sa
Abau
Noun
sa
References
- transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66
Acehnese
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sa | ||
Etymology
From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Numeral
sa
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *si-a, a combination of two pronominal members, Proto-Indo-European *kwih₂ and *h₂ew-/h₂en-. Alternatively from Proto-Albanian *tšja[1] or, as per Meyer, from Greek σαν (san, “when, whenever”).[2]
Pronoun
sa
Derived terms
References
Ama
Pronunciation
Noun
sa
Bahnar
Etymology
From Proto-Bahnaric *caː, from Proto-Mon-Khmer *caʔ (“to eat”); cognate with Halang cha, Koho saa, Semai ca, Pacoh cha, Khmer ស៊ី (sii) and Mon စ (cɛˀ).
Pronunciation
Verb
sa
- to eat
Balinese
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sa | ||
Etymology
From Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Numeral
sa
Banjarese
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sa | ||
Etymology
Shortened form of asa, from Proto-Malayic *əsa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Numeral
sa
Derived terms
Catalan
Etymology 1
From Lua error in Module:etymology at line 147: Old Occitan (pro) is not set as an ancestor of Catalan (ca) in Module:languages/data/2. The ancestor of Catalan is Old Catalan (roa-oca)., from Latin sānus, from Proto-Indo-European *swā-n- (“healthy; whole; active; vigorous”).
Pronunciation
Adjective
sa (feminine sana, masculine plural sans, feminine plural sanes)
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Article
sa f
- (Balearic) nominative feminine singular of es
Further reading
- “sa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “sa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “sa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “sa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Duriankere
Noun
sa
Further reading
- Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics)
Duun
Noun
sa
Further reading
- Duungooma ABC (alphabet duun), page 26
Estonian
Alternative forms
- Sa (optional capitalization)
Etymology
Short form of sina
Pronoun
sa
- you, thou (personal pronoun of the second person of singular in unstressed positions)
- Mis sa teed seal? - What are you doing there?
Finnish
Etymology
From Proto-Uralic *te or *tun.
Pronunciation
Pronoun
sa
Synonyms
Anagrams
French
Etymology
From Old French sa, from Latin sua feminine form of suus.
Pronunciation
Determiner
sa f
- (possessive) His, her, its, one's.
- Pierre a perdu sa carte d'identité.
- Pierre has lost his identity card.
- Pierre a perdu sa carte d'identité.
Related terms
Possessee | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||||
Masculine | Feminine | |||||
Possessor | Singular | First person | mon1 | ma | mes | |
Second person | ton1 | ta | tes | |||
Third person | son1 | sa | ses | |||
Plural | First person | notre | nos | |||
Second person | votre2 | vos2 | ||||
Third person | leur | leurs |
- 1 Also used before feminine adjectives and nouns beginning with a vowel or mute h.
- 2 Also used as the polite singular form.
Further reading
- “sa”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Galician
Etymology
Either from Proto-Germanic *saliz (“house, hall”),[1] or from Proto-Germanic *sēaną (“to sow”).[2]
Pronunciation
Noun
sa f (plural sas)
References
- ^ Template:R:DCECH
- ^ Piel, J. M. (1973), "Betrachtungen zu hisp.-got. *sala, gal.-pg. Sáa, Sá", in Studia Iberica. Festschrift für Hans Flache. München: Francke Verlag. page 463.
Gothic
Romanization
sa
- Romanization of 𐍃𐌰
Guaraní
Numeral
sa
Hadza
Pronunciation
Verb
sa
- to rain
Noun
sa
- the form of sako or its inflections after a determiner
Haitian Creole
Etymology
Determiner
sa
- this
- these
- 2019 March 19, “Rankont ann Itali ant Anvwaye Espesyal Etazini ak Larisi sou Kriz Venezuela a”, in Lavwadlamerik[3]:
- Dapre Misey Guaido, 2 peyi sa yo ap defann sèlman enterè biznis yo ak Venezuela.
- According to Mr. Guaido, these two countries are only defending their business interests in Venezuela.
- that
- those
Pronoun
sa
- (demonstrative) this
- (demonstrative) these
- (demonstrative) that
- (demonstrative) those
- (interrogative) what
- (relative) what
Derived terms
Haroi
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sa | ||
Etymology
From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Numeral
sa
Ido
Pronunciation
Determiner
sa
- (archaic) Alternative form of sua.
