Wiktionary:Requests for deletion/English: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by DTLHS in topic weekness
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Line 2,093: Line 2,093:
:: Really nobody else thinks this is a problem? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 17:18, 29 October 2018 (UTC)
:: Really nobody else thinks this is a problem? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 17:18, 29 October 2018 (UTC)
::: What policy changes do you advocate? The current policy according to CFI is "Rare misspellings should be excluded while common misspellings should be included". For misspellings I think this is adequate (albeit perhaps the wording could be finessed), and differences about whether a misspelling is "common" can be brought to an appropriate forum. I agree that typos, as opposed to misspellings, should generally be excluded, unless they have attained special status (e.g. ''[[teh]]''). Perhaps this could be explicitly mentioned in the CFI. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 01:13, 30 October 2018 (UTC)
::: What policy changes do you advocate? The current policy according to CFI is "Rare misspellings should be excluded while common misspellings should be included". For misspellings I think this is adequate (albeit perhaps the wording could be finessed), and differences about whether a misspelling is "common" can be brought to an appropriate forum. I agree that typos, as opposed to misspellings, should generally be excluded, unless they have attained special status (e.g. ''[[teh]]''). Perhaps this could be explicitly mentioned in the CFI. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 01:13, 30 October 2018 (UTC)
:::: I advocate the policy that misspellings should have 10 citations spanning at least 100 years, deleted on sight if no citations provided, must be used at least twice in a single work (to avoid typos). [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 01:16, 30 October 2018 (UTC)


== [[asking for trouble#rfd-sense-notice--|asking for trouble]] ==
== [[asking for trouble#rfd-sense-notice--|asking for trouble]] ==

Revision as of 01:16, 30 October 2018


Wiktionary Request pages (edit) see also: discussions
Requests for cleanup
add new | history | archives

Cleanup requests, questions and discussions.

Requests for verification/English
add new English request | history | archives

Requests for verification in the form of durably-archived attestations conveying the meaning of the term in question.

Requests for verification/CJK
add new CJK request | history

Requests for verification of entries in Chinese, Japanese, Korean or any other language using an East Asian script.

Requests for verification/Italic
add new Italic request | history

Requests for verification of Italic-language entries.

Requests for verification/Non-English
add new non-English request | history | archives

Requests for verification of any other non-English entries.

Requests for deletion/Others
add new | history

Requests for deletion and undeletion of pages in other (not the main) namespaces, such as categories, appendices and templates.

Requests for moves, mergers and splits
add new | history | archives

Moves, mergers and splits; requests listings, questions and discussions.

Requests for deletion/English
add new English request | history | archives

Requests for deletion of pages in the main namespace due to policy violations; also for undeletion requests.

Requests for deletion/CJK
add new CJK request | history

Requests for deletion and undeletion of entries in Chinese, Japanese, Korean or any other language using an East Asian script.

Requests for deletion/Italic
add new Italic request | history

Requests for deletion and undeletion of Italic-language entries.

Requests for deletion/Non-English
add new non-English request | history | archives

Requests for deletion and undeletion of any other non-English entries.

Requests for deletion/​Reconstruction
add new reconstruction request | history

Requests for deletion and undeletion of reconstructed entries.

{{attention}} • {{rfap}} • {{rfdate}} • {{rfquote}} • {{rfdef}} • {{rfeq}} • {{rfe}} • {{rfex}} • {{rfi}} • {{rfp}}

All Wiktionary: namespace discussions 1 2 3 4 5 - All discussion pages 1 2 3 4 5


This page is for entries in English. For entries in other languages, see Wiktionary:Requests for deletion/Non-English.

Scope of this request page:

  • In-scope: terms suspected to be multi-word sums of their parts such as “green leaf”
  • Out-of-scope: terms whose existence is in doubt

Templates:

See also:

Scope: This page is for requests for deletion of pages, entries and senses in the main namespace for a reason other than that the term cannot be attested. The most common reason for posting an entry or a sense here is that it is a sum of parts, such as "green leaf". It is occasionally used for undeletion requests (requests to restore entries that may have been wrongly deleted).

Out of scope: This page is not for words whose existence or attestation is disputed, for which see Wiktionary:Requests for verification. Disputes regarding whether an entry falls afoul of any of the subsections in our criteria for inclusion that demand a particular kind of attestation (such as figurative use requirements for certain place names and the WT:BRAND criteria) should also go to RFV. Blatantly obvious candidates for deletion should only be tagged with {{delete|Reason for deletion}} and not listed.

Adding a request: To add a request for deletion, place the template {{rfd}} or {{rfd-sense}} to the questioned entry, and then make a new nomination here. The section title should be exactly the wikified entry title such as [[green leaf]]. The deletion of just part of a page may also be proposed here. If an entire section is being proposed for deletion, the tag {{rfd}} should be placed at the top; if only a sense is, the tag {{rfd-sense}} should be used, or the more precise {{rfd-redundant}} if it applies. In any of these cases, any editor, including non-admins, may act on the discussion.

Closing a request: A request can be closed once a month has passed after the nomination was posted, except for snowball cases. If a decision to delete or keep has not been reached due to insufficient discussion, {{look}} can be added and knowledgeable editors pinged. If there is sufficient discussion, but a decision cannot be reached because there is no consensus, the request can be closed as “no consensus”, in which case the status quo is maintained. The threshold for consensus is hinted at the ratio of 2/3 of supports to supports and opposes, but is not set in stone and other considerations than pure tallying can play a role; see the vote.

  • Deleting or removing the entry or sense (if it was deleted), or de-tagging it (if it was kept). In either case, the edit summary or deletion summary should indicate what is happening.
  • Adding a comment to the discussion here with either RFD-deleted or RFD-kept, indicating what action was taken.
  • Striking out the discussion header.

(Note: In some cases, like moves or redirections, the disposition is more complicated than simply “RFD-deleted” or “RFD-kept”.)

Archiving a request: At least a week after a request has been closed, if no one has objected to its disposition, the request should be archived to the entry's talk page. This is usually done using the aWa gadget, which can be enabled at WT:PREFS.


Oldest tagged RFDs


November 2017

pick up the phone

Delete (or convert to a {{translation only}} entry if it's really needed). --Barytonesis (talk) 15:26, 4 December 2017 (UTC)Reply

{{translation only}} seems fine to me. The translations are hard to guess. Palaestrator verborum (loquier) 16:11, 4 December 2017 (UTC)Reply
Even though pick up has a phone-specific sense (which is reasonable, since you can “pick up” a phone by pressing a button or swiping an icon), I’d expect pick up the smartphone or pick up the mobile to be possible if this was just pick up + the + phone. — Ungoliant (falai) 11:47, 5 December 2017 (UTC)Reply
These may be possible (see a cite I found below); "phone" might just be more common. Equinox 12:00, 5 December 2017 (UTC)Reply
  • 2012, Robyn Carr, Virgin River (page 424)
    And to Sharon Lampert, RN, WHNP, for sharing her expertise as a women's health nurse practitioner, but mostly for picking up your cell phone no matter where you were and answering delicate questions about female anatomy and function with directness and honesty.
I mean this wording specifically (pick up the <type of phone>). It is odd that you can say “pick up your <any type of phone>” and “your <any type of phone> is ringing, Joe. Pick it up”, but only “pick up the (tele)phone, God damn it!” (or rather, other nouns are unexpectedly rare in this construct specifically). — Ungoliant (falai) 12:13, 5 December 2017 (UTC)Reply
(note: my comments are not a vote) — Ungoliant (falai) 12:24, 5 December 2017 (UTC)Reply
It does not seem to be idiomatic. Make a {{translation only}} or delete it, IMO. - -sche (discuss) 23:21, 8 March 2018 (UTC)Reply
Make {{translation only}} or delete. pick up + the + phone. If we deleted it, could the translations be moved to pick up as a translation of sense 13? Of the languages I know it seems acceptable, but I don't know about the rest. --SanctMinimalicen (talk) 03:12, 1 June 2018 (UTC)Reply

Delete. Translations can be moved to pick up or to a combination of targets. Kiwima (talk) 20:29, 30 September 2018 (UTC)Reply

  • Keep as is: it can only be sum of parts with respect to the phone-specific sense of pick up, and it seems "pick up the phone" (or telephone) came first, and from it pick up developed as an abbreviation; I am not sure. dictionary.cambridge.org has it for learners[1], which is a bit of a WT:LEMMING. As for the claim that translations can be moved to a combination of targets, that is user unfriendly and may not even work. --Dan Polansky (talk) 18:38, 5 October 2018 (UTC)Reply

December 2017

Gibson

RFD-sense: the manufacturer. Does this satisfy WT:BRAND? PseudoSkull (talk) 00:28, 8 December 2017 (UTC)Reply

"Does this satisfy WT:BRAND?" is a question for WT:RFVE and not for WT:RFDE.84.161.6.246 03:57, 9 December 2017 (UTC)Reply
There is also a Gibson shoe, a lace-up shoe for men, so I don't know how you get on there, e.g. I'm going to wear my Gibsons today. DonnanZ (talk) 15:43, 10 December 2017 (UTC)Reply
I don't know but nothing good for the dictionary user is going to come out of this nomination. The challenge is how to search for quotations meeting WT:BRAND. --Dan Polansky (talk) 15:55, 10 December 2017 (UTC)Reply
I'm not sure what the problem is. I remember most BRAND cases coming to RED. What did I miss? PseudoSkull (talk) 23:35, 11 December 2017 (UTC)Reply
Yes, please note that the nomination is only for the company name itself. Any nouns that come from the company name aren't part of this, and can be added separately from this discussion. PseudoSkull (talk) 02:06, 17 December 2017 (UTC)Reply
@PseudoSkull: Brand names can be included in WT, and whether or not they are attested as for WT's requirements for citations (cp. WT:CFI#Brand names) is a question of attestation, verification (i.e. for WT:RFVE). Maybe compare with Wiktionary:Requests for deletion/English#Reddit above.  Or do you emphasize WT:CFI#Brand names's "brand name for a product or service"? With Gibson being a manufacturer, one could argue that it's neither a product nor service, hence to be deleted? With "must not identify any such parties [which includes the manufacturer]" it might also be impossible to attest a manufacturing company's name, even if it where only "brand name" without "for a product or service". (Well, on the other hand one could argue that manufacturing is a service but that doesn't seem to work out.)
PS: There's WT:CFI#Company names, and the manufacturer Gibson is a company, ain't it? So with attestation of a common noun Gibson (= guitar made by the company Gibson), the company name Gibson can be included as by WT:CFI#Company names, can't it?
@BD2412: And why? Being a brand name alone isn't a reason for deletion (as else WT:CFI#Brand names should read "Brand names are excluded" instead of "brand name [...] should be included [...]").
-84.161.46.194 04:58, 17 December 2017 (UTC)Reply
Gibson is a company that makes a product, and is not known for providing services apart from the construction of that product. It is common for brand names to enter the lexicon—Kleenex, Xerox, google, escalator, aspirin—but far less common for names of companies to enter the lexicon apart from their products or services. bd2412 T 20:27, 19 December 2017 (UTC)Reply

Icehouse

A specific strategy game (of modern invention; more like a brand name than something like "ludo"). Wikipedia doesn't even deem it worth an article, though apparently the pyramidal playing-pieces have become popular for other games. Equinox 03:23, 30 December 2017 (UTC)Reply

