Wiktionary:Requests for verification/English: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Notusbutthem (talk | contribs)
Notusbutthem (talk | contribs)
Line 499: Line 499:
rfv-sense ''To pour out.'' [[User:MooreDoor|MooreDoor]] ([[User talk:MooreDoor|talk]]) 12:33, 5 November 2021 (UTC)
rfv-sense ''To pour out.'' [[User:MooreDoor|MooreDoor]] ([[User talk:MooreDoor|talk]]) 12:33, 5 November 2021 (UTC)


== [[rack#rfv-sense-notice-en-|rack]] ==
== <s>[[rack#rfv-sense-notice-en-|rack]]</s> ==


Rfv-sense: ''That which is [[extorted]]; [[exaction]].'' [[User:MooreDoor|MooreDoor]] ([[User talk:MooreDoor|talk]]) 11:09, 6 November 2021 (UTC)
Rfv-sense: ''That which is [[extorted]]; [[exaction]].'' [[User:MooreDoor|MooreDoor]] ([[User talk:MooreDoor|talk]]) 11:09, 6 November 2021 (UTC)
: All I can find is various works about {{m|en|rack rent}} or the verb rack being used to mean "exploit financially". None of which really supports this as a definition. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 00:12, 7 November 2021 (UTC)
: All I can find is various works about {{m|en|rack rent}} or the verb rack being used to mean "exploit financially". None of which really supports this as a definition. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 00:12, 7 November 2021 (UTC)

'''rfv-failed''' [[User:Notusbutthem|Notusbutthem]] ([[User talk:Notusbutthem|talk]]) 22:55, 27 November 2021 (UTC)


== [[underdelve#rfv-notice-en-|underdelve]] ==
== [[underdelve#rfv-notice-en-|underdelve]] ==

Revision as of 22:55, 27 November 2021


Wiktionary Request pages (edit) see also: discussions
Requests for cleanup
add new | history | archives

Cleanup requests, questions and discussions.

Requests for verification/English
add new English request | history | archives

Requests for verification in the form of durably-archived attestations conveying the meaning of the term in question.

Requests for verification/CJK
add new CJK request | history

Requests for verification of entries in Chinese, Japanese, Korean or any other language using an East Asian script.

Requests for verification/Italic
add new Italic request | history

Requests for verification of Italic-language entries.

Requests for verification/Non-English
add new non-English request | history | archives

Requests for verification of any other non-English entries.

Requests for deletion/Others
add new | history

Requests for deletion and undeletion of pages in other (not the main) namespaces, such as categories, appendices and templates.

Requests for moves, mergers and splits
add new | history | archives

Moves, mergers and splits; requests listings, questions and discussions.

Requests for deletion/English
add new English request | history | archives

Requests for deletion of pages in the main namespace due to policy violations; also for undeletion requests.

Requests for deletion/CJK
add new CJK request | history

Requests for deletion and undeletion of entries in Chinese, Japanese, Korean or any other language using an East Asian script.

Requests for deletion/Italic
add new Italic request | history

Requests for deletion and undeletion of Italic-language entries.

Requests for deletion/Non-English
add new non-English request | history | archives

Requests for deletion and undeletion of any other non-English entries.

Requests for deletion/​Reconstruction
add new reconstruction request | history

Requests for deletion and undeletion of reconstructed entries.

{{attention}} • {{rfap}} • {{rfdate}} • {{rfquote}} • {{rfdef}} • {{rfeq}} • {{rfe}} • {{rfex}} • {{rfi}} • {{rfp}}

All Wiktionary: namespace discussions 1 2 3 4 5 - All discussion pages 1 2 3 4 5


This page is for entries in English. For entries in other languages, see Wiktionary:Requests for verification/Non-English.

Newest 10 tagged RFVs

Scope of this request page:

  • In-scope: terms to be attested by providing quotations of their use
  • Out-of-scope: terms suspected to be multi-word sums of their parts such as “green leaf”

Templates:

Shortcut:

See also:

Overview: This page is for disputing the existence of terms or senses. It is for requests for attestation of a term or a sense, leading to deletion of the term or a sense unless an editor proves that the disputed term or sense meets the attestation criterion as specified in Criteria for inclusion, usually by providing citations from three durably archived sources. Requests for deletion based on the claim that the term or sense is nonidiomatic or “sum of parts” should be posted to Wiktionary:Requests for deletion. Requests to confirm that a certain etymology is correct should go in the Etymology scriptorium, and requests to confirm pronunciation is correct should go in the Tea Room.

Adding a request: To add a request for verification (attestation), add the template {{rfv}} or {{rfv-sense}} to the questioned entry, and then make a new section here. Those who would seek attestation after the term or sense is nominated will appreciate your doing at least a cursory check for such attestation before nominating it: Google Books is a good place to check, others are listed here (WT:SEA).

Answering a request by providing an attestation: To attest a disputed term, i.e. prove that the term is actually used and satisfies the requirement of attestation as specified in inclusion criteria, do one of the following:

  • Assert that the term is in clearly widespread use. (If this assertion is not obviously correct, or is challenged by multiple editors, it will likely be ignored, necessitating the following step.)
  • Cite, on the article page, usage of the word in permanently recorded media, conveying meaning, in at least three independent instances spanning at least a year. (Many languages are subject to other requirements; see WT:CFI.)

In any case, advise on this page that you have placed the citations on the entry page.

Closing a request: After a discussion has sat for more than a month without being “cited”, or after a discussion has been “cited” for more than a week without challenge, the discussion may be closed. Closing a discussion normally consists of the following actions:

  • Deleting or removing the entry or sense (if it failed), or de-tagging it (if it passed). In either case, the edit summary or deletion summary should indicate what is happening.
  • Adding a comment to the discussion here with either RFV-failed or RFV-passed (emboldened), indicating what action was taken. This makes automatic archiving possible. Some editors strike out the discussion header at this time.
    In some cases, the disposition is more complicated than simply “RFV-failed” or “RFV-passed”; for example, two senses may have been nominated, of which only one was cited (in which case indicate which one passed and which one failed), or the sense initially RFVed may have been replaced with something else (some editors use RFV-resolved for such situations).

Archiving a request: At least a week after a request has been closed, if no one has objected to its disposition, the request should be archived to the entry's talk page. This is usually done using the aWa gadget, which can be enabled at WT:PREFS.

You can subscribe to a web feed of this page in either RSS or Atom format.

Oldest 100 tagged RFVs


November 2020

cuntboy, sense 2

"A young man who has a vagina; a female-to-male transgender who has not had bottom surgery, or a character in speculative fiction." This is actually three senses for some reason listed as one; the first is oxymoronic, second and third are both cryptic (may also involve WT:FICTION). Are any attested? Ya hemos pasao (talk) 08:04, 28 November 2020 (UTC)[reply]

The first is not oxymoronic at all, and the second, which is not cryptic and doesn't involve WT:FICTION, is a specific instance of the first. But whether the word is attested with that meaning is of course the crucial question. Sense 1 is the only sense I'm familiar with myself. —Mahāgaja · talk 09:39, 28 November 2020 (UTC)[reply]
I have added two cites but we still need a third. Kiwima (talk) 02:14, 6 December 2020 (UTC)[reply]

February 2021

I have sought but I cannot find. This, that and the other (talk) 07:20, 12 February 2021 (UTC)[reply]

@Koavf We do not accept arbitrary websites for the purposes of verification, as they are not considered "permanently recorded media". Please see WT:CFI#Attestation. This, that and the other (talk) 12:31, 12 February 2021 (UTC)[reply]
Yeah, sorry I got distracted while editing. I thought that I had a durable attestation in a comic but I can't seem to find it. Evidently, the Honeycutt article is reproduced in →ISBN and there is another mention in →ISBN (but it's a mention, not a proper use). —Justin (koavf)TCM 13:05, 12 February 2021 (UTC)[reply]

This is the plural of grawlix. Generally, we do not require three examples of an inflected form, especially when it is a standard inflection, which this is. Kiwima (talk) 04:34, 13 February 2021 (UTC)[reply]

@Kiwima Since this is not a direct Latin borrowing, the standard plural grawlixes would be expected (see for instance, crucifixcrucifixes, not *crucifices). The word grawlix, itself a fanciful coinage, lends itself well to whimsical wordplay - it's completely understandable that someone should have invented an equally fanciful pseudo-Latin plural grawlices. But it seems to me that this form has not caught on and only survives in mentions. This, that and the other (talk) 00:15, 14 February 2021 (UTC)[reply]

April 2021

surjection??19:13, 22 April 2021 (UTC)[reply]

I added one quote to the citations page. Another durably archived cite is this, although the print is to small for me to get all the words. Other than that, all I can find is stuff that is not durably archived, such as this. Kiwima (talk) 00:13, 23 April 2021 (UTC)[reply]

May 2021

J3133 (talk) 19:45, 10 May 2021 (UTC)[reply]

This is definitely a real thing. The problem is finding uses on accepted permanently archived sources. I added one from The Atlantic to the main page, and there are a bunch on the citations page that come from a Google news search (but do not fit into our current definition of "permanently archived"). Also, the definition is off, it is not limited to essential oils - it is any MLM recruitor who uses false endearments. Kiwima (talk) 22:09, 11 May 2021 (UTC)[reply]

July 2021

surjection??12:09, 7 July 2021 (UTC)[reply]

Searching for "PMV" "music video" I find it standing for several other things (see Talk:PMV), but not this. I also found enough citations to attest "public motor vehicle" as a sense; see Citations:PMV. - -sche (discuss) 14:56, 7 July 2021 (UTC)[reply]
It seems to exist. See e.g. "I hope you enjoy this PMV" [1] or "I know this song has been in other PMV's by other YouTube bronies" [2]. Searching for PMV my little pony yields more. Mihia (talk) 17:41, 7 July 2021 (UTC)[reply]

I was unable to find any durably archived citations other than a single rather mentiony one. I did, however, find and add a number of other initialisms. Kiwima (talk) 02:10, 12 July 2021 (UTC)[reply]

Perhaps we can't claim "clearly widespread use", but I do think we can claim "clearly in use", and I hope that this might be enough to save the entry. These kinds of terms are by their nature unlikely to appear in traditional "permanently recorded media", but I don't see that as any good reason why we should not include them. This is exactly the sort of thing that someone might encounter and would want to look up. They would find it in Urban Dicktionary, and we wouldn't want to lose readers to that, right? If necessary, can we upload screenshots as a permanent record of use? (I know this has been mentioned before, probably by me.) Mihia (talk) 20:11, 12 July 2021 (UTC)[reply]
I agree that it is clearly in use, although it does not meet our CFI. I also think this is another example of why our CFI is in need of updating, as we are in danger of becoming less relevant for modern users. Kiwima (talk) 22:01, 10 August 2021 (UTC)[reply]

"(video games, rare) To receive a game over message." I am particularly sceptical of the verb inflections. "Game overing, game overed"? And the second set: "gaming over, gamed over" (maybe even less likely)...? Equinox 06:10, 21 July 2021 (UTC)[reply]

The recipient is the gamer, so we need (implausible) uses such as, “I wanted to play on, but unfortunately I game overed/gamed over.” (Urban Dictionary has a very different sense for gamed over.)  --Lambiam 10:46, 21 July 2021 (UTC)[reply]

I managed to add two cites to the citations page. Perhaps there is a gaming Newsgroup someone could check for a third? Kiwima (talk) 01:20, 22 July 2021 (UTC)[reply]

Both are transitive, unlike “To receive a 'game over' message”.  --Lambiam 22:39, July 22, 2021 (UTC)
True. If we find a third cite, we should change the definition to to end the game of; to give a 'game over' message to. Kiwima (talk) 08:26, 23 July 2021 (UTC)[reply]

August 2021

As expected, seems to be totally absent from CFI-compliant sources. A few random surnames and the like, but not this. Chuck Entz (talk) 20:29, 15 August 2021 (UTC)[reply]

