English
pleace ( some English dialects: 18th–19th centuries; Scots: until the 17th century )
Pronunciation
Etymology 1
From Middle English place , conflation of Old English plæse , plætse , plæċe ( “ place, an open space, street ” ) and Old French place ( “ place, an open space ” ) , both from Latin platea ( “ plaza, wide street ” ) , from Ancient Greek πλατεῖα ( plateîa ) , shortening of πλατεῖα ὁδός ( plateîa hodós , “ broad way ” ) , from Proto-Indo-European *plat- ( “ to spread ” ) , extended form of *pleh₂- ( “ flat ” ) . Displaced native Middle English lough , loogh , loȝ ( “ place, stead ” ) , from Old English lōh ( “ place, stead ” ) ; Middle English stede ( “ place, location ” ) , from Old English stede ( “ place, stead ” ) ; and Middle English stowe ( “ place ” ) , from Old English stōw ( “ place, locality, site ” ) . Compare also English pleck ( “ plot of ground ” ) , West Frisian plak ( “ place, spot, location ” ) , Dutch plek ( “ place, spot, patch ” ) . Doublet of plaza and piazza .
Noun
place (plural places )
( physical ) An area ; somewhere within an area .
An open space , particularly a city square , market square , or courtyard .
c. 1590 , William Shakespeare , The Two Gentlemen of Verona , Act IV, scene iv
Ay, sir, the other squirrel was stolen from me by the hangman's boys in the market-place
A group of houses .
They live at Westminster Place .
An inhabited area : a village , town , or city .
Any area of the earth : a region .
He is going back to his native place on vacation.
1918 , W. B. Maxwell , chapter 22, in The Mirror and the Lamp :From another point of view, it was a place without a soul. The well-to-do had hearts of stone; the rich were brutally bumptious; the Press, the Municipality, all the public men, were ridiculously, vaingloriously self-satisfied.
The area one occupies , particularly somewhere to sit .
We asked the restaurant to give us a table with three places .
The area where one lives : one 's home , formerly ( chiefly ) country estates and farms .
Do you want to come over to my place later?
An area of the skin .
( euphemistic slang ) An area to urinate and defecate : an outhouse or lavatory .
1901 , John Stephen Farmer & al., Slang and Its Analogues Past and Present , Vol. V, page 220:
Place ,... (2) a jakes , or house of ease .
1951 , William Styron , Lie Down in Darkness , Ch. ii, page 59:
‘I guess I'll take this opportunity to go to the place ’... ‘She means the little girls room .’
( obsolete ) An area to fight : a battlefield or the contested ground in a battle .
A location or position in space .
c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio ), London: [ … ] Isaac Iaggard , and Ed[ ward] Blount , published 1623 , →OCLC , [ Act II, scene v] :In that same place thou hast appointed me, To-morrow truly will I meete with thee.
(Can we date this quote by John Milton and provide title, author’s full name, and other details?)
What place can be for us / Within heaven's bound?
1913 , Joseph C. Lincoln , chapter 5, in Mr. Pratt's Patients :When you're well enough off so's you don't have to fret about anything but your heft or your diseases you begin to get queer, I suppose. And the queerer the cure for those ailings the bigger the attraction. A place like the Right Livers' Rest was bound to draw freaks, same as molasses draws flies.
1935 , George Goodchild , chapter 5, in Death on the Centre Court :By one o'clock the place was choc-a-bloc. […] The restaurant was packed, and the promenade between the two main courts and the subsidiary courts was thronged with healthy-looking youngish people, drawn to the Mecca of tennis from all parts of the country.
A particular location in a book or document , particularly the current location of a reader .
( obsolete ) A passage or extract from a book or document .
( obsolete , rhetoric ) A topic .
A frame of mind .
I'm in a strange place at the moment.
( chess , obsolete ) A chess position ; a square of the chessboard .
( social ) A responsibility or position in an organization .
A role or purpose ; a station .
It is really not my place to say what is right and wrong in this case.
(Can we date this quote by Francis Bacon and provide title, author’s full name, and other details?)
Men in great place are thrice servants.
(Can we date this quote by William Shakespeare and provide title, author’s full name, and other details?)
I know my place as I would they should do theirs.
