Wiktionary:Requests for deletion: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 8 years ago by Temporaryusernamenotreallygoingtocontinuewith in topic trichocentrum
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
→‎fundie: new section
Oscitare (talk | contribs)
→‎trichocentrum: new section
Line 1,109: Line 1,109:


Sense "fundamentalist Christian" seems to be redundant to a religious fundamentalist in general. The entry for [[fundamentalist]] itself might need similar merger. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:14, 28 August 2015 (UTC)
Sense "fundamentalist Christian" seems to be redundant to a religious fundamentalist in general. The entry for [[fundamentalist]] itself might need similar merger. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:14, 28 August 2015 (UTC)

== [[trichocentrum]] ==

This entry is a duplicate topic of [[Trichocentrum]]. —[[User:Temporaryusernamenotreallygoingtocontinuewith|Temporaryusernamenotreallygoingtocontinuewith]] ([[User talk:Temporaryusernamenotreallygoingtocontinuewith|talk]]) 04:44, 28 August 2015 (UTC)

Revision as of 04:44, 28 August 2015

Wiktionary > Requests > Requests for deletion

Wiktionary Request pages (edit) see also: discussions
Requests for cleanup
add new | history | archives

Cleanup requests, questions and discussions.

Requests for verification/English
add new English request | history | archives

Requests for verification in the form of durably-archived attestations conveying the meaning of the term in question.

Requests for verification/CJK
add new CJK request | history

Requests for verification of entries in Chinese, Japanese, Korean or any other language using an East Asian script.

Requests for verification/Italic
add new Italic request | history

Requests for verification of Italic-language entries.

Requests for verification/Non-English
add new non-English request | history | archives

Requests for verification of any other non-English entries.

Requests for deletion/Others
add new | history

Requests for deletion and undeletion of pages in other (not the main) namespaces, such as categories, appendices and templates.

Requests for moves, mergers and splits
add new | history | archives

Moves, mergers and splits; requests listings, questions and discussions.

Requests for deletion/English
add new English request | history | archives

Requests for deletion of pages in the main namespace due to policy violations; also for undeletion requests.

Requests for deletion/CJK
add new CJK request | history

Requests for deletion and undeletion of entries in Chinese, Japanese, Korean or any other language using an East Asian script.

Requests for deletion/Italic
add new Italic request | history

Requests for deletion and undeletion of Italic-language entries.

Requests for deletion/Non-English
add new non-English request | history | archives

Requests for deletion and undeletion of any other non-English entries.

Requests for deletion/​Reconstruction
add new reconstruction request | history

Requests for deletion and undeletion of reconstructed entries.

{{attention}} • {{rfap}} • {{rfdate}} • {{rfquote}} • {{rfdef}} • {{rfeq}} • {{rfe}} • {{rfex}} • {{rfi}} • {{rfp}}

All Wiktionary: namespace discussions 1 2 3 4 5 - All discussion pages 1 2 3 4 5

Scope of this request page:

  • In-scope: terms suspected to be multi-word sums of their parts such as “green leaf”
  • Out-of-scope: terms whose existence is in doubt

Templates:

See also:

Scope: This page is for requests for deletion of pages, entries and senses in the main namespace for a reason other than that the term cannot be attested. The most common reason for posting an entry or a sense here is that it is a sum of parts, such as "green leaf". It is occasionally used for undeletion requests (requests to restore entries that may have been wrongly deleted).

Out of scope: This page is not for words whose existence or attestation is disputed, for which see Wiktionary:Requests for verification. Disputes regarding whether an entry falls afoul of any of the subsections in our criteria for inclusion that demand a particular kind of attestation (such as figurative use requirements for certain place names and the WT:BRAND criteria) should also go to RFV. Blatantly obvious candidates for deletion should only be tagged with {{delete|Reason for deletion}} and not listed.

Adding a request: To add a request for deletion, place the template {{rfd}} or {{rfd-sense}} to the questioned entry, and then make a new nomination here. The section title should be exactly the wikified entry title such as [[green leaf]]. The deletion of just part of a page may also be proposed here. If an entire section is being proposed for deletion, the tag {{rfd}} should be placed at the top; if only a sense is, the tag {{rfd-sense}} should be used, or the more precise {{rfd-redundant}} if it applies. In any of these cases, any editor, including non-admins, may act on the discussion.

Closing a request: A request can be closed once a month has passed after the nomination was posted, except for snowball cases. If a decision to delete or keep has not been reached due to insufficient discussion, {{look}} can be added and knowledgeable editors pinged. If there is sufficient discussion, but a decision cannot be reached because there is no consensus, the request can be closed as “no consensus”, in which case the status quo is maintained. The threshold for consensus is hinted at the ratio of 2/3 of supports to supports and opposes, but is not set in stone and other considerations than pure tallying can play a role; see the vote.

  • Deleting or removing the entry or sense (if it was deleted), or de-tagging it (if it was kept). In either case, the edit summary or deletion summary should indicate what is happening.
  • Adding a comment to the discussion here with either RFD-deleted or RFD-kept, indicating what action was taken.
  • Striking out the discussion header.

(Note: In some cases, like moves or redirections, the disposition is more complicated than simply “RFD-deleted” or “RFD-kept”.)

Archiving a request: At least a week after a request has been closed, if no one has objected to its disposition, the request should be archived to the entry's talk page. This is usually done using the aWa gadget, which can be enabled at WT:PREFS.

Oldest tagged RFDs
  • No pages meet these criteria.

April 2015

take upon

I think this is only used reflexively, as to take upon oneself. When used non-reflexively, don't people say "take on"; that meaning is already documented under take on. Kiwima (talk) 02:57, 3 April 2015 (UTC)Reply

RFV maybe? I agree but I think we should try to cite 'take upon' without a reflexive pronoun. I can't imagine it though: "he took it up his mother to finish the task". Nah! Renard Migrant (talk) 11:21, 3 April 2015 (UTC)Reply
I tried to cite non-reflexive usage using COCA. I found three instances that do not have -self forms as the object, but they are nonetheless reflexive. DCDuring TALK 10:00, 27 April 2015 (UTC)Reply

May 2015

onomatopoeïa

Bad character in name. SemperBlotto (talk) 19:24, 1 May 2015 (UTC)Reply

That's not "bad", that's a trema. Also, though it should be common sense, the use of trema is not limited to dictionaries, but does also appear in normal texts. -IP, 01:10, 3 May 2015 (UTC)
But Wiktionary:About Latin says "Do not use diacritical marks in page names". SemperBlotto (talk) 06:41, 3 May 2015 (UTC)Reply
That should be limited to macrons (and breves), which aren't part of usual Latin writing. Trema (as in onomatopoeïa or poëtica) and circumflex (as in deûm, short for deorum) should be treated differently. In poëtica (that does even exists here in wt: poëtica) oe is not a diphthong, but two vowels, which is indicated by the dots above e. In case of poetica one could get the false impression that oe is a diphthong. (poetica most likely was also used, most likely because some printers didn't have tremas and umlauts and because with some knowledge one knows that the word doesn't have a diphthong.) -IP, 07:24, 3 May 2015 (UTC)
RfV? poëtica is a SemperBlottoBot creation, after all. Renard Migrant (talk) 10:29, 3 May 2015 (UTC)Reply
No. The actual term is (deprecated template usage) poetica but the headword has the diacritic added. SemperBlotto (talk) 20:05, 3 May 2015 (UTC)Reply
Maybe not. It's a tough one because I know that diacritics are often added when typing manuscripts up. s:fr:La Chanson de Roland is a particularly good example because it has the original manuscripts and the typed-up versions. Not only are the typed-up version not all the same, they don't match the manuscripts verbatim. The de jure ruling is that if WT:ALA says to exclude them, we can, as WT:CFI recognises language-specific instructions. Renard Migrant (talk) 10:45, 3 May 2015 (UTC)Reply
WT:ALA is a think tank so I am surprised to hear de jure in connection with WT:ALA. The editors of Latin and other interested editors have to make the determination; WT:ALA cannot do it for them. To me, the argument that macron should be excluded because it does not appear in the actual printed text whereas trema (¨) should be included as long as it appears in the actual text sounds convincing. But there may be good counterarguments. I checked google books:"onomatopoeïa" and it may be borderline attested, or not; it has to be in use. --Dan Polansky (talk) 17:33, 3 May 2015 (UTC)Reply
Wiktionary:About Latin might consider itself a think tank, but WT:CFI#Language-specific issues says otherwise. Which has more gravitas, hmm. Renard Migrant (talk) 18:13, 3 May 2015 (UTC)Reply
I don't think that the mentioned part of CFI makes these think tanks automatically into policies; that would be outrageous, to me anyway. --Dan Polansky (talk) 18:42, 3 May 2015 (UTC)Reply
Isn't the common practice to include diacritica in the page name when their absence constitutes an orthographical error and otherwise link as alternate spelling? _Korn (talk) 23:19, 4 May 2015 (UTC)Reply
No. Renard Migrant (talk) 18:20, 5 May 2015 (UTC)Reply
Pinging Latin-speakers @JohnC5, I'm so meta even this acronym. I believe one of you had been going to rewrite WT:ALA's diacritic guidelines based on the two discussions of duûm. Whatare your thoughts on tremas? - -sche (discuss) 06:31, 29 July 2015 (UTC)Reply
@-sche: I'm sorry that I still haven't finished that rewrite; I made good progress, but then got distracted rather a lot… Per the guidelines I'm drawing up, onomatopoeïa is not permitted as a lemma, but it is inclusible as an {{alternative typography of}} kind of entry. As for the concern about attestability raised by Dan Polansky, if one includes google books:"onomatopoeïam", the form is attested in several sources. — I.S.M.E.T.A. 19:11, 29 July 2015 (UTC)Reply
I've reformatted the entry into an alt-form-of. Once WT:ALA is updated, I reckon this RFD can be closed. - -sche (discuss) 18:36, 16 August 2015 (UTC)Reply
WT:ALA updated in diff. --Dan Polansky (talk) 09:41, 22 August 2015 (UTC)Reply
  • Closed as keep: per -sche and Dan's noting that this entry now conforms to ALA, and because there isn't enough support and/or policy for deleting it. Purplebackpack89 21:26, 22 August 2015 (UTC)Reply
    WT:ALA is not a policy. I updated WT:ALA (diff) only to accurately reflect the state of discussion and point to this particular RFD discussion. My update of WT:ALA cannot be used as the basis for closing this RFD in any way. Nonetheless, this RFD can remain closed since it shows no consensus for deletion. --Dan Polansky (talk) 08:26, 23 August 2015 (UTC)Reply

clases particulares

Looks SOP to me --Type56op9 (talk) 15:00, 6 May 2015 (UTC)Reply

Delete, see particular. Renard Migrant (talk) 11:55, 9 May 2015 (UTC)Reply
If someone does not know the meaning beforehand, they probably will not figure it out by looking up the words separately. However, there are other resources on the internet that offer the correct meaning, so we don’t have to host the difficult cases (multiword terms) on Wiktionary. —Stephen (Talk) 09:35, 11 May 2015 (UTC)Reply
  • Keep per presence in translation dictionaries: google:"clases particulares" dictionary finds wordreference.com[3], bab.la[4], easytrans.org[5], dict.woxikon.com[6].

    Note: Says "private tuition". clases says "tuition" and particulares says "plural of particular" and particular says "private" in the 3rd sense, and "specific, particular" in the 1st sense and "personal" in the 2nd sense. wordreference.com[7] gives a difference translation than we have. I see, in the provided translation in Wiktionary, the word "tuition" is intended to mean "The training or instruction provided by a teacher or tutor" rather than "A sum of money paid for instruction". The entry clases should be expanded to become unambiguous. --Dan Polansky (talk) 08:44, 26 July 2015 (UTC)Reply

No consensus to delete. bd2412 T 13:11, 24 August 2015 (UTC)Reply

適当に

See Talk:親切に. Nibiko (talk) 23:50, 10 May 2015 (UTC)Reply

Delete. We have established that is a separated word, not an ending. Could there possibly be some exceptions, though? Category:Japanese adverbs needs to be checked for words ending in . --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:15, 11 May 2015 (UTC)Reply
Extended content
--Haplogy () 05:49, 13 May 2015 (UTC)Reply
Inseparable adverbs like あまりに, いかに, 殊に, and 更に must be kept. — TAKASUGI Shinji (talk) 07:33, 13 May 2015 (UTC)Reply
  • From how I understand this, the nomination is that this is a sum of parts of 適当 (1. suitable; appropriate; fit) + . Which sense of should I take so that the sum yields "appropriately"? I checked google:"適当に" dictionary to learn more. The question we should be asking is whether we help the native English speaker by deleting this entry, and whether creating a templated usage note pointing out this is in fact sum of parts (if it is) is not more friendly towards the user. By the way, the deletion of 親切に was out of process as per Talk:親切に: there was one participant in the RFD and there was no formal closure of the discussion. --Dan Polansky (talk) 14:35, 21 June 2015 (UTC)Reply
  • All na-type adjectives in Japanese work morphophonemically as standalone words, taking various particles afterwards to indicate how the word functions grammatically in a given sentence. The basic set of particles is (na) to indicate an attributive adjectival use, (ni) to indicate adverbial use, (sa) to indicate nominal use indicating degree, and (da) and its inflected variants to indicate use as a predicate. Some of these na-type adjectives can even operate as nouns, in which case an even wider variety of particles may be used.
We do not have any other instances of Japanese entries consisting of [WORD]+[PARTICLE], except for those cases where the resulting combination has some idiomatic meaning not derivable from its constituent parts.
Our coverage of Japanese particles may be incomplete; I would be very surprised if it were not, as these words are very wide-ranging in meaning and use, much like English articles and prepositions. However, incompleteness of our entries constitutes grounds for expanding those entries. I don't think these are grounds for creating entries that are SOP.
I'm not sure what you mean by "out of process". The discussion archived at Talk:親切に was in 2011, and much has changed since then. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 19:29, 21 June 2015 (UTC)Reply
  • PS: I just did some quick testing. So long as the lemma entry includes the inflection table, searching for the corresponding adverbial form should direct the user to the lemma page.
For instance, the adjective entry for term 馬鹿 (baka, foolish, idiotic) includes the {{ja-na}} inflection table template, which auto-generates a table that includes the adverbial form, 馬鹿 (baka ni). There is no page at 馬鹿に. Entering 馬鹿に into Wiktionary's search field directs the user to the 馬鹿 page as the first hit in the list.
@Dan, does that answer (at least some of) your concerns about usability? ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 19:55, 21 June 2015 (UTC)Reply
@Eiríkr Útlendi: You say that particle (ni) is used to indicate adverbial use, and that this function of the particle is currently missing in the entry. If that is such a basic function of the particle that it renders a whole class of items sum of parts, the first thing to do, IMHO, is to expand the entry; it is as if -ly entry for English were missing, and people would be nonetheless opposing entries like quickly. It would be real nice to have at least one external link from entry to a page that explains the particle use that you have described. On another note, how do you establish for Japanese that 適当に is not a single word? The background of that question is that, in English, I can use spacing in typography to assess whether something is a single word, and I cannot do this in Japanese, apparently. --Dan Polansky (talk) 14:08, 12 July 2015 (UTC)Reply
  • Apologies for the delay in replying; with work and other IRL responsibilities increased, my time on Wiktionary has been severely curtailed, and this thread fell off my radar.
@Dan, descriptions of Japanese grammar in English have generally treated particles as separate words, inasmuch as there is such a concept (you correctly note the lack of whitespace, which introduces some ambiguity). Some schools of thought advocate treating particles as suffixes, but these viewpoints appear to be in the minority, and are generally limited to higher academia.
The descriptions of Japanese grammar in Japanese that I have read also treat particles as separate words. Monolingual Japanese dictionaries have entries for 適当 and for , but not for 適当に, suggesting further that Japanese lexicographers treat these as discrete units.
Does that address your question?
In addition, I agree that we should expand the entry for , and indeed for all the Japanese particles. Doing so adequately is a substantial undertaking, similar to the task of fully documenting the senses of any of the small grammatically important words in the world's languages (compare English the, for, etc.), and while I am not certain when I will be able to get around to tackling this challenge, it is on my to-do list. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 20:05, 24 August 2015 (UTC)Reply
@Eiríkr Útlendi: As for my question (how do you establish for Japanese that 適当に is not a single word?), what I intend to know is how does anyone establish the thing, including the sources that you mention. How do they justify their claim that 適当に is not a single word, that is, how do they show that what they call particles are not really suffixes or that a combination of a particle with something else is not a single word? --Dan Polansky (talk) 21:50, 24 August 2015 (UTC)Reply
  • Ah, that is a much deeper discussion. In a nutshell, a lot of the judgment call comes down to how individual phonetic units function, and whether such units can be used independently in various kinds of utterances. By that analysis, 適当 and are regarded separate, whereas synonym 相応しい (fusawashii, appropriate, fitting) is regarded as an integral whole (the final -i cannot be omitted in the same way that the ni can for tekitō ni). There is some description of this in the Adjectival noun (Japanese) article over on Wikipedia, particularly in the Characterization section. There is quite a bit more material about this in Japanese, and the JA WP article at ja:w:形容動詞 is more extensive than the corresponding English section. Monolingual dead-tree dictionaries will also often given an extensive treatment of parts of speech in the introductory material before the entry listings. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 06:39, 25 August 2015 (UTC)Reply

