da
Translingual
Template:character info/new Lua error in Module:interproject at line 62: Parameter "dab" is not used by this template.
Symbol
da
English
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /də/, /dæ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /dɑː/
Etymology 1
From child language; compare dad and dada.
Noun
da (plural das)
- (Ireland, Scotland, Northern England) Father.
- 2008, James Kelman, Kieron Smith, Boy, Penguin 2009, page 55:
- Oh where is yer da son? The man said it to me and was grumpy. Is yer da here?
Synonyms
Etymology 2
Borrowing from Russian да (da, “yes”).
Noun
da (uncountable)
Interjection
da
Antonyms
Quotations
- For quotations using this term, see Citations:da.
Etymology 3
Representing pronunciation of the in informal speech.
Article
da
- Pronunciation spelling of the.
- Da New York Times
- Da Bears
- 1932, Delos W. Lovelace, King Kong, published 1965, page 11:
- "So I catch you. You stealer! Ho! Ho!" He seized the girl's wrist. "No, no, you don't run. Hey! Where is-a da cop?"
- 2012, Jeffrey Arnold, Nobody's Laughing, page 157:
- They are both holding onto their caps in the stiff breeze, and Zang is shouting, "Where is da main hotel going to be?"
Usage notes
- Commonly used to represent the pronunciation of various second-language varieties of English where the first language of the speaker does not contain the phoneme /ð/.
- In the US, especially common in representations of speakers from Chicago and New York.
Etymology 4
Imitative.
Interjection
da
- A meaningless syllable used when singing a tune or indicating a rhythm.
- You know that tune that goes "da da da di-dum di-dum"?
Anagrams
Aiwoo
Verb
da
References
- Lua error in Module:quote at line 897: |date= should contain a full date (year, month, day of month); use |year= for year. Cited in: "Äiwoo" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Bambara
Etymology 1
Alternative forms
Pronunciation
Noun
da
Etymology 2
Alternative forms
Pronunciation
Noun
da
- plant that is source of kenaf fiber (Hibiscus cannabinus)
- Synonym: daba
- roselle {Hibiscus sabdariffa)
- Synonym: dabilen
References
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
- 2003. Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l'Éducation Nationale), Léxique de base : Bamanankan - Français, Fondation Karanta.
Basque
Verb
da
- third-person singular present indicative of izan; is, he is, she is, it is
- third-person present auxiliary for intransitive (nor) verbs
Breton
Etymology 1
From Proto-Celtic *tu (“to”).
Preposition
da (requires soft mutation)
- to
- An den a zo aet da Vreizh. ― The man went to Brittany.
Inflection
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1 | din | 1 | dimp |
2 | dit | 2 | deoc'h |
3 m | dezhañ | 3 | dezho |
3 f | dezhi | ||
imp. | deor |
Etymology 2
From Proto-Celtic *tu (“your, thy”).
Pronoun
da (requires soft mutation)
- your sg
Cebuano
Etymology 1
Initial clipping of ada.
Pronunciation 1
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "General Cebuano" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /dæ/
- Rhymes: -dæ
Interjection
da
- It's unimportant.
Etymology 2
Undetermined
Pronunciation 2
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "General Cebuano" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈdɑ/
- Rhymes: -dɑ
Interjection
da
Synonyms
Cimbrian
Etymology
Cognate with German da; see there for more.
Adverb
da
- (Sette Comuni) there
- bèar khimmet bor hia un bèar ghéet bor da
- who comes here, and who goes there
References
- “da” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Dalmatian
Etymology
From Latin de ab. Compare Italian da.
Preposition
da
Danish
Adverb
da
Conjunction
da
- when (referring to finished events)
- Da jeg var ung, fandtes der ikke computere.
- When I was young, there were no computers.
- as, at the same time as
- Da jeg kom, gik hun.
- As I arrived, she left.
- because
- Da hun er mindreårig kan hun ikke idømmes fængsel.
- As she is underage, she cannot be sentenced to prison.