- 1909-1910, Progreso – duesma yaro, page 40:
- Segun sa opiniono la max (maxim) importanta neceso por I.L. esas la max granda perfekteso, e ne la amaso di adheranti, [...]
- According to his opionion the most important necessity for an I.L. is the perfection, and not the amount of adherents, [...]
- Segun sa opiniono la max (maxim) importanta neceso por I.L. esas la max granda perfekteso, e ne la amaso di adheranti, [...]
- 1909-1910, Progreso – duesma yaro, page 40:
Indonesian
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sa | ||
Etymology
Shortened form of esa, from Malay se, from Proto-Malayic *əsa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Numeral
sa
Irish
Etymology
From earlier ins an, from Old Irish issin(d), from Proto-Celtic *in sindū/sindai (“in the m sg/f sg dative”) and *in sindom/sindam (“into the m sg/f sg accusative”).
Pronunciation
Contraction
sa
- Contraction of i + an.
- Tá an fear sa bhád. ― The man is in the boat
- Tá na páistí ag súgradh sa tsráid. ― The children are playing in the street.
- Táimid inár suí sa seomra (or) tseomra. ― We are sitting in the room.
Usage notes
This contraction is obligatory, i.e. *i an never appears uncontracted. Used before consonant sounds only. Triggers lenition of b, c, f, g, m, and p in Munster varieties and eclipsis in the Ulster and Connacht varieties. Changes initial s to ts in feminine nouns and, in some varieties, masculine nouns.
Related terms
Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
de (“from”) | den | de na desna* |
de mo dem* |
de do ded*, det* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
do (“to, for”) | don | do na dosna* |
do mo dom* |
do do dod*, dot* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* |
i do id*, it* |
ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* |
le do led*, let* |
lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* |
ó mo óm* |
ó do ód*, ót* |
óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*Dialectal. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “sa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “sa” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “sa” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Italian
Alternative forms
- sà (misspelling)
Pronunciation
- Rhymes: -a
Verb
sa
- third-person singular present indicative of sapere
- Giovanni sa dov'è Laura. ― Giovanni knows where Laura is.
Japanese
Romanization
sa
Jarai
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sa | ||
Etymology
From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Numeral
sa
Kamakan
Alternative forms
- zan (Kamakan)
Noun
sa
- (Kotoxo) water
References
- Chestmir Loukotka, La família lingüística Kamakan del Brasil
- Márcio Silva Martins Andérbio, Revisão da família lingüística Kamakã proposta por Chestmir Loukotka (thesis, Université de Brasilia, 2007 page 52)
Ligurian
Verb
sa
Livonian
Alternative forms
Etymology
See etymology at Finnish sinä.
Pronoun
sa
- you; second person pronoun, referring to the addressee
Declension
singular (ikšlug) | plural (pǟgiņlug) | |
---|---|---|
nominative (nominatīv) | sinā sa |
tēg teg |
genitive (genitīv) | sin | täd |
partitive (partitīv) | sīnda | tēḑi |
dative (datīv) | sinnõn sin |
täddõn tän |
instrumental (instrumentāl) | sinkõks | tädkõks |
illative (illatīv) | sinnõ sinnõz |
tēži |
inessive (inesīv) | sinsõ | tēši |
elative (elatīv) | sinstõ | tēšti |
See also
References
Renāte Blumberga, Tapio Mäkeläinen, Karl Pajusalu (2013), Lībieši: vēsture, valoda un kultūra, Rīga: Līvõ Kultūr sidām, →ISBN
Lower Sorbian
Preposition
sa
Malay
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sa | ||
Alternative forms
Etymology
Shortened form of esa, from Proto-Malayic *əsa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Pronunciation
Numeral
sa
Derived terms
Maltese
Etymology
Probably from Arabic حَتَّى (ḥattā, “until; as far as; even”). The form, though without doubt unusual, might be explained from earlier *ħta by assimilation in fast speech. Compare Moroccan Arabic حتى (ḥta). Compare also Spanish hasta, which, if related, might point to the existence of an obsolete Maghrebi variant *ḥastā. Joseph Aquilina preferred to derive the Maltese form from a contraction of Italian sino a, variant of fino a (“until; as far as”). Both may also have reinforced each other.
Pronunciation
Preposition
sa
Mandarin
Romanization
sa
- Nonstandard spelling of sā.