June 2015

stutzig machen

Clearly SoP -- Liliana 15:54, 8 June 2015 (UTC)Reply

Delete as SOP. As DCDuring notes, other words can intrude into the construction. It also fails the lemming test, AFAICT; de.Wikt excludes it (only mentioning it as a common collocation in de:stutzig), ditto the Duden. - -sche (discuss) 07:44, 22 August 2015 (UTC)Reply
  • Keep: present in the following translation dictionaries: dict.cc[8], en.bab.la[9], dict.tu-chemnitz.de[10], and German/English Dictionary of Idioms by Hans Schemann 2013[11]. However, does the sense "to perplex (someone)" exist given its apparent absence from Duden? On a further note, I am surprised to see "perplexed, suspicious" as a definition at stutzig since perplexed and suspicious do not seem to be synonyms. Moreover, Duden:stutzig seems to suggest the word stutzig is only used in constructions "stutzig machen" and "stutzig werden" since they give no other definition in their Bedeutungsübersicht section; is that correct? --Dan Polansky (talk) 09:06, 22 August 2015 (UTC)Reply
    Dict.cc makes no pretense of only including idiomatic phrases, or even just set phrases, or even just phrases that tourists could reasonably be expected to need; many of the things it includes are, like stutzig machen, just usexes. Other things it includes: "Kaffee ist eines meiner Laster" = "Coffee is one of my vices" and "die Abschlussklasse von 1997" = "the class of 1997". It isn't a good lemming to follow. Ditto bab.la, which also includes such awkward constructions as "Der Kaffee pulvert dich auf." = Coffee peps you up., Coffe bucks you up." - -sche (discuss) 09:37, 22 August 2015 (UTC)Reply
    @-sche: Good point. Are the three dicts I mentioned even independent? They all contain "Der Kaffee pulvert dich auf." There is still Hans Schemann. But what about my other point that "stutzig" is maybe only used in phrases one of which is "stutzig machen"? --Dan Polansky (talk) 21:19, 24 August 2015 (UTC)Reply
  • Kept: No consensus to delete this after discussion open for two and a half months. Purplebackpack89 18:04, 24 August 2015 (UTC)Reply

dizamos

"Dizamos" doesn't seem to be a legitimate conjugation of "dizer"; Portuguese Wiktionary lists the first-person affirmative imperative as "digamos", not "dizamos". A quick search online shows just a little over 2,400 results. You may see this, this, and this for more. (under imperativo → nós) The Obento Musubi (talk) 06:06, 19 June 2015 (UTC)Reply

@Ungoliant MMDCCLXIV, just to make sure that there isn't something weird or dialectal that could be going on. —Μετάknowledgediscuss/deeds 08:04, 30 July 2015 (UTC)Reply
Delete. It doesn’t look like it’s attested even in dialect or nonstandard text. All but one of the Google Books hits are typos of dizemos and scannos of digamos. — Ungoliant (falai) 14:21, 30 July 2015 (UTC)Reply

جدّی - jeddi

It is the established practice for most of the entries for these words to be at the form without the tashdid. جدّی was nominated by User:Placebo in 2010 but no agreement was reached. I started adding the forms with a tashdid as 'alternative forms' a while ago so that they would appear in search results, so I have added it as an alternative form at جدی. Other options would be to redirect, to have an entry as an 'alternative form' or for the entry to be at the form with the tashdid. Kaixinguo~enwiktionary (talk) 11:44, 19 June 2015 (UTC)Reply

Can someone just delete it, for goodness' sake. We don't have any other entries like this, it's not needed and the content has been moved. I don't care if some random ip doesn't know about tashdid. Kaixinguo~enwiktionary (talk) 10:56, 9 July 2015 (UTC)Reply

Do you all have any idea of the scope of 'alternative forms' in Persian? Persian 'alternative forms' can be bigger than this whole Wiktionary! Kaixinguo~enwiktionary (talk) 11:00, 9 July 2015 (UTC)Reply

Not to mention the albatross that is 'derived terms'.Kaixinguo~enwiktionary (talk) 11:01, 9 July 2015 (UTC)Reply

I am going now, but I just want to point out that I wrote this the wrong way around; 'derived terms' could be bigger than this whole dictionary and 'alternative forms' is like an albatross. Kaixinguo~enwiktionary (talk) 11:48, 22 July 2015 (UTC)Reply
taschdid/shadda
@Kaixinguo~enwiktionary: Is جدّی (entered as Persian currently transliterated as jeddi) attested in actual use? --Dan Polansky (talk) 13:57, 12 July 2015 (UTC)Reply
Yes, absolutely. If possible I would like to withdraw this request for deletion as it just highlights the need for a discussion and a policy regarding all the alternative forms in Persian, all the more so if the status quo cannot be a reason for deletion. I thought it would be a straightforward case for deletion. Kaixinguo~enwiktionary (talk) 22:11, 12 July 2015 (UTC)Reply
  • Delete. @Kaixinguo~enwiktionary You must be confused. We wouldn't keep an Arabic entry for "جِدِّيّ" but we would for جِدِّيّ (jiddiyy) (the SoP, sense "serious" and this reading are currently missing). Note that the entry links to "جدي" without diacritics. The long-term established policy for Arabic, Persian, Urdu, etc. to have entries without diacritic marks but for Arabic (only) the diacritics are used in the header. It's not a common practice to use Arabic diacritics in Persian texts, even for educational, religious, etc, purposes. The vocalisation is only used occasionally to show the correct pronunciation or for disambiguation. It's even less common than Arabic diacritics with Arabic. Forms with diacritics can be kept as hard redirects at best. @ZxxZxxZ, @Dick Laurent, @Dijan and many others may confirm that this is our policy. Likewise, we don't have Russian entries like ко́шка but we do have кошка, the stress mark is used in the header in the entry but not in the entry name or in templates, like ко́шка (kóška). Does it make sense? @Benwing I think we need a statement in Wiktionary:AAR that entry names shouldn't contain diacritics (and similar thing for some other Arabic based languages). --Anatoli T. (обсудить/вклад) 11:16, 22 July 2015 (UTC)Reply
Someone tagged me in this discussion, so I'll chime in. As we do with other diacritic marks in Arabic script, this too should be a shown only in headwords, or as a redirect at best. As far as Persian is concerned, and as far as I know, the shadda is not an alternative spelling, but can be used in writing to stress gemination or clarify pronunciation, especially in cases where a word exists with a similar or different meaning but is spelled the same without the diacritic. Urdu follows similar rules as Persian. The shadda is only used when gemination is being emphasized and to differentiate from similarly spelled words. --Dijan (talk) 03:01, 30 July 2015 (UTC)Reply
The entry was deleted (a while ago, not by me), in accordance with our general policy/practice on the matter; see also the comment of Persian-speaker ZxxZxxZ on the entry's talk page. (Strictly speaking, he and others proposed redirecting the entry, which I am fine with. Either delete or redirect the entry.) - -sche (discuss) 08:20, 30 July 2015 (UTC)Reply
@-sche: Re: "general policy": What would that be, any link? --Dan Polansky (talk) 12:00, 8 August 2015 (UTC)Reply

Many thanks to Anatoli T. for re-creating the entry! It's great that you are willing to step in and create re-directs for all the Persian entries. Take care not to forget forms with and without ZWNJ, forms with and without Persian kaf, forms with Persian yeh and Arabic yeh, and with yeh used to show an ezafe and so on. Kaixinguo~enwiktionary (talk) 09:22, 30 July 2015 (UTC)Reply

I would hazard a guess that ZWNJs could be handled by automatic redirects the way long "ſ"es are, although for better or worse we do have some ZWNJs already (e.g. in the alt forms section of ذره‌بین). Z wrote on the talk page "tashdid shouldn't be used for every word that has it, but only for those which may be ambiguous without putting the mark"; assuming that's what we're doing (using shaddas in some entry titles), having a redirect here seems like (1) a good idea to help users find entries, (2) very different from including vowel diacritics or the like, and (3) something that couldn't be handled by automatic redirect like the other stuff (because sometimes the title with shadda is correct). - -sche (discuss) 09:51, 30 July 2015 (UTC)Reply
@Kaixinguo~enwiktionary: Thank you but I only created this entry casually and I am not normally work with Persian but occasionally add translations of important terms, which are missing. Redirects are generally discouraged. Correctly formatted main entries are important, not redirects. We don't have an established policy for Arabic, only a convention and common practice but in Persian and Urdu, diacritics are used much less often and this hasn't become a great issue with entries. If we establish a policy for Persian diacritics, it's not clear if we should provide full vocalisation, only the parts that may cause problems, only cases when there are words with similar spellings, etc. Wiktionary:About Persian doesn't cover this. Perhaps we shouldn't do what native speakers don't either - add diacritics when there's hardly a Persian dictionary that uses them. I like what the Persian Wiktionary does, e.g. the term پادزهر (pâdzahr) has (زَ) in the top right corner. It tells me that there is a fatha (fathe, zabar) after "ز", the alef is consistently a long "â", no other long vowels and other consonants are unmarked. That's enough for people who don't know enough Persian, like me to know how to pronounce it. (approximately). Full transliterations into Roman letters are better for foreigners, of course. (I recently bought some dictionaries with transliterations when I was in Paris: Persian-English-Persian, French-Hebrew-French and another good Arabic dictionary with examples)
I encourage you to make more Persian entries. I prefer to make a difference, not to make a point. :) The alternative forms with ZWNJ, etc, could always be added but we need more lemmas. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 09:51, 30 July 2015 (UTC)Reply
Hmm, {{fa-adj}} and others don't allow |head= parameter. I was thinking of adding |head=جدّی to the headword if it makes the entry better to display جدّی in the headword. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 10:00, 30 July 2015 (UTC)Reply

July 2015

Verizon

I request undeletion (keep AKA undelete). Deleted in 2009. I cannot find any process data related to RFD; anyone has a better luck? This company name is a single-word one and can host pronunciation. --Dan Polansky (talk) 20:09, 3 July 2015 (UTC)Reply

Before it was deleted, the page said nothing but "VERIZON". Being empty of content, it was eligible for speedy deletion, and should not be re-created in that condition. If there's evidence of this word being used in a way consistent with WT:BRAND, let's list it at Citations:Verizon. Until there are cites showing that it's eligible for inclusion, the pronunciation info at w:Verizon will suffice. —Aɴɢʀ (talk) 20:26, 3 July 2015 (UTC)Reply
(sarcasm) Sure, it's the business of encyclopedias to provide pronunciation of terms, not of dictionaries. Especially given that "Pronunciations [...] are the most essential part of any lexical entry, [...]" as per diff. (end of sarcasm) --Dan Polansky (talk) 20:34, 3 July 2015 (UTC)Reply
It's not the business of dictionaries to do other people's advertising for them. —Aɴɢʀ (talk) 06:42, 4 July 2015 (UTC)Reply
An entry in a dictionary with its definition line consisting of a small number of words is much less of an advertising than an entry in an encyclopedia. I tend to think it is not advertising at all. --Dan Polansky (talk) 07:48, 4 July 2015 (UTC)Reply
@Angr: We advertise political parties, NGOs, political jurisdictions, religions, and ideologies. We just have a bias against commercial enterprise — filthy lucre and all that. DCDuring TALK 15:42, 6 July 2015 (UTC)Reply
I myself added cites to McDonald's to ensure its keepability. If you want an entry for Verizon, just add the cites. —Aɴɢʀ (talk) 11:23, 11 July 2015 (UTC)Reply

Shi'a-centric

Sum of parts, in my opinion. Something can be "-centric" on virtually anything, e.g. even google books:"cave-centric" and google books:"middle-centric" are attested. - -sche (discuss) 21:51, 3 July 2015 (UTC)Reply

It's debatable whether or not COALMINE would apply if Shiacentric were attested: would COALMINE protect all hyphenated and spaced alt forms, or only ones which (like Shiacentric) lacked the apostrophe? (If Shi'acentric were attested, the case for COALMINE would be clearer.) It's not clear whether Shiacentric is attested or not: it's a blue link because PAM created it with two citations, but one didn't use the form in question and the other is possibly a typo or misspelling. - -sche (discuss) 21:57, 3 July 2015 (UTC)Reply
Keep single word. If attested. Ƿidsiþ 13:49, 16 July 2015 (UTC)Reply
Delete unless COALMINE applies. —Μετάknowledgediscuss/deeds 19:18, 28 July 2015 (UTC)Reply

Transhumanist Party

Minor political party whose name is SoP. Equinox 00:27, 6 July 2015 (UTC)Reply

If it were a commercial enterprise, we would call it spam. DCDuring TALK 15:34, 6 July 2015 (UTC)Reply
Delete. - -sche (discuss) 22:19, 25 July 2015 (UTC)Reply
For a second, I thought it was the transhumance party. We could have made jokes about that name until the cows come home... Chuck Entz (talk)