- Da hun er mindreårig kan hun ikke idømmes fængsel.
Synonyms
- (because): fordi
See also
Dena'ina
Conjunction
da
Adverb
da
Esperanto
Etymology
From French de, Italian di, altered to differenciate de.
Pronunciation
Preposition
da
- Of (used instead of de with quantities, to emphasize the quantity rather than the thing quantified, or to indicate the unity of a shape and its material, a container and its contents, or a group and its members)[1][2]
- glaso da vino ― a glass of wine
- kilogramo da viando ― a kilogram of meat
- grupo da homoj ― a group of people
- kvar metroj da ĉi tiu ŝtofo kostas naŭ frankojn ― four meters of this cloth costs nine francs
- Li ligis la tri florojn en bukedon, kaj prezentis al ŝi tiun bukedon da floroj
- He tied the three flowers into a bouquet, and presented her with this bouquet of flowers
- Damasko [...] estos amaso da ruinaĵoj ― Damascus will be a mass of ruins
- tuto da kondiĉoj kaj cirkonstancoj, en kiuj iu troviĝas ― all of the conditions and circumstances in which we find ourselves
- sistemo da sonoj por la esprimado de pensoj ― a system of sounds for the expression of thought
Usage notes
Unlike most prepositions, da cannot occur after a verb. It necessarily links two nouns.
The article la does not occur after the preposition da, and this is often mistakenly understood to mean that the quantity introduced by da must be indefinite. However, there is no such restriction, any more than there is with possessive pronouns such as mia 'my', which also do not allow the article. Because of the unity of the two nouns linked by da, only the phrase can be modified by the article, so it must precede the first noun. See the fourth and fifth examples above.
Some Esperanto dictionaries substitute listo de and tuto de for listo da and tuto da. This is an error, an influence of Western languages which do not have an equivalent to da.
Compare these:
- listo da kandidatoj ― a list of candidates (list of names)
- listo da kondiĉoj de la kandidatoj ― a list of conditions from the candidates
-
- skatolo da ĉokolado ― a box of chocolates (a boxful of chocolate)
- skatolo de ĉokolado ― a chocolates box (the box itself, made for chocolates, but now perhaps used to store paper clips)
- skatolo el ĉokolado ― a box made of chocolate
-
- la spektaklo daŭris duonon da horo ― the show lasted half an hour
- tri estas duono de ses ― three is half of six
-
- ho, se mia kapo havus sufiĉe da akvo kaj miaj okuloj estus fonto da larmoj! ― oh, if my head had enough water, and my eyes were a spring of tears!
- fonto de akvo ― a spring of waterwhich indicates the kind of spring rather than the quantity of tears. Even dry eyes could be said to be fonto de larmoj 'a source of tears',, fonto da larmoj indicates that they are tear-filled eyes.
References
- ^ Sergio Pokrovskij (2007) 'La artikolo', in Lingva Kritiko: Studoj kaj notoj pri la Internacia Lingvo
- ^ 'Da' Reta vortaro
Ewe
Noun
da
Fala
Etymology
From Old Galician-Portuguese da, from de + a.
Preposition
da f (plural das, masculine do, masculine plural dos)
- contraction of de (“of”) + a (“the”)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
- A grandeda da lengua española é indiscotibli, i sei estudio, utilización defensa debin sel algo consostancial a nos, […]
- The greatness of the Spanish language is unquestionable, and its study, use and defense must be something consubstantial to us, […]
Galician
Etymology
From contraction of preposition de (“of, from”) + feminine definite article a (“the”)
Pronunciation
Contraction
da f (masculine do, masculine plural dos, feminine plural das)
German
Etymology
From a merger of three interrelated adverbs: 1.) Middle High German dā, dār (“there, at that place”), from Old High German thār, dār, from Proto-Germanic *þar. 2.) Middle High German dar, dare (“thither, to that place”), from Old High German thara, dara, from an extended form of the former. 3.) Middle High German dō, duo (“then, at that time”), from Old High German thō, dō, duo, from Proto-Germanic *þō.
