dar
English
Pronunciation
- Rhymes: -ɑː(ɹ)
Etymology 1
Noun
dar (plural dars)
- (UK, dialect) A fish found in the Severn River; a dart or dace.
- Lua error in Module:quote at line 2664: Parameter "books.google.com/books?id" is not used by this template.
Etymology 2
Adverb
dar (not comparable)
- African-American Vernacular form of there
Noun
dar (uncountable)
- African-American Vernacular form of there
Pronoun
dar
- African-American Vernacular form of there
Anagrams
Asturian
Etymology
From Latin dare, present active infinitive of dō.
Verb
dar
- to give
Azerbaijani
Etymology
From Common Turkic *dār (“narrow”).
Pronunciation
Adjective
dar (comparative daha dar, superlative ən dar)
Antonyms
Derived terms
Catalan
Etymology
From Latin dare, present active infinitive of dō, from Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”). Replaced by donar and became a defective verb.
Verb
dar
Conjugation
Further reading
- “dar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “dar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “dar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “dar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cimbrian
Etymology
From Middle High German der, from Old High German der, ther. Cognate with German der, Dutch die, English the, Swedish den. Doublet of dèar (demonstrative pronoun).
Article
dar
- (Luserna, Sette Comuni) the; definite article for two declensions:
- nominative singular masculine
- Dar mann is stérchor dan 's baip. ― The man is stronger than the woman.
- Dar tòibel hat borlóart in sbantz. ― The devil lost his tail.
- dative singular feminine
- nominative singular masculine
Declension
Cimbrian definite articles | ||||
---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Plural | |
Nominative | dar | de / di | 's / z | de / di |
Accusative | in | de / di | 's / z | de / di |
Dative | me | dar | me | in |
Usage notes
Note: The genitive case has been largely lost in Cimbrian, however dar can function in the genitive (for all numbers and genders) before possessive pronouns, e.g. khua dar maindarn (“cow of mine”).
References
- “dar” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Cornish
Etymology
From Proto-Brythonic *dar, from Proto-Celtic *daru, from Proto-Indo-European *dóru.
Pronunciation
Noun
dar m (plural deri)
Synonyms
Czech
Etymology
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *déh₃rom.
Pronunciation
Noun
Lua error in Module:cs-headword at line 144: Unrecognized gender: 'm'
Declension
Related terms
Further reading
Dutch
Pronunciation
Noun
dar m (plural darren, diminutive darretje n)
Anagrams
Elfdalian
Etymology
From Old Norse þar, from Proto-Germanic *þar. Cognate with Swedish där.
Adverb
dar
- there, in that place
Conjunction
dar
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese dar, from Latin dare, present active infinitive of dō.
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- to give
- first-person singular personal infinitive of dar
- third-person singular personal infinitive of dar
Conjugation
Interlingua
Verb
dar
- to give
Conjugation
infinitive | dar | ||
---|---|---|---|
participle | present | perfect | |
dante | date | ||
active | simple | perfect | |
present | da | ha date | |
past | dava | habeva date | |
future | dara | habera date | |
conditional | darea | haberea date | |
imperative | da | ||
passive | simple | perfect | |
present | es date | ha essite date | |
past | esseva date | habeva essite date | |
future | essera date | habera essite date | |
conditional | esserea date | haberea essite date | |
imperative | sia date |
Irish
Pronunciation
Etymology 1
Fusion of do (“to, for”) or de (“from”) with the copular particle ar.
Particle
dar (before a vowel in the present/future darb, before a vowel in the past/conditional darbh) (used before a consonant sound; triggers lenition in the past/conditional)
- to/for which/whom is
- an fear dar miste é ― the man to whom it matters
- to/for which/whom was/would be
- an fear dar mhiste é ― the man to whom it mattered
- from which/whom is
- from which/whom was/would be
Related terms
Simple copular forms
|
Compound copular forms
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v Used before vowel sounds |
Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
de (“from”) | den | de na desna* |
de mo dem* |
de do ded*, det* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
do (“to, for”) | don | do na dosna* |
do mo dom* |
do do dod*, dot* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* |
i do id*, it* |
ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* |
le do led*, let* |
lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* |
ó mo óm* |
ó do ód*, ót* |
óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*Dialectal. |
Etymology 2
Preposition
dar (plus dative, triggers no mutation)
- by (in asseverations)
- dar Dia! ― by God!
- dar m'anam! ― upon my soul!