2013 August 10, Lexington, “Keeping the mighty honest ”, in The Economist , volume 408 , number 8848 :The [Washington] Post's proprietor through those turbulent [Watergate] days, Katharine Graham, held a double place in Washington’s hierarchy: at once regal Georgetown hostess and scrappy newshound, ready to hold the establishment to account.
The position of a contestant in a competition .
We thought we would win but only ended up in fourth place .
( horse-racing ) The position of first, second, or third at the finish, especially the second position.
to win a bet on a horse for place
The position as a member of a sports team .
He lost his place in the national team.
( obsolete ) A fortified position : a fortress , citadel , or walled town .
Numerically, the column counting a certain quantity.
three decimal places ; the hundreds place
Ordinal relation; position in the order of proceeding.
That's what I said in the first place !
(Can we date this quote by Mather Byles and provide title, author’s full name, and other details?)
In the first place , I do not understand politics; in the second place , you all do, every man and mother's son of you; in the third place , you have politics all the week, pray let one day in the seven be devoted to religion [ …]
Reception; effect; implying the making room for.
Bible, John viii. 37
My word hath no place in you.
Synonyms
( market square ) : courtyard , piazza , plaza , square
( somewhere to sit ) : seat
( outhouse or lavatory ) : See Thesaurus:bathroom
( location ) : location , position , situation , stead , stell , spot
( frame of mind ) : frame of mind , mindset , mood
Hyponyms
Derived terms
Descendants
Translations
location, position
Albanian: vend (sq) m
Apache:
Western Apache: gozsʼa̜a̜ge
Ainu: ウシ ( usi )
Arabic: مَكَان (ar) m ( makān )
Egyptian Arabic: مكان m ( makān ) , حتة f ( ḥeta )
Hijazi Arabic: مَكان m ( makān ) , مَحَل m ( maḥal )
Moroccan Arabic: بلاصة ( blāṣa ) , موضع ( mūṭaʕ, mūḍaʕ )
Armenian: տեղ (hy) ( teġ )
Aromanian: loc
Ashkun: tana
Assamese: ঠাই ( thai )
Asturian: llugar (ast) m
Azerbaijani: yer (az) , məkan (az)
Baluchi: ہند ( hand )
Bashkir: урын ( urın ) , ер ( yer )
Belarusian: ме́сца (be) n ( mjésca )
Bengali: জায়গা ( jaẏga )
Bulgarian: мя́сто (bg) n ( mjásto )
Burmese: နေရာ (my) ( nera )
Catalan: lloc (ca) m , indret (ca) m
Chichewa: malo
Chinese:
Mandarin: 地方 (zh) ( dìfang )
Crimean Tatar: yer
Czech: místo (cs) n
Dalmatian: luc m
Danish: sted (da) n , plads (da) c , placering c , post (da) c
Dutch: plaats (nl) f
Esperanto: loko
Estonian: paik , koht (et)
Faroese: staður m
Finnish: paikka (fi)
French: lieu (fr) m , endroit (fr) m , place (fr) f
Friulian: lûc m , puest m , sît m
Galician: lugar (gl) m
Georgian: ადგილი (ka) ( adgili ) , მდებარეობა ( mdebareoba ) , ადგილ-მდებარეობა ( adgil-mdebareoba )
German: Platz (de) m , Ort (de) m , Stelle (de) f , Position (de) f
Greek: τόπος (el) ( tópos ) , θέση (el) ( thési ) , περιοχή (el) ( periochí ) , τοποθεσία (el) ( topothesía ) , μέρος (el) ( méros ) , σημείο (el) ( simeío ) , χώρος (el) ( chóros )
Ancient: τόπος m ( tópos )
Haitian Creole: andwa , kote
Hebrew: מָקוֹם (he) m ( makóm ) , מיקום m ( mikum )
Hindi: जगह (hi) f ( jagah ) , मकान (hi) m ( makān )
Hungarian: hely (hu)
Icelandic: staður (is) m
Ido: loko (io)
Indonesian: tempat (id)
Irish: áit (ga) f
Italian: luogo (it) m , posto (it) m , posizione (it) f
Japanese: 場所 (ja) ( ばしょ, basho ) , 位置 (ja) ( いち, ichi ) , 所 (ja) ( ところ, tokoro ) , ( affix ) 所 (ja) ( と, to ) , ( space science ) 空間 (ja) ( くうかん, kūkan ) , ( room ) 余地 ( よち, yochi )
Jersey Dutch: pläk
Kamkata-viri: tõ
Kazakh: орын (kk) ( oryn )
Khmer: កន្លែង (km) ( kɑnlaeng )
Korean: 장소 (ko) ( jangso )
Kurdish:
Sorani: Lua error in Module:parameters at line 95 : Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E . , Lua error in Module:parameters at line 95 : Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E .