The three forms were already sometimes intermingled in Old and Middle High German. The eventual loss of the distinction in modern German was reinforced by phonetic mergers in various dialects. Today, the senses of adverbs 1 and 3 are covered by da, while adverb 2 has been chiefly replaced with hin, dahin. The form dar- remains as a variant of da- before vowels and in some compound verbs (like darlegen, darbringen). Adverb 1 and 2 are cognate with Dutch daar, English there, Swedish där. Adverb 3 is cognate with Dutch toen.
Pronunciation
Adverb
da
- (local) there; here
- 1918, Elisabeth von Heyking, Aus dem Lande der Ostseeritter, in Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun., page 78:
- Am liebsten entfloh sie dem allem in den großen Garten. Da verbrachte sie ihre schönsten Stunden.
- She liked best to escape from all of that into the big garden. There she spent her most pleasant hours.
- Am liebsten entfloh sie dem allem in den großen Garten. Da verbrachte sie ihre schönsten Stunden.
- Wir fahren nach Hamburg. Meine Frau hat eine Freundin, die da wohnt.
- We’re going to Hamburg. My wife has a friend who lives there.
- Die Gäste sind noch nicht da.
- The guests aren’t here yet.
- 1918, Elisabeth von Heyking, Aus dem Lande der Ostseeritter, in Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun., page 78:
- (temporal) then; so; at that moment
- Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf.
- I had just fallen asleep, and that’s when someone called.
- Er hat immer weiter auf mich eingeschrien. Da bin ich einfach gegangen.
- He just kept on shouting at me. So I just left.
- Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf.
- (colloquial) replaces any pronominal adverb when the context is clear
- Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht.
- I was actually going to make lentil soup, but I didn’t have the recipe for it.
- Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren.
- We’ve now received an offer, but we’ll still need to have discussion about that.
- Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht.
Synonyms
Derived terms
Related terms
Conjunction
da
- since; as; because; given that
- 1931, Arthur Schnitzler, Flucht in die Finsternis, S. Fischer Verlag, page 51:
- Und da er keinen Grund hatte, ihr seinen Namen zu verhehlen, so stellte er sich in aller Form vor.
- And because he had no reason to conceal his name from her, he introduced himself in all due form.
- Und da er keinen Grund hatte, ihr seinen Namen zu verhehlen, so stellte er sich in aller Form vor.
- Da die Stelle mit häufigen Auslandskontakten verbunden ist, sind gute Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich.
- Since the position involves frequent international contacts, good foreign-language skills are essential.
- 1931, Arthur Schnitzler, Flucht in die Finsternis, S. Fischer Verlag, page 51:
- (literary, dated) when
- 1545, Martin Luther et al., Genesis 7:6:
- Er war aber sechshundert jar alt / da das wasser der Sindflut auff Erden kam.
- He was six hundred years old however, when the water of the deluge came upon Earth.
- Er war aber sechshundert jar alt / da das wasser der Sindflut auff Erden kam.
- Am Tag, da die Wahrheit offenbar wird, ist es zur Umkehr zu spät.
- On the day when the Truth will become manifest, it will be too late for penitence.
- 1545, Martin Luther et al., Genesis 7:6:
Synonyms
Grass Koiari
Pronoun
da
References
- Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese dar. Cognates with Kabuverdianu da.
Verb
da
- to give
Ido
Etymology
Preposition
da
- by
- La genitori amesas da lia filii.
- The parents are loved by their children.
- La genitori amesas da lia filii.
Related terms
Interlingua
Verb
da
- present of dar
- imperative of dar
Italian
Pronunciation
- Rhymes: -a
Etymology 1
From Latin dē (“of, from”) + a/ab (“of, from”). In the meaning of “at, near, by”, da probably comes from Latin unde + ad.[1]
Preposition
da
- from
- Giacomino da Verona ― Giacomino from Verona
- interviste dal libro ― interviews from the book
- traduzione dall’“Inferno” di Dante ― translation from Dante’s ‘Inferno’
- Dalla Terra alla Luna ― From the Earth to the Moon
- at
- da Giovanni ― at Giovanni’s house
- since
- da quando? ― since when?
