come
English
Etymology 1
From Middle English comen, cumen, from Old English cuman, from Proto-West Germanic *kweman, from Proto-Germanic *kwemaną (“to come”), from Proto-Indo-European *gʷémt (“to step”), from *gʷem- (“to step”).
Cognate from Proto-Germanic with Scots cum (“to come”), Saterland Frisian kuume (“to come”), West Frisian komme (“to come”), Low German kamen (“to come”), Dutch komen (“to come”), German kommen (“to come”), Norwegian Bokmål and Danish komme (“to come”), Swedish komma (“to come”), Norwegian Nynorsk and Icelandic koma (“to come”).
Cognate from PIE via Latin veniō (“come, arrive”) with many Romance language terms (e.g., French venir, Portuguese vir, Spanish venir), Lithuanian gimti (“to be born, come into the world, arrive”), with terms in Iranian languages (e.g. Avestan 𐬘𐬀𐬨𐬀𐬌𐬙𐬌 (jamaiti, “to go”)), via Sanskrit गच्छति (gácchati, “to go”) with many Indic language terms (e.g., Hindi गति (gati)).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /kʌm/, [kʰɐm], enPR: kŭm
Audio (UK): (file) - Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /kʌm/, [kʰʌm], enPR: kŭm
Audio (US): (file)
There is also an occasional weak form kəm. See c’mon.
Verb
come (third-person singular simple present comes, present participle coming, simple past came or (now nonstandard) come, past participle come or (rare) comen)
- (intransitive) To move from further away to nearer to.
- She’ll be coming ’round the mountain when she comes […]
- c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The Merry Wiues of Windsor”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
- Look, who comes yonder?
- 1859, Alfred Tennyson, “Guinevere”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 253:
- Yet think not that I come to urge thy crimes, / I did not come to curse thee, Guinevere, […]
- To move towards the speaker.
- I called the dog, but she wouldn't come.
- Stop dawdling and come here!
- To move towards the listener.
- Hold on, I'll come in a second.
- You should ask the doctor to come to your house.
- To move towards the object that is the focus of the sentence.
- No-one can find Bertie Wooster when his aunts come to visit.
- Hundreds of thousands of people come to Disneyland every year.
- (in subordinate clauses and gerunds) To move towards the agent or subject of the main clause.
- King Cnut couldn't stop the tide coming.
- He threw the boomerang, which came right back to him.
- To move towards an unstated agent.
- The butler should come when called.
- (intransitive) To arrive.
- 1667 June 23 (date written; Gregorian calendar), Samuel Pepys, Mynors Bright, transcriber, “June 13th, 1667”, in Henry B[enjamin] Wheatley, editor, The Diary of Samuel Pepys […], volume VI, London: George Bell & Sons […]; Cambridge: Deighton Bell & Co., published 1895, →OCLC, page 364:
- Late at night comes Mr. Hudson, the cooper, my neighbour, and tells me that he come from Chatham this evening at five o'clock, and saw this afternoon "The Royal James," "Oake," and "London," burnt by the enemy with their fire-ships: […]
- 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
- Then came a maid with hand-bag and shawls, and after her a tall young lady. She stood for a moment holding her skirt above the grimy steps, […] , and the light of the reflector fell full upon her.
- Lua error in Module:quote at line 896: |origdate= should contain a full date (year, month, day of month); use |origyear= for year
- (intransitive) To appear, to manifest itself.
- The pain in his leg comes and goes.
- 1662 (indicated as 1663), [Samuel Butler], “(please specify the page)”, in Hudibras. The First Part. […], London: […] J. G. for Richard Marriot, […], →OCLC:
- when butter does refuse to come [i.e., to form]
- (with an infinitive) To begin to have an opinion or feeling.
- We came to believe that he was not so innocent after all.
- She came to think of that country as her home.
- (with an infinitive) To do something by chance, without intending to do it.
- Could you tell me how the document came to be discovered?
- (intransitive) To take a position relative to something else in a sequence.
- Which letter comes before Y? Winter comes after autumn.