亞美利加洲

sum of parts: 亞美利加 (America) + (continent) (probably relevant: 北京市) —suzukaze (tc) 06:12, 6 July 2015 (UTC)Reply

sole survivor

"Sole" means "only". Equinox 04:35, 8 July 2015 (UTC)Reply

But it is only used in situations where a large number of people have died, right? Doesn't that make it idiomatic? ---> Tooironic (talk) 05:00, 8 July 2015 (UTC)Reply
I can find uses in situations where only two people died (1, 2 (warning, autoplaying video), 3), so I wouldn't say so. Smurrayinchester (talk) 05:37, 8 July 2015 (UTC)Reply
  • Delete. There's nothing truly idiomatic here. "Sole", like "only", often implies one or more others of a contrary nature. Consider the following e.g.'s from a New York Times search:
    - South Korea chose a state-run aircraft maker on Monday as the sole preferred bidder.
    - Her departure leaves Judge Eugene F. Pigott Jr. the sole Republican on the seven-member panel.
    - Seventy years after the United States invented uranium enrichment, the sole American company in the business is struggling.
    - And 18 percent said they were their household's sole provider.
    - The bank will be the sole advertiser on NYMag.com.
-- · (talk) 05:52, 8 July 2015 (UTC)Reply
Delete. - -sche (discuss) 03:17, 16 July 2015 (UTC)Reply

addictive personality

Sum of parts? ---> Tooironic (talk) 13:26, 10 July 2015 (UTC)Reply

  • I think SoP would be a personality that is itself addictive (easy to become addicted to). Although sense three of "addictive" covers this, it uses "addictive personality" as an example, and I don't know of another commonly used collocation where "addictive" is used to mean something other than sense 1 or 2. bd2412 T 13:51, 10 July 2015 (UTC)Reply
    Some usage at COCA of addictive is more like definition three. Noun phrases headed by life, crime, disease, disorder, for example, don't well fit "1. Causing or tending to cause addiction; habit-forming.", let alone "2. Enjoyable."
A catchall sense, possibly even broader (eg, "or associated with") than "3. Characterized by or susceptible to addiction." seems necessary to include all of these.
OTOH addictive personality”, in OneLook Dictionary Search. shows that two lemmings, a medical and a learner's dictionary, have it. DCDuring TALK 16:19, 10 July 2015 (UTC)Reply

developmental social anxiety

From RfC. This is developmental + social anxiety. I'll admit our definition of developmental is pretty poor but the example sentence given catches the gist of it perfectly. -- Liliana 11:40, 11 July 2015 (UTC)Reply

ethnic music

Seems like sum of parts to me, like "ethnic food" or "ethnic beliefs". An encyclopaedia topic rather than a dictionary entry? Equinox 03:19, 12 July 2015 (UTC)Reply

The second definition is not SoP since "ethnic" doesn't mean "traditional or folk". I've added four cites to that (and this and this strongly imply the same meaning without any really citeable quote). I'd argue the first definition is also not SoP because the relevant definition of ethnic includes religion, and no one would consider something like Gregorian chanting "ethnic music". There are, I think, more specific uses out there too, like IIRC in early 20th century America, "ethnic music" was a marketing category exclusively for urban immigrants of Eastern European origin, I'll see if I can find a cite for that too. WurdSnatcher (talk)
There is also the third definition of ethnic -- "ethnic" can mean "heathen" but ethnic music is not the music of heathens. I realize that sense is dated, but ethnic music is kind of a dated term too. WurdSnatcher (talk)
Found something similar to that other meaning I was referring to, just one cite at the moment, but it is also not SoP, referring to a specific body of recordings. WurdSnatcher (talk)
If this is to be a dictionary rather than an encyclopedia, then the linguistic evidence already in the entry should be taken seriously:
  1. the proliferation of definitions is highly supportive of the proposition that almost any construal of ethnic + music is possible
  2. that ethnic appears in coordination with other terms modifying music in some of the citations demonstrates that it is not a set term.
To this can be added the general point that no fine argument about the alleged idiomaticity of a particular definition has any merit whatsoever in the absence of citations that clearly demonstrate that the definition in question is actually in use. DCDuring TALK 13:20, 12 July 2015 (UTC)Reply
I've found two more cites for the fourth definition, which clearly refer to a specific genre of polka-based "ethnic music" that declined in the 1950s (which can't be in reference to the other meanings, since folk/traditional, foreign and ethnicity-based music all became more popular in the 50s, not less). WurdSnatcher (talk) 16:13, 12 July 2015 (UTC)Reply
Upon further research, I decided to move the "folk/traditional music" meaning (slightly adapted to ethnic), since that can be used in reference to art and other subjects. That still leaves the fourth and most specific/idiomatic meaning remaining. I realize some would prefer to combine the first three defs, which I guess I'm fine with but I think it is easier to understand this way. WurdSnatcher (talk)
Delete per DCDuring. - -sche (discuss) 03:16, 16 July 2015 (UTC)Reply
Keep: My image of "ethnic music" is defined by (the atmosphere generated by) the instruments used (flutes, percussion, etc) and style of melody and does not have to originate or be based on the music of a particular "ethnic group". —suzukaze (tc) 06:52, 20 August 2015 (UTC)Reply

WikiWikiWeb

Okay we're a wiki and we like wikis, but this is just the name of a Web site. "All Web site names in all languages"? Equinox 23:29, 13 July 2015 (UTC)Reply

Delete, historical tribute notwithstanding. -- · (talk) 22:52, 15 July 2015 (UTC)Reply

Deleted. bd2412 T 13:22, 14 August 2015 (UTC)Reply

parco en palabras

Seems to be SOP in Spanish. BTW, man of few words seems to be NISOP. --A230rjfowe (talk) 20:57, 15 July 2015 (UTC)Reply

global warming denial

evolution denial

I guess you can be in denial about just about everything. These aren't any more idiomatic than Holocaust denial which was deleted. -- Liliana 23:53, 15 July 2015 (UTC)Reply

big balls

See the RFV discussion. This is just big + balls, where balls carries the meaning ("courage, chutzpah") which our entry formerly ascribed to this term. That it is not a fixed phrase can be seen from the various citations where big is modified (some available in the entry and others on Google Books), like "pretty big balls", or where other modifiers come between big and balls, e.g. google books:"big fucking balls". - -sche (discuss) 18:52, 16 July 2015 (UTC)Reply

See also Talk:big_balls#RfD discussion, closed on 21 August 2014. --Dan Polansky (talk) 11:54, 19 July 2015 (UTC)Reply
Interesting: the previous RFV and RFD show majority agreement that the collocation is SOP and support for deletion (even one of the keep voters at the RFD, a now-banned vandal, said in effect that it was SOP), yet the RFV was closed without the term being cited and the RFD was closed without the term being deleted. I think it's good that we're having a new RFD now that the term has been cited and the citations confirm (IMO) its SOPness. - -sche (discuss) 23:30, 19 July 2015 (UTC)Reply

Deleted. bd2412 T 13:23, 14 August 2015 (UTC)Reply

Discussion moved to Wiktionary:Requests for verification#freeze baby.

First-Class-

Erste-Klasse-

Discussion moved from WT:RFV.

RfV for the Part of Speech please.
Erste-Klasse- shouldn't be an adjective, but rather a "combining form" (that wording is used in tri-).
Also: Maybe they should be deleted like Boden-Boden. -84.161.33.177 00:15, 19 July 2015 (UTC)Reply

Yes, I would delete these for the same reason as "Boden-Boden". "Erste" is a word, "Klasse" is a word, and one could even argue that "Erste Klasse" was an idiomatic phrase, and that "Erste-Klasse" was its attributive form like criminal-law is the attributive form of criminal law. But in the same way that we don't have criminal-law-, we shouldn't have Erst-Klasse-. It's like "cloud-to" / "cloud-to-": it's not a word, it's either two terms ("cloud", "to") or part of a longer term ("cloud-to-ground lightning"). - -sche (discuss) 19:28, 19 July 2015 (UTC)Reply

Cf. Wiktionary:Requests for verification#First-Class-, Erste-Klasse-. -84.161.50.63 21:33, 19 July 2015 (UTC)Reply

Delete both IMO. Create either first class (the form the Duden lemmatizes) or First Class, and then First-Class as an attributive form of it, probably without a misleading inflection table. Possibly create erste Klasse or Erste Klasse, and a similar hyphenated attributive form. See my logic above about criminal-law-. - -sche (discuss) 23:44, 19 July 2015 (UTC)Reply
  • Wouldn't "erste Klasse" be SoP? (erste = first, and there's the meaning "most excellent".)
  • Duden uses "first class", but doesn't give a gender, so it looks like an adjective. [www.wissen.de/fremdwort/first-class] even states that it is an adjective.
    • If it is an adjective, then (a) "First Class" would be wrong, and (b) shouldn't it be "first class Hotel" instead of "First-Class-Hotel" (duden)? So, could it be that it isn't always viewed as an adjective?
  • RfV for the part of speech, and RfD are two different things.
    Similar question: Is criminal-law really a noun? Can it stand alone, like "Criminal-law is the body of law that relates to crime." instead of "Criminal law is the body of law that relates to crime." (en.wp)?
    So forms like "Criminal-law" and "Erste-Klasse-" should be deleted, or the header should be changed to something else, like "Form" ("combing form", "attributive form", ...).
-84.161.28.106 12:42, 20 July 2015 (UTC)Reply
Erste Klasse is as SOP or as not-SOP as first class, and we have that.
First Class and criminal-law are attributive forms of nouns (the header for which is "Noun", much as the header for past tense forms of verbs is still "Verb"). - -sche (discuss) 07:08, 9 August 2015 (UTC)Reply
Moved per the above. - -sche (discuss) 07:08, 9 August 2015 (UTC)Reply

Plautus characters

Pyrgopolynices

Pyrgopolinices

"Conquerer of many towers"

Artotrogus

"Bread muncher"

Palaestrio

"Wrestler"

Periplectomenus

"Embracer" or "Entangler"

Philocomasium

"Lover of parties" (also, a woman, not a man!)

Acroteleutium

"The absolute end" (again, not a male character!)

All of these names are identified as being psuedo-Greek words invented by Plautus (I've given the etymologies above), and exist only as characters in his play Miles Gloriosus - they aren't Latin names any more than Nanki-Poo or Obi-Wan Kenobi are English names. As such, these fail WT:FICTION. There are well over a hundred of these entries, all with the same "male given name" definition (regardless of whether or not the character is male) - I don't want to flood RFD/RFV with them, but as it stands, they stand on the border between "misleading" and "flat-out wrong". Smurrayinchester (talk) 12:54, 21 July 2015 (UTC)Reply

Thanks for nominating these. I found a genus of marine parasites named for one of Plautus parasites ("one who eats at the table of another, and repays him with flattery and buffoonery, parasite").
How does literary commentary count for attestation of fictional characters? There is a lot that refers to these characters. DCDuring TALK 23:12, 23 July 2015 (UTC)Reply
Del per nom. - -sche (discuss) 06:17, 29 July 2015 (UTC)Reply
See Wiktionary:Votes/pl-2010-10/Disallowing_certain_appendices for a related vote in favor of the principle of a single appendix for each class of such things, though an Appendix could also be RfDed. DCDuring TALK 00:45, 1 August 2015 (UTC)Reply
I would like to see all these Old Latin (itc-ola) entries kept, but failing that, an appendix such as the one DCDuring proposes, in conjunction with {{only in}} links thereto from all those pages, would be the next best thing. — I.S.M.E.T.A. 00:19, 1 August 2015 (UTC)Reply
See User:DCDuring/Names of characters in plays of Plautus, where I've started work. A high percentage of the names are taxa or taxonomic epithets, as I suspected. But there are other sources for some of the derived taxa etc. DCDuring TALK 01:50, 1 August 2015 (UTC)Reply

KTV bar

SoP. My creation, but it was re-added to WT:REE after I removed it. Let the community decide... Equinox 02:50, 22 July 2015 (UTC)Reply

I added this request months ago when I was researching KTV in both Chinese and English. I requested five common collocations found on the internet that I didn't feel had a single obvious meaning guessable from the sum of their parts and my rudimentary knowledge of KTV.
In the case of KTV bar, I wasn't sure what this common phrase would be used for since all the KTV establishments I've seen in China don't have a bar but only have private rooms. It's certainly not a term I've encountered referring to anything in Australia. It might refer to something in Cambodia or some other place that has something called KTV that differs from Chinese KTV. Or perhaps there are actually some western-style karaoke bars and don't have private rooms in China and this term refers to those? It could also refer to a part of KTV establishment or private room where you order drinks.
We have quite a few comparable entries which some might consider SOP by the way: cash bar, coffee bar, gay bar, karaoke bar, milk bar, singles bar, snack bar, wet bar, wine bar
I've only come across this term online. I've never been to a KTV in China or Cambodia. I have been into places I assume are similar but not called "KTV" in Japan, Korea, and Vietnam, but they were all private room only with nothing I would consider to be a bar. You ordered drinks before you went to the room, by going back to the front desk, or via the karaoke control panel.
My hunch is that it is used for a type of establishment in the Philippines that does not exist in China. Perhaps like the go-go bars of Thailand but featuring karaoke as well as girls.
hippietrail (talk) 07:29, 22 July 2015 (UTC)Reply
I would consider both this and karaoke bar SOP and delete them. - -sche (discuss) 06:10, 29 July 2015 (UTC)Reply
Please add the reasoning behind only those two being SOP and not the others. — hippietrail (talk) 05:14, 11 August 2015 (UTC)Reply

KTV lounge

SoP. My creation, but it was re-added to WT:REE after I removed it. Let the community decide... Equinox 02:51, 22 July 2015 (UTC)Reply

I added this request months ago when I was researching KTV in both Chinese and English. I requested five common collocations found on the internet that I didn't feel had a single obvious I could confidently guess from the sum of their parts and my rudimentary knowledge of KTV.
In the case of KTV lounge, does it refer to a cocktail lounge with karaoke? A KTV private room furnished more like a loungeroom? A KTV specializing in lounge music? A common room in a large hotel where patrons can sing karaoke?
We have quite a few comparable entries which some might consider SOP by the way: cocktail lounge, departure lounge, liquor lounge, sewing lounge, sun lounge
I've only come across this term online. I've never been to a KTV in China or Cambodia. I have been into places I assume are similar but not called "KTV" in Japan, Korea, and Vietnam, but they were all private room only with nothing I would consider to be a lounge, though the comfort of the furnishings varied I wouldn't compare any to a lounge.
My hunch is that it is used for either a very high-end exclusive kind of KTV establishment in China or an upscale version of a KTV bar in the Philippines, perhaps referring to a kind that is family friendly rather than a place to pick up working girls? I can only guess.
hippietrail (talk) 07:33, 22 July 2015 (UTC)Reply
I would consider both this and karaoke bar SOP (sense 3 of "lounge" is "an establishment, similar to a bar, that serves alcohol and often plays background music or shows television") and delete them. - -sche (discuss) 06:11, 29 July 2015 (UTC)Reply
Please describe your reasoning as to why those are SOP but not cocktail lounge and liquor lounge, which seem to fit your criteria. You should also nominate the other terms you feel are SOP and provide a link to the nomination here. — hippietrail (talk) 05:18, 11 August 2015 (UTC)Reply

Literal proverbs

These are a few of the proverbs that, it seems to me, we have been erroneously keeping because they are SoP, without a figurative meaning AFAICT. I've only included some from a to e to not flood the page, but there are more like this. I'd be interested in any general principle that make these keepable, presumably as set phrases sensu lato. DCDuring TALK 19:41, 23 July 2015 (UTC)Reply

Well, that's it right there, DC. I've always assumed such entries are set phrases (even though we don't usually label proverbs with "idiomatic" or "set phrase" tags). Two points of principle, actually: They are (a) proverbial insofar as they give famous advice or provide famous characterizations, and (b) set very firmly and precisely in the English language through a significant history of usage. There's no need to analyze the content of each one individually. As long as they fulfill (a) and (b), they most certainly do belong here. -- · (talk) 01:18, 24 July 2015 (UTC)Reply
What is good evidence that something is a proverb? DCDuring TALK 01:45, 24 July 2015 (UTC)Reply
As I said above, (a) and (b) are the criteria: A proverb is a set phrase that gives famous advice or that provides a famous characterization. Admittedly, both "set" and "famous" can be a bit slippery, but I'd be inclined to say that every entry below manages to pass this not-terribly-demanding test. -- · (talk) 04:22, 24 July 2015 (UTC)Reply
@Talking Point: We seem to be confident that we can identify a set phrase, though there is often disagreement.
Are we supposed to also vote on what it "famous"? How, for example, could we trust our judgment about the fame of obsolete or archaic proverbs, which are, if anything more in need of inclusion than current ones? Does the recency of fame make something less proverbial? If we can't trust our judgment what sources could we trust? Should we just rely on editions of Bartlett's? Are there other sources? Are there such things as modern proverbs? Modern SoP proverbs? Should we just leave this entire realm to those willing to undertake a serious phrasebook? DCDuring TALK 11:28, 24 July 2015 (UTC)Reply
You ask too many questions, provide too few answers, and seem to sneer at any that are provided. All I can say is Potter Stewart test. Equinox 14:10, 24 July 2015 (UTC)Reply
I've provided answers that have been rejected or ignored. Eg, 1., if books say an expression is a proverb, then it IS a proverb (ignored or rejected in the case of make new friends, but keep the old) and, 2., any expression used as a proverb is idiomatic and includable because such use is a speech act. I'd add that the expression needs to be a set phrase sensu lato. I'm trying to solicit any other views based on real cases that seem marginal to me. DCDuring TALK 14:29, 24 July 2015 (UTC)Reply
It almost seemed to be true that we think a proverbial expression is includable if (only if?) it is applied figuratively or has some phonological features (rhyme, alliteration, two parts with same stress pattern, etc). DCDuring TALK 14:36, 24 July 2015 (UTC)Reply
In my Wiktionary I would keep all of these, as they seem to be set phrases sensu lato and to perform one or more speech-act functions. Whether we call them proverbs or phrases (or even cliches) is immaterial to whether they meet CFI, though any expression that is considered a proverb is ipso facto likely to have a significant speech act function.