- to (implying necessity)
- Non c'è (niente) da fare ― There's nothing to do
- Used in some adverbial phrases:
- da per tutto/dappertutto/da ogni parte ― everywhere
- da presso/dappresso ― closely
- da lontano ― from a distance
- da solo ― by oneself
- like, as
- fare una vita da cani ― to live like a dog (literally, “to live like dogs”)
- correre da matti ― to run like crazy (literally, “to run like crazies”)
- trattare da amico ― to treat as a friend
Usage notes
When followed by the definite article, da combines with the article to produce the following combined forms:
da + article Combined form da + il dal da + lo dallo da + l' dall' da + i dai da + gli dagli da + la dalla da + le dalle
See also
Etymology 2
Verb
da
- Misspelling of dà.
References
- ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Anagrams
Japanese
Romanization
da
Jurchen
Etymology
From Proto-Tungusic [Term?]. Cognate with Manchu ᡩᠠ (da) etc.
Numeral
da (Jurchen script: , Image: )
Descendants
- Manchu: ᡩᠠ (da)
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese dar.
Verb
da
- to give
Kirikiri
Noun
da
Further reading
Bill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (→ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages
Koitabu
Pronoun
da
References
- Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics
Kurdish
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Conjunction
Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- so
- Lua error in Module:languages/errorGetBy at line 16: The language or etymology language code "ku" in the first parameter is not valid (see Wiktionary:List of languages).
Ladin
Preposition
da
Derived terms
Lashi
Numeral
da
References
Latin
Verb
(deprecated template usage) dā
- second-person singular present active imperative of dō "give!"
- da mihi osculum.
- Give me a kiss.
Ligurian
Pronunciation
Etymology 1
Preposition
da
Etymology 2
de (“of, from”, preposition) + a (“the (fem. sing.)”, article)
Contraction
da (followed by a singular feminine noun)
Lower Sorbian
Pronunciation
Verb
da
Mandarin
Romanization
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
- Nonstandard spelling of dā.
- Nonstandard spelling of dá.
- Nonstandard spelling of dǎ.
- Nonstandard spelling of dà.
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Manx
Etymology
Preposition
da
Inflection
Singular | Plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Person | 1st | 2nd | 3rd m. | 3rd f. | 1st | 2nd | 3rd |
Normal | dou | dhyt | da | jee | dooin | diu | daue |
Emphatic | dooys | dhyts | dasyn | jeeish | dooinyn | diuish | dauesyn |
Pronoun
da
- third-person singular masculine of da
Derived terms
- dasyn (emphatic)
Marshallese
Etymology
From Proto-Oceanic *draRaq, from Proto-Malayo-Polynesian *daRaq, from Proto-Austronesian *daʀaq.
Pronunciation
Noun
da
References
Mountain Koiari
Pronoun
da
References
- Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics
Navajo
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Audio (NV): (file)
Adverb
da
Conjunction
da
Nobonob
Pronoun
da
- I, first-person singular pronoun
Further reading
- Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum (1975)
- Ulys Aeschliman, Nobonob Organized Phonology Data
North Frisian
Article
da
- the (plural)
See also
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse þá and þó (adverb); and Old Norse þá er (when, conjunction), and German da (because, conjunction)
Adverb
da
Derived terms
Conjunction
da
References
- “da” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Etymology
From Old Norse þá and þó (adverb); and Old Norse þá er (“when”, conjunction), and German da (“because”, conjunction)
Pronunciation
Adverb
da
Derived terms
Conjunction
da
References
- “da” in The Nynorsk Dictionary.
Nyunga
Noun
da
References
- 2011, Bindon, P. and Chadwick, R. (compilers and editors), A Nyoongar Wordlist: from the south-west of Western Australia, Western Australian Museum (Welshpool, WA), 2nd ed.