Derived terms
Italian
Verb
dar
Kurdish
Etymology
Noun
Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. tree
Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Ladino
Etymology
Verb
Lua error in Module:lad-headword at line 49: Parameter 1 is not used by this template.
- to give
Lithuanian
Etymology
Cognate with Lithuanian dabar (“now”), Armenian դեռ (deṙ, “still, yet”), Proto-Slavic *dobrъ (“good, suitable”).
Pronunciation
Adverb
dár[1]
- yet; still
- some more; still more
- Man reikia dar pieno.
- I need more milk.
- else, if not (often or ever followed by subjuntive)
- Kaip tada dar būtų galima tai išspręsti.
- How else could I put up with it?
Antonyms
- (yet): jau
Conjunction
dar
References
- ^ “dar” in Balčikonis, Juozas et al. (1954), Dabartinės lietuvių kalbos žodynas. Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla.
Maltese
Pronunciation
Etymology 1
Noun
Lua error: Module:mt-headword:148: Unused arguments: |1=f |2=djarnot enough memory
Etymology 2
Verb
dar (imperfect jdur)
- (intransitive) to turn; to veer; to change direction
- (intransitive) to wander; to walk about; to travel
Related terms
Mirandese
Etymology
From Latin dare, present active infinitive of dō.
Verb
dar
- to give
Norwegian Nynorsk
Etymology
Adverb
dar
- Han budde dar all dan stund han livde.
- He lived there his entire life.
References
- Nynorskkorpuset - search for 'dar'
- “der” in The Bokmål Dictionary / The Nynorsk Dictionary.
Novial
Adverb
Lua error in Module:headword at line 632: Entries in Novial must be placed in the Appendix: namespace
- (location) there
Old High German
Etymology
From Proto-Germanic *þar, whence also Old English þær, Old Norse þar.
Adverb
dār
Descendants
Old Irish
Preposition
dar
- Alternative form of tar
Derived terms
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *déh₃rom.
Pronunciation
Noun
dar m inan
Declension
Related terms
Further reading
- dar in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- Template:R:PWN
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese dar, from Latin dare, present active infinitive of dō (“I give”), from Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”).
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- (ditransitive) to give
- (with a ou para or an indirect objective pronoun)
- to transfer one’s possession of something to someone without anything in return
- to hand over (to pass something into someone’s hand)
- to make a present or gift of
- Dei flores à minha mulher.
- I gave my wife flowers.
- Synonym: presentear
- Antonyms: ganhar, receber
- to provide a service
- A Igreja dá conforto aos pobres.
- The Church gives the poor comfort.
- Ele dá aulas de latim.
- He gives Latin classes.
- Synonym: oferecer
- to administer (to cause to take (medicine))
- Demo-lo insulina. / Demos insulina a ele.
- We gave him insulin.
- Synonym: administrar
- (transitive) to give; to issue; to emit
- João nos dará recomendações.
- John will give us recommendations.
- Ele gosta de dar ordens.
- He likes issuing orders.
- (with the indirect object taking em or an indirect objective pronoun)
- to carry out a physical interaction with something
- Ela me deu um beijo. / Ela deu um beijo em mim.
- She gave me a kiss.
- Dá uma tijolada nele.
- Give him a blow with a brick.
- to cause a sensation or feeling
- A cerca me deu um choque elétrico.
- The fence gave me an electric shock.
- Essa música me dá medo.
- This song frightens me. (Literally: This song gives me fear.)
- to cause (to produce as a result)
- Comer rápido dá azia em você. / Comer rápido te dá azia.
- Eating quickly gives you a heartburn.
- to carry out a physical interaction with something
- to yield; to produce; to generate
- Esse poço dava água.
- This well used to produce water.
- Macieiras dão maçãs.
- Apple trees produce apples.
- (with a ou para or an indirect objective pronoun)
- (impersonal, transitive, followed by para when transitive) to be possible, to can
- Não dá pra ele fazer isso.
- He can't do that.
- – Dá para o alcançarmos?
– Dá.- – Can we reach him?
– Yes, we can.
- – Can we reach him?
- (transitive) to throw (to organise an event)
- Darei uma festa para meus amigos amanhã.
- I’ll throw a party for my friends tomorrow.
- (transitive with que; impersonal with em) to report (publish or broadcast news)
- O jornal deu que se cancelaram os eventos. / Deu no jornal que se cancelaram os eventos.
- The newspaper reported that the events had been cancelled.
- (transitive with em or with no preposition) to result in
- Não te preocupes, não dará em nada.