a house is not a home

  • home "a familiar or usual setting : congenial environment; also : the focus of one's domestic attention" <home is where the heart is> per MWOnline.
Since the edit summary says "seems okay", I must have created this from WT:REE or similar source. Don't much care whether it lives or dies, but I think there might be a reasonable argument from polysemy. Equinox 08:38, 25 July 2015 (UTC)Reply
The expression Home is where the heart is suggests to me that the relevant sense of home is obvious, quite instantly available to interpret the expression. If this is to be kept it would seem that it would be by virtue of setness or proverbiality. DCDuring TALK 15:11, 26 July 2015 (UTC)Reply

a mind is a terrible thing to waste

Yeah, it sounds like a quotation from somewhere, rather than having any unguessable meaning. What's the origin? Equinox 21:49, 24 July 2015 (UTC)Reply
Possibly the United Negro College Fund. They popularized it, in any case. - -sche (discuss) 21:50, 24 July 2015 (UTC)Reply
The UNCF website gives this:
The Motto
The UNCF motto, "A mind is a terrible thing to waste,"® was created in 1972 by Young and Rubicam advertising executive Forrest Long.
But what difference does origin make? It can't be that we can credit a specific person with first attestation or we'd have to get rid of Shakespeare-originated expressions. DCDuring TALK 23:08, 24 July 2015 (UTC)Reply
User:Talking Point mentioned "significant history of usage" as one indicator of proverbhood. As per google books:"a mind is a terrible thing to waste", I see no significant history of usage. When I restrict the search to 19th century, I get a sole hit. When I check hits in 20th century, suspectly many refer to United Negro College Fund; I mention it not for origin but for each occurrence that has that reference since I consider such occurences non-proverb ones, e.g. 'For example, we, via United Negro College Fund, have been saying this slogan loudly for a while: “A mind is a terrible thing to waste.”' --Dan Polansky (talk) 23:18, 24 July 2015 (UTC)Reply
Right. Talking Point's point does not require a long timespan of usage. I would argue that a proverb could be quite recent if its usage was "proverbial". I would think that any proverbial usage would be recent. I also note the UNCF has made it a trademark, so WT:BRAND might have implications. DCDuring TALK 02:17, 25 July 2015 (UTC)Reply
Two things that suggest its having become part of the language: people make puns (w:Anti-proverbs?) based on it (e.g. "a waist is a terrible thing to mind"), and a public figure (w:Dan Quayle) got ridiculed for not saying it right. It reminds me of phrases like w:I've fallen, and I can't get up! and w:Where's the beef?, that also came from advertising. Chuck Entz (talk) 03:16, 25 July 2015 (UTC)Reply

a promise is a promise

  • Delete. A deal is a deal, a vow is a vow, a contract is a contract. bd2412 T 01:10, 24 July 2015 (UTC)Reply
    • And none of these are mere invocations of the law of identity. —Keφr 15:19, 24 July 2015 (UTC)Reply
    • I think I'm agreeing with Kephir. Somehow these all seem different from "A box is a box". People seem to use these expressions to say that something labelled as an X should be taken seriously as an X with all the (legal) implications of so being. DCDuring TALK 15:53, 24 July 2015 (UTC)Reply
      • If so, then we have other possibilities that aren't mere invocations of the law of identity - a win is a win, a profit is a profit, a customer is a customer. Perhaps the solution here is to create an appendix of terms for which "a foo is a foo" or "an X is an X" has some significance beyond identification. bd2412 T 16:04, 24 July 2015 (UTC)Reply
        • Well, it is what it is: a simple equivocation. A promise ("a declaration that one will do or refrain from doing something specified") is a promise ("a legally binding declaration that gives the person to whom it is made a right to expect or to claim the performance or forbearance of a specified act"), both definitions taken from MWOnline. That is it uses "promise" in both its primary and a secondary sense. Say, wouldn't the fact that a secondary sense is used ipso facto lead to inclusion under the principle invoked in favor or keeping better dead than red? DCDuring TALK 16:43, 24 July 2015 (UTC)Reply
          • Are we sure that the meaning of "promise" differs from the first use to the second? The definition that we have says nothing about it being legally binding. I don't see it as being any different from "a vow is a vow", for which there is no "legal" sense. bd2412 T 16:58, 24 July 2015 (UTC)Reply
            • I am now, though I didn't start out that wiht that thought. We could probably tell from some of the citations. DCDuring TALK 17:43, 24 July 2015 (UTC)Reply
              • Come to think of it, isn't a promise is a promise a shortening of "a promise made (should|ought) [be] a promise kept", which makes explicit the gap between the making and the keeping? That kind of gap also exists for the "vow", "law", and "contract" expressions? DCDuring TALK 17:52, 24 July 2015 (UTC)Reply
                • Isn't there a comparable gap for "a box is a box"? For example, if Bob can't decide which box to use, and Joe says, "come on Bob, a box is a box", Joe isn't merely articulating a standard of identity, he is saying that "any box is as good as any other box". This probably goes even further for "a customer is a customer", which suggests that the customer is good to have even if it is not the one you'd prefer to have. bd2412 T 18:07, 24 July 2015 (UTC)Reply
  • Keep as beyond sum of parts. The fact that the word "promise" can be changed to near-synonyms contract, deal, and vow does not detract from this. The reader gains nothing from us replacing this with "an X is an X" or of the sort. Moreover, in a promise is a promise,a contract is a contract,a deal is a deal,a vow is a vow,a win is a win, a profit is a profit, a customer is a customer at Google Ngram Viewer, "a promise is a promise" has the highest frequency, so at the very least, "a promise is a promise" should be kept as a representative of the whole pattern, and the other items could be mentioned in the usage notes if there is a wish not to keep them. Finally, the entry already has translations that are not word for word; Czech "slib je slib" is word for word, but French "chose promise, chose due" and Russian "угово́р доро́же де́нег" are not word for word. --Dan Polansky (talk) 08:10, 26 July 2015 (UTC)Reply
  • Delete. It should be explained in be or is. All of the sentences A is A are similar, like war is war. — TAKASUGI Shinji (talk) 02:27, 6 August 2015 (UTC)Reply

bad money drives out good

  • bad "failing to reach an acceptable standard" (MWOnline); drive out "To force someone or something to leave some place:" (AHD) "force to go away; used both with concrete and metaphoric meanings" (WordNet 3.0)
    If the second sense is attestable and its use is more than a naive misunderstanding of the original meaning, this would have to be kept.
    Our first definition seems wrong as the expression is normally thought to be a simplification of Gresham's law. I suppose it is possible that this doesn't make sense nowadays, except to a businessman or an economist and this needs to be explained.
    That would make it a keep by virtue of evidence of actual misunderstanding or its potential for misunderstanding. DCDuring TALK 14:48, 26 July 2015 (UTC)Reply
I didn't know what it meant until I just read it now. Sounds like a keeper. Renard Migrant (talk) 19:55, 28 July 2015 (UTC)Reply

better dead than red

I agree that the sense of "red" isn't obvious in the abstract, without context, but I'd suggest it also isn't obvious in almost any statement about the "red" Communist menace (or whatever it's supposed to be); yet we don't include sentences like "we must stop the reds!" simply because they aren't ginger-haired girls. Again it seems to come down to the "set phrase". To me, this one seems like a historical-political slogan, thus deletable; but not deletable for the reason of having "red" in it, only because it's a propaganda line rather than a proverb. DCD will have a field day. But feels like common sense... Equinox 08:33, 25 July 2015 (UTC)Reply

Perhaps there is more going on the statement than just having "red" in it, in the sense of "we must stop the reds!" It really means, "I would rather be dead than be a communist/under communist rule," as opposed to "I would rather you be dead." bd2412 T 16:53, 26 July 2015 (UTC)Reply
I've thought of it referring to anyone in a kind of declarative/descriptive usage: "Anyone would be better of dead rather than under Commie/pinko rule", or to the speaker: "I, wearer of this t-shirt, hereby declare that I would fight to the death rather than submit to Commie/pinko rule." DCDuring TALK 00:15, 27 July 2015 (UTC)Reply
Well I think it's about more than submitting to rule. The speaker is declaring that they would rather die than become a communist, irrespective of the means by which they become one. bd2412 T 00:46, 27 July 2015 (UTC)Reply
Delete per Equinox. - -sche (discuss) 06:05, 29 July 2015 (UTC)Reply

correlation does not imply causation

Delete IMO: very literal, and lacks the colour/character/quirkiness of a true proverb. Just a scientific observation. Equinox 00:29, 24 July 2015 (UTC)Reply

dead men tell no tales

Not always about men, but could be also women; yet I can't imagine it was coined with the general "man is mortal" gender-neutral sense in mind. I think it'd be a pity to lose such a colourful unguessable set phrase. Equinox 00:28, 24 July 2015 (UTC)Reply

Keep per Equinox; the wording isn't as guessable as e.g. "a promise is a promise", which fits the usual format bd2412 outlines ("a deal is a deal", etc). "Dead men tell no stories" is nowhere near as common. "Dead men tell no tales" is included as an idiom in Cambridge and McGraw-Hill's Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs, and in several language-to-language dictionaries, e.g. A Dictionary of English Idioms and Their Arabic Counterparts, Stefanllari's English-Albanian Dictionary of Idioms, Akenos' 4327 Chinese Idioms, Learn to Speak Like the French: French Idiomatic Expressions,Tuttle Concise Japanese Dictionary: Japanese-English. - -sche (discuss) 15:55, 24 July 2015 (UTC)Reply
So archaic wording in a proverb-like expression makes for including it, as does the lemming rule. DCDuring TALK 15:59, 24 July 2015 (UTC)Reply
Nobody is arguing for this on the grounds of archaic wording. You're trying so hard to come up with a robotic assembly-line rule for proverbs! It's so cute. Equinox 08:40, 25 July 2015 (UTC)Reply
@Equinox: I think your argument "could be also women" depends on a shift in default meaning of men from "people" to "males". I was thinking of the overall wording of the expression, but was probably wrong about that, confusing its setness with archaicism. DCDuring TALK 14:27, 26 July 2015 (UTC)Reply
Additional comments: the phrase is used in reference to secrets, not any tale, a (possibly weak) argument for keeping it. The fact that the phrase can be varied as "dead men don't tell tales" and inverted as both "dead men tell tales" and "dead men do tell tales" might be a weak argument for deleting it. - -sche (discuss) 09:04, 25 July 2015 (UTC)Reply
Or conversely those might illustrate that it's such a widespread everyday phrase that people will understand and appreciate a humorous reversal, as with cereal killer for serial killer. I don't think "dead men do tell tales" would mean anything without the prior general understanding (i) that dead men generally don't, and (ii) that this is a well-trodden metaphor. Equinox 09:16, 25 July 2015 (UTC)Reply
This "proverb" has speech-act functions. At least in fiction, it is used as advice among conspiring wrong-doers (Let's make sure potential testifiers are dead.). It may also be used more widely as reminder to all of the absence of potential testimony from a possible witness. DCDuring TALK 14:27, 26 July 2015 (UTC)Reply
Good point. - -sche (discuss) 23:41, 26 July 2015 (UTC)Reply

do as I say, not as I do

Delete. Again, might be a quotation, but means nothing beyond the obvious surface reading. Equinox 05:32, 25 July 2015 (UTC)Reply

It is quite proverbial so if it were purely down to choice I'd say keep. But WT:CFI has no special rules for proverbs so... meh. Renard Migrant (talk) 19:56, 28 July 2015 (UTC)Reply

don't change a winning team

Is not necessarily about a "team" (or is it?). Equinox 20:08, 23 July 2015 (UTC)Reply

team (Any group of people involved in the same activity, especially sports or work.) (Wiktionary) DCDuring TALK 21:53, 23 July 2015 (UTC)Reply
I think you're being too rigorous here. It's defined as a synonym of "if it ain't broke, don't fix it", so there might not be any team, group, or anything. It might just be, say, a piece of software. Then where is the team? Equinox 05:41, 25 July 2015 (UTC)Reply
  • Keep as beyond sum of parts if it is synonymous with "if it ain't broke, don't fix it". --Dan Polansky (talk) 08:13, 26 July 2015 (UTC)Reply
    That synonymy seems false to me. At best its relationship is as a parallel, not a synonym, for an essentially animate, person-specific entity, of "if it ain't broke, don't fix it", which normally refers to things viewed as inanimate (a machine; an organization or part viewed as having interchangeable people as components). "Teams" and "people" are not normally called "broke" (in this sense, anyway) and aren't "fixed" in this sense except in the context of medicine, psychology, or social work. And machines and systems are not normally evaluated as "winning".
    IOW, the current definition should be considered sloppy, offering "If it ain't broke, don't fix it" as a definition, when it belongs under "See also" or "Coordinate terms". It leaves us failing to perform the basic function of a good dictionary. Other arguments should be found to support inclusion, such as, perhaps, the expression's function as a coordinate term. DCDuring TALK 14:06, 26 July 2015 (UTC)Reply
  • Keep, but perhaps revise per Dan. Purplebackpack89 23:07, 28 July 2015 (UTC)Reply

everything happens for a reason

Delete: no meaning beyond the sum of parts. Transparent. Also, the definition is dumb: an event cannot be purposeful (see our definition); perhaps it should say "all events are planned". Equinox 05:42, 25 July 2015 (UTC)Reply

Seems like a thought-terminating cliche. Do we include those? - -sche (discuss) 08:21, 25 July 2015 (UTC)Reply
Bluhh. The day we turn into TV Tropes, whose entire goal is to turn every possible thought into a thought-terminator, and thus destroy imagination, is the day I... get in a time machine and go back to a GeoCities home page? Anyway, no, let's not include. Equinox 08:24, 25 July 2015 (UTC)Reply
Thought-termination would be a speech act, wouldn't it? I make fun of this all the time, sometimes even to the face of the speaker using it, but it is in widespread use and seems to me to be a set phrase.
But this could be used to offer solace (when the possible good consequence is not (yet) known: "Stay tuned for the good consequences to follow, as they always do.") or to introduce a story of the better consequences of something untoward, which serves to illustrate the truth of the proverb (if that's what it is). DCDuring TALK 13:37, 26 July 2015 (UTC)Reply
Delete. - -sche (discuss) 06:03, 29 July 2015 (UTC)Reply

am schaurigsten

We don't include am as part of the page name for German superlatives. —CodeCat 21:42, 24 July 2015 (UTC)Reply

I moved it to schaurigsten to match all the other German superlatives. —Aɴɢʀ (talk) 21:46, 24 July 2015 (UTC)Reply

Specific thing; encyclopaedic; not a general term. Equinox 23:29, 24 July 2015 (UTC)Reply

