家
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
家 (Kangxi radical 40, 宀+7, 10 strokes, cangjie input 十一尸人 (JMSO), four-corner 30232, composition ⿱宀豕)
Derived characters
Descendants
References
- Kangxi Dictionary: page 286, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 7169
- Dae Jaweon: page 566, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 930, character 15
- Unihan data for U+5BB6
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 家 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kraː) : semantic 宀 (“roof”) + phonetic 豕 (“pig”).
豕 is an abbreviation of 豭 (OC *kraː, “male pig, boar”) (Shuowen Jiezi), a homophone of 家 (jiā) in Old Chinese. See 豭 for more on the glyph composition.
Etymology 1
simp. and trad. |
家 | |
---|---|---|
2nd round simp. | 𡦼 |
Cognate with Tibetan མཁར (mkhar, “castle; house”) (Schuessler, 2007).
嫁 (OC *kraːs, “to give a girl in marriage”) is the exoactive of 家 (OC *kraː, “house; household; family”).
Pronunciation 1
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): jia1
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): җя (ži͡a, I)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): ga1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): jia1
- Northern Min (KCR): gá
- Eastern Min (BUC): gă
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1ka; 1jia
- Xiang (Changsha, Wiktionary): jia1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄚ
- Tongyong Pinyin: jia
- Wade–Giles: chia1
- Yale: jyā
- Gwoyeu Romatzyh: jia
- Palladius: цзя (czja)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ˙ㄐㄧㄚ
- Tongyong Pinyin: jiå
- Wade–Giles: chia5
- Yale: jya
- Gwoyeu Romatzyh: .jia
- Palladius: цзя (czja)
- Sinological IPA (key): /d͡ʑ̥i̯ä/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: jia1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gia
- Sinological IPA (key): /t͡ɕia⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: җя (ži͡a, I)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕia²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gaa1
- Yale: gā
- Cantonese Pinyin: gaa1
- Guangdong Romanization: ga1
- Sinological IPA (key): /kaː⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ga1
- Sinological IPA (key): /ka³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: ga1
- Sinological IPA (key): /ka⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kâ
- Hakka Romanization System: gaˊ
- Hagfa Pinyim: ga1
- Sinological IPA: /ka²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: jia1
- Sinological IPA (old-style): /t͡ɕia¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: gá
- Sinological IPA (key): /ka⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gă
- Sinological IPA (key): /ka⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- (Hokkien: Longyan)
- Pe̍h-ōe-jī: kiee
- Tâi-lô: kiee
- IPA (Longyan): /kiɛ³³⁴/
- (Hokkien: Longyan)
- Pe̍h-ōe-jī: kia
- Tâi-lô: kia
- Phofsit Daibuun: kiaf
- IPA (Longyan): /kia³³⁴/
- ke/kiee - vernacular;
- ka/lia - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: gê1 / gia1
- Pe̍h-ōe-jī-like: ke / kia
- Sinological IPA (key): /ke³³/, /kia³³/
- gê1 - vernacular;
- gia1 - literary (used only in operas).
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: jia1
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯a̠³³/
- (Changsha)
- Dialectal data
- Middle Chinese: kae
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kˤra/
- (Zhengzhang): /*kraː/
Definitions
- home
- family; household
- (polite, for family member) my
- 家父 ― jiāfù ― my father
- domesticated; domestic
- Classifier for families, businesses and companies.
- school of thought; philosophical school
- (historical, obsolete) fief of ministers or senior officials
- 若使天下兼相愛,愛人若愛其身:……猶有大夫之相亂家、諸侯之相攻國者乎?視人家若其家,誰亂?視人國若其國,誰攻?故大夫之相亂家、諸侯之相攻國者亡有。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mozi, c. 4th century BCE, translated based on Y. P. Mei's version
- Ruòshǐ tiānxià jiān xiàng'ài, àirén ruò ài qí shēn:...... Yóu yǒu dàfū zhī xiàng luàn jiā, zhūhóu zhī xiàng gōng guó zhě hū? Shì rénjiā ruò qí jiā, shéi luàn? Shì rénguó ruò qí guó, shéi gōng? Gù dàfū zhī xiàng luàn jiā, zhūhóu zhī xiàng gōng guó zhě wáng yǒu. [Pinyin]
- Suppose everybody in the world loves universally, loving others as one's self: [...] Will there be mutual disturbance among the houses of the ministers and invasion among the states of the feudal lords? When every one regards the houses of others as one's own, who will be disturbing? When every one regards the states of others as one's own, who will invade? Therefore there will be neither disturbances among the houses of the ministers nor invasion among the states of the feudal lords.