- Don’t worry, it won’t lead to anything.
- (transitive or auxiliary with para and a verb in the personal infinitive) to suffice, to be enough
- Dez euros dá para almoçar hoje.
- Ten euros is enough to have lunch today.
- Synonym: bastar
- (transitive) to make (to tend or be able to become)
- Ela daria uma boa professora.
- She would make a good teacher.
- (ditransitive, with the indirect object taking por or como) to consider (assign some quality to)
- Depois de semanas procurando, deram-nos como desaparecidos.
- After weeks of searching, they considered us to be missing.
- Synonym: considerar
- (transitive with com) to come across (to find something accidentally or in an unexpected condition)
- (Brazil, vulgar slang, intransitive, or ditransitive, with the indirect object taking para) to allow to be sexually penetrated
- Dei pra ele.
- I let him fuck me.
- (Brazil, slang, transitive with de) to defeat by a given score
- Meu time vai dar de dois a zero no seu.
- My team will beat yours 2-nil.
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:dar.
Derived terms
Descendants
Romani
Etymology
From Sanskrit दर (dara, “fear”). Compare Hindi डर (ḍar).
Noun
dar f
Romanian
Pronunciation
Etymology 1
Uncertain. Probably from a compound of de and iar(ă). It may also perhaps come from an intermediate form *deară, from Latin dē vērō, or from dē eā rē. See also doar.
Alternative forms
Conjunction
dar
Synonyms
Etymology 2
From a Slavic language, from Proto-Slavic *darъ (“gift”).
Noun
dar n (plural daruri)
Declension
Synonyms
Romansch
Etymology
From Latin dare, present active infinitive of dō.
Verb
dar
Conjugation
infinitive | dar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dend | |||||
past participle | dau | |||||
singular | plural | |||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | jeu | ti | el/ella | nus | vus | els/ellas |
present | dun | das | dat | dein | deis | dattan |
imperfect | davel | davas | dava | davan | davas | davan |
future | vegnel a dar | vegns a dar | vegn a dar | vegnin a dar | vegnis a dar | vegnan a dar |
conditional | jeu | ti | el/ella | nus | vus | els/ellas |
direct present | dass | dasses | dass | dassen | dasses | dassen |
indirect present | dassi | dassies | dassi | dassien | dassies | dassien |
direct future | vegness a dar | vegnesses a dar | vegness a dar | vegnessen a dar | vegnesses a dar | vegnessen a dar |
indirect future | vegnessi a dar | vegnessies a dar | vegnessi a dar | vegnessien a dar | vegnessies a dar | vegnessien a dar |
subjunctive | che jeu | che ti | ch'el/ch'ella | che nus | che vus | ch'els/ch'ellas |
present | detti | detties | detti | deien | deies | dettien |
past | davi | davies | davi | davien | davies | davien |
future | vegni a dar | vegnies a dar | vegni a dar | vegnîen a dar | vegnîes a dar | vegnien a dar |
imperative | — | ti | — | — | vus | — |
dai | dei |
infinitive | dar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dend | |||||
past participle | dà | |||||
singular | plural | |||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | jeu | ti | el/ella | nus | vus | els/ellas |
present | dun | das | dat | dain | dais | dattan |
imperfect | deva | devas | deva | devan | devas | devan |
future | vegnel a dar | vegns a dar | vegn a dar | vegnin a dar | vegnis a dar | vegnan a dar |
conditional | jeu | ti | el/ella | nus | vus | els/ellas |
present | dess | desses | dess | dessen | desses | dessen |
future | vegness a dar | vegnesses a dar | vegness a dar | vegnessen a dar | vegnesses a dar | vegnessen a dar |
subjunctive | che jeu | che ti | ch'el/ch'ella | che nus | che vus | ch'els/ch'ellas |
present | dettia | dettias | dettia | dettian | dettias | dettian |
future | vegni a dar | vegnies a dar | vegni a dar | vegnîen a dar | vegnîes a dar | vegnien a dar |
imperative | — | ti | — | — | vus | — |
dà | dai |
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *deh₃rom.
Pronunciation
Noun
dȃr m (Cyrillic spelling да̑р)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | dȃr | dȁrovi / dȃri |
genitive | dȃra | dȁrōvā / dȃrā |
dative | dȃru | dȁrovima / dȃrima |
accusative | dȃr | dȁrove / dȃre |
vocative | dȃru | dȁrovi / dȃri |
locative | dȃru | dȁrovima / dȃrima |
instrumental | dȃrom | dȁrovima / dȃrima |
Synonyms
References
- “dar” in Hrvatski jezični portal
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *déh₃rom.