Abstain. I'm not familiar enough with the relevance or importance of this game to make a good judgment. PseudoSkull (talk) 07:15, 25 February 2018 (UTC)Reply
I don't know. Does it (need to) meet BRAND? As an RFD question, weak keep. - -sche (discuss) 23:32, 8 March 2018 (UTC)Reply
Input needed
This discussion needs further input in order to be successfully closed. Please take a look!
Kept. No consensus.--Jusjih (talk) 04:33, 22 October 2018 (UTC)Reply

January 2018

wine legs

Sense 3 of legs is written almost identically, minus the wine. —Μετάknowledgediscuss/deeds 18:06, 22 January 2018 (UTC)Reply

@Metaknowledge: That was my doing. I've reverted it. To what extent does that change your mind here? —Justin (koavf)TCM 19:37, 22 January 2018 (UTC)Reply
Not at all. This is still SOP because that sense exists. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:03, 22 January 2018 (UTC)Reply
Sure, but as far as I'm aware, it's specifically called "wine legs", not "bourbon legs" or "whiskey legs". —Justin (koavf)TCM 02:33, 7 February 2018 (UTC)Reply
So what? It's specifically called an "cat tooth" and not a "hawk tooth" because hawks don't have teeth. I fail to see how that would make cat tooth less SOP. —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:54, 7 February 2018 (UTC)Reply
If it's called "wine legs" even when it occurs in whisky and not wine, that is a point in favour of a "wine legs" entry. I briefly looked up "whisky legs" in Google Books and found one obvious hit; there might be more. Equinox 02:59, 7 February 2018 (UTC)Reply
Hard redirect to the aforementioned sense of "legs". When I searched for "wine legs" on Google Books I noticed that a lot of hits are actually even more transparently SOP as "[the] wine's legs". The fact that people refer to bare "legs" or "legs of [the/a] wine" with these sense, and rarely also to "alcohol legs", "whisk[e]y['s] legs" and "liquor's legs", shows that the sense of "legs" is not limited to "wine legs", and hence the "red dwarf" test is not met. As an aside, what I expected when I saw the entry title was something like "(legs that are prone to) unsteadiness / stumbling due to drunkenness". - -sche (discuss) 16:25, 8 March 2018 (UTC)Reply
Delete or hard redirect to legs as per -sche. --SanctMinimalicen (talk) 13:41, 14 June 2018 (UTC)Reply
Delete or hard redirect or RFV if someone thinks it's also used for other alcoholic beverages. Per utramque cavernam 10:38, 4 September 2018 (UTC)Reply

February 2018

under one's hat

I don't think this merits an entry as under one's hat in the sense of "secret" does not seem to me to occur attestably except in keep under one's hat. DCDuring (talk) 02:15, 10 February 2018 (UTC)Reply

It could be a redirect. DCDuring (talk) 02:16, 10 February 2018 (UTC)Reply
Right, Change to redirect. -- · (talk) 07:44, 18 February 2018 (UTC)Reply
Keep, and add a note that it's most often used with keep. It doesn't seem inconceivable that one would use other verbs--I've definitely heard it used with have. Can't find any durably cited uses of it like that at the moment, but I don't think it hurts to leave the possibility open. --SanctMinimalicen (talk) 13:50, 14 June 2018 (UTC)Reply
I agree, keep. And I added a cite which uses "have" as the verb rather than keep. We could, however, add a usage note that it is usually used with "have" or "keep". Kiwima (talk) 20:37, 30 September 2018 (UTC)Reply

osthya

I'm not convinced this is an actual English word; it looks rather like code-switching to me. The use of italics is telling.

See also Talk:mahā.

@DerekWinters --Per utramque cavernam (talk) 00:08, 18 February 2018 (UTC)Reply

@Per utramque cavernam: To be honest it might be. I'll leave the decision up to you all. But there are quite a decent number of uses, strictly in Indian linguistics. DerekWinters (talk) 01:03, 18 February 2018 (UTC)Reply
I'm not convinced it's citable; every cite I see on Google Books is oṣṭhya, not osthya. But I'll push my standard position; if osthya is verifiable as a word, I don't care much about exactly what language it's under, but I think it highly inappropriate to delete and leave no entry. "oṣṭhya" is an easily attestable word, and thus shouldn't be deleted over an argument about a header name.--Prosfilaes (talk) 03:00, 19 February 2018 (UTC)Reply
I honestly think it's nothing else than Sanskrit (in transliteration, but still). It's the same deal as having Latin words in French sentences: l'ager publicus. That doesn't make ager publicus a French term.
We then have three options: 1) rely on the search engine, which will redirect us to the Devanagari-script Sanskrit entry; 2) create Sanskrit transliteration entries which are attested, or 3) always create Sanskrit transliteration entries, regardless of whether they're attested or not. I don't like 2) because of its randomness, and 3) is more or less out of the question (cf. this discussion). That leaves us 1), which is fine by me. --Per utramque cavernam (talk) 13:37, 19 February 2018 (UTC)Reply

Delete - all cites I could find were in italics and with dots underneath (i.e. oṣṭhya) to signify cerebral consonants which are not part of English phonology. The authors are making it clear that these are Skt words used in English sentences. - Sonofcawdrey (talk) 05:43, 20 February 2018 (UTC)Reply

bond for general purposes

Not actually a set term in legalese. —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:55, 26 February 2018 (UTC)Reply

Delete. Per utramque cavernam (talk) 14:31, 5 March 2018 (UTC)Reply
Abstain. I actually have no idea, I shouldn't vote on that. --Per utramque cavernam (talk) 09:14, 21 April 2018 (UTC)Reply

March 2018

dustbowl

“The central region of the United States during the 1930s.” and “The 1930s period.”

I suppose these should be sent to RFV to look for any usage where the lowercase form means one of those things specifically and can't just be taken as a use of the general sense. (If no such usage exists, delete.) - -sche (discuss) 19:30, 17 March 2018 (UTC)Reply

light roller

heavy roller

SOP: sense 3 of roller, "large rolling device used to flatten the surface of the pitch". These were RFDed ten years ago and kept; one person suggested "they name specific physical items": but as can be seen from the two pictures I just added to "roller" and more you can see if you Google "cricket"+"light roller" and "cricket"+"heavy roller", rollers actually come in a variety of designs, including ones that are hand-pushed and ones than are driven like steamrollers, and the only consistent distinction between the light and heavy roller I see is that the light one is lighter than the heavy one. - -sche (discuss) 22:41, 4 March 2018 (UTC)Reply

  • That's what I thought. Cricket is a game of tactics, and which roller is used depends on circumstances. I would imagine it would only be the larger county cricket grounds that have a choice of rollers, and smaller village and town grounds would have only one (looking at those images). I must have a look on my local cricket green next time I go past it. DonnanZ (talk) 14:21, 5 March 2018 (UTC)Reply

Standard Estonian

SOP; not dictionary material. --Per utramque cavernam (talk) 23:22, 6 March 2018 (UTC)Reply

What about standard language and the related terms there like Standard German? -84.161.29.236 21:55, 12 March 2018 (UTC)Reply
Keep standard language, delete Standard German and the others. --Per utramque cavernam (talk) 13:39, 13 March 2018 (UTC)Reply
Keep. 86.138.231.153 00:21, 14 March 2018 (UTC)Reply
Why? --Per utramque cavernam (talk) 11:47, 4 April 2018 (UTC)Reply
My instinct is to say delete, because this is just standard Estonian (plus capitalization because it's being used as a proper noun name of a lect), and the meaning is more transparent than North Estonian, where the division between the lects doesn't necessarily have to match a geographic decision with all North Estonian speakers or areas located further north than all natively-South Estonian-speaking areas. You can have Standard Anything. OTOH, we do have Standard English and it passed RFD... - -sche (discuss) 19:25, 17 March 2018 (UTC)Reply

mechanical mouse

SOP. @John Cross, maybe hold off on creating entries relating to your upcoming vote, especially ones that other people say probably shouldn't have entries... —Μετάknowledgediscuss/deeds 06:32, 7 March 2018 (UTC)Reply

Comment: Aside from the vote that is currently in place about retronyms, let's talk about this entry as if that doesn't exist. Can someone please explain the lexical nature of this lemma? Is it deducible from its parts (i.e. mechanical + mouse)? The current definition (as of the time of this post) says "A pointing device which uses a ball to detect movement." That's the part that's leaning me right now towards a keep vote, since no sense at mechanical very specifically covers the usage of a ball to detect movement (as I expected). Does what is now called a mechanical mouse specifically and only include this feature, as suggests the current definition (as I've loosely gathered from my bit of reading up on the topic)? If so, I will vote keep (later), since this can't be assumed just by looking at the two words mechanical and mouse as fit together in that order. PseudoSkull (talk) 06:56, 7 March 2018 (UTC)Reply
A mechanical mouse is just a mouse operated through mechanical means. The details of what these means are will vary from one contraption to the other, but this has nothing to do with lexicography; "mechanical" doesn't have ten thousands different senses... --Per utramque cavernam (talk) 15:03, 7 March 2018 (UTC)Reply
I enjoy contributing to Wiktionary and I think that the community behind the site matters. With that in mind, I will refrain from creating new entries related to the vote for the remainder of the month. I thought that the mechanical mouse entry would be acceptable irrespective of the retronym vote as it appears to satisfy the so-called Lemming test - the term appears in specialised dictionaries. John Cross (talk) 20:17, 7 March 2018 (UTC)Reply
The formulation "Terms with little of their own merit for inclusion except that they have entries in specialized dictionaries" (italics mine) is wrong as per Wiktionary:Beer parlour/2014/January#Proposal: Use Lemming principle to speed RfDs. So you have been mislead. This discussion allows general, not specialized, dictionaries to be used, as per "Initially, I would suggest that we include only general monolingual dictionaries and exclude idiom dictionaries, phrasebooks, technical glossaries, and WordNet." I have edited Wiktionary:Idioms that survived RFD to correct the issue, and it now says "Terms with little of their own merit for inclusion except that they have entries in general monolingual dictionaries." --Dan Polansky (talk) 17:32, 10 March 2018 (UTC)Reply
Thank you. I was misled. I expect others are confused also. There seem to be two versions of the Lemming Test (A) that allows for specialised dictionaries and possibly even prefers them to general dictionaries and (B) that only allows general monolingual dictionaries. This is all before my time but looking back I can see that in September 2007 there was an 'if your dictionaries jumped off a cliff test' that refers to specialised dictionaries and predates the lemming 'general dictionaries' vote in January 2014 by about six years. [4] See also talk pages of technological unemployment (discussion references "Dictionary of Business Terms" and of "The New Dictionary of Cultural Literacy") and genuine issue of material fact (discussion references Black's law dictionary). There does seem to be some precedent for the approach I have taken but it is not as solid as I thought based on reading Wiktionary:Idioms that survived RFD. John Cross (talk) 07:10, 13 March 2018 (UTC)Reply

Personal Social Health Education

I sent this to RFD, because I'm more leaning towards delete than keep on this one, but...this entry just confuses me. Do we really need an entry for this? And, according to the Wikipedia article, this isn't even a common form; it at least usually has a comma. If this does get kept, the entry's titling needs some serious cleanup to say the least. PseudoSkull (talk) 08:35, 8 March 2018 (UTC)Reply