I just created this entry with three quotations, which together seem to more than suffice for WT:CFI. Why don't you agree? —Kodiologist (talk) 12:16, 16 August 2021 (UTC)[reply]
@Kodiologist: see WT:ATTEST. Those sources are not permanently recorded media. —Mahāgaja · talk 12:27, 16 August 2021 (UTC)[reply]
@Mahagaja: I guess I don't understand what "permanently recorded" means. I Waybacked all three pages so they can still be read when links inevitably break, so that shouldn't be an issue. WT:ATTEST specifically says Usenet is okay because it's "durably archived by Google", so shouldn't any page archived by the Internet Archive be sufficiently permanent? Google, unlike the IA, has a trend of dropping support for services when they lose interest. —Kodiologist (talk) 12:39, 16 August 2021 (UTC)[reply]
Frankly, I don't understand why we allow Usenet either. As far as I'm concerned, "permanently recorded" and "durably archived" mean "published and available in printed form at libraries". But I know other Wiktionarians are more liberal in their definition. —Mahāgaja · talk 14:06, 16 August 2021 (UTC)[reply]
I have no view on this word per se, but generally speaking, per PMV, above, IMO we do seriously, I would almost say urgently, need to modernise the attestation rules so as to allow some types of Internet content beyond Usenet, while at the same time having sufficiently strong requirements to avoid opening the floodgates to vast amounts of made-up crap, extreme ephemera, bad English etc. I see no earthly reason why we cannot cite from "sensible" Internet content, making it "durable" by either archiving, uploading screenshots. Mihia (talk) 21:07, 16 August 2021 (UTC)[reply]
Oh, this is a fun one, but seemingly not attestable by Wiktionary's current standards. @Kodiologist, the central issue here is that "durably archived media" isn't clearly defined by WT:ATTEST or another policy. It's just been accepted as an unwritten rule for a very long time that it means "print media and Usenet." I've always been puzzled why a digital dictionary would favour print media to the near total exclusion of digital media, and why the one accepted exception (Usenet) is a legacy platform that was already in decline when the attestation criteria were set. In 2021, very few people are still having conversations on Usenet, and Google Groups is now so broken that it's impossible to find even old conversations. It's created a situation where Wiktionary is often five or six paces behind the development of language (one or two steps of cautious distance would be understandable). And it's made it especially difficult to attest fandom slang, because it often doesn't make it into print media, and when it does, it's usually in obscure academic texts or theses. I couldn't find any citations for this, unfortunately. :( WordyAndNerdy (talk) 03:45, 17 August 2021 (UTC)[reply]
I made a beer parlour entry to address the concerns with WT:ATTEST brought up here. —Kodiologist (talk) 11:43, 17 August 2021 (UTC)[reply]
See also Wiktionary:Votes/2021-09/New standard for archived quotations. —Kodiologist (t) 12:54, 22 September 2021 (UTC)[reply]

Rare; none of the three cites are permanently recorded media --Geographyinitiative (talk) 13:44, 19 August 2021 (UTC)[reply]

If sonophobe can not Be verified ,It can be made a {{no entry}} because I have One Quotation in [3]. For sonophobes there is only One French result on Google Books so it should be Deleted.--4SnavaA (talk) 10:02, 28 August 2021 (UTC)[reply]

While that is true, they go or stay together, not separately. We never specify that each inflected form must have its own three citations. A plural citation would bring us up to three citations for sonophobe, and that would be enough to save both words. Kiwima (talk) 21:37, 30 August 2021 (UTC)[reply]
I found one more quote for sonophobe, making it 3. RFV withdrawn, cited--4SnavaA (talk) 03:07, 31 August 2021 (UTC)[reply]

4SnavaA’s RFV is withdrawn, yet only one quotation is durably archived. J3133 (talk) 04:53, 3 September 2021 (UTC)[reply]

@J3133, Kiwima: Now the Quotes link to the archive at web.archive.org. Would this be sufficient to save the Article?--4SnavaA (talk) 02:36, 10 September 2021 (UTC)[reply]
Not as the durably archived rule has been enforced in the past. There has been a lot of controversy over this criterion, and I am waiting to see what happens with the discussion at Wiktionary:Beer_parlour/2021/August#Clarify_what_web_pages_count_as_"permanently_recorded"_for_WT:ATTEST. Kiwima (talk) 04:16, 10 September 2021 (UTC)[reply]

I only found word lists; the quotation in the entry is not durably archived. J3133 (talk) 06:45, 30 August 2021 (UTC)[reply]

@J3133: There are 3 citations from Google Books, durably archived. Is that not enough?--4SnavaA (talk) 15:55, 30 August 2021 (UTC)[reply]
The references are word lists, essentially dictionary entries, not uses in normal writing. Vox Sciurorum (talk) 16:18, 30 August 2021 (UTC)[reply]
I managed to find one use (a statement that this is a surprisingly common phobia), but everything else was just lists of phobias. Slightly less mention-y is an article I found on phobias that specifies albuminurophobia as an example of a phobia that makes sense, but it was in an article about phobia words, so I still thought it failed the true "use" criterion. Kiwima (talk) 22:08, 30 August 2021 (UTC)[reply]
@Kiwima, Vox Sciurorum: Are dictionaries or word lists not considered as a citation? Whatever, there are 3 Quotes now.--4SnavaA (talk) 02:31, 31 August 2021 (UTC)[reply]
@4SnavaA: Dictionaries and word lists are not considered valid citations because of the use/mention distinction. A definition of a word, or a usage example, are not valid citations. A valid citation must be used to convey information above and beyond "this is the meaning of the word". Also, we don't really have three citations, because only one of them is permanently archived. Kiwima (talk) 04:04, 31 August 2021 (UTC)[reply]
@Kiwima: What do you mean by only one of them is permanently archived? According to Criteria for inclusion, A term should be included if it's likely that someone would run across it and want to know what it means; so for this term which appears on the Internet, it is likely that someone would run across it and want to know what it means.--4SnavaA (talk) 05:43, 31 August 2021 (UTC)[reply]
On the "permanently/durably recorded/archived" issue, see the latest at Wiktionary:Beer_parlour/2021/August#Clarify_what_web_pages_count_as_"permanently_recorded"_for_WT:ATTEST. Mihia (talk) 17:48, 31 August 2021 (UTC)[reply]

Seems pretty rare- see what you think Kiwima- --Geographyinitiative (talk) 22:29, 30 August 2021 (UTC)[reply]

September 2021

(slang) A member of the Taliban.” J3133 (talk) 04:53, 3 September 2021 (UTC)[reply]

I know it's not a cure-all but don't forget the hot-word template... Equinox 07:05, 4 September 2021 (UTC)[reply]
  • I've seen this term being used in a bunch of memes. Many of such memes don't even show up in Google search because the "talibro" text is in a JPG. Having said that, the use of 'talibro' is not that widespread, so I'm OK if it gets deleted. Also, Wiktionary requires "reliable sources" to use the term, but I think we should change the rules as they are outdated and probably made up by a bunch of dusty boomers. Amin (talk) 05:15, 8 October 2021 (UTC)[reply]

J3133 (talk) 07:16, 9 September 2021 (UTC)[reply]

Added two quotes from forums and a thread discussing the term to the citations page. – Nixinova [‌T|C] 08:22, 9 September 2021 (UTC)[reply]
In the thread discussing the term, someone has actually used the term, so I would say we have three cites. This is cited Kiwima (talk) 22:28, 9 September 2021 (UTC)[reply]
@Kiwima: None are durably archived. J3133 (talk) 05:56, 10 September 2021 (UTC)[reply]
Sorry, I thought they were Usenet forums. Kiwima (talk) 06:42, 10 September 2021 (UTC)[reply]

October 2021

lesbiflexible

surjection??22:56, 13 October 2021 (UTC)[reply]

The entry's creator moved the entry to lesbiflexible, so I'm adding that to the RFV. This, that and the other (talk) 00:38, 14 October 2021 (UTC)[reply]

I could find nothing for lesbianflexible, but I added one cite to the citations page for lesbiflexible. I found more hits for that one, but most were things like user comments on online works, which we do not accept. Kiwima (talk) 01:34, 14 October 2021 (UTC)[reply]

I found a master's thesis, which found zero lesbiflexible people, but (arguably) used the word in reporting this. But that's it (one other master's thesis contains the word in a list of identity terms, but that doesn't seem like a use). Some references mention the alternate spelling lesboflexible, which seems to be citable in Spanish(!), see the magazines digitized here, but not in English. - -sche (discuss) 02:00, 15 October 2021 (UTC)[reply]
I found a few more hits in books but not sure if they'd count as actual mentions. AG202 (talk) 14:36, 26 October 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: director. Not seeing much QuickPhyxa (talk) 19:21, 18 October 2021 (UTC)[reply]

I found two, but we still need a third. Kiwima (talk) 21:49, 18 October 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A crosspiece placed between the sides of a boat to keep them apart when hoisted up and gripped. Also A brick laid with the longest side exposed (compare header) could do with a quote QuickPhyxa (talk) 20:40, 18 October 2021 (UTC)[reply]

Look for colocations with nautical terms like stringer. I think the definition is too specific because the crosspieces I found mentioned are at the feet rather than up higher where they would provide strength against compression. Vox Sciurorum (talk) 20:57, 18 October 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 21:51, 19 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-resolved Kiwima (talk) 19:58, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense "carbon dioxide", originally added (with wrong formatting) as Special:Diff/64321356. — surjection??09:40, 20 October 2021 (UTC)[reply]

I am no chemist, so it is very hard for me to judge whether what I find supports this definition, or whether it is just the "carbide" sense. I put a sample of the possibilities I was looking at on the citations page, and would appreciate it if someone with some actual knowledge of organic chemistry could look at them. Kiwima (talk) 21:24, 20 October 2021 (UTC)[reply]
In the 19th century carbonide oxide must have mean carbon monoxide, as seen in the 1898 quotation and this quotation: "Of the two gases, carbonic anhydrid (CO2) and carbonide oxide (CO), the last (CO) is the latently hotter ... yet the latently hotter carbonic oxide (CO) contains less of the latently hot element (O)"[4]. Note two names for CO. I suspect many of the uses of carbonide are either mistakes or a generalized adjectival form of carbon prior to modern rules of chemical naming. 1981 and 2019 uses are as carbonate. Vox Sciurorum (talk) 09:53, 21 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 20:30, 21 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: pregnancy; gestation; childbearing — This unsigned comment was added by QuickPhyxa (talkcontribs) at 21:31, 20 October 2021 (UTC).[reply]

cited Kiwima (talk) 22:26, 26 October 2021 (UTC)[reply]

The citations, which are all of going with child/young, would seem to belong at go with or, possibly, go. [[Go with]] even has a usage example with going with child. All 3 defining words given also fall the substitution test in going with child. DCDuring (talk) 22:56, 26 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed. Citations moved to go with Kiwima (talk) 04:05, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A boundary or limit. — This unsigned comment was added by QuickPhyxa (talkcontribs) at 21:35, 20 October 2021 (UTC).[reply]

I’m not sure about ‘boundary’ or ‘limit’ but ‘fold’ is Black Country dialect for ‘garden/yard’, though it is normally spelt and pronounced ‘fode’. Overlordnat1 (talk) 14:15, 25 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 04:07, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: To shoot out the nose or toss it in the air.. WTF does that mean anyway??? QuickPhyxa (talk) 22:17, 20 October 2021 (UTC)[reply]

I could only find one quote. Seems to be some sort of foul in horse-racing. Kiwima (talk) 01:24, 27 October 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense "(US, California, slang) The newest member of a group of friends" — surjection??18:02, 21 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 04:00, 26 November 2021 (UTC)[reply]

(video games) A character in a game that has only one unit of health or stamina, usually implying that the character cannot be hit without being knocked out.