Ojibwe
Particle
da
Related terms
Old English
Etymology
Lua error: Module:checkparams:215: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):
2=dʰeh₁(y)
Please see Module:checkparams for help with this warning.
(deprecated template usage) From Proto-Germanic *dajjǭ.
Pronunciation
Noun
dā f
- doe, female fallow deer
Declension
Descendants
Polish
Pronunciation
Verb
da
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese da, from de (“of”) + a (“feminine definite article”).
Alternative forms
- d'a (dated)
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /da/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /dɐ/
- Hyphenation: da
Preposition
da f sg (plural das, masculine do, masculine plural dos)
- Contraction of de a (“pertaining or relating to the”). Of the; from the (feminine singular)
- 2005, J. K. Rowling, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 104:
- Ela estava sentada no parapeito da janela do quarto [...]
- She was sitting on the parapet of the window of the room [...]
Quotations
For quotations using this term, see Citations:do.
See also
Etymology 2
Verb
da
- Obsolete spelling of dá.
- 1614, Fernão Mendes Pinto, Peregrinaçam:
- [...], com que cada día nos da noticia de outras tão nouas que parece que a excedem, […]
- [...], with which he gives us each day news of other [marvels] so new that they seem to exceed it, […]
- [...], com que cada día nos da noticia de outras tão nouas que parece que a excedem, […]
- 1614, Fernão Mendes Pinto, Peregrinaçam:
Romanian
Pronunciation
Etymology 1
From a Slavic language (e.g. Bulgarian, Serbo-Croatian, Russian; or rather a loan from a Common Slavic before the emergence of distinct modern languages), from Proto-Slavic *da. Cf. also the word's presence in other non-Slavic tongues such as Albanian da, Greek δά (dá), although very rarely used.
Another less likely (and controversial) theory argues that, being such a common and basic word, a borrowing seems unusual (even considering slang) and it perhaps derived originally from the Latin ita, one of several ways to say "thus", "so" or "yes"; it further may have been influenced by the da, also meaning "yes", in the surrounding Slavic languages before reaching its present state (see Sprachbund).[1] See also dacă, which according to this theory derives from ita quod. In some regions, ta is used repeatedly to indicate impatience with someone talking too much or aimlessly, although this is more likely onomatopoetic in origin. Nonetheless, Romanian etymological dictionaries derive da from a Slavic language, which is almost certainly the primary source.[2]
Interjection
da
Antonyms
Etymology 2
From Latin dare, present active infinitive of dō, ultimately from Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”). Compare Aromanian dau, dari, Italian dare, Spanish dar.
Verb
a da (third-person singular present dă, past participle dat) 1st conj.
- to give
Conjugation
infinitive | a da | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dând | ||||||
past participle | dat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | dau | dai | dă | dăm | dați | dau | |
imperfect | dădeam | dădeai | dădea | dădeam | dădeați | dădeau | |
simple perfect | dădui | dăduși | dădu | dădurăm | dădurăți | dădură | |
pluperfect | dădusem | dăduseși | dăduse | dăduserăm | dăduserăți | dăduseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să dau | să dai | să dea | să dăm | să dați | să dea | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | dă | dați | |||||
negative | nu da | nu dați |
Derived terms
References
- ^ A Latin etymology for Romanian da = yes, by Keith Andrew Massey, 2008-06-30
- ^ Romanian Explanatory Dictionary
Romansch
Alternative forms
- (before vowels) dad
Etymology
Preposition
da
Scottish Gaelic
Prepositional pronoun
da
- Alternative form of dha
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *da, probably old imperative of the word dȁti, itself from Proto-Indo-European *deh₃- (“to give”).
Conjunction
da (Cyrillic spelling да)
- that
- Rekao je da će doći. ― He said that he would come.
- Rekao sam ti da nemam pojma o čemu pričaš! ― I told you that I have no idea what you are talking about!
- to, so, so that, in order to
- Došao je da mi sve ispriča. ― He came to tell me everything.