The only opinion I have at the moment is it shouldn't be capitalised. DonnanZ (talk) 14:10, 8 March 2018 (UTC)Reply
Hmm, when I was at school it was PSE; the health bit is new (lol obesity epidemic). I think move to RFV if you doubt the commonness of the form. We have plenty of other set-phrase subjects like gender studies. Equinox 19:45, 8 March 2018 (UTC)Reply

in two days

This seems redundant to both day after tomorrow#Adverb and overmorrow. I suggest redirecting it to the first of those pages (or the second, I don't care). (The reason for redirecting is that we also have in three days, so it makes sense to keep a redirect of the same form for this concept.) - -sche (discuss) 18:46, 12 March 2018 (UTC)Reply

I've centralized the translations, effectively turning this into a soft redirect to day after tomorrow, but IMO it should be a hard redirect, as it is SOP, it accordingly has no definition, and its only claim to entry-worthiness is as a translation hub, but the translations are in another hub. I think there is enough support above to do that, but I'll leave this thread open in case anyone else wants to comment. - -sche (discuss) 19:45, 27 April 2018 (UTC)Reply

personal data

All translations are literal, including Finnish (which is written as a single word). Don't think it is a good translation target.--Zcreator alt (talk) 16:28, 13 March 2018 (UTC)Reply

Delete, I think. --Per utramque cavernam (talk) 10:34, 14 March 2018 (UTC)Reply
Keep. 86.138.231.153 11:06, 14 March 2018 (UTC)Reply
Why? --Per utramque cavernam (talk) 11:46, 4 April 2018 (UTC)Reply
Delete per nom, not a particularly suitable translation target. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 11:54, 16 March 2018 (UTC)Reply
Keep. It sounds like it is 'sum of parts' but it is really a legal term that has entered common usage at least in the UK public sector - it really means any information, truthful or otherwise, relating to an identified or identifiable natural person (usually a living person). When used correctly the term would exclude data about a person who was not identified or identifiable. It includes opinions which not everyone would consider to be data. I appreciate that this is quite a subtle distinction but I think it is worth making. John Cross (talk) 22:47, 16 March 2018 (UTC)Reply
The meaning of 'personal data' in Europe is strongly influenced by the Data Protection Directive (95/46/EC) and associated legislation (e.g. in the UK, the Data Protection Act 1998). It is comparable to PII in US privacy law. John Cross (talk) 12:15, 4 April 2018 (UTC)Reply
Keep. If you use Google translate to translate personal data to Dutch, you get a word-by-word translation: persoonlijke gegevens. That is perfectly clear and understandable Dutch, but it is not the term used in official laws and regulations governing the protection of personal data. So the presence of this entry as a translation hub is defensible.  --Lambiam 18:22, 28 June 2018 (UTC)Reply
Keep. The situation in Danish is identical to the one described for Dutch. A word-by-word translation would be "personlige data". While comprehensible, that is not the term used. The correct translation is "persondata"; which is used when referring to GDPR and for person specific data concerning health, financial information, criminal record, religious affiliation and political observation. So a sum of parts translation doesn't work here. Valentinian (talk) 09:06, 1 July 2018 (UTC)Reply

pharmacological agent

Same reason as Talk:chemotherapeutic agent. Equinox 23:27, 13 March 2018 (UTC)Reply

Thanks and delete. --Per utramque cavernam (talk) 10:33, 14 March 2018 (UTC)Reply
Delete. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 11:49, 17 March 2018 (UTC)Reply
The substance, not the salesperson, right :)? Present in The Oxford Dictionary of Sports Science & Medicine[5]. Also in Mosby's Medical Dictionary, 9th edition. © 2009, Elsevier[6]. These are not the typical lemming-heuristic dictionaries, but they do give me a pause. Are our users really better off when the entry is deleted? --Dan Polansky (talk) 13:03, 17 March 2018 (UTC)Reply
Yes, I think so. They won't be misled into thinking that "pharmalogical agent" has an idiomatic sense that it doesn't have. --Per utramque cavernam (talk) 09:22, 19 March 2018 (UTC)Reply
Keep then. 86.138.119.226 17:47, 17 March 2018 (UTC)Reply
Why? --Per utramque cavernam (talk) 11:45, 4 April 2018 (UTC)Reply

Orthodox Christian

It seems idiomatic inasmuch as it typically refers to the specific (family of) denomination(s), and not to any orthodox Christian. - -sche (discuss) 17:57, 17 March 2018 (UTC)Reply
Abstain for now. It strikes me as SOP, Orthodox (adj., senses 1 & 2) + Christian (n., sense 1), but I nonetheless tend towards keeping it, probably because of its paraphyly. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 13:25, 19 March 2018 (UTC)Reply
Delete. I've added an additional sense to Orthodox (adj.), which should now cover (almost) all the previously existing exceptions. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 13:41, 23 March 2018 (UTC)Reply
@Lingo Bingo Dingo: That looks good--can we add a usage note though to the noun sense that indicates that its highly common to refer to these people as "Orthodox Christians" rather than as "Orthodoxes", which is a rather uncommon term in English? That, I think, would fully satisfy what Orthodox Christian seeks to offer. --SanctMinimalicen (talk) 13:40, 25 March 2018 (UTC)Reply
@SanctMinimalicen That's a good idea.  Done. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 10:41, 26 March 2018 (UTC)Reply
@Lingo Bingo Dingo: Thank you! With that I comfortably support delete. --SanctMinimalicen (talk) 23:51, 26 March 2018 (UTC)Reply
Can you explain why paraphyly is a reason for keeping? --WikiTiki89 19:28, 20 March 2018 (UTC)Reply
@Wikitiki89 Why would I? I haven't claimed anything of the sort. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 13:05, 21 March 2018 (UTC)Reply
"but I nonetheless tend towards keeping it, probably because of its paraphyly" --WikiTiki89 13:37, 21 March 2018 (UTC)Reply
@Wikitiki89 You are quoting me as I described. I'm describing a cause, not a reason. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 13:53, 21 March 2018 (UTC)Reply
Why does its paraphyly cause you to lean towards keeping? --WikiTiki89 14:28, 21 March 2018 (UTC)Reply
@Wikitiki89 Mostly because it is an unusual feature in diachronic typologies of Christianity, which tend to be grouped by split, creed, etc. That said, I was also curious if there is a distinction in use between Orthodox and Orthodox Christian for the groups to which it can refer, e.g. with respect to sects like the Old Believers. There doesn't seem to be one. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 10:46, 26 March 2018 (UTC)Reply
Delete, per Wikitiki89. --Per utramque cavernam (talk) 19:40, 19 March 2018 (UTC)Reply

-zoan

The etymologies of the derived terms don't use this suffix. It seems to me that this page is a misanalysis. DTLHS (talk) 02:30, 18 March 2018 (UTC)Reply

Wow, the (early) edit history is weird, displaying the unlinked text "imported>SP-KP‎" in the space where the username of the creating editor should go. - -sche (discuss) 02:42, 18 March 2018 (UTC)Reply
It is the username of the creating editor- with the prefix "imported>" tacked on. That's how they must have handled edit histories of interwikis in those days. Chuck Entz (talk) 04:14, 18 March 2018 (UTC)Reply
Delete. As mentioned above, this is not a true suffix. PseudoSkull (talk) 04:18, 18 March 2018 (UTC)Reply
I'm conflicted: on the one hand, this is obviously bogus. On the other hand, it would be nice to have someplace to explain the invariant pattern of individual members of taxa with translingual names ending in -zoa being called by an English name ending in -zoan. This is the same as with the taxonomic sense of -phyte (which also has other problems) and -phyta. Then there are -ids, -ines and -forms, as well as -aceous adjectives. Chuck Entz (talk) 05:00, 18 March 2018 (UTC)Reply
Well, we do use "suffix" in etymology sections to describe endings that are not strictly suffixes (Category talk:English nouns ending in "-ism" has some discussion of this). And while I've opposed entries for some in the past (Talk:-oth, Talk:-os), they've been kept for lack of consensus to delete. I even created a suffix section for -x, which replaces the arguably non-suffixal endings -o/-a on e.g. amigo/amiga. In this case, even major lemmings like the OED and Merriam-Webster (and Collins) have entries for this (MW and Collins also have -zoon, but not -zoan). And it comes from a Greek word zoion, so the only leap is in analysing the ending as a suffix; it's not a case of a word being broken up "incorrectly" like adder being extracted from nadder. And it's useful, as Chuck says. So, weak keep. - -sche (discuss) 18:51, 16 June 2018 (UTC)Reply

car door

Could be a sum of parts. There is a 2006 discussion at Talk:car door. Can someone attest cardoor so that WT:COALMINE applies? And does translation hub argument apply, via French portière and Spanish portezuela? car door”, in OneLook Dictionary Search. does not find the classical lemming dictionaries. --Dan Polansky (talk) 08:46, 18 March 2018 (UTC)Reply
cardoor? Ugh. DP wants to use coalmine for all the wrong reasons. Just keep it. DonnanZ (talk) 09:06, 18 March 2018 (UTC)Reply
@DonnanZ: In the spirit of substance-based discussion seeking arguments and evidence, keep it why? --Dan Polansky (talk) 09:12, 18 March 2018 (UTC)Reply
It does appear to have two senses, one automotive, the other a railway carriage door, especially in American English; the quote appears to bear this out. DonnanZ (talk) 13:12, 18 March 2018 (UTC)Reply
I cannot see any reason why this is not sum of parts. Mihia (talk) 23:05, 18 March 2018 (UTC)Reply
Abstain. It probably passes COALMINE, but a problem is that most appearances on BGC are in snippet view and that in many cases where "cardoor(s)" is attested, there are also unverifiable hits for "car door". Leaving those out, some results where "cardoor(s)" is the most common are: [7], [8] (messy, 3 hits for "cardoor(s)" and 2 for "car door(s)"), [9], [10] ("car door" could be a less common variant), [11] ("car door" is less common than "cardoor"). Many hits refer to agricultural suppliers operating from their car in the US ca. 1910 to 1960.
The sense "carriage door" can be attested for "car door" (probably not for "cardoor"), but consider car senses 3 to 5. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 11:16, 19 March 2018 (UTC)Reply
Delete. Otherwise we need truck door, etc. Nicole Sharp (talk) 23:50, 18 March 2018 (UTC)Reply
If "car door" exists as an elision of carriage door (as opposed to just being "the door of a car"), then keep. Nicole Sharp (talk) 23:55, 18 March 2018 (UTC)Reply
I'm not in America, but what about a boxcar door? Can it also be called a car door? DonnanZ (talk) 00:41, 19 March 2018 (UTC)Reply
Delete, SOP. Per utramque cavernam 11:31, 20 August 2018 (UTC)Reply

less than stellar

Delete per "less-than-X" being a general construct as discussed above. Equinox 22:19, 19 March 2018 (UTC)Reply
Delete. How about we include less-than-great, less-than-fascinating, etc.? PseudoSkull (talk) 22:26, 19 March 2018 (UTC)Reply
Or less than impressed? That's me quite often. DonnanZ (talk) 09:28, 20 March 2018 (UTC)Reply

Actually, if it is meant to be sarcastic (it's not a term I am familiar with), I would keep it, I'm not sure whether it is used globally. DonnanZ (talk) 15:19, 20 March 2018 (UTC)Reply