--2001:16A2:E959:EB00:E801:8A20:49A7:C824 20:41, 21 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 04:09, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense "(obsolete) The Cornish language." I think this is a misconstruction; there is a "Cottonian Vocabulary" (Vocabularium Cornicum). — surjection??22:47, 21 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 04:10, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Only seems to crop up in dictionaries. TBF, i didn't search too much for this... QuickPhyxa (talk) 11:16, 22 October 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 01:23, 27 October 2021 (UTC)[reply]

@Kiwima I removed the Wired Style quote. The full text is not visible in GBooks snippet view, but I can find it quoted in a few places, such as [5] and [6], which leads me to think that the large "E" is some kind of design element that we cannot make out from just the snippets. This, that and the other (talk) 01:53, 30 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 04:14, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A lesson to be learned. not in OED QuickPhyxa (talk) 11:57, 22 October 2021 (UTC)[reply]

It's from Dr. Johnson's dictionary (hence the request for quote) and seems to be related to "A task exacted from one who is under control". Kiwima (talk) 20:29, 27 October 2021 (UTC)[reply]
The best I could find were the following:
  • 1843, Muḥsin Fānī, The Dabistan, Or, School of Manners - Volume 1, page lix:
    It is for ever regrettable that overpowering Muhammedism should have spoiled the original admirable simplicity of one of the softest languages in the world, by the intrusion of the sonorous but harsher words of Arabic, and imposed upon us the heavy tax of learning two languages for understanding one; but, as the translation of the Desátir is free from words of an Arabic or Chaldean origin, should we not fairly conclude, that it was executed before the Muhammedan conquest of Persia?
  • 1995, Richard M. Weaver, The Ethics of Rhetoric:
    Apart from mere length, which as Whatley and other writers on style observe, imposes a burden upon the memory too great to be expected of everyone, there is in the longer Miltonic sentence the additional tax of complexity.
both of which could just as easily fall under the "burdensome demand" definition. Kiwima (talk) 21:36, 27 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 04:12, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Only Middle English (Caxton, 1481/1489) in modern shape? --Irekoto (talk) 13:58, 24 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 04:21, 26 November 2021 (UTC)[reply]

@Kiwima You changed it to Middle English; however, the quotation uses Modern English spelling (i.e., this spelling was not used in Middle English). J3133 (talk) 10:02, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Not English. PUC14:54, 24 October 2021 (UTC)[reply]

Note that the quotations presented at the entry all appear to be code-switching and therefore do not count as attested uses.  --Lambiam 09:42, 25 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 04:25, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Can't find it. Doubt its existence MooreDoor (talk) 16:51, 24 October 2021 (UTC)[reply]

This looks like old Anglo-Saxon (not even middle English). I can find a couple of uses in glosses of older works:
  • 1981, Daniel Gillmore Calder, Cynewulf, page 122:
    They now know he does possess the answers to her questions, and they eagerly give him as a “hostage” (gisle, 600a) to save their own lives.
  • 1991, Marie Nelson, Judith, Juliana, and Elene: Three Fighting Saints, page 200:
    With Judas, who is given to Elene as a "gisle" (600, hostage), the case is different.
but I am inclined to say this is not modern English. Kiwima (talk) 02:27, 29 October 2021 (UTC)[reply]
It did survive till Middle English as gisel, ȝisle with the meaning of "hostage". No clue where the "pledge" definition comes from though. Leasnam (talk) 20:26, 31 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 04:27, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A decretal epistle - OED has it as a mention MooreDoor (talk) 22:59, 24 October 2021 (UTC)[reply]

Isn’t that the sense seen in “established by Royal Chapter”[7] and “incorporated by Royal Chapter”[8]?  --Lambiam 09:38, 25 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 04:28, 26 November 2021 (UTC)[reply]

The terms is used to refer to some division of collections of letters or parts of such letters deemed decretal. There are titles in at least some of these collections and chapters within them. I think the chapters are all or part of usually an individual letter and the titles group such items by some principle contemplated by the collector. This seems a highly specialized use, limited to scholars or ecclesiastical history, ancient law, etc. I don't think we can readily cite this unambiguously without the assistance of scholars in these fields. I have included 2 cites at Citations:chapter. DCDuring (talk) 20:12, 26 November 2021 (UTC)[reply]
A Church Dictionary (Hook, 1896) has two clusters of definitions for chapter, the more relevant one being: "one of the principal divisions of a book, and, in reference to the Bible, one of the larger sections into which its books are divided. This division, as well as that consisting of verses, was introduced to facilitate reference, and not to indicate any natural or accurate division of the subjects treated in the books."
This suggests to me that we might want to create a definition of which of the current "authorship" definition, slightly amended, would be a subsense and the following another subsense "a division of a document into sections by scholars for reference purposes." DCDuring (talk) 20:33, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Not English. PUC10:58, 25 October 2021 (UTC)[reply]

Agreed. The usage examples I have found all talk about this in the context of German. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 20:42, 27 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 04:29, 26 November 2021 (UTC)[reply]

"Baldassarra" is listed as an alternate form of "Balthazar". I did a quick Google search and I see that name Baldassarra does appear in English, but it appears to be a surname (I'm guessing Italian?). Should this then even count as an alternative form? Out of the three senses listed (viz. the Magus's name, the Babylonian king's name, and the male given name) none of them can be correctly rendered in English as "Baldassarra". If anything I think Baldassarra would be a doublet, not an alternate form. 73.133.224.40 10:44, 28 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 18:15, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: clipping of sheboon (a slur that is both racist and misogynistic, and which I had never heard of until just now). —Mahāgaja · talk 10:59, 28 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 18:17, 26 November 2021 (UTC)[reply]

surjection??11:00, 28 October 2021 (UTC)[reply]

The following comment moved here from Wiktionary:Requests for verification/Non-English.  --Lambiam 12:58, 28 October 2021 (UTC)[reply]
I tried searching for "Jesus God man" (with quotation marks) and the results are mainly pages that are attempts to answer the question "Who was Jesus? God? Man? Myth?" The first result when I did this search was this page titled "How can Jesus be both God and man at the same time?" The results are certainly not in support of it being an expression of speech, let alone an idiom with the claimed definition on the newly created page. Inner Focus (talk) 02:06, 28 October 2021 (UTC)[reply]
I can see how it might occur in an exclamation as "Jesus God, man!" with the comma omitted. It would be very odd to use it as the subject or object of a verb- but usage doesn't always make sense. Chuck Entz (talk) 14:40, 28 October 2021 (UTC)[reply]
Jesus is often called the "God-man" in certain contexts, so it isn't entirely implausible that that's what is intended here. But it does seem odd that it would be used in an exclamation. Andrew Sheedy (talk) 20:53, 17 November 2021 (UTC)[reply]
Sounds like SoP to me, like "cool, man!" or "really groovy, man!". Equinox 22:20, 30 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 18:18, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Sense for the ball itself, the thing you kick. Equinox 13:58, 29 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 18:21, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Is it productive? Needs quotes for verification. ·~ dictátor·mundꟾ 20:10, 29 October 2021 (UTC)[reply]

google:intitle:chan site:knowyourmeme.comSuzukaze-c (talk) 01:58, 30 October 2021 (UTC)[reply]
Out of curiosity, is this not the case that these terms were coined in Japanese and then rendered in English through partial calquing? If so, then the productivity of English -chan is questioned, and the individual terms like Coronachan, Earthchan, Jackiechan, etc. need to be created as English entries instead. That is why I had started the discussion at RFD; and as @Equinox said there, the definition itself may not be accurate. ·~ dictátor·mundꟾ 11:10, 30 October 2021 (UTC)[reply]
Nah, sometimes yes but mostly weebs just coin these ad-hoc by just pasting -chan (or -tan or -sama etc.) after any English word at all without needing an actual Japanese etymon to calque or borrow from (but I don't volunteer to try and find durable cites to prove it). — Mnemosientje (t · c) 13:40, 30 October 2021 (UTC)[reply]
Even so, "-chan" has an English meaning at least derived from its use to signify a message board, even if the specific origin is uncertain. This is somewhat like -gate. bd2412 T 06:10, 4 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 18:23, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Norwegian type of soft drink usually consumed on Christmas. DTLHS (talk) 23:39, 29 October 2021 (UTC)[reply]

I only found one citation that did not use italics or scare quotes, and that capitalized it like a brand name. I would call this one code-switching. Kiwima (talk) 06:08, 31 October 2021 (UTC)[reply]

DTLHS (talk) 03:36, 30 October 2021 (UTC)[reply]

Like a newspaper but with advertisements. I am having trouble finding this unspaced word except for a few nonce usages ("you should call it an adpaper instead of a newspaper; it has so many ads!"). Equinox 13:55, 30 October 2021 (UTC)[reply]

Is it intended to refer to advertising circulars printed on newsprint that have no (or minimal) editorial content, ie, with only ads (or virtually only ads)? DCDuring (talk) 17:20, 30 October 2021 (UTC)[reply]

Pepsi DTLHS (talk) 16:53, 30 October 2021 (UTC)[reply]

Popsci nonsense. --Fytcha (talk) 22:57, 30 October 2021 (UTC)[reply]

"A statement given as a warning to an individual who has greatly offended one's dignity or has acted insolently." Equinox 02:41, 31 October 2021 (UTC)[reply]

It seems blatant nonsense to me. (Employee to boss: Hey fuckface, you’re the most incompetent nincompoop in the whole joint. Boss, in a threatening tone: I’m not the one. Employee: Oh, I’m so sorry, please don’t fire me; I have to feed three wives and seventeen kids.)  --Lambiam 03:44, 1 November 2021 (UTC)[reply]
I interpreted it as being like the old children's response ("I'm rubber, you're glue, what you say bounces off me and sticks to you") -- in other words, saying I am not the one your words apply to, you are. 2407:7000:982F:D873:6951:E395:D2F:636 06:54, 1 November 2021 (UTC)[reply]
In a longer phrase it could work (though the definition is still rubbish), e.g. "You want me to save money? I'm not the one splurging our cash on shoes!" — but not on its own. Equinox 13:02, 1 November 2021 (UTC)[reply]
use of this phrase in this clip at the 7:42 mark: https://www.youtube.com/watch?v=Xz4WGLV3f08
The YouTube clip is a Jerry Springer episode ("King-Kong With The Ding-Dong!"). Transcription of portion: MAN: Why not tell the truth straight off the back [sic]? WOMAN: First of all, be clear: it's [sic] a lot of dresses up here. [Pointing to women in audience.] MAN: First of all [WOMAN, talking over him: "no-no-no-no-no-no!"] you need to watch your attitude. I'm not the one. [AUDIENCE bays.] I'm not the one. Equinox 18:31, 3 November 2021 (UTC)[reply]

One quotation (or usage example?) that is unattributed. DTLHS (talk) 03:26, 31 October 2021 (UTC)[reply]

Every use I find uses italics except one (which treats it as a noun):
  • 1987, Forces' Favourites, page 3:
    Weighing up the prospects of being Visser's ward, Frank supposed missing out on the gatkruip patrols — who needed to win the confidence of white farmers, anyway? — and the odd crack at Visser's whisky now and then wouldn't be too bad.
In addition, most of the uses in English that I find explicitly state it is an Afrikaans word. Dictionary of South African English notwithstanding, I would call this one code-switching. Kiwima (talk) 21:52, 31 October 2021 (UTC)[reply]
Just a thought: if inflected forms (e.g., gatkruipping, gatkruipped) can be found, would that suggest the word has been absorbed into English? — SGconlaw (talk) 18:53, 3 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense sweet pie MooreDoor (talk) 22:16, 31 October 2021 (UTC)[reply]

It appears in a lot of dictionaries, which is pretty surprising, given the etymology. I could only find two citations that support this sense:
  • 1637, Thomas Nabbes, Microcosmus: a morall maske, presented with generall liking, at the private house in Salisbury Court, and heere set down according to the intention of the authour:
    With a French troop of pulpatoons, mackaroons, kickshaws, grand and excellent.
  • 2012, Daniel A. Rabuzzi, The Indigo Pheasant: Volume Two of Longing for Yount:
    He stood transfixed before heaps of oiled almonds, peels of candied lemon, golden currants, slabs of marchpain, creamy dariendoles, a great syrupy pulpatoon, a croque-en-bouche aux pistaches, pralines, glazed biscuits, an enormous Nesselrode Pudding topped with a froth of whipped cream, . . . all gleaming and glistening in the gas-light (the Sedgewicks being among the first to adopt the new form of illumination), beckoning, alluring with a seeming life of their own.
Kiwima (talk) 00:04, 2 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A kind of stringed instrument, the rebec - there was a hit for a ribibe player, for ribabour or something, I don't remember MooreDoor (talk) 22:17, 31 October 2021 (UTC)[reply]