- Došao je ovdje da nađe posao. ― He came here to find work.
- Da bi se i mi mogli natjecati, moramo vježbati. ― To be able to compete, we have to practice.
- to (when the subjects of both clauses are not the same)
- On hoće da mu pokažete put do stanice.
- He wants you to show him the way to the station.
- (Serbian) to (when the subjects of both clauses are the same; for western Serbo-Croatian use infinitive instead of da + present tense)
- (subjunctive only, often followed by i) if, even if (= kad)
- Da sam na vašem m(j)estu, ne bih se puno zamarao takvim detaljima. ― If I were you, I wouldn't bother too much with such details.
- Da si više radio, zaradio bi više novca. ― Had you worked harder, you would have made more money.
- Da i znam ne bih ti rekao! ― Even if I knew I wouldn't tell you!
- (usually preceded by kȁo) as if, as though, like
- S(j)ećam se, kao da je bilo juče(r). ― I remember, as if it were yesterday.
- Kao da ne znaš o čemu pričam! ― As if you don't know what I'm talking about!
- (usually preceded by a) without (after negative verbs)
- Odlazi, a da nije rekao ni zbogom. ― He's leaving without even saying goodbye.
- (archaic, literary, religious) lest
- Onaj koji se bori protiv zla treba paziti da time i sam ne postane zao. ― He who fights evil need care lest he thereby become evil himself.
Usage notes
As a conjunction with the sense of "if", da, just like synonymous kad, is only used in subjunctive mood, to express what one wishes were the case or hypothetical situations contrary to reality in general. For all other uses, ako is used instead.
Particle
da (Cyrillic spelling да)
- yes
- Je li tako? Da! ― Is that so? Yes!
- (Serbia) used when starting a question
- Da li ste žedni? ― Are you thirsty?
- Reci mi da li je to istina? ― Tell me if that is true?
- Used in various phrases, expressing wishes, commands etc.
- Da se nisi usudio! ― Don't you dare!
- Da Bog dao! ― God willing! (literally, “If God gives (it).”)
- Da počnemo! ― Let's begin!
Synonyms
- (when starting a question): je li (Croatian, Serbian)
Skolt Sami
Etymology
Presumably loaned from a Russian language (compare with Russian да (da)) or from Proto-Slavic *da.
Conjunction
da
Further reading
- Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *da.
Pronunciation
Particle
dȁ
Spanish
Pronunciation
Verb
da
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of dar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of dar.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of dar.
Swedish
Noun
da c
- Eye dialect spelling of dag.
Declension
Declension of da | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | da | dan | dar | darna |
Genitive | das | dans | dars | darnas |
Anagrams
Tause
Verb
da
Further reading
- Heljä & Duane Clouse, Kirikiri and the Western Lakes Plains Languages (1993)
Ter Sami
Etymology
Presumably loaned from a Russian language (compare with Russian да (da)) or from Proto-Slavic *da.
Conjunction
da
Further reading
- Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[2], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Tolai
Alternative forms
- dat (when not preceding a verb)
Pronoun
da
- First-person inclusive plural pronoun: you (many) and I, you (many) and me
Declension
Turkish
Adverb
da
- as well, too, also
- o da sorunun yanıtını biliyor ― he/she/it also knows the answer of the question
- Oğuzhan da bizimle geliyor ― Oğuzhan is coming with us as well
- Yağız da dondurma yemeyi sever ― Yağız likes eating ice cream, too.
Usage notes
- It's used when the previous word's last vowel is "a", "ı", "o" or "u". Otherwise (if the word's last vowel is "e", "i", "ö" or "ü"); it becomes "de"
Synonyms
Uzbek
Particle
da (Cyrillic spelling да)
- Locative case marker. It is used to show the time or the place of an action. Equates to "in", or "at" in English.
- Samarqandda yashayman.
- I live in Samarqand.
- Soat uchda boraman.
- I go at 3 o'clock.