Delete without question. DCDuring TALK 03:21, 25 July 2015 (UTC)Reply
Yes - deleted. SemperBlotto (talk) 06:20, 25 July 2015 (UTC)Reply
Remember to do the "what links here" check. We had NPOESS. I've fixed it. Equinox 06:38, 25 July 2015 (UTC)Reply
Roger - wilco. SemperBlotto (talk) 06:41, 25 July 2015 (UTC)Reply

Prince of Demons

Delete for the same reason Talk:Prince of the Power of the Air was deleted, and for the same reason we don't have god of thunder, king of darkness / King of Darkness, god of the silver bow (see Epithets in Homer) or Lord of Light (or forty-third president of the United States). - -sche (discuss) 21:57, 26 July 2015 (UTC)Reply

prison cell

jail cell

These are as SOP as they come, IMO. "Prison cell" was kept per no consensus all the way back in 2008, after User:msh210 RFDed it, Visviva invoked the lemming principle because "it's in WordNet" (but I think we have since come to realize that WordNet is unreliable; I seem to recall DCDuring saying he wouldn't count on it when looking at the Lemming test) and Connel MacKenzie incorrectly argued that "SOP" wasn't a valid deletion rationale (in fact it is, per WT:SOP). - -sche (discuss) 23:39, 26 July 2015 (UTC)Reply

  • Keep, per me.  ;-) Since deletion is an extreme remedy that should apply to only the must straightforwardly out-of-bounds material, the fact that a word is used as a unit in any professionally-maintained lexicographic resource should, in most cases, weigh conclusively in favor of non-deletion. -- Visviva (talk) 02:16, 27 July 2015 (UTC)Reply
    Although I had proposed that the lemming test be used as a simple, objective, discussion-stopping criterion for inclusion, there did not seem to a consensus on the idea, at least not a suitable level of specificity. Of all the lemmings, I thought Wordnet and its followers were the least reliable, with what seem to me to be concept-oriented entries rather than linguistic ones. There were also questions about whether specialist glossaries were reliable for our purpose. The upshot is that the lemming test is not conclusive and its weight depends on the opinions of the inclusion/exclusion electorate.
One possible, albeit weak, rationale for inclusion might be that a cell at a euphemistically named correctional facility ("prison") would almost certainly be referred to as a prison cell.
To me both terms otherwise seem simply SoP, given the widespread availability to language users of the appropriate sense of cell. DCDuring TALK 05:09, 27 July 2015 (UTC)Reply
Not true: a search for "in his cell" comes back with 15,200,000 hits, of which very few refer to microbiological units. People also leave off the "phone" sometimes when referring to cell phones. It's a simple matter of context. Chuck Entz (talk) 13:01, 28 July 2015 (UTC)Reply
What Chuck said. DCDuring TALK 15:11, 28 July 2015 (UTC)Reply

Keep as useful entries. Using the SoP theory every other derived term of cell would also be deleted. Those of you susceptible to knee-jerk reactions whenever the dreaded term SoP is mentioned can be transferred to padded cells. Donnanz (talk) 15:34, 28 July 2015 (UTC)Reply

SoP is not a theory. It's an abbreviation for the supportable belief that a given term has no meaning not readily understood in context from the definitions of its component terms in a good dictionary.
Indeed I have a visceral reaction to such terms: nausea and disgust at the vacuous entries (which others need maintain) that contributors like to foist off on others in celebration of their having just noticed a given collocation for the first time. DCDuring TALK 19:59, 28 July 2015 (UTC)Reply
Delete as not ambiguous to humans because of the words 'jail' and 'prison' respectively. How can it refer to the microbiological unit with the words 'jail' and 'prison' in front of it? Renard Migrant (talk) 20:01, 28 July 2015 (UTC)Reply
I would like to see entries for submarine cable, undersea cable, and underwater cable; when working back from other languages they would be useful, but with the SoP theory / policy the way it is they don't have a cat in hell's chance of being entered. Sadly, that's the short-sighted policy that prevails. Donnanz (talk) 23:15, 28 July 2015 (UTC)Reply
Why should English do heavy lifting for other languages? Why not just use [[submarine]] [[cable]] instead of [[submarine cable]]? DCDuring TALK 01:44, 29 July 2015 (UTC)Reply
I did, but it's a far from perfect solution where compound foreign words are involved, and I'm not happy with it. Donnanz (talk) 11:02, 29 July 2015 (UTC)Reply
Why should the tail wag the dog? If something is SoP in English, with a polysemic component, are we supposed to define each attestable combination of meanings (which I view as heavy listing, and quite unrewarding)? Or do you have some other procedure in mind? DCDuring TALK 11:36, 29 July 2015 (UTC)Reply
Some languages use the same words for any males of a particular generation relative to the speaker. Should we have an English entry for father or uncle? Brother or cousin? Should we have an entry for hello, goodbye or love to translate aloha? Chuck Entz (talk) 13:02, 29 July 2015 (UTC)Reply
Commonsense would rule Chuck Entz's ludicrous situation out. Before trying to answer DCDuring, returning to the subject of prison cell and jail cell, neither entry has a translations section, but there are some translations around, such as Gefängniszelle in German. Possibly the answer is to allow SoP entries if translations are included. In the case of submarine cable, I created an entry for sjøkabel, which from the sum of its parts is not an obvious translation, sjø meaning sea rather than undersea. There is another word - undersjøisk, but instead of saying undersjøisk kabel, sjøkabel is used - short and sweet I suppose. Another example, forsvarer is a sum of bits rather than a sum of parts; apart from the literal translation defender it also means counsel for the defence, defence counsel, or defence lawyer. On the other hand the compound word regnbuehinne is not a sum of parts in English. It's swings and roundabouts. Donnanz (talk) 17:58, 29 July 2015 (UTC)Reply
That is an answer to your question. My question is why should English contributors have to create or clean up and maintain translation-target entries when there is a perfectly reasonable way for the meaning of an FL language word or FL idiomatic expression to be provided? What language learners seem to need to know is how to construct meaning in the manner of speakers of the language they are learning. For FL learners of English the SoP translations seem to cover that. English learners of FLs need to do the same in the opposite direction. One of the biggest problems that an English learner has in learning an FL using Wiktionary is the absence of entries for terms that are FL redlinks in translation tables. Take rebar as an example, pending more systematic study of the matter. Of the twelve terms (in nine languages) offered as translations, only two have entries in English Wiktionary, another two having interwiki links. And many terms have no translation tables at all. One service would be to patrol Special:WantedPages to extirpate some of the SoP redlinks there by substituting component-wise linking for whole-collocation linking, excepting those rare cases where a really English idiom is involved. DCDuring TALK 20:34, 29 July 2015 (UTC)Reply
I strongly suspect that any answer I give would be rejected anyway. As for rebar - I didn't realise the word existed, I would call it reinforcing steel. As for red links, it requires a joint effort to turn them blue, including those in hidden inflection tables. SoP red links are a different matter, they exist for various reasons. Even blue links can have hidden dangers as the word may be entered in one language but not another. Translation tables - I created one today for deathtrap, but I agree that many more are needed, but I doubt that you'll ever get them for the rarest and most obscure English terms. Donnanz (talk) 22:00, 29 July 2015 (UTC)Reply
And reinforcing + steel would be understood. I don't really care that much about inflection tables rather than lemmas, as most inflections are based on rules.
Plenty of people agree with your position. It certainly isn't beyond the pale. But consider the effect of having entries that contain all the attestable combinations of highly polysemic words. Sometimes only a small number of languages have translations that are not word-for-word, but each language should have a translation whether or not its most idiomatic translation is word-for-word or not. Given the difficulty folks have in filling non-SoP translation tables and then making proper entries, I'd think that adding to the workload with debatable entries doesn't do much to further the ambitious goals we have. DCDuring TALK 22:31, 29 July 2015 (UTC)Reply
The claim that being more lenient in regards to SOP will result in increased work is specious. Workload implies a "need" or a "requirement" for those entries to be created. Being more lenient with SOP means that we could create those entries, it doesn't mean we have to. Also, as for "workload", one-word English entries are fairly built out. Spanish and French translations of those entries are fairly built out as well. If a person speaks nothing but English, Spanish or French, what are they to do on this project? What's so bad about people who speak only English, Spanish, or French creating two-word entries in those languages? Purplebackpack89 20:28, 5 August 2015 (UTC)Reply
I am only fluent in English but I seem to find "a few" words to create around here. And I don't think that people being incompetent would be an argument to find work for them to do, anyway. If somebody had a weird disorder where they could only add made-up unattestable phobias, we wouldn't accommodate them just because of that. Equinox 11:21, 6 August 2015 (UTC)Reply
Delete. The above comparison with e.g. "jailbird" is fallacious because jailbirds are not birds, while jail cells are cells. This entry is more akin to "prison canteen" or "hospital ward". Equinox 21:32, 29 July 2015 (UTC)Reply
Delete both on the grounds that their meaning is fully transparent. There is more to be gained from making sure that folks understand the jail-prison distinction. so that our entries don't contain blunders such as declaring jail cell and prison cell synonyms, as they had been at the time of the RfD. Some speakers may confuse jail and prison, but the distinction is maintained by many speakers and writers. DCDuring TALK 22:48, 29 July 2015 (UTC)Reply
Delete per Equinox and DCDuring. --WikiTiki89 13:24, 30 July 2015 (UTC)Reply
Keep, for me. prison cell is in the OED, I note (as a common collocation of prison). I see it as a single lexical unit, and I think that's supported by the usual pronunciation: 'prisoncell, 'jailcell, where the second word has only secondary stress, as opposed to how you'd say 'prison 'floor, 'prison 'bunk, 'prison em'ployee, where both words have equal stress. Ƿidsiþ 13:39, 30 July 2015 (UTC)Reply
Keep Both - both are idiomatic. IQ125 (talk) 19:12, 5 August 2015 (UTC)Reply
  • Delete. I wonder Mr CloudCuckoo if you can find any more real Coalmine valid quotes, apart from the dubious one you just added. For me, these entries are SoP. I've never been in jail / prison (thank God) but I sincerely doubt that in any of them they say things like "Get back to your prison cells, now!" or "Lights out. Everyone must be in their jail cells!" No. It really doesn't sound right. "Everyone back to their cells!" sound right. We only add the words "jail" or "prison" as context clarifiers when necessary, not as idiomatic expressions. An idiomatic expression (see point 5) means there is something either greater than, or more specific than, the sum of the parts, which is NOT the case here-- ALGRIF talk 13:03, 19 August 2015 (UTC)Reply

враждебно настроенный оппонент

Sum-of-parts.--Cinemantique (talk) 06:42, 27 July 2015 (UTC)Reply

Speedied. Not expecting any opposition but you never know. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 12:57, 28 July 2015 (UTC)Reply

NATO state

Just as SoP as EU state, UN state, ASEAN state, NAFTA state etc. Keith the Koala (talk) 06:48, 27 July 2015 (UTC)Reply

Delete, daft entry. Renard Migrant (talk) 19:58, 28 July 2015 (UTC)Reply
Delete per nom. - -sche (discuss) 06:34, 29 July 2015 (UTC)Reply
Delete. Equinox 12:22, 29 July 2015 (UTC)Reply
Delete Unexceptionally SoP. DCDuring TALK 15:11, 29 July 2015 (UTC)Reply
Delete per nom. --Dan Polansky (talk) 17:53, 31 July 2015 (UTC)Reply

Deleted. At this point there is no realistic possibility that further discussion will lead to any other outcome. bd2412 T 17:47, 7 August 2015 (UTC)Reply

デスノート

It specifically refers to the manga Death Note. — TAKASUGI Shinji (talk) 11:40, 28 July 2015 (UTC)Reply

Technically, this is an issue of WT:FICTION and thus belongs at WT:RFV, but I think we can just say delete and get this over with. —Μετάknowledgediscuss/deeds 07:57, 30 July 2015 (UTC)Reply
Delete: the English (to which it links as a translation) already failed. Equinox 15:43, 30 July 2015 (UTC)Reply

Deleted. — TAKASUGI Shinji (talk) 03:34, 11 August 2015 (UTC)Reply

hasbien

This is not a common misspelling of "hasbian". In fact, AFAICT, not a single one of the 30 Google Books hits is of this as a misspelling of "hasbian", and most of the hits aren't even actually of this string at all (they're scannos of "has been"). We do not include rare misspellings. Ergo, delete. - -sche (discuss) 06:01, 29 July 2015 (UTC)Reply

Google books has only one hit - on the plural, hasbiens, but if you do a search on News rather than books, there are more hits (7 on the singular, 2 on the plural). Where I really see this one a lot, however, is on blogs and such. Kiwima (talk) 20:46, 29 July 2015 (UTC)Reply
Ok, I am a bit confused (which is not surprising as I am a relative noob). There are sufficient citations that I could have entered it as an alternative form because it meets our attestation criteria, but they were such a small percentage of the actual number of usages, that it was clear to me that it is a mispelling. How can something common enough to meet the attestation criteria be too rare to be a mispelling? — This unsigned comment was added by Kiwima (talkcontribs).
@Kiwima Firstly, there's more merit to recording intentional alternative spellings than misspellings or typos (errors an author would likely correct if they were pointed out); google books:"wmoen" gets 3+ hits, but it's such a vanishingly rare error for "women" that I'm not aware of any Wiktionarian so inclusivist that they would include it. Secondly, I see no evidence that "hasbien" would meet CFI if it were an intentional alternative spelling — you're aware that blogs and websites are not considered durably archived, right? - -sche (discuss) 00:16, 5 August 2015 (UTC)Reply
@Kiwima: Re: "be too rare to be a mispelling": This is not too rare to be a misspelling; it is too rare to be a common misspelling. Editors do not seem to want to include all attested misspellings, only the common attested misspellings. This follows from WT:CFI#Spellings, whose key statement was made official in Wiktionary:Votes/pl-2014-04/Keeping common misspellings, which had two opposes, one of which agreed with the substance of the vote but had issues with wording and its placement. --Dan Polansky (talk) 09:25, 8 August 2015 (UTC)Reply

لا حول ولا قوة إلا بالله

It's a phrase, sure, but I'm not exactly sure why it would be dictionary-worthy. —Μετάknowledgediscuss/deeds 07:56, 30 July 2015 (UTC)Reply

Because it looks like a set phrase. Is it? Using it might a speech act, like use of virtually any other proverbial expression.
AFAICT, the biggest reason we exclude religious set phrases is that there is a bias here against religion, though it could be a lack of the courage to face religious controversy. DCDuring TALK 13:43, 30 July 2015 (UTC)Reply
Delete. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 14:41, 30 July 2015 (UTC)Reply
@Atitarev: On what part of WT:CFI? DCDuring TALK 15:20, 30 July 2015 (UTC)Reply
I don't have a strong opinion on this but it doesn't seem to fit any part. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 15:27, 30 July 2015 (UTC)Reply
It is a phrase and a sentence. See Category:English phrases and Category:English sentences. DCDuring TALK 16:28, 30 July 2015 (UTC)Reply
Delete. Would feel the same about most full sentences from the Bible, etc. Equinox 00:06, 5 August 2015 (UTC)Reply