- Nonstandard spelling of sǎ.
- Nonstandard spelling of sà.
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Masalit
Noun
sa
References
- Timothy Leffel, Focus constructions in Masalit (New York University, 05/31/2011)
Matal
Etymology 1
Likely from Proto-Chadic *sa (“to drink”).[1]
Verb
sa
- to drink
- Kà uwana may azà à gi, kavàw à gi tatak may, nəlay akə̀s à gi, katə̀ɗàw gi iyaw gəsà, gəgà məlok gà, kakə̀sàw gi la ahàl səla. (Mata 25:35)[2]
- For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink (lit: so I drank), I was a stranger and you welcomed me as a guest. (Matthew 25:35)
- Kəla uwabeyuwi uwana asà iyaw aŋa suwa uwanay, nəlay adàkəsay aya (Yuhana 4:13)[3]
- Everyone who drinks of this water will be thirsty again.(John 4:13)
Etymology 2
Likely from Proto-Chadic *(-)sə (“to come”).[4]
Verb
sa
- to come
- La kità Yuhana asà à waŋ, azùw aw, asà aw, ŋgaha azladza tagòɗ kà: 'Masla la masasəɗok mawisiga.' (Mata 11:18)[5]
- For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’ (Matthew 11:18)
- La mavakay uwatà Yesu asà à uda la kay, ŋgaha ahàd adzà madzay la gay dərəv kà matapla tatak à azladza. (Matthew 13:1)[6]
- On that day Jesus came out of the house and was sitting by the sea. (Matthew 13:1)
References
- ^ Newman, Paul (1977) Chadic Classification and Reconstructions (Afroasiatic Linguistics; 5)[1], number 1, Malibu: Undena
- ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/Matt/25#35
- ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/John/4#13
- ^ Newman, Paul (1977) Chadic Classification and Reconstructions (Afroasiatic Linguistics; 5)[2], number 1, Malibu: Undena
- ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/Matt/11#18
- ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/Matt/13#1
- ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/Rev/9
Minangkabau
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sa | ||
Etymology
From Proto-Malayic *əsa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Numeral
sa
Synonyms
Derived terms
Northern Roglai
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sa | ||
Etymology
From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Numeral
sa
Norwegian Bokmål
Verb
sa
Norwegian Nynorsk
Verb
sa
Old French
Etymology
From Latin sua, feminine of suus.
Determiner
sa f (masculine son, plural ses)
Descendants
- French: sa
Old Frisian
Etymology
From Proto-Germanic *swa
Conjunction
sā
Old Irish
Determiner
sa
- Alternative spelling of so
Pali
Alternative forms
Pronoun
sa
Adjective
sa
- masculine nominative singular of ta (“that”)
Noun
sa
Palu'e
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sa | ||
Etymology
From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *isa, *əsa, from Proto-Austronesian *isa, *əsa, *asa.
Numeral
sa
Papiamentu
Alternative forms
- sabi (synonym)
Etymology
From Portuguese saber and Spanish saber and Kabuverdianu sabe.
Verb
sa
- to know
Pawaia
Pronunciation
Noun
sa
References
- Phonological Considerations of Pawaia, in Oceania Linguistic Monographs, issues 14-15 (1971)
- Transnewguinea.org, citing both D. Trefry, A comparative study of Kuman and Pawaian (1969) and G. E. MacDonald, The Teberan Language Family, pages 111-121, in The Linguistic Situation in the Gulf District and Adjacent Area, Papua New Guinea (editor K. J. Franklin) (1973)
Rade
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sa | ||
Etymology
From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Numeral
sa
Romani
Pronoun
sa
Romanian
Etymology
From Vulgar Latin *sa, from Latin sua, the feminine form of suus.
Pronunciation
Determiner
sa f
Pronoun
sa f (possessive pronouns)
Sardinian
Etymology
From Latin ipsa (“herself”), feminine of ipse (“himself”).
Pronunciation
Article
sa f sg (plural sas)
- the (feminine singular definite article)
Scottish Gaelic
Alternative forms
Etymology
Preposition
sa
Usage notes
- This form is used before nouns beginning with b, c, g, m or p; otherwise san is used instead.
Related terms
Serbo-Croatian
Preposition
sa (Cyrillic spelling са)
- Alternative form of s; used instead of s when the following word or group of words start with sibilants s, z, š or ž and before instrumental form of first-person pronoun ja.