The spelling of this term is extremely unstable, perhaps because it is derived from an Arabic root r-b-b and the vowels were never settled. I have found four cites with four different spellings. This, that and the other (talk) 02:00, 1 November 2021 (UTC)[reply]
I have added a few more cites, so we now have four with the spelling "ribibe". Kiwima (talk) 00:35, 2 November 2021 (UTC)[reply]

November 2021

Rfv-sense: To bind with a thread or cord; to join; to unite - not easy to search for... MooreDoor (talk) 10:35, 1 November 2021 (UTC)[reply]

I put what I could find on the citations page. Only one cite supports this definition. It is apparently pretty rare dialect. Kiwima (talk) 02:09, 2 November 2021 (UTC)[reply]

Equinox 13:17, 1 November 2021 (UTC)[reply]

Annoyingly difficult to find MooreDoor (talk) 18:12, 1 November 2021 (UTC)[reply]

The lemma in Webster 1913 is actually rubelle (perhaps @Equinox made a typo while importing it) – although searching for that turns up endless editions of The Woman in White.
OED has an entry rubell, but the definition given is "Perhaps: claret", and there is a single cite from 1621. This, that and the other (talk) 08:37, 3 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A gallery for minstrels - even the OED isn't convinced by this MooreDoor (talk) 18:25, 1 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: The top or head of anything. - probably has a number of hits, should be quite easy with some imaginative searching MooreDoor (talk) 18:31, 1 November 2021 (UTC)[reply]

This is probably overly broad. I have documented the seed-bearing head of a plant. Kiwima (talk) 02:42, 2 November 2021 (UTC)[reply]
It might not have survived out of Middle English into modern English; compare cobbe, hypothesized to be a variant of cop (see sense 2). — SGconlaw (talk) 10:48, 3 November 2021 (UTC)[reply]
It's the shape, surely? Lump 'cobb', cob, cobble, cobbler (who uses a last - again the rounded shape). Cob loaf, and just working on 'cobber' which may relate to the circle of friends. 125.237.189.20 06:04, 23 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A steep hill or ascent. MooreDoor (talk) 18:45, 1 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Notusbutthem (talk) 22:54, 27 November 2021 (UTC)[reply]

plural of long s”; we have ss and s's as plural forms of s; I cited long s's. J3133 (talk) 12:27, 2 November 2021 (UTC)[reply]

I am only aware of candlewaster. e.g. zero GBooks hits for "candlewasted". Equinox 18:55, 3 November 2021 (UTC)[reply]

We have one cite for candlewasting (as a noun), and two for candle-wasting as an adjective. Kiwima (talk) 22:00, 3 November 2021 (UTC)[reply]
Okay, but something like vasemaking does not automatically imply a verb *vasemake. Equinox 04:36, 4 November 2021 (UTC)[reply]
I agree. I was not saying these things supported candlewaste as a verb, I was just indicating what I could find, in addition to candlewaster. Mostly, I have to admit, it is a way of letting myself know that I searched already, so that I can feel more comfortable about failing this in a month if I have to. Kiwima (talk) 05:35, 4 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A small lobster.MooreDoor (talk) 21:53, 4 November 2021 (UTC)[reply]

I added a number of quotes to the citations page, but they are all rather mention-y. Kiwima (talk) 23:11, 4 November 2021 (UTC)[reply]
The quote ascribed to Pennant is actually the requested Travis quote (not that it makes any difference to the RFV). This, that and the other (talk) 12:37, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A song or story. - appears in a bunch of glossaries. Meh, probably is ok MooreDoor (talk) 21:57, 4 November 2021 (UTC)[reply]

In a few nautical dictionaries. Not seeing a single use MooreDoor (talk) 22:23, 4 November 2021 (UTC)[reply]

Etymology 1: a fermented mixture of grain and yogurt, dried and ground to a flour; a dip based on yogurt and bulghur. Moved from keshkeh which seemed rarer. DTLHS (talk) 00:43, 5 November 2021 (UTC)[reply]

Most of what I found used italics or scare quotes. I have added two cites for each of the two definitions that do not. On the second definition (the dip), there is also this, so that one is cited. Kiwima (talk) 02:30, 6 November 2021 (UTC)[reply]
@DTLHS, Kiwima: Persian کشکه (kaške), suffixed from کشک (kašk), so normally vocalized, so kashke and kashkeh is out there and maybe to be considered less rare, and surely kashk should be the main form (as on Wikipedia), being linked already in various foreign language entries, and the ⟨e⟩ and ⟨i⟩, reflecting also in the forms keshk and kishk that should be even of clearly widespread use due to being printed on food packages, is seemingly from Arabic dialects and from Yiddish and at least for ⟨e⟩ also Kurdish and Turkish, and Arabic separately added to this probably Turkish-borrowed كِشْك (kišk) its ـَة (-a) (which is unrelated to the Persian suffix but largely overlapping in meaning and transcription). Fay Freak (talk) 19:03, 20 November 2021 (UTC)[reply]

In a few dictionaries... MooreDoor (talk) 12:10, 5 November 2021 (UTC)[reply]

Attested in the OED by only one 1671 quotation, and the OED notes that the word is "[o]f doubtful genuineness; the author was a German"; German Folie means "foil", so it could have been an error on the author's part. — SGconlaw (talk) 12:57, 5 November 2021 (UTC)[reply]
I managed to find two quotes, but we still need a third. Kiwima (talk) 04:42, 6 November 2021 (UTC)[reply]
@Kiwima: the 1756 quotation is actually a different part of the 1671 quotation indicated in the OED. Note that Birch was quoting a letter dated 1 November 1671 (Julian calendar) by "Dr. Fogelius" (as mentioned on page 489), so it would be more accurate to indicate that as the date of the quotation. — SGconlaw (talk) 21:35, 6 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense A shore for bracing a timber before it is fastened. MooreDoor (talk) 12:33, 5 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense To pour out. MooreDoor (talk) 12:33, 5 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: That which is extorted; exaction. MooreDoor (talk) 11:09, 6 November 2021 (UTC)[reply]

All I can find is various works about rack rent or the verb rack being used to mean "exploit financially". None of which really supports this as a definition. Kiwima (talk) 00:12, 7 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-failed Notusbutthem (talk) 22:55, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Survival of this word beyond Middle English appears to be dubious. under-delve could possibly belong in Appendix:English dictionary-only terms, as it appears to be present in a number of dictionaries. Hazarasp (parlement · werkis) 05:48, 7 November 2021 (UTC)[reply]

I could only find one modern use:
  • 1916, Charles Montagu Doughty, The Titans, page 150:
    But who erst mattock takes and spade in hand; Is the young Prince, that giant to underdelve.
Kiwima (talk) 20:16, 7 November 2021 (UTC)[reply]

Fails WT:FICTION as far as I can tell, because the citations all mention Wookiees and thus do not show usage independent of reference to the Star Wars universe. —Mahāgaja · talk 12:12, 24 September 2020 (UTC)[reply]

Question: Is the diminutive "Chewie" ever actually spoken in the Star Wars movies? (I've only seen Star Wars I, so I wouldn't know.) If not, Chewie qualifies due to its originating outside the fictional universe (like Doomguy, Eeveelution, pedosaur, etc.) Khemehekis (talk) 02:05, 5 October 2020 (UTC)[reply]
@Khemehekis: Yes, the other characters often call him Chewie. —Mahāgaja · talk 17:58, 5 October 2020 (UTC)[reply]
Oh, OK. Then we need to find some cites that are more WT:FICTION-compliant. Khemehekis (talk) 19:16, 5 October 2020 (UTC)[reply]
Delete, at least for the Star Wars character. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 18:17, 17 October 2020 (UTC)[reply]
@Facts707 It is generally considered poor form to edit other users' comments and you should take special care not to introduce grammatical errors into the comments signed by others (diff). For some strange reason, it also produced a formatting error. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 19:05, 6 May 2021 (UTC)[reply]
@Lingo Bingo Dingo Sorry, Lingo, I didn't intend to edit your post, I meant only to change "Quostion" to "Question" farther up: "Qoestion: Is the diminutive "Chewie"..." and then add my own input farther down. I must have brushed the touchpad or something inadvertently to remove the "at" in your post and replace it with a carriage return (oops!). I'll try to make only one edit at a time and look closely at the result to ensure that doesn't happen again. Strange! Cheers, Facts707 (talk) 14:17, 8 November 2021 (UTC)[reply]
Delete, fictional character. Star Wars has been around for over 40 years now but I can't find any reference to "Chewie" meaning Chewbacca and not a chewy snack or roast or dog name or Chewie Inc. And it was mostly Han Solo (Harrison Ford) calling him Chewie in the first film. Not likely to be looked up here, but I really don't mind if he's in - adorable guy. Cheers, Facts707 (talk) 20:28, 8 April 2021 (UTC)[reply]
And why would anybody else bother looking if we're already voting to delete? Just because you and the nominator can't find any doesn't mean that I can't, but I'm not going to waste my time if it's just going to be tossed out anyway. How do I know you'll have time to circle back, to even have the chance of changing your vote? DAVilla 20:34, 14 June 2021 (UTC)[reply]
This has almost certainly been used idiomatically given that it's been part of our pop-culture vocabulary for over 40 years. For a hairy person? For someone who moans loudly? For a ride-or-die bestie? Citing it will be tricky due to the high signal-to-noise ratio. There's obviously tons of unidiomatic references to Chewbacca, but uncapitalized this is also (1) Australian slang for chewing gum, 2) an informal term for a pet chew toy, 3) an informal term for various chewy snacks. WordyAndNerdy (talk) 02:29, 9 November 2021 (UTC)[reply]
Also add false-positive scannos for Chevvie (alternative spelling of Chevy).[10] WordyAndNerdy (talk) 02:49, 9 November 2021 (UTC)[reply]
Strong vote to move to RFV. DAVilla 20:34, 14 June 2021 (UTC)[reply]
Delete. I doubt anyone will be able to find three citations of an attributive sense, and if someone could, the part of speech and definition would need to be changed anyway (so not much would be lost by deleting and recreating). - excarnateSojourner (talk|contrib) 01:03, 22 October 2021 (UTC)[reply]
Delete, fictional character. Tharthan (talk) 18:43, 22 October 2021 (UTC)[reply]
Moved to RFV from RFD to see if it can pass WT:FICTION. Facts707 (talk) 15:27, 8 November 2021 (UTC)[reply]

DTLHS (talk) 23:51, 8 November 2021 (UTC)[reply]

And plasmiduced. DTLHS (talk) 23:54, 8 November 2021 (UTC)[reply]

I could only find one quote, which I put on the citations page. Kiwima (talk) 02:38, 9 November 2021 (UTC)[reply]

Supposedly dialectal and obsolete - quoted in an old Devonshire Glossary manuscript... MooreDoor (talk) 09:28, 9 November 2021 (UTC)[reply]

The cite on the entry is for an old Cumbrian book, not a Devonshire glossary manuscript. If you can provide evidence that it is, or was, also used in Devon then that would be interesting. Overlordnat1 (talk) 00:50, 10 November 2021 (UTC)[reply]

I found and added one cite. There is, in theory, another in The Mirror for Magistrates, but I don't have access to a copy of that. I am pretty certain this is legit, especially given the meanings of tew, but citing it will be hard. Kiwima (talk) 00:36, 10 November 2021 (UTC)[reply]

I've searched in several versions of Mirror for Magistrates in Internet Archive, including a 20th-century reprint, and I wasn't able to find anything. This, that and the other (talk) 12:59, 11 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: Stock of an already-listed company which has the same or similar industry as a newly-listed company. DTLHS (talk) 00:40, 10 November 2021 (UTC)[reply]

Only appearing in dictionaries and lists of minerals, and it's not even defined as a mineral Pious Eterino (talk) 08:35, 10 November 2021 (UTC)[reply]

I could find one use here, but that was it. Kiwima (talk) 19:02, 10 November 2021 (UTC)[reply]
It is not a mineral, but a chemistry term. But compounds with this are uncommon. Another use in Japanese patent: https://patents.google.com/patent/JP3124255B2/en Graeme Bartlett (talk) 02:28, 12 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense "A user of the software language CycL" obscure slang term. – Jberkel 12:25, 10 November 2021 (UTC)[reply]

And the casing is wrong. I found two cites (on citations page), but they both spell it "CycList", with a capital C and a capital L. Kiwima (talk) 19:26, 10 November 2021 (UTC)[reply]

(in the Chinese-speaking world) Bulgaria DTLHS (talk) 16:09, 10 November 2021 (UTC)[reply]

I think this one should go to RFD. At best it’s a pinyin transcription without the tone markings, and I cannot see why we should consider such a use as being English. This case is different from the use of pinyin transcriptions of, say, places in China which don’t have any other common name in English. — SGconlaw (talk) 12:43, 11 November 2021 (UTC)[reply]

DTLHS (talk) 17:18, 10 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: A juice used in medicine. MooreDoor (talk) 21:09, 10 November 2021 (UTC)[reply]

Who knows where Johnson got this from. All uses I encountered were of sense 1; I also found this 1720 text which perplexingly glosses the word as "a box of instruments". This, that and the other (talk) 04:51, 11 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: length of six feet. Even OED says this sense is "apparently only attested in dictionaries or glossaries", so it should surely be an open and shut case. This, that and the other (talk) 12:35, 11 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: "Christianism" as "Christian fundamentalism".