- (intransitive, vulgar, slang) To achieve orgasm; to cum; to ejaculate.
- 2004, Alan Hollinghurst, chapter 2, in The Line of Beauty […], 1st US edition, New York, N.Y.: Bloomsbury Publishing, →ISBN:
- Nick was more and more seriously absorbed, but then just before he came he had a brief vision of himself, as if the trees and bushes had rolled away and all the lights of London shone in on him: little Nick Guest from Barwick, Don and Dot Guest's boy, fucking a stranger in a Notting Hill garden at night.
- 2008, Philip Roth, Indignation:
- The sheer unimaginableness of coming into her mouth — of coming into anything other than the air or a tissue or a dirty sock — was an allurement too stupendous for a novice to forswear.
- He came after a few minutes.
- (intransitive, of milk) To become butter by being churned.
- (copulative, figuratively, with close) To approach a state of being or accomplishment.
- They came very close to leaving on time. His test scores came close to perfect.
- One of the screws came loose, and the skateboard fell apart.
- 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter III, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
- Now all this was very fine, but not at all in keeping with the Celebrity's character as I had come to conceive it. The idea that adulation ever cloyed on him was ludicrous in itself. In fact I thought the whole story fishy, and came very near to saying so.
- (figuratively, with to) To take a particular approach or point of view in regard to something.
- He came to SF literature a confirmed technophile, and nothing made him happier than to read a manuscript thick with imaginary gizmos and whatzits.
- (copulative, fossil word) To become, to turn out to be.
- He was a dream come true.
- c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:
- How come you thus estranged?
- (intransitive) To be supplied, or made available; to exist.
- He's as tough as they come.
- Our milkshakes come in vanilla, strawberry and chocolate flavours.
- A new sports car doesn't come cheap.
- (slang) To carry through; to succeed in.
- You can't come any tricks here.
- (intransitive) Happen.
- This kind of accident comes when you are careless.
- 2014 June 14, “It's a gas”, in The Economist, volume 411, number 8891:
- But out of sight is out of mind. And that […] means that many old sewers have been neglected and are in dire need of repair. If that repair does not come in time, the result is noxious and potentially hazardous.
- (intransitive, with from or sometimes of) To have as an origin, originate.
- To have a certain social background.
- 2011, Kate Gramich, Kate Roberts, University of Wales Press, →ISBN, chapter 3, 46:
- While Kate Roberts came from a poor background and, later in life, in the post-Second World War period suffered from severe money shortages, in the early 1930s, she and her husband must have counted themselves relatively well off, particularly in comparison with their neighbours in Tonypandy.
- 2011, Kate Gramich, Kate Roberts, University of Wales Press, →ISBN, chapter 3, 46:
- To be or have been a resident or native.
- Where did you come from?
- To have been brought up by or employed by.
- She comes from a good family.
- He comes from a disreputable legal firm.
- To begin (at a certain location); to radiate or stem (from).
- The river comes from Bear Lake.
- Where does this road come from?
- To have a certain social background.
- (intransitive, of grain) To germinate.
- (transitive, informal) To pretend to be; to behave in the manner of.
- Don’t come the innocent victim. We all know who’s to blame here.
- 1838, Boz [pseudonym; Charles Dickens], Oliver Twist; or, The Parish Boy’s Progress. […], volumes (please specify |volume=I, II, or III), London: Richard Bentley, […], →OCLC:
- “Hush! hush! Mr. Sikes,” said the Jew, trembling; “don’t speak so loud!” / “None of your mistering,” replied the ruffian; “you always mean mischief when you come that. You know my name: out with it! I shan’t disgrace it when the time comes.”
Usage notes
In its general sense, come specifically marks motion towards the deictic centre, (whether explicitly stated or not). Its counterpart, usually referring to motion away from or not involving the deictic centre, is go. For example, the sentence "Come to the tree" implies contextually that the speaker is already at the tree — "Go to the tree" often implies that the speaker is elsewhere. Either the speaker or the listener can be the deictic centre — the sentences "I will go to you" and "I will come to you" are both valid, depending on the exact nuances of the context. When there is no clear speaker or listener, the deictic centre is usually the focus of the sentence or the topic of the piece of writing. "Millions of people came to America from Europe" would be used in an article about America, but "Millions of people went to America from Europe" would be used in an article about Europe.