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *sę.
Pronunciation
Pronoun
sa
- Replaces the accusative of any personal pronoun whenever the object, whether expressed or implied, is of the same person as the subject. Typically can be translated as the corresponding version of oneself:
- vidím sa v zrkadle ― I see myself in the mirror
- Koho vidíš v zrkadle? Seba.
- Whom do you see in the mirror? Myself.
- (reflexive) Bound with certain verbs, similar to the Italian si. The pronoun is a part of the verb.
- modliť sa ― to pray
Usage notes
- In regular sentences, it has to be on the 2nd position of the sentence.
- Modlím sa.
- I am praying.
- In sentences in the past tense, sa moves to the third position while the inflected form of the verb byť takes the 2nd position.
- Modlil som sa.
- I was praying.
- In hypothetical sentences, sa moves to the fourth position of the sentences with the inflected form of byť occupying the 3rd position and the pronoun by taking the 2nd position.
- Modlil by som sa, keby...
- I would pray, if ...
See also
Further reading
- “sa”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Southern Ndebele
Verb
-sa?
- to take
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Sranan Tongo
Pronunciation
Etymology 1
From English shall or borrowed from Dutch zal.
Particle
sa
- Verbal marker for modal aspect.
- Verbal marker for the future tense.
- Synonym: o
Etymology 2
Noun
sa
- A saw (tool with a serrated blade, used for sawing).
Swazi
Verb
-sá
- to dawn
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Swedish
Etymology
Pronunciation
Verb
sa
- (colloquial) (deprecated template usage) past tense of säga.
Anagrams
Tagalog
Pronunciation
Preposition
sa
- indirect object marker; of, from, to, at, on, in, into, onto, through, among, around, for, by
- used in combination with other words to form more specific prepositional phrases:
- sa pamamagitan ng ― by means of
- mula sa ― from
Tunica
Noun
sa
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [saː˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʂaː˧˧] ~ [saː˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʂaː˧˧] ~ [saː˧˧]
Etymology 1
Sino-Vietnamese word from 紗.
Noun
sa
Etymology 2
Alternative forms
Verb
sa
Welsh
Verb
sa
- (colloquial, South Wales) first-person singular present negative of bod
- Sa i’n gwybod.
- I don’t know.
- (colloquial) Contraction of basai.
Usage notes
Unlike other negative verb forms, the present negative form—and so, which is used for all other persons—is not complemented by ddim after the subject.
West Frisian
Conjunction
sa
Further reading
- “sa (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Western Cham
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sa | ||
Etymology
From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Numeral
sa
Xaragure
Etymology
Verb
sa
References
- Claire Moyse-Faurie, Constructions expressing middle, reflexive and reciprocal situations in some Oceanic languages, in Reciprocals and Reflexives: Theoretical and Typological Explorations
Xhosa
Etymology 1
Verb
-sa?
- to take
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Etymology 2
Pronunciation
Ideophone
sâ
- Signifies scattering.
Yámana
Pronoun
sa
Zhuang
Etymology
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /θa˨˦/
- Tone numbers: sa1
- Hyphenation: sa
Noun
sa (1957–1982 spelling sa)
Adjective
sa (1957–1982 spelling sa)
Zou
Noun
sa
References
Zulu
Etymology 1
From Proto-Bantu *-kéa.