Kurmanji: Lua error in Module:parameters at line 95 : Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E . , Lua error in Module:parameters at line 95 : Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E .
Kyrgyz: орун (ky) ( orun )
Ladin: luega f
Lao: ສະຖານທີ່ ( sa thān thī ) , ບ່ອນ ( bǭn )
Latin: locus (la) m , positiō f , status (la) m
Latvian: vieta f
(deprecated template usage ) {{trans-mid }}
Lithuanian: vieta (lt) f
Lü: please add this translation if you can
Macedonian: место n ( mesto )
Malay: tempat (ms)
Maltese: lok m
Manchu: ᠪᠠ ( ba ) , ᠪᠠ ᠨᠠ ( ba na )
Maori: wāhi
Mongolian: газар (mn) ( gazar )
Mwali Comorian: pvahano class 16
Mwani: maala
Nepali: please add this translation if you can
Northern Thai: please add this translation if you can
Norwegian: sted (no) n
Occitan: luòc (oc) m , luec (oc) m
Old Church Slavonic:
Cyrillic: мѣсто n ( město )
Old English: stōw f , stede m , steall m or n
Pashto: ځای (ps) m ( zāy ) , مکان m ( makãn )
Persian: محل (fa) ( mahall ) , جا (fa) ( jâ ) , مکان (fa) ( makân )
Polish: miejsce (pl)
Portuguese: lugar (pt) m , local (pt) m , posição (pt) f
Quechua: kuska
Romanian: loc (ro) n
Romansch: lieu m , liug , liac , li , lö
Russian: ме́сто (ru) n ( mésto )
Rwanda-Rundi: ahantu class 16
Sardinian: logu , locu
Scots: steid
Scottish Gaelic: àite m , ionad m
Serbo-Croatian:
Cyrillic: ме̏сто n , мје̏сто n
Roman: mȅsto (sh) n , mjȅsto (sh) n
Shan: please add this translation if you can
Sicilian: locu (scn) m
Skolt Sami: päi´ǩǩ
Slovak: miesto (sk) n
Slovene: kràj (sl) m , mésto (sl) n
Sorbian:
Lower Sorbian: městno n
Spanish: lugar (es) m , sitio (es) m
Swahili: pahali (sw)
Swedish: plats (sv) c , placering (sv) c , post (sv) c , säte (sv) n , ställe (sv) n
Sylheti: ꠎꠦꠉꠣ ( zega )
Tagalog: pook , lugar (tl)
Tajik: ҷой ( joy ) , макон ( makon ) , маҳал ( mahal )
Tatar: тур (tt) ( tur )
Telugu: స్థానము (te) ( sthānamu )
Thai: บริเวณ (th) ( bɔɔ-rí-ween ) , สถานที่ (th) ( sà-tǎan-tîi )
Tibetan: ས་ཆ ( sa cha )
Tok Pisin: hap , ples
Turkish: yer (tr) , mekân (tr)
Turkmen: orun , ýer
Ukrainian: мі́сце (uk) n ( mísce )
Urdu: جگہ f ( jagah ) , مکان m ( makān )
Uyghur: ئورۇن ( orun ) , جاي ( jay )
Uzbek: oʻrin (uz) , joy (uz)
Venetian: łógo m , lógo m , logo m , liogo m
Vietnamese: nơi (vi) , chỗ (vi)
Walloon: plaece (wa) f
West Frisian: plak (fy) c
Westrobothnian: Lua error in Module:parameters at line 95 : Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E . , Lua error in Module:parameters at line 95 : Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E .