"Christianism" is the original name of the Christian religion (from Gr. Khristianismos, La. Christianismus), pre-dating "Christianity" which originally was the Latinate synonym of "Christendom", referring to the Christian world or Christian community (which at the time of its original usage was the civilization of Medieval Europe). Later "Christianity" became the name of the religion, while "Christendom" remained the term referring to the Christian world, and "Christianism" largely fell out of use. The attempt to mutate the usage of "Christianism" to refer to Christian fundamentalism can be traced back to a few American journalistic articles of the early 21st century — apparently all written by Andrew Sullivan, who is not even a professional journalist —, and such attempt originated as a clumsy imitation of "Islamism". Such attempt is not enough to change the long established meaning of this ancient word, and Wiktionary should not invent new meanings.

In all the dictionaries of the English language "Christianism" is a synonym of "Christianity", and none of them supports the meaning invented by Sullivan:

--37.161.156.78 00:23, 12 November 2021 (UTC)[reply]

Wiktionary does not invent new meanings (we leave that to Urban Dictionary). However, it IS descriptionist rather than prescriptionist, so if a term is in use, whether we personally think it is "correct" not, we include it. That is what verification is about. And this meaning is definitely cited. You could argue that the definition needs tweaking; it is not really Christian fundamentalism per se, but rather a political ideology that is based on Christian fundamentalism.Kiwima (talk) 23:00, 12 November 2021 (UTC)[reply]
Are those sources you added reliable? And, is their use of "Christianism" distinct from "Christianity"?
Oxford Lexico: https://www.lexico.com/definition/christianism
It gives "The Christian religion; Christianity" as the meaning #1 and "A movement which advocates greater influence of conservative Christian beliefs in politics and society; Christian fundamentalism" only as meaning #2 and as "US - usually depreciative". Thus it is a US term, while in the Old World the term "Christianism" still has its original meaning of synonymy with "Christianity".--37.162.117.196 14:55, 13 November 2021 (UTC)[reply]
Please read our Criteria for inclusion. We don't go by authoritative sources for languages like English, we go strictly by usage. We also adhere to a neutral point of view. Language is full of terms that are wrongheaded, offensive, stupid, evil and just plain wrong, but it's not our job to decide whether they're "real" words. If people use them to convey meaning, we include them. We may label them as "proscribed", "offensive", "non-standard", etc., but we include them. Chuck Entz (talk) 17:46, 13 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-passed Kiwima (talk) 21:44, 20 November 2021 (UTC)[reply]

A few minutes ago, I created Carol prime. I have loved number theory since I was in middle school, and it's natural I have been following the various "prime number class" articles on Wikipedia for years. Seconds after I created the new entry, I found a nasty surprise. Not only was "Carol prime" deleted in July of this year, but two months later, it was protected from recreation (sometimes called "salting" in WMF jargon). See this AFD over at Wikipedia for more information, but the crux of the final decision to delete it last summer was that it was unverifiable and not well-published. Therefore, I believe it is very legitimate to bring to question whether we should keep or delete the entry here, as entries in Wiktionary must be verifiable per Wiktionary:Criteria_for_inclusion#Attestation.

My favorite class of prime numbers are the Mersenne primes. For the uninitiated, the article is found here: [11]. On the Mersenne Forum, there was a post on the thread about Carol numbers and Kynea numbers earlier today [12] and that is what reminded me of Carol / Kynea primes just now. But my question remains: is "Carol number" an attested term? Inner Focus (talk) 15:40, 12 November 2021 (UTC)[reply]

It is now. cited. Kiwima (talk) 22:28, 12 November 2021 (UTC)[reply]
The points brought up in the Wikipedia AFD sound very reasonable to me. Shouldn't we at least mark this as rare or, better yet, nonstandard? Fytcha (talk) 19:27, 13 November 2021 (UTC)[reply]
"Nonstandard" is for things where someone would say "that's wrong". This seems more like something where even a mathematician would say "what's that?". I know nothing about the rules for math terminology, but I doubt it breaks any of them. The Wikipedia AFD found it non-notable because there was no sign that any reliable mathematical source considered it important enough to write about, not because reliable sources said it was wrong. Chuck Entz (talk) 20:32, 13 November 2021 (UTC)[reply]

Carol prime

Carol number is cited, but what about Carol prime?  --Lambiam

That is cited as well. Kiwima (talk) 01:01, 13 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-passed Kiwima (talk) 21:45, 20 November 2021 (UTC)[reply]

DTLHS (talk) 22:05, 12 November 2021 (UTC)[reply]

I could only find one cite on permanently archived media. Plenty of uses abound on the net. Kiwima (talk) 22:42, 12 November 2021 (UTC)[reply]

Sense 2: "Taking turns during games is morally right." Equinox 21:47, 13 November 2021 (UTC)[reply]

I'm surprised. I never heard it used this way before, but it is cited. Kiwima (talk) 04:28, 14 November 2021 (UTC)[reply]

Not in OED or EEBO. Hazarasp (parlement · werkis) 02:37, 14 November 2021 (UTC)[reply]

I found two cites, but have not managed to find a third. Mostly I find footnotes and exclamation marks. Kiwima (talk) 05:21, 14 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: To dress (e.g. stone) in any way short of fine tooling or rubbing. MooreDoor (talk) 19:20, 14 November 2021 (UTC)[reply]

Isn't this the same sense as definition 1? Kiwima (talk) 19:52, 14 November 2021 (UTC)[reply]
cited, but I still think the distinction between the two definitions is subtle. Kiwima (talk) 20:31, 14 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-passed Kiwima (talk) 23:09, 22 November 2021 (UTC)[reply]

The Gwilt quote MooreDoor (talk) 19:20, 14 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 21:11, 14 November 2021 (UTC)[reply]

The Gwilt quote MooreDoor (talk) 19:20, 14 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 21:35, 14 November 2021 (UTC)[reply]

A cyma reversa. MooreDoor (talk) 19:20, 14 November 2021 (UTC)[reply]

cited. I found the Gwilt quote, and it was a mention, not a use. However, I did find three uses, two of which were used to define other architectural terms. Kiwima (talk) 23:24, 14 November 2021 (UTC)[reply]

Middle Engliſh, methinks MooreDoor (talk) 19:33, 14 November 2021 (UTC)[reply]

Yes, it did not survive very long into Modern English, but this one scrapes in. cited Kiwima (talk) 00:20, 15 November 2021 (UTC)[reply]

I don't agree. Richard Coer de Lyon is a Middle English text, and the Henry V quote looks like code-switching: "ouy verrayment" = modern French oui vraiment. That leaves Lindsay, whose use of words like quhilk makes me wonder whether he is writing in English or Scots. Someone has categorised Lindsay's Wikipedia article into the "Middle Scots poets" category, although this is not expanded upon in the article body.
OED only offers pre-1500 cites for this sense (under the headword veriment). The only senses attested post-1500 are a noun "truth; verity", and an adjective "veritable, correct" (1 cite). This, that and the other (talk) 05:16, 17 November 2021 (UTC)[reply]

Adjective senses:

  1. Of or relating to a budget.
  2. Appropriate to a restricted budget.
    We flew on a budget airline.

RFV sense #1. Seeking true adjectival examples not covered by #2. AH Dictionary also has #1, giving "budget items approved by Congress" as an example, but IMO this is attributive noun, not adjective. Mihia (talk) 20:39, 14 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense To swell; to puff. MooreDoor (talk) 20:55, 14 November 2021 (UTC)[reply]

Looks like Middle English to me. Kiwima (talk) 01:08, 15 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: A small bag or pouch. And maybe the other provincial one if you have nothing better to do. MooreDoor (talk) 20:55, 14 November 2021 (UTC)[reply]

I couldn't see any plurals for this, and in all the semi-decent hits I got it looked remarkably adjectival Pious Eterino (talk) 08:29, 15 November 2021 (UTC)[reply]

There are lots of hits for the singular on Google Scholar. It is evidently the same part of speech as acetyl, which we call a noun. Vox Sciurorum (talk) 12:55, 15 November 2021 (UTC)[reply]
Yeah, I think it's a noun like other "-yl"s, although I suppose we need to suppress the plural. Kiwima has added some cites where it's being used to modify other nouns, and I can find a few like this where it's not modifying anything, which are more clearly nounal. - -sche (discuss) 03:12, 17 November 2021 (UTC)[reply]
Cited, IMO (by Kiwima and me). - -sche (discuss) 18:38, 20 November 2021 (UTC)[reply]

RFV verb sense:

(transitive, archaic) To occupy or entertain (someone) in order to let time pass.

Seeking examples that conclusively support this sense and cannot be interpreted as variant spellings or misspellings of "wile". Previously discussed at Wiktionary:Tea_room/2021/November#while. Mihia (talk) 22:18, 15 November 2021 (UTC)[reply]

I have added a representative sample of what I found to the entry. We seem to have both this sense and an alt form of wile. Both are cited. Kiwima (talk) 08:48, 16 November 2021 (UTC)[reply]
Thanks for looking at this. I feel that "whiled me half through a waltz" is probably a misprint for "whirled". I feel doubtful now about "he whiled her on by the impossible task of teaching him her version", partly because of the word "on". The "like a good father" quote seems moderately convincing, but even here "wile" seems theoretically possible. Anyway, let's see what others think. Pinging @RDBury who expressed doubts in the tea room discussion. Regarding the "Alternative form of wile" sense, presently we present this as a valid alternative spelling, yet may it instead be a misspelling (or old spelling)? Mihia (talk) 11:14, 16 November 2021 (UTC)[reply]
Furthermore, the example "whiling me as it often does from by the melting of the snow on the my pen or book to gaze upon its loveliness" is an example of the garbling that occurs when Google fails to recognise multi-column text. When corrected to "whiling me as it often does from my pen or book to gaze upon its loveliness", it seems clear that this is the "wile" sense, so I'll move that one. Mihia (talk) 17:34, 19 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-passed Kiwima (talk) 18:28, 26 November 2021 (UTC)[reply]

As opposed to tres which is the only form I can actually find being used. — surjection??14:53, 16 November 2021 (UTC)[reply]

Support. Tre is the name of this instrument. The word “tres” is actually a plural, not singular. There is no plural of the plural like “tres” for example. 176.88.30.224 15:55, 16 November 2021 (UTC)[reply]
There are no support votes. This is RFV. Provide at least three citations that meet the conditions described in WT:CFI or the word will get deleted. — surjection??16:04, 16 November 2021 (UTC)[reply]
You're welcome to submit English tres and treses to rfv, but I already know there are more than enough examples of usage for both to pass with flying colors. Chuck Entz (talk) 16:11, 16 November 2021 (UTC)[reply]

This entry relates to a registered trademark (see e.g. https://tsdr.uspto.gov/#caseNumber=73791115&caseType=SERIAL_NO&searchType=statusSearch). According to the criteria for inclusion (https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Criteria_for_inclusion#Brand_names), brand names should only be included if it can be objectively demonstrated that the brand name has entered the lexicon. Three independent (unrelated to the trademark owner) and durably archived citations spanning a period of at least three years should be provided. The inclusion of a brand name without such verification risks turning Wiktionary into a means of promoting a commercial enterprise. — This unsigned comment was added by Weiu386 (talkcontribs) at 09:21, 17 November 2021 (UTC).[reply]