Deleted. bd2412 T 18:48, 16 August 2015 (UTC)Reply

I missed this thread until I saw the deletion notice pop up on my watchlist, but I think it is dictionary-worthy in the same vein as الحمد لله and لا إله إلا الله محمد رسول الله. (see w:Hawqala) Aperiarcam (talk) 18:54, 16 August 2015 (UTC)Reply
Nonetheless, there is a clear consensus to delete, and it would take quite a substantial showing of opposition to deletion to reverse that at this point. bd2412 T 19:00, 16 August 2015 (UTC)Reply
الحمد لله is entirely different, since it is actually used in discourse. لا إله إلا الله محمد رسول الله was kept as no consensus, so it cannot be used as an argument. --WikiTiki89 19:05, 16 August 2015 (UTC)Reply
I concede that لا حول ولا قوة إلا بالله doesn't have conversational currency to the extent that الحمد لله does, but it certainly does have a range of idiomatic conversational meanings (see this work by Moshe Piamenta). My original rationale for including the phrase was that it was lemmatical enough to have its own special verb (حَوْقَلَ (ḥawqala)). The phrase is listed in Wehr under حَوْل (ḥawl). Aperiarcam (talk) 19:19, 16 August 2015 (UTC)Reply
Ok I read your link and understand what you're talking about now. Note that this deletion discussion only applies to the sense that was in the entry: "(Islam) There is no power or strength but in God". You can re-create the entry with a new sense summarizing the paragraphs in your link beginning with "One exclaims the ḥawqala when [] " and add some citations for it. If you don't add citations, I will probably nominate it for WT:RFV. You can also create the short forms لَا حَوْلَ وَلَا (lā ḥawla walā), لَا حَوْلَ إِلَّا بِاللّٰه (lā ḥawla ʔillā bi-l-lāh), and لَا حَوْلِ اللّٰه (lā ḥawli llāh), and the alternative form يَا حَوْل، يَا قُوَّة (yā ḥawl, yā quwwa), also preferably with citations. Also note that the existence of a name for the phrase (الحوقلة) is completely irrelevant to its idiomacity. --WikiTiki89 19:39, 16 August 2015 (UTC)Reply

estiercoleros

User:Fitoschido tagged it for speedy deletion, saying "misspelling of estercoleros. It is contrary to Spanish rules of diphthongization and should not remain here to popularize it". --A230rjfowe (talk) 12:28, 30 July 2015 (UTC)Reply

@Fitoschido why delete just the plural but not estiercolero? — Ungoliant (falai) 14:36, 30 July 2015 (UTC)Reply
@Ungoliant MMDCCLXIV because that page did not exist when I flagged estiercoleros for deletion. I would support deleting estiercolero as well. —Fitoschido (talk) 16:05, 30 July 2015 (UTC)Reply
@Metaknowledge I LOVE how you call people stupid when they don’t agree with you. Ridiculous. —Fitoschido (talk) 16:16, 30 July 2015 (UTC)Reply
@Fitoschido: It's not about agreeing with me, it's about agreeing with WT:CFI. —Μετάknowledgediscuss/deeds 16:19, 30 July 2015 (UTC)Reply
@Metaknowledge That is not true. It’s about you. You’re the only one who has swiftly killed a discussion process without much reasoning and with insults. Besides, you don’t seem to be much knowledgeable about Spanish, so please excuse me if I don’t think your opinion is very valuable. The misspelling is NOT “easily citable” just because a single newspaper published it. —Fitoschido (talk) 16:53, 30 July 2015 (UTC)Reply
Shouldn't this be in RFV? --WikiTiki89 17:19, 30 July 2015 (UTC)Reply
@Wikitiki89: Only if you dispute the three cites I just added to it. —Μετάknowledgediscuss/deeds 18:09, 30 July 2015 (UTC)Reply
But theoretically, this discussion should have taken place at RFV. --WikiTiki89 18:12, 30 July 2015 (UTC)Reply
I am confused by the claim that this is not a misspelling. Although raw counts are of limited value, it's fairly striking that "estiercolero" OR "estiercoleros" gets 8220 web and 116 book hits, of which the top are the Wiktionary entry (always a bad sign) and a book discussing the word's nonexistence, while "estercolero" OR "estercoleros" gets 223,000 web and 711 book hits. (For the curious, the Handbook's citation to Eddington 1996 is to this paper (PDF), the author of which somewhat puzzlingly considered estercolero to be a nonexistent "nonce word", but which in any case found that native speakers of Spanish deemed the I-free version of this and other such words to be correct by a wide margin.) -- Visviva (talk) 00:12, 31 July 2015 (UTC)Reply
A misspelling is a product of an orthographical deviation from what is deemed as standard. This is pronounced just as it is written, and both the pronunciation and orthography are different from standard. Therefore it is not a misspelling, but a proscribed alternative form, which is exactly what the lemma is marked as being. —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:15, 31 July 2015 (UTC)Reply
Keep. It’s true that this is contrary to the Spanish rules of diphthongisation, but going against a grammatical rule creates a nonstandard form, not a misspelling. It is no more a misspelling of estercoleros than readed is a misspelling of read or sayed of said.
Of course, we’d be doing our readers a disfavour if its nonstandardness were not indicated in the entry, as it is in estiercolero. I recommend converting the definition to include something along the lines of “nonstandard form of estercoleros”. — Ungoliant (falai) 15:41, 2 August 2015 (UTC)Reply
How do you know this spelling is intentional? --Dan Polansky (talk) 16:29, 2 August 2015 (UTC)Reply
The presence or non-presence of diphthongisation in a Spanish word is a grammatical and phonetic matter. It has nothing to do with spelling. — Ungoliant (falai) 19:53, 2 August 2015 (UTC)Reply

Tiny Tim

"An American singer, a one-hit wonder noted for his unusual falsetto, ukulele, and distinctive appearance." Doesn't seem like dictionary material. Equinox 19:31, 16 July 2015 (UTC)Reply

Strong delete: specific people are for Wikipedia. See Britney Spears for the only way I could possibly support this entry (and even then I'd dislike it). Equinox 23:22, 31 July 2015 (UTC)Reply
  • Keep: It's got citations, uses wherein people could be unsure what it means and look it up in the dictionary. Wikipedia would not really explain how it is being used. Only a dictionary or dictionary-like project like us would explain it in a useful way. WurdSnatcher (talk)
    Our definition does not explain how it is used. Perhaps you'd like to add that. DCDuring TALK 17:43, 1 August 2015 (UTC)Reply
    You're asking for deletion because the entry lacks a Usage Note? Seriously? Choor monster (talk) 15:16, 2 August 2015 (UTC)Reply
    No. I'm saying it is a definition that would only fit as the first line of a WP article. Our first definition of the meaning of Tiny Tim is how Charles Dickens uses it and the authors of derivative works use it. A usage note is usually a note about the usage context or some style question - hardly relevant here. DCDuring TALK 18:06, 2 August 2015 (UTC)Reply
    You're saying different things now, and all are just as bizarre. Numerous WT entries could pass for the first line (or at least a reasonable first draft for a first line) of a WP article, for example, seven-layer cake or monkey wrench or olinguito. So your attempt to somehow argue that we're looking at an "encyclopedic" entry instead of a "dictionary" entry doesn't work.
You seem to ignore that the fictional Tiny Tim in Dickens and derived works is nowhere cited. Our rules for WT:FICTION would not allow such an entry, and restrict its appearance to an appendix only. Instead, we have a definition based closely on Dickens, and multiple citations that show us that the term "Tiny Tim" has gained currency in contexts where Dickens is nowhere to be found except by knowing inference. That's what makes it allowable here as a term in the language.
I don't see how the singer's entry is any different. As for replacing the entry with something like "laughing stock", I personally cannot evaluate the citations, since I know pretty much nothing about the people that are compared with Tiny Tim. As it is, some names have passed into common usage so deeply (Einstein, Quisling, Benedict Arnold) that the names are complete synonyms for other words. "Tiny Tim" (in both senses) strikes me as rather shallow instead, which means the various high points are up for grabs, and any attempt to pinpoint them down is inaccurate. Choor monster (talk) 15:02, 3 August 2015 (UTC)Reply
Actually, DCDuring is right. The definition of this sense as it currently stands does not tell the user what characteristics a Tiny Tim has - it only points to a specific Tiny Tim. That is what makes it encyclopedic, and not dictionary material. ---> Tooironic (talk) 00:21, 5 August 2015 (UTC)Reply
At this rate, we should delete mathematics #1, philosophy #2, physics #1, etc. Choor monster (talk) 18:07, 5 August 2015 (UTC)Reply
"Mathematics" is a word; "Tiny Tim" is a specific person's (nick)name. If you don't see why the first one is more includable than the second one... - -sche (discuss) 21:14, 5 August 2015 (UTC)Reply

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── This goes back to the criticism that what's wrong is we don't have a Usage Note. That criticism is equally valid against the Dickens' character. Moreover, we're discussing "include" vs. "not-include", not SNOW KEEPs vs. borderline entries: bringing up "more includable" is a point-missing irrelevancy. So far as I can tell, "Tiny Tim" the singer meets CFI. People have proposed how this term and its definition do not actually meet CFI, and they have offered reasons (or more precisely, hinted at reasons) that are rank nonsense. The latest seems to be that as a complete definition can only be encyclopedic in nature, the term is inherently encyclopedic, hence delete. I was pointing out that they would apply to the terms I mentioned above. It would also apply to dog #1, ekpyrotic #1, etc. All these terms have absolutely pathetic definitions (from an accuracy or utility point of view), it's simply not possible to fix them (well, maybe ekpyrotic), but all we do to help our readers is link to WP and let it go. Choor monster (talk) 15:38, 6 August 2015 (UTC)Reply

  • Delete. Ƿidsiþ 07:01, 2 August 2015 (UTC)Reply
  • Keep. (In case my earlier comments aren't clear.) And to add what I think is relevant background: when there was a round of RFV/RFD's regarding various fictional characters I found several "Tiny Tim" citations for the Dickens character that meet our requirements for fictional characters. While slogging through the mess, I also found two other usages of "Tiny Tim", the singer and the rocket, both with multiple citations. I came across no citations for the other "Tiny Tim" dabs on WP. I'm old to enough to vaguely remember Tiny Tim back in the late 60s, but not much else about him. If it wasn't for that memory, those citations would have been extremely confusing to me. And to anyone younger, I wouldn't be surprised if some plausible construction like "Donald Trump is the Tiny Tim of politics" might be genuinely confusing. If such a reader looks it up here, as it is now, they would at least get the correct reference. If it's deleted, we've done a deliberate disservice. Choor monster (talk) 15:16, 2 August 2015 (UTC)Reply
  • Comment. I notice some people have made something of the fact that the citations are all of the form "X is the Tiny Tim of Y". This is probably nothing more than an artifact of the search terms I used to find them. Choor monster (talk) 17:06, 3 August 2015 (UTC)Reply
  • Delete. We do not, and definitely should not, have "well-known vocalist" senses for Madonna, Chicago, Babyface, Gaga, or The Band either. We should also reconsider the mistaken decisions to keep our entries for Beatles and Rolling Stones (both of which squeaked through rfds in years gone by). -- · (talk) 05:37, 16 August 2015 (UTC)Reply
  • Delete per Wiktionary is not an encyclopedia. —Aɴɢʀ (talk) 18:53, 17 August 2015 (UTC)Reply
  • Delete for the multitude of reasons given above. --WikiTiki89 19:24, 17 August 2015 (UTC)Reply

anthralgia

anthroconidia

Discussion moved from WT:TR.

I think this is a typo or tongue slip of arthralgia. It is well attested, but almost all Google Books hits (that aren’t scannos) use anthralgia once or twice and arthralgia much more often elsewhere. — Ungoliant (falai) 01:50, 28 July 2015 (UTC)Reply

Anthroconidia may have the same problem. — Ungoliant (falai) 02:13, 28 July 2015 (UTC)Reply
When works which use a nonstandard spelling x also use the standard spelling y, that is IMO the clearest possible indication that x is a misspelling or typo (short of addenda to or subsequent edition of the works outright specifying that x was a mistype). Anthralgia is not even a common misspelling; arthralgia is a thousand times more common. I would delete anthralgia. Anthroconidia is so much rarer than arthroconidia that it doesn't even appear in ngrams; I would delete it, too. - -sche (discuss) 07:43, 28 July 2015 (UTC)Reply

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Delete both per -sche. — I.S.M.E.T.A. 20:18, 30 July 2015 (UTC)Reply

global warming denier

And we forgot this one. —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:38, 31 July 2015 (UTC)Reply

Delete. Equinox 16:08, 1 August 2015 (UTC)Reply
Delete. DCDuring TALK 17:47, 1 August 2015 (UTC)Reply
Oh yeah, delete. -- · (talk) 18:58, 13 August 2015 (UTC)Reply

August 2015

boxer

RFD Spanish. Should be bóxer but I feel someone's gonna revert me if I plain delete it --A230rjfowe (talk) 00:20, 2 August 2015 (UTC)Reply

motted

An old Gtroy entry for a rare typo (or perhaps in some cases a misspelling). Of the four citations Gtroy had found, three all used the spelling "mottled" more (suggesting "motted" was a mere typo), and the fourth seems to have been typoing "mooted" instead. - -sche (discuss) 23:34, 4 August 2015 (UTC)Reply

Delete. — I.S.M.E.T.A. 23:52, 6 August 2015 (UTC)Reply

ghost town

RFD sense "An Internet forum that lacks active users." and "An artist who lacks a fan base.", now redundant to the newly added generalized figurative sense. --WikiTiki89 01:19, 5 August 2015 (UTC)Reply

  • Delete. I don't think sense 4 exists ("An artist who lacks a fan base."), but if it did, I suppose it would be keepable just because it's a weird semantic leap to go from the fanbase being empty to the artist being a ghost town. Smurrayinchester (talk) 08:33, 10 August 2015 (UTC)Reply
    It depends how would be used. If you say "This artist is a ghost town", it's pretty clear what that would mean, but if you say "Do you know any ghost towns?" and expect people to understand it means an artist without a fanbase, then it would be idiomatic. --WikiTiki89 00:01, 11 August 2015 (UTC)Reply
About the new generalized sense: can a person really be called "ghost town" ("anyone" in the definition), like "There's always a ghost town in a school class" or "After her husband died, she became a ghost town" ? --Hekaheka (talk) 04:28, 19 August 2015 (UTC)Reply
I removed the words "or anyone". --Hekaheka (talk) 00:25, 26 August 2015 (UTC)Reply

ironic cool

SoP. Many things can be ironic. Equinox 11:38, 6 August 2015 (UTC)Reply

work

Get through the over-wordy definition, and this is just sense 2.2 restated in a user-unfriendly way. The paper given as a reference defines work like this: "Work may be defined roughly as any activity that is energetically equivalent to lifting a weight. Since it exists only at the time it is being performed, work is generally viewed both as a nonthermal actual energy in transit between one form or repository and another and as a means of nonthermal actual energy transfer." The simple layperson definition in the first sentence makes clear that this is just the usual physics sense defined in a more rigorous way. Smurrayinchester (talk) 14:37, 6 August 2015 (UTC)Reply

Couldn't agree more. Delete. There might be something to add to 2.2, but I wouldn't take it from 2.3. DCDuring TALK 15:38, 6 August 2015 (UTC)Reply
To clarify, the sense in question is: A nonthermal First Law energy in transit between one form or repository and another. Also, a means of accomplishing such transit. Purplebackpack89 16:15, 6 August 2015 (UTC)Reply
Delete per nom. - -sche (discuss) 17:25, 7 August 2015 (UTC)Reply

cielito lindo

  1. pretty darling
  2. A traditional Mexican song written in 1882 by Quirino Mendoza y Cortés.