Verb
-sá
- (intransitive) to dawn
Inflection
Etymology 2
Verb
-sa
- (transitive) to take to
- (transitive) to convey, to send, to transfer
Inflection
References
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “sa”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “sa”
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “sa”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “sa”
- Abau lemmas
- Abau nouns
- Acehnese terms inherited from Proto-Chamic
- Acehnese terms derived from Proto-Chamic
- Acehnese terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Acehnese terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Acehnese terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Acehnese terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Acehnese terms inherited from Proto-Sunda-Sulawesi
- Acehnese terms derived from Proto-Sunda-Sulawesi
- Acehnese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Acehnese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Acehnese terms inherited from Proto-Austronesian
- Acehnese terms derived from Proto-Austronesian
- Acehnese lemmas
- Acehnese numerals
- Acehnese cardinal numbers
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian terms borrowed from Greek
- Albanian terms derived from Greek
- Albanian lemmas
- Albanian pronouns
- Ama terms with IPA pronunciation
- Ama lemmas
- Ama nouns
- Bahnar terms inherited from Proto-Bahnaric
- Bahnar terms derived from Proto-Bahnaric
- Bahnar terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Bahnar terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Bahnar terms with IPA pronunciation
- Bahnar lemmas
- Bahnar verbs
- Balinese terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Balinese terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Balinese terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Balinese terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Balinese terms inherited from Proto-Sunda-Sulawesi
- Balinese terms derived from Proto-Sunda-Sulawesi
- Balinese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Balinese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Balinese terms inherited from Proto-Austronesian
- Balinese terms derived from Proto-Austronesian
- Balinese lemmas
- Balinese numerals
- Balinese cardinal numbers
- Banjarese terms inherited from Proto-Malayic
- Banjarese terms derived from Proto-Malayic
- Banjarese terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Banjarese terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Banjarese terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Banjarese terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Banjarese terms inherited from Proto-Sunda-Sulawesi
- Banjarese terms derived from Proto-Sunda-Sulawesi
- Banjarese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Banjarese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Banjarese terms inherited from Proto-Austronesian
- Banjarese terms derived from Proto-Austronesian
- Banjarese lemmas
- Banjarese numerals
- Banjarese cardinal numbers
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with homophones
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan articles
- Balearic Catalan
- Duriankere lemmas
- Duriankere nouns
- Duun lemmas
- Duun nouns
- Estonian lemmas
- Estonian pronouns
- Finnish terms inherited from Proto-Uralic
- Finnish terms derived from Proto-Uralic
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish pronouns
- Finnish terms with archaic senses
- Finnish poetic terms
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French determiners
- French possessive determiners
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Guaraní lemmas
- Guaraní numerals
- Guaraní cardinal numbers
- Hadza terms with IPA pronunciation
- Hadza lemmas
- Hadza verbs
- Hadza nouns
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole determiners
- Haitian Creole terms with quotations
- Haitian Creole pronouns
- Haroi terms inherited from Proto-Chamic
- Haroi terms derived from Proto-Chamic
- Haroi terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Haroi terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Haroi terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Haroi terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Haroi terms inherited from Proto-Sunda-Sulawesi
- Haroi terms derived from Proto-Sunda-Sulawesi
- Haroi terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Haroi terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Haroi terms inherited from Proto-Austronesian
- Haroi terms derived from Proto-Austronesian
- Haroi lemmas
- Haroi numerals
- Haroi cardinal numbers
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido determiners
- Ido terms with archaic senses
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Indonesian terms inherited from Proto-Sunda-Sulawesi
- Indonesian terms derived from Proto-Sunda-Sulawesi
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian lemmas
- Indonesian numerals
- Indonesian cardinal numbers
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish contractions
- Irish terms with usage examples
- Rhymes:Italian/a
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian terms with usage examples
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jarai terms inherited from Proto-Chamic
- Jarai terms derived from Proto-Chamic
- Jarai terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Jarai terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Jarai terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Jarai terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Jarai terms inherited from Proto-Sunda-Sulawesi
- Jarai terms derived from Proto-Sunda-Sulawesi
- Jarai terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Jarai terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Jarai terms inherited from Proto-Austronesian
- Jarai terms derived from Proto-Austronesian
- Jarai lemmas
- Jarai numerals
- Jarai cardinal numbers
- Kamakan lemmas
- Kamakan nouns
- Ligurian non-lemma forms
- Ligurian verb forms
- Livonian lemmas
- Livonian pronouns
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian prepositions
- Lower Sorbian obsolete forms
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Malay terms inherited from Proto-Sunda-Sulawesi
- Malay terms derived from Proto-Sunda-Sulawesi
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms inherited from Proto-Austronesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/sə