But any phrase can be used "sarcastically" (it's really litotes rather than sarcasm). Not exactly Brad Pitt gets more than 120 Google Books hits. You can't codify irony. Ƿidsiþ 13:31, 22 March 2018 (UTC)Reply
I see only 12 actual hits.  --Lambiam 18:00, 28 June 2018 (UTC)Reply
"Less than X" is quite frequently a sarcastic/ironical construct, for any X. (Should we add something at "less than"?) By the way, when closing this, we should probably take the same action with the unhyphenated "less than stellar" entry. Equinox 04:19, 19 August 2018 (UTC)Reply
Now also nominating the alt form less than stellar. Equinox 14:01, 17 September 2018 (UTC)Reply

all-pervading

This is one of many entries in Category:English citations of undefined terms (see Citations:all-pervading) which are trivially attestable but not obviously idiomatic. So: should it be created, or is it just a SOP of the sort that would be RFDed and deleted if it were created? I'm not going to spend time creating the entry if you agree it's SOP, so this is a pre-RFD of sorts. (The aim is to remove it from being "requested" by Category:English citations of undefined terms, either by creating the entry if people think it's idiomatic, or suppressing the categorization / [re]moving the citations if it's not idiomatic.) - -sche (discuss) 19:15, 19 March 2018 (UTC)Reply

ever-moving

As above. - -sche (discuss) 19:15, 19 March 2018 (UTC)Reply

Add, it looks like this passes COALMINE. [13] [14] [15] [16] ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 11:08, 20 March 2018 (UTC)Reply
Conditional support: That's "evermoving", "ever-moving" needs quotes as well. And another one. DonnanZ (talk) 14:19, 22 March 2018 (UTC)Reply
Just done ever-shifting, which could well be a synonym of this. DonnanZ (talk) 15:25, 22 March 2018 (UTC)Reply
Add per Lingo and thus COALMINE. Here's ever-moving, evermoving at Google Ngram Viewer. --Dan Polansky (talk) 13:13, 13 May 2018 (UTC)Reply

ever-varied

As above. - -sche (discuss) 19:15, 19 March 2018 (UTC)Reply

I would go for ever-varying, which is more common although not the same, and is more or less a synonym of ever-changing. DonnanZ (talk) 13:43, 20 March 2018 (UTC)Reply

leave in

Allow to remain (e.g. shampoo in hair, or a joke in a speech). Isn't a special verb construct like "take in (the scenery)" or "drop out (of school)", as far as I can tell. More an SoP like "leave there" ("I left the book there overnight"). Equinox 22:18, 19 March 2018 (UTC)Reply

Delete, seems SoP to me. Similar to the first sense of take out, which seems to me also to be SoP, which I'm going to nominate here as well. The others seem properly idiomatic. --SanctMinimalicen (talk) 22:57, 19 March 2018 (UTC)Reply
It looks like just leave (verb) + in (adverb) rather than anything idiomatic, but we don't seem to have a fitting definition for the adverb. Delete, because this is rather productive. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 10:51, 20 March 2018 (UTC)Reply
Abstain for now. I think this entry (and others) would be more useful if it (they) gave some usage notes about the separability of the particle: can you say "I left the one about my mother-in-law in"? Is it natural? Which option is more common? It might be grammatical more than lexical though. --Per utramque cavernam (talk) 10:55, 20 March 2018 (UTC)Reply

take out

Verb, sense 1. Along with entry for leave in above. Seems SOP to me. --SanctMinimalicen (talk) 22:57, 19 March 2018 (UTC)Reply

It doesn't make much sense to delete this and leave the rest in (pun intended). DonnanZ (talk) 23:16, 19 March 2018 (UTC)Reply
If this sense is felt to be non-idiomatic then it may be better to keep it under the "&lit" template, as is done with various other phrasal verbs? Mihia (talk) 02:09, 20 March 2018 (UTC)Reply
Oh, I wasn't aware of that option. That would make sense. --SanctMinimalicen (talk) 03:55, 20 March 2018 (UTC)Reply

sexual frustration

frustration sexuelle

seksuel frustration

frustración sexual

frustração sexual

frustrazione sessuale

sexually frustrated

SOP. --Per utramque cavernam (talk) 19:08, 21 March 2018 (UTC)Reply

Abstain. PseudoSkull (talk) 19:10, 21 March 2018 (UTC)Reply
As I have said before, SoP is not always a good reason for deletion. DonnanZ (talk) 10:29, 22 March 2018 (UTC)Reply
Fair enough, but what's your reason for keeping these? --Per utramque cavernam (talk) 12:22, 22 March 2018 (UTC)Reply
Seems SoP to me. Note how all the translations are also noun+adj pairings. Also the top of this page says: "One of the reasons for posting an entry or a sense here is that it is a sum of parts, such as 'brown leaf'." Equinox 10:36, 22 March 2018 (UTC)Reply
Then it hinges on how important an issue this is globally. I can't help noticing the Chinese entries (not that I can read them). Can it be categorised as an emotion? DonnanZ (talk) 11:54, 22 March 2018 (UTC)Reply
Delete: also seems SoP to me. — SGconlaw (talk) 12:15, 22 March 2018 (UTC)Reply
Delete all as SOP. These entries would probably become PaM magnets anyway, there's no harm in taking away the chew toy before it is noticed. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 13:59, 23 March 2018 (UTC)Reply
Too late: diff and diff Chuck Entz (talk) 17:52, 23 March 2018 (UTC)Reply
Ah, sod that blighted little bugger. At least we'd be throwing away actual chew toys. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 10:31, 3 April 2018 (UTC)Reply
Delete all as SoP. --SanctMinimalicen (talk) 03:41, 8 June 2018 (UTC)Reply

wait a minute

verb. SOP --Otra cuenta105 (talk) 18:55, 24 March 2018 (UTC)Reply

(Wait | hang on | hold on | just) a (minute | moment | mo | jiffy)... nothing special about this one. Delete. Equinox 22:30, 2 April 2018 (UTC)Reply

man-on-man

woman-on-woman

girl-on-girl

boy-on-boy

gal-on-gal

Wonderfoolisms. He also made orangutan-on-orangutan, which sums up perfectly how transparent these are. (I believe the 15th sense of the preposition on covers this; "Denoting performance or action by contact with the surface, upper part, or outside of anything; hence, by means of; with." Do we need an extra sense covering sexual acts?) PseudoSkull (talk) 04:06, 25 March 2018 (UTC)Reply

This isn't a question about whether or not they're attested; they most certainly are. This is a question about how transparent these are; i.e. I forgot to mention guy-on-guy but there's no entry for it yet. You could essentially say X-on-X for just about anything. It's SOP! PseudoSkull (talk) 16:07, 25 March 2018 (UTC)Reply
You could say it, but could you find three durably archived cites for it? Ƿidsiþ 08:25, 26 March 2018 (UTC)Reply
The anything-on-anything point is well-made. Perhaps--though I hesitate to offer this again for fear of becoming the neighbourhood snowclone vendor--this is best as a snowclone? I'm not sold in any direction yet. --SanctMinimalicen (talk) 16:48, 25 March 2018 (UTC)Reply
My first impulse was delete as transparent, but thinking about it, I realize that the sexual implication is only for certain values of X - for example "white-on-white" has a definite, but very different meaning. Kiwima (talk) 22:50, 25 March 2018 (UTC)Reply
These have generally previously been discussed and kept pursuant to that discussion. See Talk:man-on-man (discussing all of the above except gal-on-gal, which is a variation of a discussed term). bd2412 T 14:53, 2 April 2018 (UTC)Reply
  • Add relevant sense(s) to on and delete these entries. Could be something like "Denotes sexual engagement between parties" and "Denotes engagement between parties, often of a physical or violent nature" and some of these could be cited as usexes. Furthermore, because it's not a snowclone, it allows for instances where the two parties mentioned may not be the same (e.g. boy-on-girl) --SanctMinimalicen (talk) 13:21, 6 June 2018 (UTC)Reply

death to

I think this interjection is a normal use of to. Compare "good luck to them!", "many happy returns to you" (on a birthday), etc. Equinox 14:07, 25 March 2018 (UTC)Reply

Is down with a synonym (more or less)? --Per utramque cavernam (talk) 14:13, 25 March 2018 (UTC)Reply
They're related, but I feel like synonym is a stretch. "Death to" is more specific--"down with" could just mean a removal from power, a defeat, etc., not necessarily death. It's almost like "death to" is hyponymic to "down with".
But yes, I agree with Equinox. In the same vein there are "happy birthday to you", "congratulations to her", "kudos to him", etc. --SanctMinimalicen (talk) 14:51, 25 March 2018 (UTC)Reply
Abstain for now. This might have non-trivial translations that cannot be covered by down with. --Per utramque cavernam (talk) 11:53, 29 March 2018 (UTC)Reply

fan translation

SOP, afaict. --Per utramque cavernam (talk) 17:56, 25 March 2018 (UTC)Reply

It should be considered alongside its synonym, fanslation. DonnanZ (talk) 19:11, 25 March 2018 (UTC)Reply

No, it's one word, not a sum of parts, so the rationale for deleting "fan translation" does not apply at all. Equinox 19:17, 25 March 2018 (UTC)Reply
That difference shouldn't apply, but I will let other editors decide. I'm neutral. DonnanZ (talk) 19:20, 25 March 2018 (UTC)Reply
No, because fanslation is one word. For instance, Japanese animation does not get an entry, but anime does. PseudoSkull (talk) 04:36, 28 March 2018 (UTC)Reply
Yeah, but if you're not an -aholic where computer games are concerned, you can be excused for not having any idea what it means. This is where the link to Wikipedia comes in handy. DonnanZ (talk) 10:43, 26 March 2018 (UTC)Reply
Delete. PseudoSkull (talk) 19:13, 26 March 2018 (UTC)Reply
Delete the definition of "fan translation" should be "a translation done by a fan". That's SoP. Fan translations into a language the game was released in probably exist, due to bowdlerism or inaccuracies in the official translation. Kristin Anderson Terpstra's doctorate thesis about manga translation says "The first recorded fan translation occurred as early as 1977, that of Osamu Tezuka’s Phoenix, by fan translation group Dadakai (Palmer & Deskins, n.d.)." This (non-durably archived) article says "Fan translation, in general, refers to the unofficial translation of media, mostly computer games, films, books and music, from one language to another. Fan translations are distributed by fans for free." This (possibly durably archived) article talks about "fan translations" in the context of K-Pop.--Prosfilaes (talk) 04:55, 3 April 2018 (UTC)Reply
Um, what kind of fan: hand-held, electric, a fan-atic? DonnanZ (talk) 09:36, 3 April 2018 (UTC)Reply
Any type of fan that translates. I'm sure with enough work you could come up with sentences that talked about a fan translation using many senses of fan and translation, but most are going to be talking about fanatics converting stuff from one language to another, not electric fans moving things in a straight line motion.--Prosfilaes (talk) 05:48, 4 April 2018 (UTC)Reply
I must confess that when I first looked at this I naively thought of a hand-held fan. DonnanZ (talk) 08:40, 5 April 2018 (UTC)Reply

April 2018

be one

I find this whole entry unclear; I don't see how the English term is supposed to be used ("I'm one with you"?), and the translations seem like they could/should go to agree. And "être unanime" in French isn't used that way (edit: it's indeed a very old-fashioned way of saying "to agree with sb"). --Per utramque cavernam (talk) 12:28, 3 April 2018 (UTC)Reply