When used with adverbs of location, come is usually paired with here or hither. In interrogatives, come usually indicates a question about source — "Where are you coming from?" — while go indicates a question about destination — "Where are you going?" or "Where are you going to?"
A few old texts use comen as the past participle. Also, in some dialects, like rural Scots and rural Midlands dialects, the form comen is still occasionally in use, so phrases like the following can still be encountered there — Sa thoo bist comen heyr to nim min 'orse frae mee, then? [sä ðuː bɪst cʊmn̩ hiər tə nɪm miːn ɔːrs frə miː | d̪ɛn] (so you have come here to steal my horse from me, then?).
Formerly the verb be was used as the auxiliary instead of have, for example, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
The phrase "dream come true" is a set phrase; the verb "come" in the sense "become" is archaic outside of some set phrases like come about, come loose, come true and come undone.
The collocations come with and come along mean accompany, used as "Do you want to come with me?" and "Do you want to come along?" In the Midwestern American dialect, "come with" can occur without a following object, as in "Do you want to come with?" In this dialect, "with" can also be used in this way with some other verbs, such as "take with". Examples of this may be found in plays by Chicagoan David Mamet, such as American Buffalo.[1] This objectless use is not permissible in other dialects.
The meaning of to ejaculate is considered vulgar slang. Many style guides and editors recommend the spelling come for verb uses while strictly allowing the spelling cum for the noun. Both spellings are sometimes found in either the noun or verb sense, however. Others prefer to distinguish in formality, using come for any formal usage and cum only in slang, erotic or pornographic contexts.[2]
Conjugation
infinitive | (to) come | ||
---|---|---|---|
present tense | past tense | ||
1st-person singular | come | came, come* | |
2nd-person singular | come, comest† | came, come*, camest†, camedst† | |
3rd-person singular | comes, cometh† | came, come* | |
plural | come | ||
subjunctive | come | came, come* | |
imperative | come | — | |
participles | coming | come, comen** |
Antonyms
Derived terms
- become
- blow to kingdom come
- come about
- come across
- come after
- come aloft
- come along
- come around
- come at
- come back
- come by
- Come By Chance
- come clean
- come correct
- comedown
- come down
- come forward
- come from a good place
- come into
- come into one's own
- come off
- come off it
- come on
- come out
- come out with
- come running
- come short
- come the old soldier
- come through
- come to
- come to nothing
- come to one's senses
- come to rest
- come true
- come undone
- come up
- come what may
- come with
- come with the territory
- downcome
- forecome
- forthcome
- how came you so
- oncome
- oncoming
- there's more where that came from
- the wheels came off
- the wheels came off the bus
- the wheels came off the wagon
- this is where I came in
- this is where we came in
- to come
- tomorrow never comes
- up-and-coming
- upcome
- upcoming
- when one's ship comes in
Related terms
Translations
|
|
|
|
|
See also
Noun
come (uncountable)
- (obsolete) coming, arrival; approach.
- 1869, RD Blackmoore, Lorna Doone, II:
- “If we count three before the come of thee, thwacked thou art, and must go to the women.”
- 1869, RD Blackmoore, Lorna Doone, II:
- (vulgar, slang) semen
- (vulgar, slang) Female ejaculatory discharge.
Usage notes
The meaning of semen or female ejaculatory discharge is considered vulgar slang. Many style guides and editors recommend the spelling come for verb uses while strictly allowing the spelling cum for the noun. Both spellings are sometimes found in either the noun or verb sense, however. Others prefer to distinguish in formality, using come for any formal usage and cum only in slang, erotic or pornographic contexts.[3]
Derived terms
Preposition
come
- Used to indicate a point in time at or after which a stated event or situation occurs.
- Leave it to settle for about three months and, come Christmas time, you'll have a delicious concoction to offer your guests.
- Come retirement, their Social Security may turn out to be a lot less than they counted on.