- Rhymes:Malay/ə
- Malay lemmas
- Malay numerals
- Malay 1924-1972 forms
- Malay obsolete forms
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese prepositions
- Maltese terms with usage examples
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin pinyin
- Mandarin nonstandard forms
- Masalit lemmas
- Masalit nouns
- Matal terms inherited from Proto-Chadic
- Matal terms derived from Proto-Chadic
- Matal lemmas
- Matal verbs
- Matal terms with usage examples
- Minangkabau terms inherited from Proto-Malayic
- Minangkabau terms derived from Proto-Malayic
- Minangkabau terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Minangkabau terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Minangkabau terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Minangkabau terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Minangkabau terms inherited from Proto-Sunda-Sulawesi
- Minangkabau terms derived from Proto-Sunda-Sulawesi
- Minangkabau terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Minangkabau terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Minangkabau terms inherited from Proto-Austronesian
- Minangkabau terms derived from Proto-Austronesian
- Minangkabau lemmas
- Minangkabau numerals
- Minangkabau cardinal numbers
- Northern Roglai terms inherited from Proto-Chamic
- Northern Roglai terms derived from Proto-Chamic
- Northern Roglai terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Northern Roglai terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Northern Roglai terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Northern Roglai terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Northern Roglai terms inherited from Proto-Sunda-Sulawesi
- Northern Roglai terms derived from Proto-Sunda-Sulawesi
- Northern Roglai terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Northern Roglai terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Northern Roglai terms inherited from Proto-Austronesian
- Northern Roglai terms derived from Proto-Austronesian
- Northern Roglai lemmas
- Northern Roglai numerals
- Northern Roglai cardinal numbers
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French determiners
- Old French possessive pronouns
- Old Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- Old Frisian terms derived from Proto-Germanic
- Old Frisian lemmas
- Old Frisian conjunctions
- Old Irish lemmas
- Old Irish determiners
- Pali lemmas
- Pali pronouns
- Pali non-lemma forms
- Pali adjective forms
- Pali noun forms
- Palu'e terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Palu'e terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Palu'e terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Palu'e terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Palu'e terms inherited from Proto-Austronesian
- Palu'e terms derived from Proto-Austronesian
- Palu'e lemmas
- Palu'e numerals
- Palu'e cardinal numbers
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu verbs
- Pawaia terms with IPA pronunciation
- Pawaia lemmas
- Pawaia nouns
- Rade terms inherited from Proto-Chamic
- Rade terms derived from Proto-Chamic
- Rade terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Rade terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Rade terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Rade terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Rade terms inherited from Proto-Sunda-Sulawesi
- Rade terms derived from Proto-Sunda-Sulawesi
- Rade terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rade terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rade terms inherited from Proto-Austronesian
- Rade terms derived from Proto-Austronesian
- Rade lemmas
- Rade numerals
- Rade cardinal numbers
- Romani lemmas
- Romani pronouns
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/a
- Romanian lemmas
- Romanian pronouns
- Romanian possessive determiners
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian articles
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic prepositions
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian prepositions
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak 1-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak pronouns
- Slovak terms with usage examples
- Slovak reflexive pronouns
- Southern Ndebele lemmas
- Southern Ndebele verbs
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo terms borrowed from Dutch
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo particles
- Sranan Tongo nouns
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Swedish apocopic forms
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Swedish/ɑː
- Swedish non-lemma forms
- Swedish verb forms
- Swedish colloquialisms
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog prepositions
- Tagalog terms with usage examples
- Tunica lemmas
- Tunica nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- vi:Medicine
- Vietnamese verbs
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh colloquialisms
- South Wales Welsh
- Welsh terms with usage examples
- Welsh contractions
- West Frisian lemmas
- West Frisian conjunctions
- Western Cham terms inherited from Proto-Chamic
- Western Cham terms derived from Proto-Chamic
- Western Cham terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Western Cham terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Western Cham terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Western Cham terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Western Cham terms inherited from Proto-Sunda-Sulawesi
- Western Cham terms derived from Proto-Sunda-Sulawesi
- Western Cham terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Western Cham terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Western Cham terms inherited from Proto-Austronesian
- Western Cham terms derived from Proto-Austronesian
- Western Cham lemmas
- Western Cham numerals
- Western Cham cardinal numbers
- Xaragure lemmas
- Xaragure verbs
- Xhosa lemmas
- Xhosa verbs
- Xhosa terms with IPA pronunciation
- Xhosa ideophones
- Yámana lemmas
- Yámana pronouns
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- Zhuang adjectives
- Zou lemmas
- Zou nouns
- Zulu terms inherited from Proto-Bantu
- Zulu terms derived from Proto-Bantu
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu intransitive verbs
- Zulu verbs with tone H
- Zulu clippings
- Zulu transitive verbs
- Zulu verbs with tone L