Abstain for now to see what others come up with. But I want to note that I'm not familiar with this sense of "be one"--whenever I've heard it used, it's meant either to mean some kind spiritual union (e.g. "Through the decades our friendship deepened, and in our old age we were one."; "She was one with God.") or sexual union, typically archaically (e.g. "And he lay with her and they were one.) With agreement, I've heard such things as "They were of one mind" or "They were of one accord", but never simply "They were one." --SanctMinimalicen (talk) 13:28, 3 April 2018 (UTC)Reply
Something like "On this question they were one", meaning that they were of the same opinion, seems feasible to me. Whether this justifies the entry I'm not sure. Also, I don't understand why the heading for the translations is "be fit". Where does "fit" come from?? Mihia (talk) 03:18, 10 April 2018 (UTC)Reply
It's probably a copypasto. --Per utramque cavernam (talk) 08:40, 10 April 2018 (UTC)Reply

distributive property

SoP SemperBlotto (talk) 05:11, 9 April 2018 (UTC)Reply

sinusoidal function

sinusoidal functions

The phase "sinusoidal function" does not require a definition. It can be understood fully from its constituent words; the word sinusoidal only really makes sense in the context of a function of some sort. GKFX (talk) 15:44, 10 April 2018 (UTC)Reply

Non-mathematically, I think the phrase could also be used medically with regards to the sinusoids in the cardiovascular system-- a sentence like "The admission of albumin into the bloodstream is not arterial, but rather is a sinusoidal function." would not be all that abnormal. Other than this, I think 'sinusoidal' can also be descriptive of things other than function that resemble the shape of the function, e.g. sinusoidal clouds, sinusoidal waves (the water variety), and might even be used figuratively for rising and falling.
That said, I don't think that these other uses necessarily gainsay the SoP, but they're worth considering. --SanctMinimalicen (talk) 00:28, 11 April 2018 (UTC)Reply
It could mean more than one thing but I think all are SoP; I lean towards delete. Equinox 00:36, 11 April 2018 (UTC)Reply
I don't know. Redirect to sinusoidal? I considered the Talk:free variable argument, but found in sinusoidal wave, sinusoidal function at Google Ngram Viewer that the wave is even more common than function. Note that the definition would need to be ajusted to cover both waves and functions. For sine wave, sine wave”, in OneLook Dictionary Search. finds multiple lemming dictionaries, including M-W[17].--Dan Polansky (talk) 07:34, 21 April 2018 (UTC)Reply
Taken literally as a sum-of-parts, '"sinusoidal function" should mean: a function that is sinusoidal. So (discarding the anatomical sense) this would be a function in the form of a wave. But functions do not have a form. The graph of the function does, and if it is a sinusoid, by extension the function is called suicidal sinusoidal. So, strictly speaking, this is not a sum-of-parts; you need a modicum of mathematical literacy to apply the right amount of sloppiness that will lead you from the parts to the meaning.  --Lambiam 13:56, 28 June 2018 (UTC)Reply
Delete. Per utramque cavernam 10:51, 3 September 2018 (UTC)Reply

brown leaf

sense: (biology) a disease of plants, characterised by the presence of brown leaves

I see no evidence that brown leaf is a specific disease, rather than a condition like dry skin in humans.

Thus, this sense would seem to be NISOP. Contrast it with the other definition of a specific condition affecting a specific product of timothy grass. DCDuring (talk) 17:36, 11 April 2018 (UTC)Reply

What does NISOP stand for? --SanctMinimalicen (talk) 23:30, 11 April 2018 (UTC)Reply
Non-idiomatic sum of parts. --Per utramque cavernam (talk) 08:52, 12 April 2018 (UTC)Reply
Ohh, gotcha. Thanks. --SanctMinimalicen (talk) 12:53, 13 April 2018 (UTC)Reply
I like that. From now on I'm using NISOP rather than SOP. bd2412 T 17:51, 16 April 2018 (UTC)Reply
  • Send to RFV – this is a question for citations. If we can find citations saying something like "The disease caused by E. plantkillerii, commonly known as brown leaf" or "The leaves only turned brown because of lack of water, not because of brown leaf", those would be evidence of a sense like this. —Granger (talk · contribs) 05:17, 10 October 2018 (UTC)Reply

blanket

Delete the adjective section, and add a new sense to the noun section. --Per utramque cavernam (talk) 16:22, 15 April 2018 (UTC)Reply

A possible keep, shown as an adjective here. DonnanZ (talk) 17:10, 15 April 2018 (UTC)Reply
But it doesn't pass the tests for adjectivity. You can't say "**this ban is blanket" or "**a very blanket statement", for example. --Per utramque cavernam (talk) 17:14, 15 April 2018 (UTC)Reply
No it always seems to be attributive, found a couple more refs where it is listed as an adjective, Cambridge and Collins. It appears to be figurative usage of the noun; even the noun can be used figuratively, e.g. wet blanket. I'm not sure about blanket bath, which needs an entry (an all-over wash given to a person confined to bed); whether it's a literal or figurative sense I don't know. DonnanZ (talk) 19:11, 15 April 2018 (UTC)Reply
Keep the adjective section using the lemming heuristic: M-W[18], Macmillan[19], oxforddictionaries.com[20], dictionary.cambridge.org[21]; Collins[22] says "adjective [usually ADJECTIVE noun]", which I don't know that that means. On a marginal note: these dictionaries used to have such beautiful websites, before this pernicious tabletty design fashion came. Wiktionary still keeps its beautiful design free from locked in top search bars. --Dan Polansky (talk) 07:20, 21 April 2018 (UTC)Reply
So we're just going to propagate the mistake of other dictionaries? In fact, I'm not even convinced this a genuine mistake on their part; rather, it looks like an intentional shortcut, to avoid having to explain why it can't be an adjective (their websites aren't really suited to that). As we're more linguistically minded, do we really want to do that too?
Collins is probably saying, like the others, that this "adjective" is always found before the noun it qualifies. --Per utramque cavernam (talk) 07:39, 21 April 2018 (UTC)Reply
@Dan Polansky: Please see this revision for what I think would be the best solution. --Per utramque cavernam (talk) 07:59, 21 April 2018 (UTC)Reply
Not my favorite; keep as is. --Dan Polansky (talk) 08:20, 21 April 2018 (UTC)Reply
How do you know it's a mistake? There is no ultimate test of adjectivity in English: obviously, not all adjectives are comparable, forming comparatives and superlatives. Note that the etymology of the word seems to be adjectival. --Dan Polansky (talk) 08:20, 21 April 2018 (UTC)Reply
There might be no ultimate test of adjectivity, but that this word passes none of the usual ones (as I said above, I don't think you can say "**this ban is blanket", nor "**a very blanket statement"; and you certainly can't say "**blanketer/**blanketest/**more blanket/**blanketly" (edit: actually you can, which seriously undermines my point...)) seems like a pretty good indicator that it's not an adjective. If I'm wrong, please show me why.
As for the etymology: that the word is of adjectival origin is irrelevant. Or are you arguing that that sense of blanket is actually a remnant of that? I very much doubt it, but again, I'm willing to be shown otherwise. --Per utramque cavernam (talk) 10:07, 21 April 2018 (UTC)Reply
I delegate the lexicographical research to lemmings in this case. I do not have access to their internal records and deliberations. I point out again to there being no conclusive test of adjectivity since non-comparable adjectives exist. In Czech, the situation is very different: there, adjectivity is seen from the surface morphology. Thus, lumbální looks like an adjective and inflects like an adjective, and is non-comparable. In English, adjectivity is more difficult to recognize. --Dan Polansky (talk) 10:27, 21 April 2018 (UTC)Reply
Keep. Equinox 10:14, 21 April 2018 (UTC)Reply
@Equinox: Why? Syntactic reasons? Lemmings? I'm not willing to let this go yet. Per utramque cavernam 11:37, 20 August 2018 (UTC)Reply
How would you phrase your proposed noun sense to replace it? It's virtually always, or maybe always-always, in the form "blanket + noun", and doesn't stand alone as a noun. Just doesn't feel nouny at all. Equinox 11:47, 20 August 2018 (UTC)Reply
  • I had a go at adding missing derived terms, and found it difficult in some cases to separate between noun and adjective, so in the end I lumped them all together. Perhaps another editor can do a better job. DonnanZ (talk) 13:38, 21 April 2018 (UTC)Reply
  • The OED has this (under the noun) - "Used adjectivally in the sense: covering or including all, or a number of, cases, contingencies, requirements, things, etc.; all-embracing; indiscriminate, inclusive. orig. U.S." SemperBlotto (talk) 11:51, 20 August 2018 (UTC)Reply
  • @DCDuring, Mihia: Sorry for the canvassing, but I'd like more opinions on this. A similar case to commuter below, so maybe you'll be interested in this one too. Per utramque cavernam 20:02, 3 September 2018 (UTC)Reply
    One thing that overrides all the grammatical tests for adjectivity is the semantic one. Equinox and the lemmings seem to agree on the absence of a suitable nounal definition that fits the attributive use in the challenged sense. MWOnline's closest noun definition is "something that resembles a blanket". But does a denial resemble a blanket in blanket denial in a way that makes the adjective meaning of blanket clear? I think not. Keep. DCDuring (talk) 20:34, 3 September 2018 (UTC)Reply
    @DCDuring: (and @Equinox at the same time): fair enough; I take your point that it's difficult/impossible to find a good nounal definition.
    But what bothers me with simply labelling it as an adjective is that we're hiding a problem under the rug: we don't explain how the sense came to be exactly. It must have been a figurative attributive use of the noun blanket, right? Semantic drive has made it awkward to define it as a noun, but etymologically what else could it be? Per utramque cavernam 22:48, 3 September 2018 (UTC)Reply
    You can always put that in the Etymology section. (Sometimes people even split up the ety based on a noun becoming a verb, etc., so that is an option too.) Equinox 22:52, 3 September 2018 (UTC)Reply
  • Abstain. To me, this seems a borderline or difficult case. It doesn't totally feel like an adjective to me, but on the other hand, as mentioned above, there doesn't seem to be a suitable noun sense, at least not one that can exist non-attributively. I guess an alternative to "keep" might be to have a noun sense labelled "attributive". Mihia (talk) 22:06, 3 September 2018 (UTC)Reply
    That would have been my preferred solution, and it apparently is the OED's solution. Per utramque cavernam 22:48, 3 September 2018 (UTC)Reply
    I'd have nothing against that except the prospect of trying to retroactively find and amend the entries that are not consistent with that approach. DCDuring (talk) 00:18, 4 September 2018 (UTC)Reply

May 2018

tits and bums

See tits and ass above. – Gormflaith (talk) 02:47, 4 May 2018 (UTC)Reply

Tits and ass is no longer above (having survived RFV), so this should probably be addressed separately. --SanctMinimalicen (talk) 13:10, 6 June 2018 (UTC)Reply
I need to look more closely at these items – these alleged "tits" and "bums". Does anyone have any examples? Mihia (talk) 22:03, 3 September 2018 (UTC)Reply
{{rfi|en}}. DCDuring (talk) 00:22, 4 September 2018 (UTC)Reply
I am starting to have examples of tits. :( Equinox 00:34, 4 September 2018 (UTC)Reply

daily paper

Entered as a synonym of daily. Seems to me akin to "monthly magazine" or "twice-yearly newsletter". (The fact that there are non-newspaper kinds of "paper" is IMO a red herring, as that argument equally supports entries for things like "conservative paper", "sensationalist paper".) Equinox 21:15, 5 May 2018 (UTC)Reply