White Hmong: please add this translation if you can
Yiddish: אָרט m ( ort )
Zazaki: ca m or f
Zhuang: please add this translation if you can
ǃXóõ: sīi , ǂùã
open space, courtyard, market square
Arabic: مَيْدَان (ar) m ( maydān )
Armenian: հրապարակ (hy) ( hraparak )
Azerbaijani: meydan (az)
Bashkir: майҙан ( mayźan )
Belarusian: пло́шча f ( plóšča )
Bulgarian: площа́д (bg) m ( ploštád )
Chinese:
Mandarin: 廣場 / 广场 (zh) ( guǎngchǎng ) , 广场 (zh) ( guǎngchǎng )
Czech: náměstí (cs) n
Danish: plads (da) c , gård c , torg n
Dutch: plein (nl) n
Estonian: plats (et)
Finnish: aukio (fi)
French: place (fr) f
Georgian: მოედანი ( moedani )
German: Platz (de) m
Greek: πλατεία (el) f ( plateía )
Hebrew: כיכר \ כִּכָּר (he) m ( kikár )
Hungarian: tér (hu)
Italian: piazza (it) f
Japanese: 広場 (ja) ( ひろば, hiroba ) , 場 (ja) ( ba ) , ( market square ) 市場 (ja) ( ichiba )
Khmer: វាល (km) ( viel ) , ប្រលាន ( prɑlaan )
Korean: 광장 (ko) ( gwangjang )
Kurdish:
Sorani: Lua error in Module:parameters at line 95 : Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E .
Lao: ຈັດຕຸລັດ ( chat tu lat )
Latin: forum (la) n , platea f
Lithuanian: aikštė (lt) f
(deprecated template usage ) {{trans-mid }}
Macedonian: пло́штад m ( plóštad )
Norwegian: plass (no) m
Persian: میدان (fa) ( meydân )
Polish: plac (pl) m
Portuguese: praça (pt)
Romanian: pătrat (ro) n , piață (ro) f
Romansch: plaz m , plazza f
Russian: пло́щадь (ru) f ( plóščadʹ )
Scottish Gaelic: ionad m
Serbo-Croatian:
Cyrillic: тр̏г m
Roman: tȑg (sh) m
Slovak: námestie (sk) n
Slovene: tŕg (sl) m
Spanish: plaza (es) f
Swahili: pahali (sw)
Swedish: gård (sv) c , plats (sv) c , torg (sv) n
Tajik: майдон (tg) ( maydon )
Tatar: мәйдан (tt) ( mäydan )
Telugu: స్థలము (te) ( sthalamu ) , బహిరంగ ప్రదేశం ( bahiraṅga pradēśaṁ )
Thai: จัตุรัส (th) ( jàt-dtù-ràt ) , สแควร์ ( sà-kwɛɛ ) , พลาซ่า ( plaa-sâa )
Turkish: meydan (tr)
Turkmen: meýdan (tk)
Ukrainian: пло́ща f ( plóšča ) , майда́н (uk) m ( majdán )
Uzbek: maydon (uz)
Vietnamese: quảng trường (vi)
Waigali: tān
Zazaki: meydan m
Zhuang: please add this translation if you can
a role or purpose, a station
Danish: rolle c
Estonian: koht (et)
Finnish: tehtävä (fi) , asia (fi)
Hebrew: מקום (he) m ( makóm )
Japanese: ( role ) 役目 (ja) ( yakume ) , 役割 (ja) ( yakuwari ) , ( station ) 居場所 ( ibasho ) , 境遇 (ja) ( kyōgū ) , 環境 (ja) ( kankyō ) , ( rank of a job station ) 立場 (ja) ( tachiba ) , 位置 (ja) ( ichi ) , 身分 (ja) ( mibun ) , 地位 (ja) ( chii ) , 役職 ( yakushoku ) , ( opportunity of job station ) 職 (ja) ( shoku ) , 仕事 (ja) ( shigoto )
Mongolian: орон (mn) ( oron )
(deprecated template usage ) {{trans-mid }}
Norwegian: rolle m
Portuguese: posição (pt) f , papel (pt) m
Russian: до́лжность (ru) f ( dólžnostʹ ) ( post ) , положе́ние (ru) n ( položénije )
Swahili: pahali (sw)
Telugu: నిలబడుట (te) ( nilabaḍuṭa )
numeric: the column counting a certain quantity
the position of a contestant in a competition
the position as a member of a team
Translations to be checked
Catalan: (please verify ) lloc (ca) m
German: (please verify ) Platz (de) m , (please verify ) Stehplatz (de) m , (please verify ) Schlafplatz (de) m , (please verify ) Quartier (de) n , (please verify ) Standplatz (de) m ( for vehicles )
Hungarian: (please verify ) hely (hu) , (please verify ) állóhely (hu) , (please verify ) férőhely (hu)
Icelandic: (please verify ) staður (is)
Ido: (please verify ) loko (io) , ( public ) (please verify ) placo (io) , ( someone ) (please verify ) plaso (io)
Interlingua: (please verify ) loco (ia)
Japanese: (please verify ) 置き場所 ( おきばしょ, okibasho ) , (please verify ) 寝場所 ( nebasho )
Korean: (please verify ) 자리 (ko) ( jari ) , (please verify ) 장소 (ko) ( jangso )
(deprecated template usage ) {{trans-mid }}
Kurdish:
Sorani: Lua error in Module:parameters at line 95 : Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E . , Lua error in Module:parameters at line 95 : Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E .