There seems to be fairly abundant use of benzonase (ie, without capitalization) in running text to be found at Google Books. Some of the usage may even predate the use of the term in capitalized form. DCDuring (talk) 15:50, 17 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 20:49, 17 November 2021 (UTC)[reply]

I disagree. I see misspelling of a capitalized trademark. And we're supposed to wait a week, not five hours, before closing as passed. Vox Sciurorum (talk) 20:52, 17 November 2021 (UTC)[reply]
Is everyone who spells it kleenex now wrong? If not, at what point did they become right? DCDuring (talk) 22:58, 17 November 2021 (UTC)[reply]
It is overwhelmingly spelled without a capital and has been the case since soon after the product was introduced. DTLHS (talk) 00:48, 18 November 2021 (UTC)[reply]
While it did originate as a trademark (application was filed in 1989, registered in 1991, and pace Ngram Viewer the earliest hits do seem to be 1989), and the earliest uses wouldn't pass BRAND ("Benzon Biosystems is selling Benzonase, a genetically activator (TPA) engineered endonuclease enzyme which dogrades all forms of DNA and RNA"), I agree that many later uses, uncapitalized and even pluralized, with no indication it's a commercial product or what, exactly, it is or does, pass BRAND, like many uses of kleenex. - -sche (discuss) 18:27, 20 November 2021 (UTC)[reply]
Is google books:"benzon nuclease" a generic synonym or another (originally-)brand name? ("Benzon Pharma" or "Benzon Biosystems" seems to be the maker.) - -sche (discuss) 18:34, 20 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-passed Kiwima (talk) 18:33, 26 November 2021 (UTC)[reply]

OED calls it spurious MooreDoor (talk) 20:13, 17 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: celibacy, singleness MooreDoor (talk) 20:58, 17 November 2021 (UTC)[reply]

The only cite I can find where it might mean "singleness" is:
  • 2002, Judith Kegan Gardiner, Masculinity Studies & Feminist Theory: New Directions, Columbia University Press (→ISBN), page 337:
    In the heteronormative logic of the novel, something must be sacrificed for this pairing to be gained. Rollo's singleness — we could say his singularity as a Southern white man who has reached across race — enables the joyful pairing of the black man and woman. Rollo's singleness and singularity, in other words, make possible the antiprotest narrative structure, in which race rape is averted. Rollo is neither a raping threat nor even a marriageable rival.
and even that is at least referencing, if not outright using, the other meaning (singularness), so I'm not overly inclined to use it.
I can also find
  • 1998, Judith A. Merkle, A Different Touch: A Study of Vows in Religious Life, Liturgical Press (→ISBN), page 248:
    Chapter Twenty - Two Faces of Sexual Integration
    Comparisons between marriage and celibacy are dubious. [] In this sense, marriage is the institution of sexual partnering whereas celibacy is an institution of sexual singularity.
  • 2015, Susan J. Pollard, Celibacy and Soul: Exploring the Depths of Chastity, Fisher King Press (→ISBN), page 59:
    David emphasized that being singular in his relationship with God relies on real tis to the community, real friendships and a real work that sustains him. As I write, I am conscious of a singularity that I live and that is supported by close friends, family, clients and religious community. Genuine relationships are crucial and provide a supportive structure of interdependence.
but maybe there's a better way of interpreting these, particularly as they're quite modern and the "celibacy" sense is said to be obsolete. - -sche (discuss) 22:13, 17 November 2021 (UTC)[reply]
Or maybe it isn't, in fact, obsolete. I found another modern quote that seems, again, to point to the celibacy interpretation. (I also found the requested Jeremy Taylor quote). I am calling this cited Kiwima (talk) 20:55, 18 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-passed Kiwima (talk) 04:34, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Should be findable MooreDoor (talk) 20:58, 17 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 00:32, 19 November 2021 (UTC)[reply]

tucet

rfv-sense: A steak; a collop. OED claimes error MooreDoor (talk) 20:58, 17 November 2021 (UTC)[reply]

Jeremy Taylor wrote of "Cisalpine tucets", which was altered by later editors to suckets. The OED uses the headword tucet, under which this Taylor passage is the only cite, so I am adding that term to the RFV too. This, that and the other (talk) 22:57, 17 November 2021 (UTC)[reply]
1899, Table Talk, page 79, says "Chaucer speaks of a 'tucet' (It. tochetto) which was a ragout of fish with many spices", modern tocchetto. So there's a third food tucet might refer to, which complicates finding citations. Taylor speaks of "Lavinian sausages, and the Cisalpine tucets or gobbets of condited buls flesh", so I can see why some later editors took it to be sucket, but also how other authorities, like the Century Dictionary, accepted it as "steak".
An 1892 copy of the Compotus Rolls of the Obedientiaries of St. Swithun's Priory, Winchester, from the Winchester Cathedral Archives, which documents the food there, shows that at multiple times (e.g. on page 326 is April 24 to May 3, 1493), they had such things as "311 eggs, Tuckets as entrée"; the (1892) authors say "The viands used as extras were chiefly fish: as dryling, mussels, herrings [...] minnows, 'rogets,' oysters, thornback, plaice, and haburden; we find also nombles, 'tuckets,' isynge, bursew or browse, rice, figs, letlory, jusselle", which does little to clarify whether in this case fish, steak or sweetmeat is meant. (Chaucer and the 1400s food lists are Middle English, anyway.) - -sche (discuss) 15:55, 20 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: A written summary of matters to be inquired of or presented before justices in eyre, or justices of assize, or of the peace, in their sessions; articles. MooreDoor (talk) 20:58, 17 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 02:26, 19 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-passed Kiwima (talk) 04:36, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: (music) The expressive emphasis and shading of a passage. partly RFV'ing this and I don't really underſtand it MooreDoor (talk) 21:04, 17 November 2021 (UTC)[reply]

Webster's reference to "J. S. Dwight" is completely useless. He was a music critic, so he used the word countless times across every one of his publications. As for making sense of the definition, I am a musician myself and I can only assume this definition is referring to the expressiveness of a performance of a piece of music. If someone played with excellent "expressive emphasis and shading", I would say they played "with beautiful expression" rather than "with (a) beautiful accent". This, that and the other (talk) 09:08, 18 November 2021 (UTC)[reply]

bunch of mentions MooreDoor (talk) 22:13, 17 November 2021 (UTC)[reply]

cited. Kiwima (talk) 04:03, 19 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-passed Kiwima (talk) 04:37, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Imitating suspenseful music. However, the only citation is for the triple form dun dun dun. Equinox 08:01, 18 November 2021 (UTC)[reply]

I added a selection of quotes with different numbers of duns. However, I don't think it is necessarily suspenseful (although I chose suspenseful examples). I would be more inclined to say that "dun" represents a strong bass tone in a piece of music. Kiwima (talk) 04:31, 19 November 2021 (UTC)[reply]

Sexual attraction to clowns. The corresponding coulrophobia does exist. Equinox 09:50, 18 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 04:45, 19 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-passed Kiwima (talk) 18:34, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Equinox 11:08, 18 November 2021 (UTC)[reply]

There was a rash of news articles about it in October 2019 because of a British Law Commission report, but I can't find anything else. Sadly, I couldn't find anything on the funniest example of this that I know of, in which someone used the ancient magic technique of a salt circle to trap a self-driving car (it wouldn't cross what it took for a solid line). Kiwima (talk) 05:03, 19 November 2021 (UTC)[reply]

Sneeze reflex. There is photoptarmosis but I see little evidence for this word alone. Equinox 12:00, 18 November 2021 (UTC)[reply]

An IP added three cites but they all seem like mentions to me. — surjection??13:40, 18 November 2021 (UTC)[reply]

Nonce word, apparentlie: Receiving by the ear, or related to the ear; aural. MooreDoor (talk) 14:19, 18 November 2021 (UTC)[reply]

cited (barely) Kiwima (talk) 05:37, 19 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-passed Kiwima (talk) 18:35, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Sense 2: "(Papua New Guinea) Western material goods." The single citation is very unconvincing, and is really a citation for "cargo cult". Do PNG residents ever use this word on its own to mean "Western goods"? Equinox 03:46, 19 November 2021 (UTC)[reply]

cited. Kiwima (talk) 05:58, 19 November 2021 (UTC)[reply]

RFV-passed Kiwima (talk) 18:36, 26 November 2021 (UTC)[reply]

A white South African, especially an Afrikaner. From Afrikaans + cunt. Leasnam (talk) 07:13, 19 November 2021 (UTC)[reply]

Same Anon created Africunt, among several others. Leasnam (talk) 07:16, 19 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: Etymology 2 (severe criticism). OED gets on its soapbox, as it does occasionally, to declare this word an error introduced by editors. All uses I have found are for Etymology 1 (rule by the best). This, that and the other (talk) 09:26, 19 November 2021 (UTC)[reply]

If kept, it would probably be wise to move it to Aristarchy. This, that and the other (talk) 09:41, 19 November 2021 (UTC)[reply]
I could only find two quotes, and even there, I am not absolutely sure:
  • 1792, Sir John Harington, ‎Henry Harington, Nugæ Antiquæ, page 178:
    Howbeit the ground on which I would build his chiefe praise (to some of the Aristarchy and sowre censures of these daies, requires first an Apologie. For I remember, that even in Cambridge, about twenty five yeeres since, and I am sure he remembers it too) a question arose among the Divines scarce fit for the Schooles, lesse fit for the Pulpit, yet was it both andled and determined in the Pulpit, whether Rhetoricall Figures and Tropes, and other artificiall ornaments of speech taken from prophane authors, as sentences, adages, and such like, might be used in Sermons, and not rather the plaine naked truth delivered out of the word of God.
  • 1840, Isabella Steward, The Interdict, page 311:
    In the pride of the Wallenbergs there was some corrective principle, a sense of the responsibilities of rank, a craving for glory, value for an unsullied name; it was the self-reverence of a stern aristarchy—but the pride of the Dellivals had no lofty aspiration; it was puerile and contemptible, satisfied with the insipid accessories of rank, feeding on servile adulation, and ambitious only of distinction in the ephemeral annals of a vapid aristocracy.
Kiwima (talk) 01:27, 20 November 2021 (UTC)[reply]
The "sense of the responsibilities of rank" and later mention of "aristocracy" make me think Steward is referring to "rule by the best", although, as you say, it is impossible to be totally sure without reading all 310 pages that precede. This, that and the other (talk) 01:44, 20 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: The main body of an army, as distinct from the vanguard and rear; the battalia. MooreDoor (talk) 14:46, 19 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: To choose; to cull; to pick out. MooreDoor (talk) 14:46, 19 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: To be exposed or offered or to common use for hire; to turn prostitute. MooreDoor (talk) 21:25, 19 November 2021 (UTC)[reply]

The note at the end of the OED2 entry suggests this sense may just be a guess at what Shakespeare meant by "these knights will hack". There is apparently also a US verb hack around with a similar meaning. This, that and the other (talk) 04:41, 20 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: The aperture in a block through which the rope reeves. MooreDoor (talk) 21:25, 19 November 2021 (UTC)[reply]

There are lots of modern websites, such as [13], that use the term. Should be easily cited from things such as [14]. This, that and the other (talk) 04:02, 20 November 2021 (UTC)[reply]
On an unrelated note, OED places this sense under its equivalent of our Etymology 1. I wonder if we should move it. This, that and the other (talk) 04:22, 20 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 04:45, 22 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: A melted mass of turpentine, tallow, etc., with which the masts, sides, and bottom of a ship are smeared for lubrication. MooreDoor (talk) 21:25, 19 November 2021 (UTC)[reply]

Seems genuine and is listed here. It could be obsolete. Is it definitely for lubrication? Mihia (talk) 14:42, 21 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 04:56, 22 November 2021 (UTC)[reply]

English, specifically etym 2 in the entry as currently structured on 2021-11-19.

I can't confirm this used in English. The etym includes two senses:

  1. a strong, forceful expression
  2. a Tibetan painting of the Buddha on fabric.