Weak delete. It would be interesting to know whether "daily" as a noun in this sense is a direct shortening of something like "daily paper" or "daily newspaper". After a cursory look I didn't find anything in support or contrary to that, but it may have some bearing on whether to keep daily paper. My inclination is to see it as SOP daily (adjective) + paper (sense 2). --SanctMinimalicen (talk) 22:04, 5 May 2018 (UTC)Reply
Keep as a synonym. I don't think anything will be achieved by deleting this, and it may be helpful to those whose native language is not English. DonnanZ (talk) 07:44, 6 May 2018 (UTC)Reply
Keep because paper has multiple meanings. SemperBlotto (talk) 07:49, 6 May 2018 (UTC)Reply
Did you even read the-- oh well. Equinox 02:22, 7 May 2018 (UTC)Reply
Just chalk it up alongside that rain triple entry.--SanctMinimalicen (talk) 02:24, 7 May 2018 (UTC)Reply
Delete, SOP. Per utramque cavernam 11:25, 20 August 2018 (UTC)Reply
Cambridge Advanced Learners has the following definition, which is marginally not SoP: "a newspaper that is published every day of the week except Sunday". They are the only OneLook reference with an entry. That would seem to be a UK def. DCDuring (talk) 00:26, 4 September 2018 (UTC)Reply
Wow. Presumably this is just because we have (or had) a long history of biblically not doing things on Sundays. (In the 1990s, supermarkets started opening on Sunday because the amount they sold would easily pay the legal fines; the law changed shortly thereafter.) Does any older Brit recognise this meaning of "daily paper"? Blotto? Equinox 00:32, 4 September 2018 (UTC)Reply
On second thoughts: I suppose you can contrast the "daily paper" with the "Sunday paper" (which is sometimes a special Sunday edition of the daily one, full of pull-outs etc.). But in that case, the problematic entry is daily (noun), which just says it's a paper published every day. Equinox 00:40, 4 September 2018 (UTC)Reply

The Rock, the Rock

The senses provided here are already at Rock and my understanding is that we note the use of articles at the base term outside of phrases (the rubber meets the road, the road to hell is paved with good intentions, etc.). — LlywelynII 08:22, 15 May 2018 (UTC)Reply

I think a separate header at Rock (en-prop|head=the Rock) would be needed. DonnanZ (talk) 09:35, 15 May 2018 (UTC)Reply
Redirect: Terms that include "the" are always a bit tricky, but I suspect these can be used without "the" some of the time, like "a Rock spokeswoman said...", "Rock officials asked for...", in which case redirecting these seems best. Having two Proper noun sections so one can have "the" in the headword is one possibility, but probably just having a label "with 'the'" / "with definite article" like [[Rock]] currently does is sufficient. (If these aren't deleted, some of the senses at [[Rock]] should be switched to "see the Rock"; the definitions don't need to be in two places, one with "the" in the pagetitle and one with a label saying "with 'the'"...) - -sche (discuss) 21:42, 17 May 2018 (UTC)Reply
I doubt that a formal sense would use "Rock" without "The", since formal uses would just refer to "Gibraltar" or "Alcatraz". bd2412 T 23:43, 17 May 2018 (UTC)Reply
But newspapers etc might well use "Rock". - -sche (discuss) 19:38, 26 May 2018 (UTC)Reply
That sounds more like an RfV matter. What newspapers might hypothetically do is outweighed by what they actually do. Is it possible to find examples of newspapers referring to either Alcatraz or Gibralter as "Rock" without "The" or "the"? bd2412 T 11:35, 29 May 2018 (UTC)Reply

Sandy Hook

Sense: "a school shooting that took place in Newtown, Connecticut in 2012."

Not to be crass, but if we were to add "memorable" shootings as definitions from now on, we would soon flood entries with horrible tragedies. Columbine, Bataclan, Orlando, Parkland, Las Vegas, Charleston, San Bernadino, the list goes on and on, and on... --Robbie SWE (talk) 09:20, 18 May 2018 (UTC)Reply

Hmm, but I think there is a difference - Lockerbie became a common noun hence the plural forms ("[...]to prevent Lockerbies", "[...]another Lockerbie", "[...]to stage seven Lockerbies"). I'm not sure Sandy Hook has had the same linguistic development. Don't get me wrong, a horrific event but I still don't think that it belongs here. --Robbie SWE (talk) 09:36, 18 May 2018 (UTC)Reply
It's not the kind of information I wanted to include, and Semper did this with Dunblane. DonnanZ (talk) 09:43, 18 May 2018 (UTC)Reply
I agree with Robbie--it doesn't seem to me that it's gotten the same linguistic quality. Of all of the aforelisted shootings, the only one that seems to come close in my experience is Columbine--I hear people saying things like "It's just another Columbine" or "How many Columbines will we have to suffer?"--but I'm not sure that even that is mainstream enough to consider a lemma like this. --SanctMinimalicen (talk) 12:46, 18 May 2018 (UTC)Reply
The main problem is that we don't have a notability requirement, and there are huge numbers of events that have entered the discourse of local communities in the form of a short-hand references to a place, a person, a date, or some associated phrase, especially since news media need these to save space in headlines and titles. Dunblaine and Sandy Hook are particularly notable because they have been the subject of much debate in important and influential countries, but I'm sure there are terms we've never heard of with similar significance for many, many other places in the world. It's true that we're not paper, but I can see how this kind of thing could really get out of hand with only a 3-attestation requirement. Chuck Entz (talk) 19:09, 18 May 2018 (UTC)Reply
Does CFI have anything on this? I can't be bothered to look. DonnanZ (talk) 19:42, 18 May 2018 (UTC)Reply
Columbine, Colorado is the place where it happened, so that can be added at least. DonnanZ (talk) 23:43, 23 May 2018 (UTC)Reply
The event is fairly universally known as just "Columbine". bd2412 T 22:49, 28 May 2018 (UTC)Reply
Keep. We do keep significant events, and this is definitely one, known colloquially by this name. Also keep Columbine in the sense of the event. PseudoSkull (talk) 05:31, 7 July 2018 (UTC)Reply

phono-semantic compound

Looks SoP. — justin(r)leung (t...) | c=› } 23:54, 20 May 2018 (UTC)Reply

I think a "compound" does not necessery mean a character.--Zcreator alt (talk) 08:40, 11 July 2018 (UTC)Reply
1-The term 形声字 is found in 现代汉语规范词典 3rd edition on page 1470. By creating the phono-semantic compound article, I wanted to create the English-language article which corresponded to 形聲字.
2- My broader goal is that all the Chinese-English wiktionary articles which have the words 'Phono-semantic compound' in the Glyph Origin section should have a blue link to the phono-semantic compound article or another similar article. The concept of a 'phono-semantic compound' (or character) is difficult for many people to understand or accept, which makes learning Chinese characters more difficult because those learners don't understand why the right-hand side of the character is there. The written form of Chinese is somewhat inaccessible without understanding this concept, and a blue link invites the readers to find out about it. --Geographyinitiative (talk) 19:51, 21 August 2018 (UTC)Reply

aim to

I don't see the point of this, and apparently I'm not alone. --Per utramque cavernam 13:05, 23 May 2018 (UTC)Reply

grow fond of

This was entered as a translation hub, but I don't really see the point; surely we can put the translations somewhere else? At take a liking to, for example? --Per utramque cavernam 14:01, 23 May 2018 (UTC)Reply

That doesn't sound like a suitable place. DonnanZ (talk) 20:41, 25 May 2018 (UTC)Reply
Why? --Per utramque cavernam 13:03, 30 May 2018 (UTC)Reply
IMO they are not the same. DonnanZ (talk) 10:17, 15 June 2018 (UTC)Reply

fcuk

This has no lexical significance. DTLHS (talk) 06:25, 25 May 2018 (UTC)Reply

Keep. Initialisms do technically have lexical significance here, even if standing for companies alone. See also similar entries such as AVGN, SDA, and all sorts of others. Reason? People can't deduce them as company name initialisms from simply looking at them. I think if you want to make a serious effort to change this, you should bring it up somewhere bigger, like the Beer parlour, instead of tackling a single lonely entry, since tons of these entries already exist and it would be virtually impossible at this point to find every one. PseudoSkull (talk) 06:33, 25 May 2018 (UTC)Reply
It's not an initialism, and I'm not interested in policies. I just want this particular entry deleted. DTLHS (talk) 06:34, 25 May 2018 (UTC)Reply
Why? Because it's weirdly used in the lowercase? "I'm not interested in policies" sort of defeats the purpose of RFD, too. PseudoSkull (talk) 06:37, 25 May 2018 (UTC)Reply
Isn't it also used as a euphemism for the F-word, for example, to avoid NSFW filters? — SGconlaw (talk) 06:40, 25 May 2018 (UTC)Reply
Well, yeah, but that doesn't really make a word; it's on-the-spot messing around to dodge the filter, like bithc or w&a&nker. Equinox 06:55, 25 May 2018 (UTC)Reply
Inclined to delete: if it were the same thing (a clothing brand) and not an initialism, there'd be no reason to keep. As it is, it's not particularly understood as "standing for" French Connection United Kingdom; it's more like a logo. Equinox 06:55, 25 May 2018 (UTC)Reply
WT:CFI says, and I quote:

"A term need not be limited to a single word in the usual sense. Any of these are also acceptable:

[...]

Then the brand name section goes on to say:

"A brand name for a product or service should be included if it has entered the lexicon. Apart from genericized trademarks, this is measured objectively by the brand name’s use in at least three independent durably archived citations spanning a period of at least three years."

Then we must consider the line about usage:

"This filters out appearance in raw word lists, commentary on the form of a word, such as “The word ‘foo’ has three letters,” lone definitions, and made-up examples of how a word might be used. For example, an appearance in someone’s online dictionary is suggestive, but it does not show the word actually used to convey meaning. On the other hand, a sentence like “They raised the jib (a small sail forward of the mainsail) in order to get the most out of the light wind,” appearing in an account of a sailboat race, would be fine. It happens to contain a definition, but the word is also used for its meaning."