The information is true, but it doesn't seem dictionary-worthy --A230rjfowe (talk) 15:42, 7 August 2015 (UTC)Reply

er det det det er

The oldest entry in English Wiktionary, by the way. Almost ten years without being editted...From what I can see, it looks just like a fancy phrase where Norwegians can string the word det three times and sound smart. Is it actually a phrase? Also, the translations given makes no sense. --A230rjfowe (talk) 21:03, 8 August 2015 (UTC)Reply

Is that what it is, the oldest entry? The English phrase makes sense, but whether the Norwegian phrase does, I can't say. It doesn't seem to be attested, and I question whether or not it's idiomatic. Attestation is a matter for WT:RFV, but if it's not idiomatic, I'd think we could just deal with it here. - -sche (discuss) 22:22, 8 August 2015 (UTC)Reply
It's not the oldest entry in Wiktionary, maybe the oldest Norwegian entry. Anyway it seems to be verifiable. Maybe it can be moved to det (Bokmål) or det (Nynorsk) as an example sentence, and not killed off altogether. Donnanz (talk) 08:51, 9 August 2015 (UTC)Reply
Up until yesterday, it may have been the entry that had gone the longest without being edited. —Aɴɢʀ (talk) 09:11, 9 August 2015 (UTC)Reply
@Angr - That's what I means by "oldest". --A230rjfowe (talk) 20:13, 10 August 2015 (UTC)Reply

impuesto sobre bienes y servicios

Dunno why, but it smells SOP --A230rjfowe (talk) 21:38, 8 August 2015 (UTC)Reply

If goods and services tax is considered a legit entry, surely this one can be too? Donnanz (talk) 07:24, 10 August 2015 (UTC)Reply
It seems that the form "impuesto a la venta de los bienes y servicios" with 630 Google books hits would be the preferred one among variants "impuesto sobre bienes y servicios", "impuesto a bienes y servicios", "impuesto a la venta de bienes y servicios", "impuesto sobre los bienes y servicios", "impuesto a los bienes y servicios", which get 4, 3, 12, 4 and 13 hits respectively. I would say we need to create an entry for "impuesto a la venta de los bienes y servicios", which would be the Spanish equivalent for "goods and services tax". It seems that Spain may be the only country where exactly this form ("impuesto sobre bienes y servicios") has been used as the Latin American countries prefer "a" over "sobre". I say "has been" because goods and services taxes have been largely replaced by value-added taxes (impuesto al valor agregado in most places but impuesto general a las ventas in Peru). Btw, "impuesto sobre bienes" looks highly suspicious to me. The author may have had "impuesto sobre bienes inmuebles" in his/her mind. --Hekaheka (talk) 03:34, 14 August 2015 (UTC)Reply

Crown of all the Saints in Heaven

An epithet of Jesus. Valid? --A230rjfowe (talk) 21:51, 8 August 2015 (UTC)Reply

Delete. It doesn't seem to be attested, but even if it were attested, I would consider it to be in the same category as "Queen of this Realm and of Her other Realms and Territories", "god of the silver bow" and other titles and epithets, which I also would not include. Compare #Prince_of_Demons, above. - -sche (discuss) 22:27, 8 August 2015 (UTC)Reply
Delete, doesn't pass muster any more than His Noodly Appendage. Aperiarcam (talk) 03:26, 19 August 2015 (UTC)Reply

bone fissure

Someone thinks this is sum of parts, not me (diff). --Dan Polansky (talk) 06:47, 9 August 2015 (UTC)Reply

contaminación ambiente

Doesn't seem quite right. There's contaminación ambiental which means environmental pollution. but those terms may not be SOP. --A230rjfowe (talk) 20:12, 10 August 2015 (UTC)Reply

karaoke bar

Same as KTV bar above. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 05:16, 11 August 2015 (UTC)Reply

Please expand on "Same as above". In particular what differentiates this term from these accepted existing entries: cash bar, coffee bar, gay bar, singles bar, wet bar, and wine barhippietrail (talk) 05:25, 11 August 2015 (UTC)Reply
KTV bar is also an SoP and should be deleted, the others didn't go through an RFD process and may be deleted as well (they have to be checked individually). --Anatoli T. (обсудить/вклад) 05:27, 11 August 2015 (UTC)Reply
But what is your opinion on them? Do you find some of them to also be SOP? We need to determine if this term lacks a quality they have or whether any of those should also be considered for deletion. — hippietrail (talk) 15:09, 12 August 2015 (UTC)Reply
Listing six terms that look similar is not helpful IMO! Let's consider each entry on its merits rather than using distraction tactics to make a consensus less likely. Renard Migrant (talk) 15:14, 12 August 2015 (UTC)Reply
Yes, it's just distracting from this topic. @Hippietrail If you wish to RFD those, go ahead. They need to be tested individually, IMO, not as a group. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:03, 13 August 2015 (UTC)Reply
Well if precedent no longer counts here just do whatever you want. I have no idea why you think I want to RFD the other terms other than as some kind of distraction to shortcut any debate. As far as I know each was contributed in good faith and I cannot see what is not SOP about car door here so as you don't wish to reveal the decision making process I'll just keep to my own contributions to the best of my ability and leave the SOP magic and politics to you guys. — hippietrail (talk) 06:12, 13 August 2015 (UTC)Reply

FYI, karaoke in contemporary times is more of an entertainment system-ish entity. --KoreanQuoter (talk) 05:37, 11 August 2015 (UTC)Reply

Agreed -- amateur members of the public sang in bars before karaoke existed. Not sure if that's really an argument that this term should be kept or if my point is more that the definition is too broad. WurdSnatcher (talk) 15:13, 12 August 2015 (UTC)Reply

lightning in a bottle

Sense 4: Stored electricity, as in a capacitor.

Neither of the citations gives any evidence that "lightning in a bottle" means "stored electricity" - in fact, they're both incompatible with that reading (*"you could shut up the stored electricity"; *"But they say Franklin succeeded in putting stored electricity and corking it") - and even if it did, it's SOP. Franklin was after all working with literal lightning at a time when capacitors were literal bottles. Smurrayinchester (talk) 14:43, 11 August 2015 (UTC)Reply

Is this an RFD as opposed to an RFV matter? You're saying it's SoP because it's actual lightning in an actual bottle? When has that ever occurred? Renard Migrant (talk) 15:15, 12 August 2015 (UTC)Reply
I think treating it as an RfV allows us more time to find valid cites, which, though unlikely, may exist, especially from the 19th and early 20th centuries.
In neither of the citations does in a bottle function as a modifier of lightning, rather as a locative or instrumental modifier of the verbs. It seems like citing home in a taxi from I went home in a taxi. DCDuring TALK 16:19, 12 August 2015 (UTC)Reply
There is a dubious brand of cider in the UK called "White Lightning", which comes in a bottle of course. Donnanz (talk) 19:09, 13 August 2015 (UTC)Reply
Ah memories of being a teenager. Renard Migrant (talk) 19:36, 16 August 2015 (UTC)Reply
Now in the past tense, withdrawn from sale in 2009 apparently. Donnanz (talk) 09:40, 17 August 2015 (UTC)Reply

sentimental value

SoP? --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:00, 13 August 2015 (UTC)Reply

My knee-jerk reaction is delete, but the definition given in the entry may include a little more than is directly meant by the two individual component terms. Also several reputable dictionaries at OneLook do include this term. -- · (talk) 01:28, 13 August 2015 (UTC)Reply
It does seem SoP. It is a very common collocation. My feeling is also delete. I increasingly feel that we need some kind of appendix of common collocations, e.g. (Hunston 2002, Corpora in applied linguistics) "acutely aware", "readily available", "vitally important": these are words that occur together very often in English, but that are never taught to foreign learners. Apparently, there is a big groundswell of native English speakers who think these things are important enough to have dict entries! What should we do? Equinox 01:10, 18 August 2015 (UTC)Reply
Appendix of common colloctions might be a good idea, which would solve the old "translation target" -problem. Many English common collocations are compound words in many other languages. I guess that few users are concerned about Finnish, but it can serve as an example. "Sentimental value" is (deprecated template usage) tunnearvo < (deprecated template usage) tunne + (deprecated template usage) arvo in Finnish. It's good to have a place where one can check which of the thinkable combinations is the common collocation. --Hekaheka (talk) 04:27, 18 August 2015 (UTC)Reply
A translator of English into other languages faces a similar problem. "Sentimental + value" is not tunteellinen + arvo in Finnish. --Hekaheka (talk) 04:38, 18 August 2015 (UTC)Reply
I would err on the side of keep, since it is so common and seems more than just SoP. But I would add that the question of its being "one word" in Finnish is probably not so clear, though in all fairness I know no Finnish. But at least in the case of other agglutinative languages (most notably German), the fact that something can be written without any spaces does not a word make. Räumungsbefehl (eviction notice) and Steuertricks (tax tricks) are not deserving of entries (although we do have the dubious entry häätöilmoitus). Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän doesn't deserve an entry either, in my opinion, but someone created one because of the novelty value. Aperiarcam (talk) 04:59, 18 August 2015 (UTC)Reply
I disagree with häätöilmoitus being dubious. Ilmoitus has at least six possible translations into English, of which "notice", "notification" and "announcement" are thinkable options for this particular translation. According to Ngram, only "notice" is used in this context. --Hekaheka (talk) 18:55, 19 August 2015 (UTC)Reply
There has been debate on whether no spaces makes something a word for our purposes, and there is no consensus. There is no simple definition of what is a word even (or especially) in languages like German and Finnish.--Prosfilaes (talk) 07:25, 18 August 2015 (UTC)Reply

I have lived in the belief that there's a consensus of no space making a compound term a word. At least in English it does. --Hekaheka (talk) 15:15, 18 August 2015 (UTC)Reply

Re Common Collocations Appendix. I have been after something like this for many years. It seems there might at last be a certain degree of support. I remember suggesting that we could allow a collapsible table of common collocations within the main headword definition. Anyone agree? -- By the way, either keep or add to common collocations. -- ALGRIF talk 10:27, 19 August 2015 (UTC)Reply
How would you solve the issue of showing the translations for the common collocations? --Hekaheka (talk) 19:00, 19 August 2015 (UTC)Reply
Hi Hekaheka. I really do not think we need translations for common collocations. Mainly because they are nothing special that cannot be translated directly. It is simply "the way we commonly use this word" information. Extra stuff, which could be of interest to many English L2 speakers. For instance "dumb luck" does not deserve a headword entry, but it is a very common collocation. Put it under "Common Collocations" in both dumb and luck. However, no translation is needed, as it is pretty obvious to anyone how this would translate into any language. -- ALGRIF talk 08:47, 20 August 2015 (UTC)Reply
Even without translations, a centralized appendix of all common English collocations would become monstrously large, so storing collocations in (or near) individual entries seems more practical, more scalable. There was some support in 2012 for having 'collocations' sections in entries, and we currently sometimes include very common collocations in usage notes (see e.g. goods), not to mention usexes, but it's not feasible to add translations to collocations listed in either or those ways : the sections would grow too large and take up too much visual and byte space in the entry. I suggest we create a 'Collocations:' namespace, to be given its own tab like 'Citations' and to be made prominent by being linked-to using a {{seeCites}}-type template from entries. In this namespace, we would list common collocations as the glosses to translation tables, to which translations could be added. I have mocked up a 'Collocations tab' at Talk:goods; note that SOP translations are linked accordingly. (We could just move all those tables to a =====Collocations==== aection in the entry, but as I said, I think that'd consume too much space.) - -sche (discuss) 07:33, 20 August 2015 (UTC)Reply
Looks quite good! Could we perhaps move this tangential discussion to somewhere more topic related? -- ALGRIF talk 14:41, 24 August 2015 (UTC)Reply
I've started a BP thread: Wiktionary:Beer parlour/2015/August#Adding_a_collocations_tab_or_section. - -sche (discuss) 19:45, 25 August 2015 (UTC)Reply
Although I am the nominator, voting keep per Lemming principle. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 23:09, 23 August 2015 (UTC)Reply

rejection letter

What do you think? SoP? I lean toward yes and delete, but am open to argument to the contrary. -- · (talk) 01:23, 13 August 2015 (UTC)Reply

Delete. Equinox 01:15, 18 August 2015 (UTC)Reply
Delete per BD2412. DCDuring TALK 22:43, 22 August 2015 (UTC)Reply
Delete, common but so's green grass and wet floor. And I don't think it meets WT:CFI#Idiomaticity. Renard Migrant (talk) 16:07, 24 August 2015 (UTC)Reply

koalák

The French section: "plural of koala". What little French I have tells me this can't be true. --Droigheann (talk) 00:39, 17 August 2015 (UTC)Reply

Speedied. Bot error by User:SemperBlotto (who should figure out how that error occurred and be sure to fix any other extant examples of it). —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:46, 17 August 2015 (UTC)Reply
Fixed about 4 years ago. SemperBlotto (talk) 06:23, 17 August 2015 (UTC)Reply

xoxoxo

Looks to me just like a load of letters repeated, in a similar vain to grrrrr or yeeeeah --A230rjfowe (talk) 19:07, 17 August 2015 (UTC)Reply

I am pretty sure that most of the repeated-letter crap like aaarrrgggh was done by WF, who is now nominating this. Keep, don't give him attention, he thrives on it. Equinox 20:47, 17 August 2015 (UTC)Reply

electronic toll collection

ummm Equinox 01:19, 18 August 2015 (UTC)Reply

Islams

Plural of a noun. We only have Islam as a proper noun (with no plural). SemperBlotto (talk) 12:58, 19 August 2015 (UTC)Reply

Keep, for the same reason that we have Christianities and Judaisms --Catsidhe (verba, facta) 13:27, 19 August 2015 (UTC)Reply
Keep, so we don't have to direct as many users to Wiktionary:English proper nouns and then explain it or argue about it. DCDuring TALK 14:25, 19 August 2015 (UTC)Reply
Sounds odd, but sounding odd isn't a criterion for exclusion, ergo, keep! It's real, what more do you want? Renard Migrant (talk) 14:41, 19 August 2015 (UTC)Reply
Keep per WT:COALMINE (of either I + slams or Islam + -s). --WikiTiki89 14:52, 19 August 2015 (UTC)Reply
Surely "I slams" is not even English (possibly in Wiltshire, but meh). Renard Migrant (talk) 14:58, 19 August 2015 (UTC)Reply
In case anyone cannot see through my sarcasm, my point is that Islams is attestable and spelled without a space and therefore, by our rules, should be kept. --WikiTiki89 15:01, 19 August 2015 (UTC)Reply
We need more emoticons, dammit! Renard Migrant (talk) 15:47, 19 August 2015 (UTC)Reply
We don't facilitate the creation of plurals of English proper nouns, even when attestable and they would convey useful information. (Is it Jerrys or Jerries?) We exclude them on the grounds of their being trivial and, mostly, exceptional. OTOH, adding them would be any easy way to increase one's count of new entries. DCDuring TALK 16:08, 19 August 2015 (UTC)Reply
There's a difference between creating them and not deleting them. --WikiTiki89 16:46, 19 August 2015 (UTC)Reply
Actually, if you add plural information to {{en-proper noun}}, it does create a green link you can use to ACCEL-eratedly create a plural form; see my recent edits to Argos and Argoses: I've used that feature to create entries for the attested plurals of a lot of proper nouns, especially personal names like Caitlins. Semper mentions that Islams isn't linked-to from Islam, and that Islams is categorized incorrectly, both of which can be fixed. Keep and clean up. Incidentally, google books:"islams of" suggests we're missing an uncapitalized sense — perhaps it's usually uncapitalized when plural and referring to individual groups' varieties of Islam? - -sche (discuss) 17:17, 19 August 2015 (UTC)Reply
Or, Equinox could unilaterally delete it because reasons. Whatever. --Catsidhe (verba, facta) 01:22, 20 August 2015 (UTC)Reply
I did this because it seemed like User:Pass a Method's work, someone who was blocked for being repeatedly stupid, and who still comes back all the time as an IP to create rubbish made-up words relating to incest and Islam. We used to spend time cleaning them up, but at some point you have to give up and say "nope, instant deletion". Hope that makes my (and not only mine!) position clear. Of course you are always welcome to produce multiple convincing cites instead of whining against someone who works hard to clear shit from this project. Equinox 01:46, 20 August 2015 (UTC)Reply