Lithuanian: ( 1 ) (please verify ) aikštė (lt) f , ( 3 ) (please verify ) vieta (lt) f
Swahili: (please verify ) pahali (sw)
Swedish: (please verify ) plats (sv) c , (please verify ) ståplats (sv) c , (please verify ) liggplats c , (please verify ) sovplats c
Tatar: (please verify ) тур (tt) ( tur )
Telugu: (please verify ) చోటు (te) ( cōṭu ) , (please verify ) జాగా (te) ( jāgā )
Volapük: (please verify ) top (vo)
Etymology 2
From Middle English placen , from the noun (see above).
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1145 : Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
Additional archaic forms include the second-person singular past tense placedst .
( transitive ) To put (an object or person) in a specific location.
1963 , Margery Allingham , chapter 19, in The China Governess [1] :Meanwhile Nanny Broome was recovering from her initial panic and seemed anxious to make up for any kudos she might have lost, by exerting her personality to the utmost. She took the policeman's helmet and placed it on a chair, and unfolded his tunic to shake it and fold it up again for him.
2013 May-June, Charles T. Ambrose , “Alzheimer’s Disease ”, in American Scientist , volume 101 , number 3, page 200 :Similar studies of rats have employed four different intracranial resorbable, slow sustained release systems— […]. Such a slow-release device containing angiogenic factors could be placed on the pia mater covering the cerebral cortex and tested in persons with senile dementia in long term studies.
He placed the glass on the table.
( intransitive ) To earn a given spot in a competition.
The Cowboys placed third in the league.
( intransitive , motor racing ) To finish second, especially of horses or dogs.
In the third race: Aces Up won, paying eight dollars; Blarney Stone placed , paying three dollars; and Cinnamon showed, paying five dollars.
( transitive ) To remember where and when (an object or person) has been previously encountered.
I've seen him before, but I can't quite place where.
( transitive , passive voice ) To achieve (a certain position , often followed by an ordinal) as in a horse race.
Run Ragged was placed fourth in the race.
( transitive ) To sing (a note) with the correct pitch .
( transitive ) To arrange for or to make (a bet).
I placed ten dollars on the Lakers beating the Bulls.
( transitive ) To recruit or match an appropriate person for a job .
They phoned hoping to place her in the management team.
( sports , transitive ) To place-kick (a goal ).