Having all these things in mind, I think our mission now for anyone actually advocating this entry would be to see if anyone refers to this initialism outside of any reference to the company or anything related? This is sort of contradictory when using this approach, though, because it says that in the first quoted line that any initialisms, abbreviations, or acronyms are allowed, and then never mentions initialisms, acronyms, or abbreviations again on the entire page. There's no "unless" in that line, so... To those opposing this entry, should we change that part of CFI? PseudoSkull (talk) 15:29, 25 May 2018 (UTC)Reply
  • Keep and add a sense for the euphemism. Let's not pretend that the word isn't used as a euphemism, or that the euphemism isn't derived from the acronym, or that the creators of the acronym didn't intend precisely that outcome. See Gaynor Lea-Greenwood, Fashion Marketing Communications (2012), p. 11: "Every time a new version of the fcuk slogan was released, it was considered relevant to the target market, which enjoyed the iconic and cheeky slogans"; Thomas Riggs, Encyclopedia of major marketing campaigns, Volume 2 (2006), p. 580: "French Connection was rebranded as FCUK, a move that generated extensive controversy while fueling unprecedented company growth. Outdoor advertisements in London, tagged "FCUK fashion," were outlawed by Britain's Advertising Standards Authority after widespread outrage". bd2412 T 22:45, 28 May 2018 (UTC)Reply
  • Keep and add sense for the euphemism, per above. Andrew Sheedy (talk) 00:21, 4 August 2018 (UTC)Reply

guisto

The entry is misspelt; it should be giusto, which I have added. --SanctMinimalicen (talk) 21:46, 29 May 2018 (UTC)Reply

surprise

Sense 2: "(attributive) Unexpected". --Per utramque cavernam 17:39, 30 May 2018 (UTC)Reply

No, I would keep it as it is. Surprise is not an adjective, but can be used attributively. Other examples are "a surprise visit" and "a surprise present" DonnanZ (talk) 10:30, 1 June 2018 (UTC)Reply
Delete per Donnanz: this is attributive use...of sense 1. It's not a separate sense; that's the nature of attributive use. "Her visit came as a suprise; it was a suprise visit." "The attack was a suprise; it was a suprise attack." "The enemy's artillery fired a shell at us; we were hit by their artillery shell." Notice we don't have a separate sense at "artillery" for "attributive: fired by artillery". - -sche (discuss) 01:48, 3 June 2018 (UTC)Reply
Um, I said "keep". DonnanZ (talk) 13:46, 4 June 2018 (UTC)Reply
And your logic explained why it's not a separate sense. Delete per Donnanz. —Μετάknowledgediscuss/deeds 13:27, 7 June 2018 (UTC)Reply
Delete per -sche. --SanctMinimalicen (talk) 13:41, 4 June 2018 (UTC)Reply

A question though: what should we do with the translation table pertaining to that sense? I think it's pointless but I dunno. Per utramque cavernam 13:33, 7 June 2018 (UTC)Reply

It wouldn't bother me to just drop the table--a number of those words, especially in the Germanic/Scandinavian sphere, use that form of compounding as a normal construct that isn't really a special, ad hoc affix, so designating them in a translation table seems needless. And some of them may also belong in the translation table for sense 1, depending on the language. --SanctMinimalicen (talk) 16:25, 7 June 2018 (UTC)Reply
User:DCDuring and I have talked about the question of what to do with translations of "attributive" uses of nouns (especially ones that are adjectives in other languages) from time to time. One simple idea is to put the translations in the table for the relevant noun sense and {{qualifier}} them, like in cork. Another idea is to have a separate table for attributive use, as in brass. (Another approach, which is less helpful but more common at the moment, is to omit such translations entirely.) - -sche (discuss) 19:28, 14 June 2018 (UTC)Reply

My point is that showing attributive usage is useful to readers in cases where there is no adjective. IMO the nomination is rather silly. DonnanZ (talk) 09:02, 8 June 2018 (UTC)Reply

As I understand it:
1. For any English speaker (say, EN-3 and up) decoding or encoding in English such adjective sections are not at all useful
2. For an English speaker wanting to go from an English word to an FL translation in a given language, then a translation table indicating how the FL delivers the meaning might be useful for encoding into the FL, if it were complete or at least handled many common cases. The adjective section is not of any use for decoding because that job is undertaken by the FL entry for the word.
3. For an FL speaker seeking to decode an English expression using a noun attributively, I don't see how the adjective section is much help that could not delivered by using {{label|en|often used attributively}} in the noun definition. For an FL speaker seeking to find how to express a thought in which attributive use of a noun is normal English usage, finding the English noun should be all that is necessary, if the user were not able to use the gloss in the entry for the word appropriate in the FL.
I suppose a hard case is one in which the most natural translation of an SOP multi-word expression in one language is an SoP multi-word expression in the other language. This seems to bring us up against a combinatorial explosion of the number of entries potentially required. DCDuring (talk) 20:39, 14 June 2018 (UTC)Reply

June 2018

political spectrum

"The spectrum of political viewpoints represented as a continuum..."
Seems SOP. Many spectra are represented by continua, and have extremes (e.g. the spectrum of visible light), so those aspects of the definition don't seem to confer any idiomaticity. - -sche (discuss) 02:18, 8 June 2018 (UTC)Reply

I'm inclined to agree, but there's also light spectrum--should that be treated the same? --SanctMinimalicen (talk) 03:26, 8 June 2018 (UTC)Reply
There are also electromagnetic spectrum and visible spectrum (and also optical spectrum, nuclear spectrum, hydrogen spectrum, mass spectrum, first-order spectrum).
Maybe at least light spectrum could become a translation hub (there's Lichtspektrum which is a single word)? -84.161.37.130 03:40, 8 June 2018 (UTC)Reply
Keep along with all the examples. They all have distinct meanings, because you will not know from the parts what dimension is the basis of the continuum. And some of these are not a continuum, but are point/lines on a continuum. Graeme Bartlett (talk) 07:14, 23 August 2018 (UTC)Reply

individual racism

institutional racism

SOP. - -sche (discuss) 02:20, 8 June 2018 (UTC)Reply

Agree, delete. --SanctMinimalicen (talk) 03:26, 8 June 2018 (UTC)Reply
Doesn't the same apply to institutional racism, i.e. shouldn't it be deleted as well? -84.161.37.130 03:32, 8 June 2018 (UTC)Reply
That's a good point. I'll add it. --SanctMinimalicen (talk) 03:36, 8 June 2018 (UTC)Reply
Delete both. But @-sche, are you ok with adding institutional racism to your nom? Per utramque cavernam 09:16, 8 June 2018 (UTC)Reply
I'm sorry--I should have asked first. We can definitely separate it out as a separate nom if you prefer, -sche. --SanctMinimalicen (talk) 13:21, 8 June 2018 (UTC)Reply
It may have a bit more claim to idiomaticity than "individual racism" does, but it's fine to add it to this section—people who want to vote to delete one and keep the other can do that. - -sche (discuss) 16:52, 8 June 2018 (UTC)Reply
Can't really believe that "individual racism" merits an entry. It's one of those hot/trending topics but that doesn't make it not SoP. Delete. (Probably "institutional racism" too but that's more arguable.) Equinox 20:12, 8 June 2018 (UTC)Reply
Keep institutional racism - it is a term defined in the 1999 Lawrence report (UK) (though that wasn't the first usage). John Cross (talk) 10:09, 10 June 2018 (UTC)Reply
"institutional racism" seems SOP to me - a quick google attests "institutional {sexism, ableism}" (perhaps by analogy), but also "institutional {indifference, failure, inertial}". But it's a sense of institutional we don't have defined yet. I'm going to attempt a definition, I'd appreciate more eyes on it. Jonathan Hall (talk) 21:03, 30 July 2018 (UTC)Reply
Agree, delete both, sum of parts. Yurivict (talk) 16:12, 31 July 2018 (UTC)Reply

bow grip, bow hold

Both sum of parts. Kaixinguo~enwiktionary (talk) 08:50, 10 June 2018 (UTC)Reply

Without hesitation

This seems SoP and not sufficiently idiomatic to me. One also sees constructions like "without pausing", "without pausing to think", "without waiting", "without another moment's time", etc. --SanctMinimalicen (talk) 02:46, 11 June 2018 (UTC)Reply

Delete without hesitation! – Julia • formerly Gormflaith • 03:57, 11 June 2018 (UTC)Reply
:] --SanctMinimalicen (talk) 04:13, 11 June 2018 (UTC)Reply
Without delay is also common and also SoP. Wonder if we can move the translation somewhere. Equinox 04:01, 11 June 2018 (UTC)Reply
I was thinking about that. Looking at a few Maori dictionaries, it looks like the creator of the page didn't even fully understand the word--it's more like "steadfast, unwavering" than it is "immediately", but seems to apply to both senses. I don't know Maori really at all, but based on the dictionaries, I think that "unwavering" is a good choice because it covers both the immediacy and the firmness. --SanctMinimalicen (talk) 04:13, 11 June 2018 (UTC)Reply
It's actually a verb: "to be steadfast, unwavering". Perhaps move the translation to stand firm, or something like that? --SanctMinimalicen (talk) 04:19, 11 June 2018 (UTC)Reply
I believe all Maori adjectives are stative verbs, and I'm not sure what our convention is with such languages- it would be odd to have no translation for green because Maori treats it as "to be green". Chuck Entz (talk) 13:39, 11 June 2018 (UTC)Reply
That's fascinating--taking the "green" example, we currently have the Maori word for "to be green" as a translation of our adjective "green"--so to mimic that we could go with the first idea I put forth (which is now unstricken), and put it in "unwavering". --SanctMinimalicen (talk) 14:10, 11 June 2018 (UTC)Reply
Delete, SOP. Per utramque cavernam 14:19, 11 June 2018 (UTC)Reply
Delete. - -sche (discuss) 05:18, 2 September 2018 (UTC)Reply

American option

Bermudan option

European option

These are not the only collocations. One can talk about American options, American calls, and American puts. Better therefore to move the definition to American as an adjective applying to financial options. The equivalent is true for Bermudan and European, as well as a range of other option types that I haven't yet added as entries (I'm holding off pending this decision, but other types include: Asian, Boston, Canary, Evergreen, Israeli, Parisian, Russian, Verde). -Stelio (talk) 11:03, 12 June 2018 (UTC)Reply

Keep using the talk:free variable rationale. I would never look up Bermudan option under "Bermudan", and I think "Bermudan call" and "Bermudan put" are basically derived terms of Bermudan option. If keeping is not feasible, at least redirect, but we can serve our readers best by keeping, I think. --Dan Polansky (talk) 13:53, 2 July 2018 (UTC)Reply
  • Move definitions to American etc. Add redirects, sure, but don't keep the main definition at "... option". Note that "American" etc. can be used directly as adjectives:
    • 2009, John C. Hull, Options, Futures, and other Derivatives (Seventh Edition), Pearson Education, page 182:
      All of these trade on the Chicago Board Options Exchange. Most of the contracts are European. An exception is the OEX contract on the S&P 100, which is American.
    • 2009, Shih-Feng Huang and Meihui Guo, Applied Quantitative Finance (Second Edition), Springer, page 295:
      Multi-dimensional option pricing becomes an important topic in financial markets (Franker et al., 2008). Among which, the American-type derivative (e.g. the Bermudan option) pricing is a challenging problem.
    • 2010, Johnathan Mun, Modeling Risk + DVD: Applying Monte Carlo Risk Simulation, Strategic Real Options, Stochastic Forecasting, and Portfolio Optimization (Second Edition), John Wiley & Sons:
      Based on the analyses throughout the case study, it is recommended that the use of a model that assumes an ESO is European style when, in fact, the option is American style with the other exotic variables should not be permitted, as this substantially overstates compensation expenses.
-Stelio (talk) 13:52, 31 July 2018 (UTC)Reply

Jew-free

Jew + free. I don't think the translations support making this a translation hub, since "A translation does not qualify to support the English term if it is: a closed compound that is a word-for-word translation of the English term: German Autoschlüssel does not qualify to support the English "car key". DTLHS (talk) 22:51, 13 June 2018 (UTC)Reply