Usage notes
- When used after interrogative pronouns da can take on different meanings. Pronouns such as kim (“who”), nima (“what”), qayer (“where”), necha (“how many, how much”) become kimda (“to whom”), nimada (“with what, by using what”), qayerda (“from where”), nechada (“what time”).
Vanimo
Pronunciation
Noun
da
References
- Dialogue on Dialect Standardization, edited by Carrie Dyck, Tania Granadillo, Keren Rice
Veps
Etymology
Borrowed from Russian да (da).
Conjunction
da
References
- Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “да, и”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary][3], Petrozavodsk: Periodika
Vietnamese
Etymology
From Proto-Vietic *-taː; compare North Central Vietnamese đa.
Pronunciation
Noun
- (anatomy) skin (outer covering of the body)
- da đầu ― scalp
- hide; material made of animal skin, such as leather
Derived terms
Volapük
Preposition
da
Welsh
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Celtic *dagos (“good”) (compare Irish dea-).
Adjective
da (feminine singular da, plural da, equative cystal, comparative gwell, superlative gorau)
Derived terms
- iechyd da (“cheers”)
Noun
da m (uncountable)
Etymology 2
Alternative forms
Verb
da
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
da | dda | na | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Western Sisaala
Noun
da
References
- Steven Paul Moran, A grammatical sketch of Isaalo (Western Sisaala) (2006)
Westrobothnian
Etymology
From Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E., akrdái (acc. -á); related to Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. and Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Noun
Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Derived terms
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Zhuang
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /ta˨˦/
- Tone numbers: da1
- Hyphenation: da
Etymology 1
From Proto-Tai *p.taːᴬ (“eye”). Cognate with Thai ตา (dtaa), Northern Thai ᨲᩣ, Lao ຕາ (tā), Lü ᦎᦱ (ṫaa), Tai Dam ꪔꪱ, Shan တႃ (tǎa), Aiton တႃ (tā), Ahom 𑜄𑜠 (ta) or 𑜄𑜡 (tā), Bouyei dal. Compare Old Chinese 睹 (OC *taːʔ, “to see”).
Noun
da (1957–1982 spelling da)
Classifier
da (1957–1982 spelling da)
- section of (a stem, demarcated by nodes in the stem)
Etymology 2
From Proto-Tai *taːᴬ (“maternal grandfather”). Cognate with Thai ตา (dtaa), Lao ຕາ (tā), Lü ᦎᦱ (ṫaa), Shan တႃ (tǎa), Bouyei dal.
Noun
da (1957–1982 spelling da)
- maternal grandfather
- Synonym: goengda
- father-in-law
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- mul:Metrology
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Irish English
- Scottish English
- Northern England English
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Russian
- English terms derived from Russian
- English uncountable nouns
- English slang
- English interjections
- English articles
- English pronunciation spellings
- English terms with usage examples
- English two-letter words
- en:Hair
- Aiwoo lemmas
- Aiwoo verbs
- Bambara terms with IPA pronunciation
- Bambara lemmas
- Bambara nouns
- bm:Anatomy
- bm:Mallow subfamily plants
- Basque non-lemma forms
- Basque verb forms
- Breton terms inherited from Proto-Celtic
- Breton terms derived from Proto-Celtic
- Breton lemmas
- Breton prepositions
- Breton terms with usage examples
- Breton pronouns
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Cebuano/dæ
- Cebuano lemmas
- Cebuano interjections
- Rhymes:Cebuano/dɑ
- Cebuano idioms
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian adverbs
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian prepositions
- Danish lemmas
- Danish adverbs
- Danish conjunctions
- Danish terms with usage examples
- Dena'ina lemmas
- Dena'ina conjunctions
- Dena'ina adverbs
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto prepositions
- Esperanto terms with quotations
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto BRO1
- Ewe lemmas
- Ewe nouns
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala lemmas
- Fala prepositions
- Fala links with redundant target parameters
- Fala terms with quotations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician contractions
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links
- Rhymes:German/aː
- German lemmas
- German adverbs
- German colloquialisms
- German conjunctions
- German literary terms
- German dated terms
- Grass Koiari lemmas
- Grass Koiari pronouns
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole verbs
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido lemmas
- Ido prepositions
- Interlingua non-lemma forms