Both are off as translations of the etymon, Japanese 啖呵 (tanka, rapid-fire, forceful, sharply-worded speech as during a fight or argument; sales patter, such as that used by a showman selling wares). The second sense about a Tibetan painting appears to be a flat-out mistake, as a strange spelling (misspelling?) of Tibetan-derived thangka, wholly unrelated to the purported Japanese etymon.

This is hard for me to search for in English; I tried google:"used a tanka" -poem -poetry to try to find English uses unrelated to the attested poem-related sense, but no dice. I can't tell if this is because etym 2 is bogus, or just that my google-fu is failing me.

Can anyone else find any evidence for this as an English term, with either of the given senses? ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 23:12, 19 November 2021 (UTC)[reply]

The second sense is cited as an alternative form of thangka. I moved it to its own etymology. This, that and the other (talk) 08:38, 20 November 2021 (UTC)[reply]
@Bendono added the "strong, forceful expression" sense in 2009; I wonder if they can shed any light on this. This, that and the other (talk) 12:43, 20 November 2021 (UTC)[reply]

I can find the "strong, forceful expression", but only italicized:

  • 1980, The Tsuda Review - Issues 25-30, page 60:
    In order to give thrust to a tanka there has to be some striking logical or at least more or less convincing psychological development or escalation in the enumeration of epithets.
  • 1990, Heinz Morioka, ‎Miyoko Sasaki, Rakugo, the Popular Narrative Art of Japan, page 45:
    Cutting a tanka is most difficult. If you don't get a firm grip on yourself you won't succeed, ” says the hanashika, when he sometimes inserts an admonition of his own into the story.
  • 2008, Lorie Brau ·, Rakugo, page 72:
    For example, while the scholar wages a reasoned argument, the artisan uses invective (“cuts a tanka”).
  • 2011, Rakefet Sela-Sheffy, ‎Miriam Shlesinger, Identity and Status in the Translational Professions, page 197:
    It was only after the meeting, when others were saying how Kono's remarks in Japanese were, in effect, tanka wo kitta that he realized the Minister had meant his statement to be angry: Torikai: So you did not see it as a tanka.

Kiwima (talk) 10:17, 22 November 2021 (UTC)[reply]

Thank you @Kiwima. Those look to me like cases of consciously using a Japanese term as Japanese, within an English-laguage context. The publication titles are also all related to Japanese culture or to professional translation, further suggesting that this might be code switching.
What do others think? ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 01:08, 23 November 2021 (UTC)[reply]
I agree it looks like code-switching, which is why I pointed out the italics. It seems most often to appear in an attempt to translate tanka wo kitta (cut a tanka), because there is no easy way to translate the tanka part). OTOH, they all seem to assume the reader/listener understands what tanka means. Kiwima (talk) 21:11, 23 November 2021 (UTC)[reply]
Re: "they all seem to assume the reader/listener understands what tanka means", I suspect that that's where the cultural context of the publications comes into play. It's also possible that the authors might explain tanka somewhere earlier in the texts, but without reading them through, that's harder to identify. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 22:09, 23 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: (fortification) That part of the side which is terminated by the flank prolonged, and the angle of the nearest bastion. Webster cites Stocqueler's military encyclopedia. OED also only has a cite from a military dictionary. Good luck... This, that and the other (talk) 02:28, 20 November 2021 (UTC)[reply]

"A follower of teapotism" (belief in the existence of Russell's teapot, a sort of argument for atheism). In Google Books there is one book mentioning an "a-teapotist", used as an evident nonce word, and that's the opposite of this; but no occurrence of "teapotist" itself. Equinox 05:34, 20 November 2021 (UTC)[reply]

On Google Scholar I can find enough journal articles using "a-teapotists" that that word would meet CFI, but not this one. (Nothing in the magazines at Issuu, either.) - -sche (discuss) 17:01, 20 November 2021 (UTC)[reply]
There is a sprinkling of use in general Google search (e.g. [15], [16], [17]). My feeling also is that the word is implied by "teapotism" and "a-teapotist", and although I know that argument isn't policy, all in all, I think we should find a way to keep "teapotist". Mihia (talk) 13:31, 21 November 2021 (UTC)[reply]
Point people to teapotism (and a-teapotist?), and invite them to compile cites, via {{no entry}}? - -sche (discuss) 17:03, 21 November 2021 (UTC)[reply]
I can certainly see cites for teapotist, just not cites that meet our current criteria (with which I find myself continually frustrated). For example, here someone makes the point "In reality there is no point to actually calling oneself an atheist if we reach the enlightened stage of there being no theists, i.e. there are no teapotists that I know of." Kiwima (talk) 21:18, 23 November 2021 (UTC)[reply]
You are right to be frustrated. I wonder, pending CFI wording that can be agreed on, could we have an interim solution whereby we vote on Internet-sourced words, and they can be retained if there is a consensus that they are allowable, and not "crap"? While it would add delay, and add to editors' workload, it might be better than discarding perfectly good entries. Mihia (talk) 21:05, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Webster cited Philemon Holland's translation of William Camden's Britannia, but I looked it up and it uses probability and not probality (see probability). There is no such entry in the OED. I suspect an error on Webster's part. — SGconlaw (talk) 20:09, 20 November 2021 (UTC)[reply]

This is easily enough cited (see citations page), including works that use this spelling consistently multiple times throughout. However, it is also very easily interpreted as a misspelling. Kiwima (talk) 00:09, 23 November 2021 (UTC)[reply]
Great. I was wondering how to distinguish actual uses from misspellings – looking for multiple uses in the same work is a good idea. — SGconlaw (talk) 04:22, 23 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: Auspicious. not in OED MooreDoor (talk) 12:41, 21 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 00:44, 23 November 2021 (UTC)[reply]

Not finding much MooreDoor (talk) 12:41, 21 November 2021 (UTC)[reply]

A monotonous refrain. perhaps monotonous just means repeated and not boringly repetitive... MooreDoor (talk) 12:41, 21 November 2021 (UTC)[reply]

The Century Dictionary and Cyclopedia of 1911 has this third sense of the noun: “A drone-bass or a refrain; a burden. A “drone-bass” is: “In music, a bass consisting of the tonic, or of the tonic and dominant, sounded continuously throughout a piece.” (That is indeed monotonous, rather like the drome of a bagpipe.) Furthermore, “refrain” means: “The musical phrase or figure to which the burden of a song is set.” And while “burden” can mean “the drone of a bagpipe”, here it is a synonym of “refrain”. Finally, The Century Dictionary also has a sense of faburden as an adjective: “monotonous”. All together, this forms a fuzzy cloud of (sometimes vaguely) related senses.  --Lambiam 18:33, 21 November 2021 (UTC)[reply]
Cited. This, that and the other (talk) 05:44, 22 November 2021 (UTC)[reply]

Rare, probably too rare MooreDoor (talk) 12:41, 21 November 2021 (UTC)[reply]

I put what I could find on the citations page. All three quotes seem to use the word with different meanings. Kiwima (talk) 03:13, 23 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: limber MooreDoor (talk) 15:17, 21 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 22:02, 23 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: The place from which a thing projects. MooreDoor (talk) 15:17, 21 November 2021 (UTC)[reply]

To separate into parts; to sift. MooreDoor (talk) 15:17, 21 November 2021 (UTC)[reply]

A rafter? MooreDoor (talk) 15:17, 21 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: A ball MooreDoor (talk) 16:00, 21 November 2021 (UTC)[reply]

Judging by NED's entry we are missing a whole range of senses relating to round objects. It is noteworthy that modern OED removed the reference to "spherical" objects from sense 2a, which now just reads "a small round or circular object". This, that and the other (talk) 03:54, 22 November 2021 (UTC)[reply]
I added the requested Holland quote, but I think the OED is right, it should probably be merged with the previous definition (which I added, a disk). Kiwima (talk) 00:50, 24 November 2021 (UTC)[reply]

The English bit MooreDoor (talk) 16:00, 21 November 2021 (UTC)[reply]

All I can find in English texts are a couple of italicised uses where the author is clearly intending it to be taken as a French term, and some advertisements for a hair dye called "Bond's Teinture". Someone called Wariston also apparently used the phrase "bill of teinture" to mean "bill of attainder", and this is quoted in a few places. I couldn't find Webster's claimed use in Holland. This, that and the other (talk) 03:47, 22 November 2021 (UTC)[reply]
OED doesn’t have an entry for it, but it may be a variant of tainture which does have an entry. OED notes that one sense of the latter is an aphetic variant of attainture (synonym of attainder). — SGconlaw (talk) 04:18, 23 November 2021 (UTC)[reply]

I confined myself to uses that did not use scare quotes or italics, and which did not include other French, and this is still fairly easily cited. Kiwima (talk) 20:14, 24 November 2021 (UTC)[reply]

I'm not sure how I missed all that... I was sure I searched for "teinture of". Sorry for the inaccurate analysis! This, that and the other (talk) 22:42, 24 November 2021 (UTC)[reply]

MooreDoor (talk) 19:13, 21 November 2021 (UTC)[reply]

I can find a number of 21st-century medical texts that seem to use the word to mean "to (be able to) (independently?) walk, in contrast to a state where one is physically unable to walk". See [18] a mention in a discussion of politically correct labelling (translating Italian deambulanti); NSFW medical text conjoined twins who were successfully separated; [19] Parkinson's patients who "try to deambulate" but are better off in a wheelchair; [20] "non-deambulating" people who use wheelchairs. This, that and the other (talk) 04:06, 22 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 20:49, 24 November 2021 (UTC)[reply]

in a bunch of old dictionaries MooreDoor (talk) 19:27, 21 November 2021 (UTC)[reply]

Two uses on the citations page. The "wandering" sense can go to Appendix:English dictionary-only terms if it fails RFV.
Amid the endless scannos for "aberration", I also found three possibly non-independent uses (all concerning the supposed discovery of Australia by the Portuguese) where it seems to mean "compass variation" ([21], [22], [23]) and two where it seems to generally mean "error" ([24], [25]). This, that and the other (talk) 04:48, 22 November 2021 (UTC)[reply]

cited. Someone may wish to add the additional meanings discovered by @This, that and the other as well. Kiwima (talk) 21:07, 24 November 2021 (UTC)[reply]

just seems to be in some dictionaries - loads of tyops for generate... MooreDoor (talk) 19:27, 21 November 2021 (UTC)[reply]

I can only find the Shapcote translation of Thomas Aquinas (very widely quoted, so it's possible that one of the quoting texts also goes on to use the word) and this book. Added to citations page. This, that and the other (talk) 01:58, 22 November 2021 (UTC)[reply]
The only other thing I could find was the term feneration used by Sir Thomas Brown in his Pseudodoxia Epidemica (1672). Kiwima (talk) 21:41, 24 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: To receive with hospitality; to lodge as a guest. MooreDoor (talk) 19:27, 21 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 00:36, 25 November 2021 (UTC)[reply]

google books:"mercaptoprotease" says it all --—Svārtava [tcur] 09:58, 22 November 2021 (UTC)[reply]

Except for the cite in this form at Google Scholar and the additional cites for mercapto-protease and mercapto protease. DCDuring (talk) 19:09, 22 November 2021 (UTC)[reply]

Claims to be only MEng MooreDoor (talk) 15:03, 22 November 2021 (UTC)[reply]

Should have been RfM to Middle English. Moved to Middle English. Could be RfVed there. OED and MED would be good for possible additional cites, DCDuring (talk) 18:40, 22 November 2021 (UTC)[reply]
OED has only ME evidence but gives a very different definition: "A forcible movement; impetus." This, that and the other (talk) 02:05, 23 November 2021 (UTC)[reply]

The MED has two main senses: "A rushing sound, as of water or wind; a roaring noise, murmuring sound, sough", and "A forceful or violent motion, an onrush; impetus, momentum". It derives the second from the first; semantically sort of like swoosh and swoop, or different senses of rush (a rushing river vs. commuters rushing to work). Chuck Entz (talk) 04:24, 23 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: The angle which the bow of a vessel makes with the water at the water line. — This unsigned comment was added by MooreDoor (talkcontribs) at 15:16, 22 November 2021 (UTC).[reply]