若使天下兼相爱,爱人若爱其身:……犹有大夫之相乱家、诸侯之相攻国者乎?视人家若其家,谁乱?视人国若其国,谁攻?故大夫之相乱家、诸侯之相攻国者亡有。 [Classical Chinese, simp.]- 王曰『何以利吾國』?大夫曰『何以利吾家』?士庶人曰『何以利吾身』?上下交征利而國危矣。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Wáng yuē ‘héyǐ lì wúguó’? Dàfū yuē ‘héyǐ lì wújiā’? Shì shùrén yuē ‘héyǐ lì wúshēn’? Shàngxià jiāo zhēng lì ér guó wēi yǐ. [Pinyin]
- If Your Majesty says, ‘Whereby may I profit my state?’ your grandees shall say, ‘Whereby may I profit my household?’ and your gentlemen and common people shall say, ‘Whereby may I profit myself?’ When those higher and lower compete with one another for profit, the state will be in danger.
王曰『何以利吾国』?大夫曰『何以利吾家』?士庶人曰『何以利吾身』?上下交征利而国危矣。 [Classical Chinese, simp.]
- Suffix denoting a person with a certain occupation or social standing. -er
- Suffix denoting specialist in a certain activity or field. -ist; -er
- (in a game) party; side
- Suffix used after a noun to specify a type of person.
- a surname
Synonyms
- (family):
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Tong'an, Kaohsiung, Taipei, Tainan, Yilan, Lukang, Sanxia, Hsinchu, Penang)
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: kāi
- Tâi-lô: kāi
- Phofsit Daibuun: kai
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /kai⁴¹/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Taichung)
- Pe̍h-ōe-jī: ka
- Tâi-lô: ka
- Phofsit Daibuun: kaf
- IPA (Zhangzhou, Kaohsiung): /ka⁴⁴/
- (Hokkien: Kinmen, Magong)
- Pe̍h-ōe-jī: kai
- Tâi-lô: kai
- Phofsit Daibuun: kay
- IPA (Kinmen): /kai⁴⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: ga1
- Pe̍h-ōe-jī-like: ka
- Sinological IPA (key): /ka³³/
Definitions
- (Southern Min) Only used in 家己 (ka-kī).
Pronunciation 3
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Lukang)
- Pe̍h-ōe-jī: kha
- Tâi-lô: kha
- Phofsit Daibuun: qaf
- IPA (Quanzhou, Lukang): /kʰa³³/
- IPA (Xiamen): /kʰa⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Sanxia, Yilan, Hsinchu, Taichung)
- Pe̍h-ōe-jī: khia
- Tâi-lô: khia
- Phofsit Daibuun: qiaf
- IPA (Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Yilan): /kʰia⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: khia
- Tâi-lô: khia
- Phofsit Daibuun: qiaf
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /kʰia⁴⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: kia1
- Pe̍h-ōe-jī-like: khia
- Sinological IPA (key): /kʰia³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Lukang)
Definitions
- (Southern Min) Only used in 私家.
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 家 – see 傢 (“stubborn, obstinate, intransigent”). (This character is the simplified form of 傢). |
Notes:
|
Etymology 3
simp. and trad. |
家 | |
---|---|---|
alternative forms | 價/价 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ˙ㄐㄧㄝ
- Tongyong Pinyin: jie̊
- Wade–Giles: chieh5
- Yale: jye
- Gwoyeu Romatzyh: .jie
- Palladius: цзе (cze)
- Sinological IPA (key): /d͡ʑ̥i̯ɛ/
- (Standard Chinese)+
Definitions
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Etymology 4
Cognate with 姑 (gū).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gu1
- Eastern Min (BUC): gă
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨ
- Tongyong Pinyin: gu
- Wade–Giles: ku1
- Yale: gū
- Gwoyeu Romatzyh: gu
- Palladius: гу (gu)
- Sinological IPA (key): /ku⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gu1
- Yale: gū
- Cantonese Pinyin: gu1
- Guangdong Romanization: gu1
- Sinological IPA (key): /kuː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gă
- Sinological IPA (key): /ka⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Definitions
- Only used in 大家 (dàgū).
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: け (ke, Jōyō)、く (ku)
- Kan-on: か (ka, Jōyō)、こ (ko)
- Kun: いえ (ie, 家, Jōyō)←いへ (ife, 家, historical)、や (ya, 家, Jōyō)、うち (uchi, 家)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
家 |
いえ Grade: 2 |
kun'yomi |
⟨ipe1⟩ → */ipʲe/ → /iɸe/ → /iwe/ → /ie/
From Old Japanese.
Possibly related to 廬 (iho → io, “temporary hut”).
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- a house
- one's own home
- a home, household
- Kore Yamazaki, “第1篇 April showers bring May flowers. [Composition 1: April showers bring May flowers.]”, in [魔法使いの嫁](The Ancient Magus Bride) [The Ancient Magus’ Bride], volume 1 (fiction), Tokyo: Mag Garden, page 17:
- ここが僕の家 そして今日から君が暮らす家でもある
- Koko ga boku no ie Soshite kyō kara kimi ga kurasu ie de mo aru
- This is my home. From now on, you will live here, too.