Pronunciation
Noun
dar m (genitive singular daru, nominative plural dary, genitive plural darov, declension pattern of dub)
Declension
Derived terms
Further reading
- “dar”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *déh₃rom.
Pronunciation
Noun
dȃr m inan
- gift (a talent or natural ability)
Inflection
Masculine inan., hard o-stem, long mixed accent, plural in -ôv- | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | dár | ||
gen. sing. | darú | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
dár | darôva | darôvi |
genitive (rodȋlnik) |
darú | darôv | darôv |
dative (dajȃlnik) |
dáru | darôvoma | darôvom |
accusative (tožȋlnik) |
dár | darôva | darôve |
locative (mẹ̑stnik) |
dáru | darôvih | darôvih |
instrumental (orọ̑dnik) |
dárom | darôvoma | darôvi |
Masculine inan., hard o-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | dár | ||
gen. sing. | dára | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
dár | dára | dári |
genitive (rodȋlnik) |
dára | dárov | dárov |
dative (dajȃlnik) |
dáru | dároma | dárom |
accusative (tožȋlnik) |
dár | dára | dáre |
locative (mẹ̑stnik) |
dáru | dárih | dárih |
instrumental (orọ̑dnik) |
dárom | dároma | dári |
Derived terms
Somali
Verb
dar
- to add
- Walaal, caano higgu dar, fadlan.
- Bro, add milk for me please.
Spanish
Etymology
From Latin dō, from Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”).
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 51: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive) to give, to give out
- (transitive) to hand over
- (transitive) to hit
- Me han dado en la cabeza.
- They hit me on my head.
- (transitive) to emit
- (transitive) to produce
- (transitive) to perform
- (transitive) to consider
- dar como or dar por
- Doy eso por menos que yo.
- I consider that beneath me.
- Yo lo doy por muerto.
- I consider him dead.
- (transitive) to encounter; to find with effort
- dar con
- Dimos con María.
- We encountered Maria.
- Dimos con el edificio después de tres horas.
- We finally found the building after three hours.
- (transitive) to hit upon
- (transitive, colloquial) to ruin; mess up
- Me dio la noche
- It ruined the night for me
- (reflexive) to occur
- (reflexive) to grow naturally
- El maíz se da en esta tierra.
- Corn/maize grows on this land.
- (reflexive) to hit
- darse con or darse contra
- El coche se dio con/contra un árbol.
- The car hit a tree.
- (reflexive) to realize or notice something
- darse cuenta de
- me estoy dando cuenta de mis errores.
- I'm realizing my mistakes
- se acaban de dar cuenta de que estuvimos aquí.
- They just noticed/realized we were here.
- (reflexive + por) to assume
- darse por vencido ― to assume to be defeated
- darse por muerto ― to assume to be dead
- (reflexive, informal) to pretend to be, to present oneself as though one were
- dárselas de
- se las da de enfermero pero nunca ha estudiado.
- He pretends to be a nurse, but he's never studied.
- (reflexive, Mexico) to surrender
- ¿Te das? — Me doy.
- Do you surrender? — I surrender.
- (reflexive, transitive, El Salvador, vulgar) to fuck (used with third person direct objects only)
- Vos solo te la das.
- You just fuck her.
- Me quiero dar a José.
- I want to fuck José.
Conjugation
Template:es-conj-ar Template:es-conj-ar
Derived terms
- da igual
- dale que dale
- dale que te pego
- dame pan y llámame tonto
- dar a luz
- dar abasto
- dar brincos
- dar carpetazo
- dar carrilla
- dar con sus huesos
- dar de alta
- dar de comer
- dar de sí
- dar el coñazo
- dar ganas
- dar gato por liebre
- dar gracias
- dar la cara
- dar la lata
- dar la talla
- dar las tantas
- dar las uvas
- dar lugar
- dar paso
- dar pena
- dar por concluido
- dar por el culo
- dar por hecho
- dar por sentado
- dar por supuesto
- dar vuelta
- darle al tema
- darle en la nariz
- darse de alta
- darse de baja
- darse de narices
- darse el bote
- darse el filete
- darse la gran vida
- darse postín
- darse prisa
- dársela
- dárselas de
- me da igual
- no dar pie con bola
- no dar un palo al agua
- no dar una a derechas
- no doy
- para dar y tomar
- qué más da
Swedish
Noun
dar
- (deprecated template usage) indefinite plural of dag; Contraction of dagar., sometimes written da'r
Anagrams
Turkish
Etymology 1
From Old Turkic tar, from Proto-Turkic *tār, *d(i)ār (“narrow”).