This hardly seems like an RfV question rather than an RfC.
IMO, the main questions are:
  1. Is entrance used in this sense outside of usage in phrases such as angle of entrance or entrance angle?
  2. Is there a distinct, but related, maritime sense: "The bow, or entire wedgelike forepart of a vessel, below the water line"?
  3. Have either of these terms been used in aerodynamics as well as hydrodynamics?
DCDuring (talk) 19:31, 22 November 2021 (UTC)[reply]
Hamersly's Naval Encyclopedia has "The angle which the bow of a ship makes with the water at the line of flotation." I don't understand whether this is supposed to be an angle on the horizontal plan of the water or or in the vertical plane of the centerline of the vessel. The second seems more likely. DCDuring (talk) 17:55, 24 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 02:52, 25 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: The depth of a (square) sail (generally applied to the courses only); the vertical dimension of a sail. MooreDoor (talk) 15:16, 22 November 2021 (UTC)[reply]

I’ve edited this entry in the past as it appeared as WOTD. This sense appears in the OED. — SGconlaw (talk) 18:25, 22 November 2021 (UTC)[reply]
Had another look at the OED. Only a reference to a dictionary is given. — SGconlaw (talk) 04:45, 23 November 2021 (UTC)[reply]
Looking in maritime dictionaries, this looks like a verb, not a noun, as in "the mainsail drops 17 yards". Kiwima (talk) 03:01, 25 November 2021 (UTC)[reply]

N.M. This is cited. Kiwima (talk) 03:11, 25 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: A permanent fender around a heavy boat just below the gunwale. MooreDoor (talk) 15:16, 22 November 2021 (UTC)[reply]

google:"dolphin" "fender" "gunwale" seems to find a decent number of hits. Apparently you can even buy them off Ebay. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 01:11, 23 November 2021 (UTC)[reply]
There are multiple maritime senses of dolphin. Reviewing the searches you proffered, I have not yet found one that supports the challenged definition. I've had trouble finding evidence for the particular one being challenged when I ran similar searches. That's why it's a good if we actually insert particular cites under the challenged definition, so that critics can evaluate their unambiguous support of the definition.
I can't find an online copy of Hamersly’s Naval Encyclopedia, apparently a definitive US maritime reference of the late 19th century. It might help clarify this definition and those of other older maritime terms. DCDuring (talk) 17:26, 24 November 2021 (UTC)[reply]
The definition is taken by Webster 1913 verbatim from Hamersly 1881-4. DCDuring (talk) 17:49, 24 November 2021 (UTC)[reply]

Most of what I found is the pile or mooring post that one docks to, but I managed to cite this. Kiwima (talk) 17:27, 25 November 2021 (UTC)[reply]

Hamersly has dolphin-striker as "A short perpendicular spar under the bowsprit, giving spread to the upper head-stays." That wouldn't be going all the way "around a heavy boat" or even over most of the sides. So two of the cites don't support the challenged sense. DCDuring (talk) 18:40, 26 November 2021 (UTC)[reply]
Thanks for that @DCDuring. I went back and did more searching. I couldn't find anything other than the one quote for a fender below the gunwale, but there is a similar structure called a dolphin on other constructions, such as bridges or piers, which I added. I wonder if the challenged definition is just the boat version of this other dolphin. Kiwima (talk) 20:52, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Wisconsin slang. Pious Eterino (talk) 17:34, 22 November 2021 (UTC)[reply]

Sounds made up, but you never know with artspeak. Term does seem to exist in a different context. – Jberkel 01:02, 23 November 2021 (UTC)[reply]

I only found two good cites that clearly support the definition "flatness". I also find this, which is talking about wavelengths of light and probably does not mean "flatness". Google Scholar contains a whole bunch of uses concerning topics such as gravel, X-rays, and gold prospecting (note that that last one uses the term "platness-flattened" - a real head-scratcher). This, that and the other (talk) 03:05, 24 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 04:57, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: rhetorical device. Contrary to what the very forthright definition (complete with example) would make you believe, I can't find a single use of this sense. This, that and the other (talk) 03:16, 24 November 2021 (UTC)[reply]

Remark. It is pointless to look for “a quotation of Johnson” using the term; Webster gives a sentence by Johnson that is an example of this rhetorical figure, not a discussion of it.  --Lambiam 23:15, 24 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 05:29, 26 November 2021 (UTC)[reply]

"Reserved word, in some programming languages, signaling the end of an "if" program instruction." This is not English. The various programming languages in existence have thousands of keywords and they are not (in themselves) English words, though some of them happen to have been chosen for that reason (such as "do" and "while"). Equinox 12:31, 24 November 2021 (UTC)[reply]

Move to translingual? – Jberkel 12:46, 24 November 2021 (UTC)[reply]
No, it's not human language at all, just computer language. Equinox 12:54, 24 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A plant of the genus Atriplex; orache. Sorry for not searching for this properly, and feel free to tell me off... MooreDoor (talk) 20:41, 24 November 2021 (UTC)[reply]

I see some company names but not uses. DTLHS (talk) 21:41, 24 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A dwelling MooreDoor (talk) 22:23, 24 November 2021 (UTC)[reply]

I vaguely recall seeing this somewhere, but I can't find anything from searching. I did add a few missing meanings. Kiwima (talk) 21:18, 27 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: (obsolete) A limitation. MooreDoor (talk) 22:23, 24 November 2021 (UTC)[reply]

cited Kiwima (talk) 03:51, 27 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: To admit; to allow to pass. MooreDoor (talk) 22:23, 24 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-senses: A device sending a copious stream of water to the heated surface of a bulky object, such as an anvil or die. and A polishing block used in marble working; a runner MooreDoor (talk) 22:23, 24 November 2021 (UTC)[reply]

I managed to cite the polishing block, but could only find one cite for the device that douses the heated object with water (on citations page). Kiwima (talk) 22:06, 27 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: A public spectacle or exhibition. MooreDoor (talk) 22:37, 24 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: (obsolete) To begin and not complete. MooreDoor (talk) 22:23, 24 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: To dissolve. MooreDoor (talk) 22:34, 24 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: (obsolete, chiefly Scotland) A building. MooreDoor (talk) 22:53, 24 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: anointed - a few hits seem to be just for the past of inunct, which should probably be added here MooreDoor (talk) 00:39, 25 November 2021 (UTC)[reply]

I went ahead and created the missing verb. I don't see any evidence that this word has a life beyond that of a participle. This, that and the other (talk) 10:58, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A squinting eye. in some dialectal dictionaries, which we generally don't care about. I'd imagine there to be a sexual fetish with this name too. No, really. MooreDoor (talk) 00:55, 25 November 2021 (UTC)[reply]

Easily cited. It appears to refer to strabismus specifically (squint sense 3). This, that and the other (talk) 13:11, 26 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: The number of ends per inch in the cloth, provided each dent in the reed in which it was made contained an equal number of ends. MooreDoor (talk) 08:42, 25 November 2021 (UTC)[reply]

Rare MooreDoor (talk) 08:42, 25 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: Connection by birth; natural union. MooreDoor (talk) 08:42, 25 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: forming; shaping; moulding MooreDoor (talk) 08:42, 25 November 2021 (UTC)[reply]

Not seeing anything other than transliteration of Greek MooreDoor (talk) 08:53, 25 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: (archaic, slang) A crafty fellow; one fit to be hanged. MooreDoor (talk) 11:47, 25 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: Low; mean; boorish; vagabond. OED claims error MooreDoor (talk) 11:47, 25 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A figure of speech whereby the mental habitude of an adversary or opponent is feigned for the purpose of arguing against him; mocking by imitating another's speech. MooreDoor (talk) 12:04, 25 November 2021 (UTC)[reply]

Can't find anything non-French or non-dictionary MooreDoor (talk) 12:11, 25 November 2021 (UTC)[reply]

only in dictionaries? MooreDoor (talk) 12:15, 25 November 2021 (UTC)[reply]

only in dictionaries MooreDoor (talk) 12:20, 25 November 2021 (UTC)[reply]

only in dictionaries MooreDoor (talk) 12:25, 25 November 2021 (UTC)[reply]

OED claims error MooreDoor (talk) 12:29, 25 November 2021 (UTC)[reply]

Adjective: "Signifying an age rating in a video game." How could this be used as an adjective in a sentence? Equinox 10:24, 26 November 2021 (UTC)[reply]

surjection??11:00, 26 November 2021 (UTC)[reply]

I think that cocktail names are a weak point of Wiktionary: there is a lot of grey literature printed about mixing them but they are likely not scanned or not OCRed by Google or otherwise. Fittingly, for this term I but get one hit in a Russian book—this term reached even various non-English-speaking countries (as exposed by Twitter) but is missed by Google. It goes on my list. Fay Freak (talk) 19:22, 26 November 2021 (UTC)[reply]

"Adverb" definition": "(with negative) At all, of any kind; whatsoever."

I'd like to see some uses that were without a noun/nominal phrase that could be considered the modificand. DCDuring (talk) 19:06, 26 November 2021 (UTC)[reply]

See also Wiktionary:Tea_room/2021/November#whatever. Examples of this sense not in association with a noun may not exist, and so it may come down to an opinion about whether "whatever" modifies the noun (as adj) or modifies an actual or implied/embedded negation operator (as adv). Per the tea room discussion, in my personal opinion the latter applies, so in my opinion the adverb sense is already verified by examples such as "no point whatever". However, I will also point out again here that I do not see "of any kind" as the definition of an adverb, so I think that part should be changed. Mihia (talk) 19:48, 26 November 2021 (UTC) See also Wiktionary:Requests_for_deletion/English#whatever.[reply]
To me they look like they do modify an NP. I haven't seen a case in which whatever in this sense is adverbial. I could be wrong or the definition might just need to be adjusted. DCDuring (talk) 05:08, 27 November 2021 (UTC)[reply]
As "of any kind" appears to be a stumbling block, I have removed what I put in. There is no question in my mind that, when modifying a negative, this is an adverb. DonnanZ (talk) 11:20, 27 November 2021 (UTC)[reply]

DTLHS (talk) 00:55, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Only in dictionaries? Notusbutthem (talk) 13:02, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A triangular piece of land where roads meet. Notusbutthem (talk) 13:33, 27 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: An arbitrator. Notusbutthem (talk) 13:33, 27 November 2021 (UTC)[reply]

rfv-sense: The privilege, formerly enjoyed by the lord of a manor, of holding courts, trying causes, and imposing fines. Doesn't seem to have survived into Modern English Notusbutthem (talk) 13:33, 27 November 2021 (UTC)[reply]

A kind of customary payment by a tenant. - not easy to search for, TBF Notusbutthem (talk) 13:37, 27 November 2021 (UTC)[reply]

A few italicised hits, and German - Ungeld? But not much Notusbutthem (talk) 13:44, 27 November 2021 (UTC)[reply]

just seeing dictionary definitions Notusbutthem (talk) 13:46, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Just in Cotgrave's 1611 French dictionary? Notusbutthem (talk) 14:14, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A gibbet. - I've searched for this on more than one occasion, never being satisfied. RFV time Notusbutthem (talk) 15:38, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A person devoted to sensual pursuits. - Spenser quote claimed, but there's nothing to be found Notusbutthem (talk) 15:58, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: The aurochs. Notusbutthem (talk) 16:18, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A raid; an incursion. - not convinced Notusbutthem (talk) 17:29, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Noun sense:

  1. Scarcity; lack.

No examples given; can't think how this would be used in a sentence. Archaic maybe? Mihia (talk) 18:53, 27 November 2021 (UTC)[reply]

In fact, very, er, scant examples can be found by searching for "a scant of": "a scant of wood", "a scant of authority", "a scant of literature". I will list them properly in due course. Mihia (talk) 22:13, 27 November 2021 (UTC)[reply]

in a bunch of dictionaries, but I'm getting from any metallurgy texts Notusbutthem (talk) 19:26, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Probably just one use, found in OED Notusbutthem (talk) 19:28, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: A post or pin on each side of the bed to keep the bedclothes from falling off; a bedstaff. Notusbutthem (talk) 20:11, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Rfv-sense: The pledge or surety thus given. Notusbutthem (talk) 21:17, 27 November 2021 (UTC)[reply]