- Interlingua verb forms
- Rhymes:Italian/a
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Italian terms with usage examples
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian misspellings
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jurchen terms inherited from Proto-Tungusic
- Jurchen terms derived from Proto-Tungusic
- Jurchen lemmas
- Jurchen nouns
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu verbs
- Kirikiri lemmas
- Kirikiri nouns
- Koitabu lemmas
- Koitabu pronouns
- Ladin lemmas
- Ladin prepositions
- Lashi lemmas
- Lashi numerals
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin terms with usage examples
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian terms inherited from Latin
- Ligurian terms derived from Latin
- Ligurian lemmas
- Ligurian prepositions
- Ligurian non-lemma forms
- Ligurian contractions
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian verb forms
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Manx terms derived from Old Irish
- Manx lemmas
- Manx prepositions
- Manx non-lemma forms
- Manx prepositional pronouns
- Marshallese terms inherited from Proto-Oceanic
- Marshallese terms derived from Proto-Oceanic
- Marshallese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Marshallese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Marshallese terms inherited from Proto-Austronesian
- Marshallese terms derived from Proto-Austronesian
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- mh:Bodily fluids
- mh:Medicine
- Mountain Koiari lemmas
- Mountain Koiari pronouns
- Navajo terms with audio links
- Navajo lemmas
- Navajo adverbs
- Navajo terms with usage examples
- Navajo conjunctions
- Nobonob lemmas
- Nobonob pronouns
- North Frisian lemmas
- North Frisian articles
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from German
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adverbs
- Norwegian Bokmål conjunctions
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from German
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adverbs
- Norwegian Nynorsk conjunctions
- Nyunga lemmas
- Nyunga nouns
- Ojibwe lemmas
- Ojibwe particles
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English feminine nouns
- Old English feminine n-stem nouns
- ang:Cervids
- ang:Mammals
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese prepositions
- Portuguese contractions
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese obsolete forms
- Portuguese terms with multiple etymologies
- Romanian terms with audio links
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/a
- Romanian terms derived from Slavic languages
- Romanian terms derived from Proto-Slavic
- Romanian lemmas
- Romanian interjections
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Proto-Italic
- Romanian terms derived from Proto-Italic
- Romanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch prepositions
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic prepositional pronouns
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian conjunctions
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian terms with archaic senses
- Serbo-Croatian literary terms
- Serbo-Croatian particles
- Serbian Serbo-Croatian
- Skolt Sami terms derived from Proto-Slavic
- Skolt Sami lemmas
- Skolt Sami conjunctions
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene particles
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish eye dialect
- sv:Time
- Tause lemmas
- Tause verbs
- Ter Sami terms derived from Proto-Slavic
- Ter Sami lemmas
- Ter Sami conjunctions
- Tolai lemmas
- Tolai pronouns
- Turkish lemmas
- Turkish adverbs
- Turkish terms with usage examples
- Uzbek lemmas
- Uzbek particles
- Uzbek terms with usage examples
- Vanimo terms with IPA pronunciation
- Vanimo lemmas
- Vanimo nouns
- vam:Pigs
- Veps terms borrowed from Russian
- Veps terms derived from Russian
- Veps lemmas
- Veps conjunctions
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- vi:Anatomy
- Vietnamese terms with usage examples
- vi:Hides
- Volapük lemmas
- Volapük prepositions
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh lemmas
- Welsh adjectives
- Welsh nouns
- Welsh uncountable nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh colloquialisms
- Western Sisaala lemmas
- Western Sisaala nouns
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang terms inherited from Proto-Tai
- Zhuang terms derived from Proto-Tai
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- Zhuang classifiers
- za:Body parts
- za:Male family members