Synonyms
( to earn a given spot ) :
( to put in a specific location ) : deposit , lay , lay down , put down
( to remember where and when something or someone was previously encountered ) :
( passive, to achieve a certain position ) : achieve , make
( to sing (a note) with the correct pitch ) : reach
( to arrange for, make (a bet) ) :
( to recruit or match an appropriate person ) :
Derived terms
Translations
to put in a specific location
Arabic: وَضَعَ (ar) ( waḍaʕa )
Egyptian Arabic: حط ( ḥaṭṭ )
Azerbaijani: yerləşdirmək (az) , qoymaq (az)
Catalan: col·locar (ca)
Chinese:
Mandarin: 放 (zh) ( fàng ) , 置 (zh) ( zhì ) , 放置 (zh) ( fàngzhì )
Min Dong: 放 ( buong )
Czech: umístit (cs)
Dutch: plaatsen (nl)
Finnish: panna (fi) , laittaa (fi) , asettaa (fi) , sijoittaa (fi)
French: mettre (fr) , poser (fr) , placer (fr)
Friulian: meti , puestâ , plačâ
German: stellen (de) , platzieren (de) , einordnen (de)
Greek:
Ancient: τίθημι ( títhēmi )
Hebrew: מיקם ( mikém )
Hungarian: tenni (hu) , helyezni
Indonesian: menempatkan (id)
Irish: cuir (ga)
Old Irish: fo·ceird
Italian: collocare (it) , mettere (it) , posare (it)
Japanese: 配置する (ja) ( はいちする, haichi suru ) , 置く (ja) ( おく, oku ) , 入れる (ja) ( いれる, ireru ) , 付ける (ja) ( つける, tsukeru ) , 収める (ja) ( おさめる, osameru ) , 定める (ja) ( さだめる, sadameru ) , 割り当てる ( わりあてる, wariateru )
Korean: 두다 (ko) ( duda )
(deprecated template usage ) {{trans-mid }}
Kurdish:
Sorani: دانان ( danan )
Ladin: meter
Latin: pōnō (la) , locō (la) , sisto (la) , posthabeo
Latvian: likt (lv) , nolikt (lv)
Lithuanian: padėti (lt)
Macedonian: става ( stava ) , сместува ( smestuva )
Maori: panga , whakaawe ( out of reach/beyond reach ) , whakatakoto , whakanoho
Norman: pliaichi
Norwegian: plassere (no)
Old English: lōgian , stellan
Portuguese: colocar (pt) , pôr (pt)
Quechua: churay
Romanian: pune (ro)
Russian: класть (ru) impf ( klastʹ ) , положи́ть (ru) pf ( položítʹ ) , ста́вить (ru) impf ( stávitʹ ) , поста́вить (ru) pf ( postávitʹ ) , помеща́ть (ru) impf ( pomeščátʹ ) , помести́ть (ru) pf ( pomestítʹ )
Spanish: colocar (es) , poner (es) , situar (es)
Swahili: kuweka
Swedish: lägga (sv) , placera (sv) , ställa (sv) , sätta (sv)
Telugu: నిర్ణీత ప్రదేశంలో ఉంచు ( nirṇīta pradēśaṁlō uñcu )
Tok Pisin: putim
Vietnamese: đặt (vi) , để (vi)
to earn a given spot in a competition
to remember where and when something or someone was previously encountered
passive: to achieve (a certain position)
to sing (a note) with the correct pitch
to arrange for, make (a bet)
to recruit or match an appropriate person for a job
Translations to be checked
Anagrams
Czech
placu ( locative singular )
Pronunciation
Noun
place
vocative / locative singular of plac
Anagrams
French
Etymology
From Old French place , from Latin platea , from Ancient Greek πλατεῖα ( plateîa ) .
Pronunciation
Noun
place f (plural places )
place , square , plaza , piazza
place, space , room
place, seat
Derived terms
Descendants
Haitian Creole: laplas ( with definite article la )
→ Moroccan Arabic: بلاصة ( blaṣa )
Verb
place
first-person singular present indicative of placer
third-person singular present indicative of placer
first-person singular present subjunctive of placer
third-person singular present subjunctive of placer
second-person singular imperative of placer
Further reading
Anagrams
Interlingua
Verb
place
present of placer imperative of placer
Latin
Verb
(deprecated template usage ) placē
second-person singular present active imperative of placeō
Old French
Etymology
From Latin platea .
Noun
place oblique singular , f (oblique plural places , nominative singular place , nominative plural places )
place ; location
Descendants
References
Polish
Pronunciation
Noun
place m inan
nominative / accusative / vocative plural of plac
Romanian
Pronunciation
Verb
place
second-person singular imperative of plăcea
third-person singular present indicative of plăcea
Îți place ție de el ? ― Do you like him?
Spanish
Pronunciation
IPA (key ) : ( Spain ) /ˈplaθe/ [ˈpla.θe]
IPA (key ) : ( Latin America ) /ˈplase/ [ˈpla.se]
Verb
place
Third-person singular (él , ella , also used with usted ? ) present indicative form of placer .
Informal second-person singular (tú ) affirmative imperative form of placer .