- Come summer, we would all head off to the coast.
- 1932, Delos W. Lovelace, King Kong, published 1965, page 14:
- "And a long sea voyage that starts at six o'clock come morning."
- 2012 November 10, Amy Lawrence, “Fulham's Mark Schwarzer saves late penalty in dramatic draw at Arsenal”, in The Guardian[1]:
- Come the final whistle, Mikel Arteta lay flabbergasted on the turf.
Usage notes
- Came is sometimes used instead when the events occurred in the past.
Interjection
come
- (dated or formal) An exclamation to express annoyance.
- Come come! Stop crying.
- Come now! You must eat it.
- (dated or formal) An exclamation to express encouragement, or to precede a request.
- Come come! You can do it.
- Come now! It won't bite you.
- 1908, W[illiam] B[lair] M[orton] Ferguson, chapter I, in Zollenstein, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:
- “I'm through with all pawn-games,” I laughed. “Come, let us have a game of lansquenet. Either I will take a farewell fall out of you or you will have your sevenfold revenge”.
Etymology 2
See comma.
Noun
come (plural comes)
- (typography, obsolete) Alternative form of comma in its medieval use as a middot ⟨·⟩ serving as a form of colon.
- 1824, J. Johnson, Typographia:
- There be five manner of points and divisions most used among cunning men; the which if they be well used, make the sentence very light and easy to be understood, both to the reader and hearer: and they be these, virgil,—come,—parenthesis,—plain point,—interrogative.
- 1842, F. Francillon, An Essay on Punctuation, page 9:
- Whoever introduced the several points, it seems that a full-point, a point called come, answering to our colon-point, a point called virgil answering to our comma-point, the parenthesis-points and interrogative-point, were used at the close of the fourteenth, or beginning of the fifteenth century.
References
Anagrams
Asturian
Verb
(deprecated template usage) come
Galician
Verb
come
- inflection of comer:
Italian
Etymology
From Vulgar Latin *quōmo (from Latin quōmodo) + et. Cognate to French comme. See also Spanish como/cómo and Catalan com.
Pronunciation
Adverb
come
- how
- Come stai? ― How are you? (informal)
- Come sta? ― How are you? (formal)
- as, like
- blu come il mare ― as blue as the sea
- such as
Derived terms
Conjunction
come
- as soon as
- come arrivò… ― as soon as he arrived…
Derived terms
Further reading
- come in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- come in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
Japanese
Alternative forms
Romanization
come
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkoː.me/, [ˈkoːmɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈko.me/, [ˈkɔːme]
Adjective
(deprecated template usage) cōme
References
- “come”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Middle English
Etymology 1
From Old English cyme, from Proto-Germanic *kumiz.
Noun
come (plural comes)
Alternative forms
Descendants
References
- “cǒme, cọ̄me, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
From Old English cuma, from cuman (“to come”).
Noun
come (plural comes)
References
- “cǒme, n.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 3
Noun
come (plural comes)
- Alternative form of coumb
Etymology 4
Noun
come (plural comes)
- Alternative form of comb
Portuguese
Pronunciation
- Hyphenation: co‧me
Verb
come
Spanish
Pronunciation
Verb
come
- inflection of comer:
Yola
Verb
come
- Alternative form of coome
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- Come adh o' mee gazb.
- Come out of my breath.
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 41
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷem-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ʌm
- Rhymes:English/ʌm/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English verbs
- English intransitive verbs
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English vulgarities
- English slang
- English copulative verbs
- English transitive verbs
- English informal terms
- English nouns
- English uncountable nouns
- English terms with obsolete senses
- English prepositions
- English interjections
- English dated terms
- English formal terms
- English countable nouns
- en:Typography
- English class 4 strong verbs
- English irregular past participles
- English irregular verbs
- English raising verbs
- en:Bodily fluids
- en:Punctuation marks
- en:Sex
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ome
- Rhymes:Italian/ome/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian terms with usage examples
- Italian conjunctions
- Italian interrogative adverbs
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Yola lemmas
- Yola verbs
- Yola terms with quotations