- ここが僕の家 そして今日から君が暮らす家でもある
- a family
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
家 |
や Grade: 2 |
kun'yomi |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Alternative forms
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- a house
Suffix
家 or 家 • (ya or suffix) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|や]]
- house of something, place where some business is conducted
- person who does that thing
See also
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
家 |
うち Grade: 2 |
kun'yomi |
Cognate with 内 (uchi, “middle”).[1]
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- a house
- one's house
Descendants
- → English: hooch
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
家 |
Grade: 2 |
irregular |
Contraction of uchi above.
Often following the genitive case marker の (no) which contracts to -n.
Noun
- a house
- 俺ん家に来ない? ― Orenchi ni konai? ― Wanna come to my place?
Etymology 5
Kanji in this term |
---|
家 |
か Grade: 2 |
kan'on |
From Middle Chinese 家 (MC kae).
The 漢音 (kan'on, literally “Han sound”), so likely a latter borrowing from Middle Chinese.
Suffix
家 or 家 • (ka or suffix) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|か]]
- an expert, professional, performer
Derived terms
Etymology 6
Kanji in this term |
---|
家 |
け Grade: 2 |
goon |
The 呉音 (goon, literally “Wu sound”), so likely the initial borrowing from Middle Chinese.
Suffix
家 or 家 • (ke or suffix) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|け]]
- representing relationship to a family
- 平家 ― Taira-ke ― the Taira family
References
- ^ Cite error: Invalid
<ref>
tag; no text was provided for refs namedDJR
Korean
Etymology 1
Hanja
Compounds
Etymology 2
Hanja
Okinawan
Kanji
Readings
Compounds
- 家内 (chinē, “household”)
- 家鴨 (ahiru), 家鴨 (ahirā), 家鴨 (afirā, “domestic duck”)
Noun
家 (yā)
Derived terms
Vietnamese
Han character
家: Hán Việt readings: gia[1]
家: Nôm readings: nhà[2]
- chữ Hán form of gia (“home, family”).
- chữ Hán form of gia (“expert, professional, -ist, -er”).
- Nôm form of nhà (“house, home, domestic”).
- Nôm form of nhà (“dynasty”).
References
Yonaguni
Kanji
Noun
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese suffixes
- Mandarin suffixes
- Sichuanese suffixes
- Dungan suffixes
- Cantonese suffixes
- Taishanese suffixes
- Gan suffixes
- Hakka suffixes
- Jin suffixes
- Northern Min suffixes
- Eastern Min suffixes
- Hokkien suffixes
- Teochew suffixes
- Wu suffixes
- Xiang suffixes
- Middle Chinese suffixes
- Old Chinese suffixes
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Sichuanese classifiers
- Dungan classifiers
- Cantonese classifiers
- Taishanese classifiers
- Gan classifiers
- Hakka classifiers
- Jin classifiers
- Northern Min classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Wu classifiers
- Xiang classifiers
- Middle Chinese classifiers
- Old Chinese classifiers
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Sichuanese pronouns
- Dungan pronouns
- Cantonese pronouns
- Taishanese pronouns
- Gan pronouns
- Hakka pronouns
- Jin pronouns
- Northern Min pronouns
- Eastern Min pronouns
- Hokkien pronouns
- Teochew pronouns
- Wu pronouns
- Xiang pronouns
- Middle Chinese pronouns
- Old Chinese pronouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 家
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese polite terms
- Chinese terms with historical senses
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese surnames
- Southern Min Chinese
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese simplified forms
- Beginning Mandarin
- zh:Family
- zh:Collectives
- Japanese kanji
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading け
- Japanese kanji with goon reading く
- Japanese kanji with kan'on reading か
- Japanese kanji with kan'on reading こ
- Japanese kanji with kun reading いえ
- Japanese kanji with historical kun reading いへ
- Japanese kanji with kun reading や
- Japanese kanji with kun reading うち
- Japanese terms spelled with 家 read as いえ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 家
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 家 read as や
- Japanese terms spelled with 家 read as うち
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms spelled with 家 read as か
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms spelled with 家 read as け
- Japanese terms read with goon
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Korean terms with obsolete senses
- Okinawan kanji
- Okinawan second grade kanji
- Okinawan kyōiku kanji
- Okinawan jōyō kanji
- Okinawan kanji with kun reading やー
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms spelled with second grade kanji
- Okinawan terms with 1 kanji
- Okinawan terms spelled with 家
- Okinawan single-kanji terms
- ryu:Buildings
- ryu:Housing
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Yonaguni lemmas
- Yonaguni Han characters
- Yonaguni nouns
- yoi:Buildings
- yoi:Housing