Adjective
dar
Antonyms
Etymology 2
Borrowed from Arabic دَار (dār).
Noun
dar
Derived terms
- dareyn — two places (especially this world and heaven).
- darülfünun — university
Venetian
Etymology
From Latin dō, ultimately from Proto-Indo-European *deh₃- (“to give”); compare Italian dare.
Verb
dar
- (transitive) to give
- (transitive) to deliver
Yagara
Noun
dar
References
- State Library of Queensland, ABORIGINAL LANGUAGES OF THE GREATER BRISBANE AREA, 16 March 2015.
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- British English
- English dialectal terms
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- African-American Vernacular English
- English uncountable nouns
- English pronouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Azerbaijani terms inherited from Common Turkic
- Azerbaijani terms derived from Common Turkic
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani adjectives
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan defective verbs
- Catalan terms with obsolete senses
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian doublets
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian articles
- Luserna Cimbrian
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Cornish terms inherited from Proto-Brythonic
- Cornish terms derived from Proto-Brythonic
- Cornish terms inherited from Proto-Celtic
- Cornish terms derived from Proto-Celtic
- Cornish terms inherited from Proto-Indo-European
- Cornish terms derived from Proto-Indo-European
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish masculine nouns
- kw:Trees
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms inherited from Proto-Indo-European
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech 1-syllable words
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio links
- Rhymes:Czech/ar
- Rhymes:Dutch/ɑr
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- nl:Male animals
- Elfdalian terms inherited from Old Norse
- Elfdalian terms derived from Old Norse
- Elfdalian terms inherited from Proto-Germanic
- Elfdalian terms derived from Proto-Germanic
- Elfdalian lemmas
- Elfdalian adverbs
- Elfdalian demonstrative adverbs
- Elfdalian conjunctions
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician irregular verbs
- Interlingua lemmas
- Interlingua verbs
- Interlingua verbs ending in -ar
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish particles
- Irish terms with usage examples
- Irish prepositions
- Irish prepositions governing the dative
- Italian lemmas
- Italian verbs
- Italian apocopic forms
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian adverbs
- Lithuanian terms with usage examples
- Lithuanian conjunctions
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese terms with homophones
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese lemmas
- Maltese verbs
- Maltese intransitive verbs
- Mirandese terms inherited from Latin
- Mirandese terms derived from Latin
- Mirandese lemmas
- Mirandese verbs
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adverbs
- Norwegian Nynorsk terms with obsolete senses
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German adverbs
- Old Irish lemmas
- Old Irish prepositions
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese ditransitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese impersonal verbs
- Brazilian Portuguese
- Portuguese vulgarities
- Portuguese slang
- pt:Sex
- Romani terms derived from Sanskrit
- Romani lemmas
- Romani nouns
- Romani feminine nouns
- rom:Emotions
- rom:Fear
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian conjunctions
- Romanian terms derived from Slavic languages
- Romanian terms derived from Proto-Slavic
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch verbs
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Surmiran Romansch
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak terms inherited from Proto-Indo-European
- Slovak terms derived from Proto-Indo-European
- Slovak 1-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak masculine nouns
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms inherited from Proto-Indo-European
- Slovene terms derived from Proto-Indo-European
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine inanimate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene inanimate nouns
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- Slovene masculine o-stem nouns with long mixed accent
- Slovene masculine o-stem nouns with plural in -ov-
- Somali lemmas
- Somali verbs
- Somali terms with usage examples
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Spanish transitive verbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish colloquialisms
- Spanish reflexive verbs
- Spanish informal terms
- Mexican Spanish
- Salvadorian Spanish
- Spanish vulgarities
- Spanish irregular verbs
- Spanish basic words
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Swedish contractions
- Turkish terms derived from Old Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish lemmas
- Turkish adjectives
- Turkish terms borrowed from Arabic
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish nouns
- Turkish terms with obsolete senses
- Venetian terms inherited from Latin
- Venetian terms derived from Latin
- Venetian terms inherited from Proto-Indo-European
- Venetian terms derived from Proto-Indo-European
- Venetian lemmas
- Venetian verbs
- Venetian transitive verbs
- Yagara lemmas
- Yagara nouns