山崩地裂

  1. (movie title) Dante's Peak
  2. (movie title) Landslide

Are movie titles dictionary material? I don’t think so. — Ungoliant (falai) 15:53, 21 August 2015 (UTC)Reply

Dante's Peak is not exactly Citizen Kane Siuenti (talk) 16:29, 21 August 2015 (UTC)Reply
Delete. DCDuring TALK 17:58, 22 August 2015 (UTC)Reply

ruisseller

Should be an erroneous form of ruisseler. --kc_kennylau (talk) 05:32, 22 August 2015 (UTC)Reply

  • This doesn't seem to be an erroneous form / misspelling; it seems to be an intentional (nonstandard) alternative spelling. As evidence of this, google books:"ruisseller" gets 319 hits and google books:"ruisseler" gets ~600, but google books:"ruisseller" "ruisseler" gets only 3 — if "ruisseller" were an error, I would expect more (not all, but certainly more than 0.009%) of the books that used it to also use the correct spelling. Perhaps someone can show that the situation is different if inflected forms are included. Furthermore, of the three books are use both spellings, one is a dictionary, the 1830 Dictionnaire des dictionnaires, pour apprendre plus facilement, which gives in its list of -eller verbs "ruisseller ou ruisseler, v. rueller (la vigne)." Immediately after that list of -eller verbs, it has a list of -eler verbs, but it chooses to lemmatize ruissel(l)er as an -eller verb. Another of the three hits is the 1902 Godefroy Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, which has a citation of "ruisseller" from w:fr:Jean d'Auton, suggesting that the spelling is of quite long standing. So, keep but convert into an alt-form-of entry with a "nonstandard" tag. - -sche (discuss) 21:27, 22 August 2015 (UTC)Reply

software development process

Tagged but not listed: “Non-idiomatic term, easy to understand without an article. If this exists, then hundreds of other similar combinations need to be created, like aircraft design process.” — Ungoliant (falai) 13:45, 22 August 2015 (UTC)Reply

Delete: as WP article states, this can be any such process, nothing specific. Equinox 13:48, 22 August 2015 (UTC)Reply
Delete per above. DCDuring TALK 17:57, 22 August 2015 (UTC)Reply
Note Please note that the following terms (with their plurals) also need to be deleted for the same reason: application software, applications software, docketing software, free software, presentation software, software architect, software architecture, software configuration management, software defined radio, software deployment, software development lifecycle, software development, software engine, software engineer, software engineering, software escrow, software framework, software house, software life cycle, software lifecycle, software package, system software, systems software. Yurivict (talk) 19:54, 22 August 2015 (UTC)Reply
Not necessarily. "Package" has multiple senses in software (e.g. a Linux OS upgrade versus an office or graphics suite). "Free software" also has subtle implications that cannot be guessed. Equinox 19:57, 22 August 2015 (UTC)Reply
Okay, not all of them, but certainly most of them. Yurivict (talk) 21:04, 22 August 2015 (UTC)Reply
Delete. I have also nominated (below) the 2 easiest items (probably) on Yurivict's list: software development and software development lifecycle -- · (talk) 00:32, 23 August 2015 (UTC)Reply
Delete OMG. --WikiTiki89 03:19, 23 August 2015 (UTC)Reply
Delete software development process per nom. - -sche (discuss) 02:17, 24 August 2015 (UTC)Reply
Delete. Nothing to save this one as far as I am aware. Renard Migrant (talk) 16:32, 24 August 2015 (UTC)Reply

software development

Delete for same reasons as software development process (above) -- · (talk) 00:27, 23 August 2015 (UTC)Reply

Delete per nom. DCDuring TALK 00:39, 23 August 2015 (UTC)Reply
Abstain. I'm undecided about this one. Unlike the other terms listed above and below this one, this term may have reasons to be kept. --WikiTiki89 03:21, 23 August 2015 (UTC)Reply
I couldn't even read the definition, which makes it rather hard for me to comment. Is it really not the development of software as I had always thought? Renard Migrant (talk) 16:31, 24 August 2015 (UTC)Reply
It is somewhat cumbersome way to say "development of software". Yurivict (talk) 21:05, 24 August 2015 (UTC)Reply
Abstain. I know the term sounded peculiar to me many years ago when I first heard the term, but it looks like a species of product development as opposed e.g. to product manufacturing or product marketing, fairly transparent and as expected. software development”, in OneLook Dictionary Search. does not find any dictionaries worth following. Also, there is no strong case for translation target since the single-word translations in the entry are closed compounds with a word-for-word composition (e.g. German Softwareentwicklung). The entry does not harm anything, but I do not feel entitled to oppose its deletion at this point. --Dan Polansky (talk) 21:31, 24 August 2015 (UTC)Reply

software development lifecycle

Delete. Given definition is just "Synonym of software development process", which is also nominated above. -- · (talk) 00:29, 23 August 2015 (UTC)Reply

Delete per nom. DCDuring TALK 00:39, 23 August 2015 (UTC)Reply
Delete. --WikiTiki89 03:20, 23 August 2015 (UTC)Reply
Delete per nom and for the reasons discussed in the section on software development process, above. - -sche (discuss) 02:16, 24 August 2015 (UTC)Reply
Not even true, a process and a lifecycle are not the same thing. Delete. Renard Migrant (talk) 16:20, 24 August 2015 (UTC)Reply

Kölner Dom

Not dictionary material (sum of parts). Also (deprecated template usage) Magdeburger Dom and (deprecated template usage) Merseburger Dom. SemperBlotto (talk) 14:52, 23 August 2015 (UTC)Reply

I'm not convinced that the SOPness or idiomaticity) of Berliner Dom and Kölner Dom differ significantly. Certainly, it seems to be possible to use Berliner Dom SOPly: google books:"ein Berliner Dom, google books:"der erste Berliner Dom". The most common use of Berliner Dom is in reference to the building on Museum Island, but then, I don't imagine that building a new Dom in Köln would change which building most new uses of Kölner Dom were referring to. And in any case the Kölner Dom is a [Kölner] [Dom], and the Berliner Dom is a [Berliner] [Dom]. The Statue of Liberty is a [statue] [of] [liberty], too, but it at least has some symbolism and might be attested with metaphorical meaning. IMO, delete the Doms as not dictionary material. - -sche (discuss) 02:12, 24 August 2015 (UTC)Reply
I would delete as entirely transparent. Like there's a Leeds Bridge which is a bridge, in Leeds. Renard Migrant (talk) 16:28, 24 August 2015 (UTC)Reply

リア充爆発しろ

Not sure if this meets CFI and would pass any verification. @Suzukaze-c, Eirikr, TAKASUGI Shinji. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 23:06, 23 August 2015 (UTC)Reply

For verification at least, there's 1 (Watamote chapter 7) and 2 (I'm not sure if this song has been on an albumja:EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat.初音ミク but believe me when I say that popular Vocaloid songs are archived well anyways; fans can sub, cover, or reprint faster than rabbits breed) —suzukaze (tc) 01:47, 24 August 2015 (UTC)Reply
  • Hmm, this looks a lot like an SOP entry, comprised of two non-SOP terms. Specifically, リア充 (riajū, a normal, a normie, someone living a normal and fulfilling life) + 爆発 (bakuhatsu, explosion; to explode), with the addition of auxiliary verb する (suru, to do) conjugated into the imperative form しろ (shiro) (see the ====Conjugation==== table at 爆発).
There's nothing particularly idiomatic about the full phrase. One could just as easily say リア充出て行け (riajū dete ike, normie, get the fuck out!), or 茄子爆発しろ (nasu bakuhatsu shiro, eggplants, explode!).
Given the lack of idiomaticity, delete as SOP. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 19:48, 24 August 2015 (UTC)Reply
I think that it should be kept because it's a fixed phrase with unusual wording (telling people you don't like to explode??)—suzukaze (tc) 22:47, 27 August 2015 (UTC)Reply

wireless forensics

{something} forensics is self-explanatory, shouldn't create articles for all kinds of forensics. Yurivict (talk) 05:50, 24 August 2015 (UTC)Reply

Delete --Hekaheka (talk) 10:06, 24 August 2015 (UTC)Reply
Delete per nom. DCDuring TALK 10:59, 24 August 2015 (UTC)Reply
Delete per nom. -- · (talk) 05:14, 25 August 2015 (UTC)Reply

beneficial insect

This is not an idiom, and an easy to understand concept. No need to have the page beneficial X. Also need to delete beneficial bug for the same reason. Yurivict (talk) 07:47, 24 August 2015 (UTC)Reply

Delete. --Hekaheka (talk) 10:05, 24 August 2015 (UTC)Reply
Delete per nom. DCDuring TALK 11:00, 24 August 2015 (UTC)Reply
Delete per nom. -- · (talk) 05:14, 25 August 2015 (UTC)Reply
@Tooironic: We already have the relevant definition: "Helpful or good to something or someone." If we were define all the ways in which all beneficial things were beneficial we would have quite a long entry. If we were to have separate entries for all the things that might be termed beneficial, we would have quite a few entries. For example, we could have various types of insects at the family or genus level, each of which was beneficial to some other family, genus, or species in some setting in some way. DCDuring TALK 10:04, 26 August 2015 (UTC)Reply
This seems like the sort of thing that could be moved, translations and all, to a collocations section or tab... Wiktionary:Beer parlour/2015/August#Adding_a_collocations_tab_or_section. - -sche (discuss) 15:13, 26 August 2015 (UTC)Reply
Delete per nom. — Ungoliant (falai) 15:57, 26 August 2015 (UTC)Reply
When I first saw this I thought "beneficial to what?" and the definition made me think "who on earth thought of this wording?" Keep. —suzukaze (tc) 19:24, 26 August 2015 (UTC)Reply
That's exactly what I thought originally: what the hell is a beneficial insect, and beneficial to whom, or what, or in what ways? I wouldn't say it's as easy to understand as the nominator claims. ---> Tooironic (talk) 04:04, 27 August 2015 (UTC)Reply
A beneficial X is an X that's beneficial. From that, I conclude a beneficial insect is an insect that's beneficial (as opposed to detrimental like a crop-eating locust). Looking at the definition, and Wikipedia, I see that's right — in addition to the bees and silkworms our entry mentions, Wikipedia mentions pest-eating bugs and several other kinds of bugs as beneficial. Delete per DCDuring. - -sche (discuss) 05:08, 27 August 2015 (UTC)Reply
Yes but you can have insects that are beneficial that aren't beneficial insects. For example, many insects are great sources of nutrition, and thus beneficial to eat, but are not considered beneficial insects. ---> Tooironic (talk) 05:38, 27 August 2015 (UTC)Reply
I'd like to see that usage in a work where the author did not define the term immediately shortly after first use or deploy it as a lure in a headline or title (as in a newspaper or a book chapter title). Can you find a dictionary that includes the term? (Don't bother with OneLook: among their references only a certain encyclopedia has it.) The WP article makes it clear that the group of beneficial insects is relative to some population of beneficiaries and some theory of benefit. DCDuring TALK 11:51, 27 August 2015 (UTC)Reply
A cursory look on Google Books reveals lots of hits where the author uses the term without providing any kind of definition afterwards, leading the reader to guess what is meant. Isn't this where a good dictionary would come in handy? ---> Tooironic (talk) 12:42, 27 August 2015 (UTC)Reply
Replacing the need for basic text interpretation skills is not among the purposes of a dictionary. Nearly every collocation will have information that can’t be known from the collocation alone. Brown leaf doesn’t tell you the shade of brown, tall person doesn’t tell you how tall the person is and beneficial insect doesn’t tell you to whom it is beneficial. — Ungoliant (falai) 12:58, 27 August 2015 (UTC)Reply
After e/c: What he said. DCDuring TALK 13:09, 27 August 2015 (UTC)Reply

geotechnical engineer

Non-idiomatic term, no need to list all kinds of engineers. Yurivict (talk) 12:12, 24 August 2015 (UTC)Reply

Shouldn't geotechnical engineering go for the same reason, then? Renard Migrant (talk) 16:19, 24 August 2015 (UTC)Reply
yes. Yurivict (talk) 20:37, 24 August 2015 (UTC)Reply
Delete per nom. Yurivict is on a roll. -- · (talk) 05:14, 25 August 2015 (UTC)Reply

wood veneer

Sum of parts? - A (deprecated template usage) wood (deprecated template usage) veneer SemperBlotto (talk) 16:08, 26 August 2015 (UTC)Reply

Note: veneer suggests all veneers are wood. Is that right? WurdSnatcher (talk)
No, it's not. The OED says "or other suitable material". I've adjusted the entry at veneer. Dbfirs 21:17, 26 August 2015 (UTC)Reply
Wood precedes veneer 38/196 times at COCA. Types of wood are very common, but other materials include metal, stone (several types), brick, gossamer (figurative?), as well as figurative terms.
So wood veneer is not a pleonasm.
Delete. As there are 60 other nouns that precede veneer at COCA in 80% of the usages, it seems to occur in free combination. That most of those nouns are types of wood is of practical interest, but has little lexicographic force. DCDuring TALK 00:20, 27 August 2015 (UTC)Reply

charge density

Not an idiom, simply means what it says, no need to have the separate article. Charge (in physics) means "electric charge". Yurivict (talk) 21:49, 26 August 2015 (UTC)Reply

I'd tend to keep any physics term that has its own letter, even it's SOP (since that would indicate that physicists think of it as a set term – magnetic flux density is apparent from the sum of its parts, but it has a distinct symbol (B) and is a fundamental quantity in electromagnetics). However, the symbol for charge density is just the symbol for density (in three dimensions, ρ), with a subscript q for charge, which indicates that it's probably not thought of as a distinct quantity, just a useful mathematical object. Weak delete Smurrayinchester (talk) 15:25, 27 August 2015 (UTC)Reply

freight density

Non-idiomatic, means what it says. I even went to logistics site and made the sample calculation of "freight density", and it simply produces "lbs per cubic foot" result. Yurivict (talk) 21:55, 26 August 2015 (UTC)Reply

population density

Non-idiomatic, means what it says, no need to have the separate article. Yurivict (talk) 21:58, 26 August 2015 (UTC)Reply

poached egg

Sum of parts? An egg that has been poached? ---> Tooironic (talk) 05:56, 27 August 2015 (UTC)Reply

If we were to delete it, we would have to add an appropriate definition to poached (though we have one at poach, in any event - but not poaching). We have such entries as scrambled egg and baked potato, so precedent suggests keep. Aperiarcam (talk) 06:59, 27 August 2015 (UTC)Reply

home game

home team

away game

away team

away side

road game

These are uses of home, away and road with specific nouns. Plenty of other possibilities with each, like away wins, away fans, away victories, away defeats (and so on). Let the meanings stay at home, away and road where they belong. Renard Migrant (talk) 17:52, 27 August 2015 (UTC)Reply

  • Keep all: It's ambiguous what "home", "away" and "road" mean in these definitions. Somebody unfamiliar with English and/or with sports would have trouble providing the correct definition. Purplebackpack89 20:50, 27 August 2015 (UTC)Reply
  • I find this nomination quite worrying. It seems to have been prompted by the recent Tea Room discussion on road game, which proved that it is a worthwhile entry. Also with all the entries lumped together here in one nomination, I think it's difficult to discuss them all fairly. Reject the nomination and keep the lot. Donnanz (talk) 22:58, 27 August 2015 (UTC)Reply

fundie

Sense "fundamentalist Christian" seems to be redundant to a religious fundamentalist in general. The entry for fundamentalist itself might need similar merger. —Μετάknowledgediscuss/deeds 04:14, 28 August 2015 (UTC)Reply

trichocentrum

This entry is a duplicate topic of Trichocentrum. —Temporaryusernamenotreallygoingtocontinuewith (talk) 04:44, 28 August 2015 (UTC)Reply