin Taiyuan /t͡suəŋ¹¹/
Pingyao /t͡suŋ¹³/
Hohhot /t͡sũŋ³¹/
Wu Shanghai /t͡soŋ⁵³/
Suzhou /t͡soŋ⁵⁵/
Hangzhou /t͡soŋ³³/
Wenzhou /t͡ɕoŋ³³/
Hui Shexian /t͡sʌ̃³¹/
Tunxi /t͡san¹¹/
Xiang Changsha /ʈ͡ʂoŋ³³/
Xiangtan /ʈ͡ʂən³³/
Gan Nanchang /t͡suŋ⁴²/
Hakka Meixian /tuŋ⁴⁴/ ~心
/t͡suŋ⁴⁴/ ~間
Taoyuan /tuŋ²⁴/
Cantonese Guangzhou /t͡soŋ⁵³/
Nanning /t͡suŋ⁵⁵/
Hong Kong /t͡suŋ⁵⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /tiɔŋ⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /tyŋ⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min) /tœyŋ⁵⁴/
/tœyŋ³³/ ~奬
Shantou (Teochew) /toŋ³³/
/taŋ³³/
Haikou (Hainanese) /toŋ²³/

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (9)
Final () (2)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter trjuwng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈɨuŋ/
Pan
Wuyun
/ʈiuŋ/
Shao
Rongfen
/ȶiuŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ʈuwŋ/
Li
Rong
/ȶiuŋ/
Wang
Li
/ȶĭuŋ/
Bernard
Karlgren
/ȶi̯uŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
zhōng
Expected
Cantonese
Reflex
zung1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhōng
Middle
Chinese
‹ trjuwng ›
Old
Chinese
/*truŋ/
English center

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 17407
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tuŋ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. middle; center
  2. medium; intermediary
  3. within; among; in
  4. while; in the process of; during; in the middle of
  5. (dialectal) all right; OK
  6. Short for 中國中国 (Zhōngguó, “China; Chinese”).
  7. Short for 中學中学 (zhōngxué, “middle school”). Used only in the abbreviation of the name.
      ―  Sān Zhōng  ―  No.3 Middle School
  8. 1st tetragram of the Taixuanjing; "the center" (𝌆)
  9. a surname

Synonyms

  • (China):
(deprecated template usage)

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Pronunciation 2


Note:
  • tiòng - literary;
  • tèng - vernacular;
  • thàng - vernacular (limited).
Note:
  • dong3 - literary;
  • dêng3 - vernacular.

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (9)
Final () (2)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter trjuwngH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈɨuŋH/
Pan
Wuyun
/ʈiuŋH/
Shao
Rongfen
/ȶiuŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ʈuwŋH/
Li
Rong
/ȶiuŋH/
Wang
Li
/ȶĭuŋH/
Bernard
Karlgren
/ȶi̯uŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhòng
Expected
Cantonese
Reflex
zung3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhòng
Middle
Chinese
‹ trjuwngH ›
Old
Chinese
/*truŋ-s/
English hit the center

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 17410
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tuŋs/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to hit the mark; to be correct; to be successful
  2. to be hit by; to suffer; to be affected by
  3. to win (a prize, a lottery)
    • 樂透乐透  ―  zhòng lètòu  ―  win a lottery

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Descendants

Sino-Xenic ():

Others:

  • Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 284: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.

(deprecated template usage)


Japanese

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Kanji

(grade 1 “Kyōiku” kanji)

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
なか
Grade: 1
kun’yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(なか) (naka

  1. inside
  2. middle
Derived terms

Proper noun

(なか) (Naka

  1. a surname

See also

Etymology 2

Kanji in this term
ちゅう
Grade: 1
on’yomi

From Middle Chinese (MC trjuwng).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(ちゅう) (chū

  1. middle, medium
    (だい)(ちゅう)(しょう)
    dai chū shō
    large, medium and small
  2. average; neither good nor poor
    (ちゅう)()()()
    chū no dekibae
    an average performance
  3. during; being in the process of doing
  4. second volume of a three volume set

Proper noun

(ちゅう) or (proper) (chū or proper[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|ちゅう]]

  1. short form for China or Chinese; Sino- (prefix)
    (にっ)(ちゅう)(かん)(けい)
    Nitchū kankei
    Sino-Japanese relations

Suffix

(ちゅう) (-chū

  1. being in the process of doing
    ダウンロード(ちゅう)
    daunrōdo-chū
    downloading; download in progress
    メンテ(ちゅう)
    mente-chū
    currently in maintenance
    インストール(ちゅう)
    insutōru-chū
    installing
    準備(じゅんび)(ちゅう)
    junbichū
    currently in preparation

Etymology 3

Kanji in this term
じゅう
Grade: 1
on’yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “from a later Chinese reading, sound shift, or rendaku?”)

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.

Suffix

(じゅう) (-jūぢゅう (dyuu)?

  1. during, in the course of, throughout
    ()(かい)(じゅう)
    sekai
    throughout the world
    (からだ)(じゅう)
    karada
    throughout the body
  2. all over, everywhere

Usage notes

The distinction between じゅう () and ちゅう (chū) can be somewhat confusing: じゅう () means throughout, in all places, as in 一日中 (ichinichijū, all day long) or 体中 (karadajū, throughout the body), while ちゅう (chū) means within, but not everywhere, as in 授業中 (jugyōchū, in class, during class). Contrast “I worked on this all day long” with “I worked on this in class (but not necessarily for the entire time)”.

Etymology 4

Kanji in this term
うち
Grade: 1
kun’yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Alternative forms

Noun

(うち) (uchi

  1. inside

Usage notes

is the most common kanji for this pronunciation.

Etymology 5

Various nanori readings.

Proper noun

(あたり) or (proper) (atari or proper[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|あたり]]

  1. a surname

(あたる) or (proper) (ataru or proper[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|あたる]]

  1. a female given name

Etymology 6

Kanji in this term
ちゅん
Grade: 1
irregular

Borrowing from Mandarin (zhōng)

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.

Noun

(チュン) (chun

  1. (mahjong) red dragon (tile)

See also

References



Korean

Hanja

(eumhun 가운데 (gaunde jung))

  1. Hanja form? of (middle; center; amongst).
  2. often refers to China in news media

Compounds


Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: trung ((trắc)(cung)(thiết))[1][2][3][4][5], trúng[1][2][3][4][5]
: Nôm readings: trúng[1][2][3][4][6], trong[1][2][3][7], trung[1][2][4][6], truồng[3][4][5][6], đúng[3], truông[7]

  1. Template:han tu form of
  2. Template:han tu form of
  3. Template:Nom form of

Compounds

References