I think you're right on both counts--delete. --SanctMinimalicen (talk) 22:57, 13 June 2018 (UTC)Reply
I'm not Jewish, but to me it sounds a little anti-Jewish. But on the other hand we would end up deleting all terms suffixed with -free, whether they have a hyphen or not. That is a rather slippery slope. Keep, I think. DonnanZ (talk) 08:42, 14 June 2018 (UTC)Reply
But when an apparently Israeli source uses the term [23]. Hmm. DonnanZ (talk) 10:40, 14 June 2018 (UTC)Reply
How is that relevant? —Μετάknowledgediscuss/deeds 11:05, 14 June 2018 (UTC)Reply
Referring to my comment about sounding anti-Jewish. DonnanZ (talk) 11:09, 14 June 2018 (UTC)Reply
How is that relevant either? We're a dictionary. —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:47, 25 June 2018 (UTC)Reply
Delete, unless WT:COALMINE applies. —Μετάknowledgediscuss/deeds 11:05, 14 June 2018 (UTC)Reply
There are a number of instances of Jewfree, though most of them are calques of judenrein provided to translate the word in context. There may be enough though to justify Jewfree, though--but I suppose that's an RFV matter. --SanctMinimalicen (talk) 13:35, 14 June 2018 (UTC)Reply
I retract that--I looked back at the sources I had mentioned and they were all hyphenated. --SanctMinimalicen (talk) 17:31, 14 June 2018 (UTC)Reply
For what it's worth, I just watched the film Conspiracy, about the w:Wannsee Conference, and the term "Jew-free" was used about half a dozen times.--Father Goose (talk) 03:09, 28 June 2018 (UTC)Reply
It's not worth anything. Nobody doubts that it's real; we doubt that it is a single word, rather than two words hyphenated. —Μετάknowledgediscuss/deeds 03:14, 28 June 2018 (UTC)Reply
Someone mentioned judenrein but there's also judenfrei from which this may have been calqued. In general it seems like one of those things that may slip through due to three people sloppily hyphenating, alas. Equinox 03:12, 28 June 2018 (UTC)Reply
Keep if attested. Ƿidsiþ 11:50, 3 July 2018 (UTC)Reply

half-free

Seems like an entry created solely for its etymology. DTLHS (talk) 16:26, 14 June 2018 (UTC)Reply

Isn't it still a word though ? Leasnam (talk) 17:04, 14 June 2018 (UTC)Reply
I don't think that's a useful question. I hope we can come up with better criteria for suffixed words than "is there an unsuffixed form" (COALMINE). DTLHS (talk) 17:06, 14 June 2018 (UTC)Reply
Suffixed? do you mean prefixed (i.e. half-) ? Leasnam (talk) 17:08, 14 June 2018 (UTC)Reply
We have the page -free, so I guess you could say both. DTLHS (talk) 17:09, 14 June 2018 (UTC)Reply
It would appear to be a synonym of semi-free or semifree; I don't think the suffix -free should be used here. DonnanZ (talk) 17:57, 14 June 2018 (UTC)Reply
In ice-free, -free has the meaning we give it in [[-free#Suffix]]. The meaning in half-free is one of the meanings in [[free#Adjective]]. I wonder if anyone has ever used the expression to mean "free of half/halves". DCDuring (talk) 12:10, 24 June 2018 (UTC)Reply
Keep, considering the OE origins. --SanctMinimalicen (talk) 16:36, 24 June 2018 (UTC)Reply

floating palette

"A palette window that floats above other standard windows." Floating above etc. is what "floating" means; we can also easily find floating toolbar, floating window, and so on. So: SoP. Equinox 08:01, 16 June 2018 (UTC)Reply

I haven't got a clue, but shouldn't it be kept as a technical term? DonnanZ (talk) 09:02, 16 June 2018 (UTC)Reply
No, because it's made of two words whose sum is the same as the two-word phrase. For example on your computer you can open up a new "window" (technical term) and you can maximise/expand it to fill the screen ("maximise" is another tech term): then you have a "maximised window". But because a maximised window is nothing beyond "a window that has been maximised" it's not worth an entry, any more than "pink flower" for a gardener's term for a flower that happens to be pink in colour. This is the same. Anything can "float": that means it hovers/exists over the main window/interface without being visually connected to it. A floating palette is no different from any other floating thing, lexically. Equinox 09:16, 16 June 2018 (UTC)Reply
I can see where you're coming from, however I found and added a Wikipedia reference, for what it's worth. DonnanZ (talk) 11:38, 16 June 2018 (UTC)Reply
And what does "floating" actually mean here? Looking at floating (sense 2) I assume it doesn't float of its own accord, like a floating leaf on water, but has to be dragged to "float". DonnanZ (talk) 12:47, 16 June 2018 (UTC)Reply
But you're asking what "float" means, not what "floating palette" means. Anything that does "whatever float means" is "floating". So the entry is still sum of parts. As someone who has spent decades writing code for Windows I could tell you in horrible detail what "floating" means. Let's say in short it means that something BELONGS TO a parent window or application (which is usually "underneath", meaning that it is covered by the floating thing), AND that the floating thing has its own free position on the screen that doesn't automatically change when you move the parent. (For example, if you open some tabs in your browser, and move the browser, then the tabs move too; but if something is floating over the top, then it stays still, even if that thing was created and is owned by the browser.) Note that NONE OF THIS HAS ANYTHING TO DO WITH PALETTES: it is just a generic sense of "what it means to be floating". So having an entry for "floating palette" (versus floating window, toolbar, editor, etc.) is as silly as having an entry for "brown hair, dog, potato" instead of just saying what "brown" means. PLEASE don't make me explain this again. Equinox 14:39, 16 June 2018 (UTC)Reply
It may be obvious to a professional, but not to a layman. DonnanZ (talk) 14:52, 16 June 2018 (UTC)Reply
Delete: float (verb sense 17, or perhaps nouns sense 25) + palette (sense 3). --SanctMinimalicen (talk) 13:59, 16 June 2018 (UTC)Reply
IMO having to go to float is too far to look, float usually implies it is free to move, but I get the impression it's static and has to be physically moved. Correct me if I'm wrong. DonnanZ (talk) 14:29, 16 June 2018 (UTC)Reply
If it's too far to go from floating palette to float then it's too far to go from brown leaf to brown. Our entire SoP policy uses brown leaf = leaf that is brown = (no entry required) as a basis. So if you are disputing that then you need to bring some strong arguments. Saying "I don't know about computers so I don't know a two-word computer term" is not sufficient. I know nothing about genetics therefore I don't really know what a "non-repeating nucleotide" is; however, it's pretty fucking clear that it must be a nucleotide (and I can learn what that means, if I choose to) that does not repeat. Equinox 14:41, 16 June 2018 (UTC)Reply
Going from brown leaf to brown is one step. Going from floating palette to floating, and then having to go to float is two steps. DonnanZ (talk) 15:06, 16 June 2018 (UTC)Reply
Absolutely true, but I am not sure that this is something that should dictate our entry-making. Perhaps what this tells us is that going to a page floating and seeing present participle of float and having to do an extra click/tap is not good enough. The main point is not to duplicate information: we need to keep things clear and simple AND to reduce editor effort: that doesn't mean I'm placing editor effort above learner/user reward, but it means that we might e.g. need to merge forms of a verb into a single page, instead of having the "islands" we have now. If there are generic problems like this, we should 1. address them and 2. not punish individual cases like "floating palette" because of them. Equinox 15:50, 16 June 2018 (UTC)Reply
In this case floating is a common adjective anyway, and I have just updated the derived terms. I think it has to be considered separately from float. Comparing with Oxford Online, there's a few missing that we may be interested in: floating charge, floating cloche, floating debt, floating holiday (not a holiday afloat!), and floating restaurant, but floating toolbar or floating palette aren't listed. DonnanZ (talk) 18:23, 16 June 2018 (UTC)Reply
  • I would send to RfV to see if citations support the use of this as a set phrase (i.e. used outside of a context that explains the meaning), but would otherwise keep. It combines an unintuitive sense of "float" with an unintuitive sense of "palette", which is itself easily confused with "palate". bd2412 T 14:50, 16 June 2018 (UTC)Reply
  • The palette-palate thing is at least measurable. Presumably that would require redirects for all phrases with either of the confusable words (e.g. palate knife -> palette knife; soft palette -> soft palate). As I've said before, I think this is the point where we need to rely on the search engine (which may use spell-checking and soundalikes: I recently in my real-life job implemented Double Metaphone, which is damn good at matching up "close enough" surnames): to create extra entries for every entry whose headword includes any of the disputed words is a scary ballooning. Equinox 15:47, 16 June 2018 (UTC)Reply
Delete per nom. - -sche (discuss) 16:23, 16 June 2018 (UTC)Reply
I wasn't exactly on the fence, but keep, I think. DonnanZ (talk) 18:52, 16 June 2018 (UTC)Reply
IMO, being a technical term makes it (automatically?) keepable. DonnanZ (talk) 10:49, 18 June 2018 (UTC)Reply
Delete for the reason given by SanctMinimalicen. — SGconlaw (talk) 19:31, 16 June 2018 (UTC)Reply
Delete per nom. Per utramque cavernam 10:11, 17 June 2018 (UTC)Reply

sucker trap

Created this but I don't know. sucker + trap? Per utramque cavernam 10:09, 17 June 2018 (UTC)Reply

The plural is wrong, but I have never heard of it. DonnanZ (talk) 10:59, 17 June 2018 (UTC)Reply
Plural corrected. It is also a term used in fishing. SemperBlotto (talk) 11:05, 17 June 2018 (UTC)Reply
Whoops, made a copy paste from another entry and forgot to change that. Thanks. Per utramque cavernam 11:15, 17 June 2018 (UTC)Reply

fuck this

screw this

As seen from the talk pages, these were previously deleted back in 2013, but I'd like to charitably interpret Nicki's recreation of them as a request for undeletion. I think it's at least worth discussing (even though Nicki is a global-block-evading user), since it's not entirely obvious why "fuck this" and "screw this" are more SOP than "fuck you"/"screw you", which we have long had entries for and have not deleted. So: are these SOP, or not? - -sche (discuss) 19:35, 18 June 2018 (UTC)Reply

Dunno, I'm personally not bothered, but it's language I wouldn't use. The usage examples are interesting. DonnanZ (talk) 10:22, 19 June 2018 (UTC)Reply
I'd say weak keep. It does seem like an idiomatic expression, and I'm surprised so many people voted to delete it without any discussion or reasoning last time. @Equinox, Ungoliant MMDCCLXIV (two of the deleters last time who are still around), what do you think now? —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:14, 10 July 2018 (UTC)Reply
keep as they do have distinct meaning and use. Graeme Bartlett (talk) 07:17, 23 August 2018 (UTC)Reply
Weak keep for me too. I wouldn't want to delete fuck it and screw it either. Per utramque cavernam 11:24, 5 September 2018 (UTC)Reply
Keep: I am confused about the two senses, nearly antonymic: one indicates lack of care, the other one indicates excess of care (frustration). As for the sum of parts, which meanings of the parts, especially fuck I guess, yield the two senses? As for the frustration sense, that could be obtained from fuck#6: "Used to express great displeasure with someone or something", but the indifference sense I do not know how to obtain. --Dan Polansky (talk) 19:18, 5 October 2018 (UTC)Reply

fundamental theorem

"Fundamental theorem of arithmetic", etc., so it's somewhat of a set phrase in mathematics, but still just fundamental + theorem. DTLHS (talk) 03:36, 19 June 2018 (UTC)Reply

Keep. As is made clear in the Wikipedia article, fundamental here is not used in the obvious sense ("serving as a foundation"). It is a fairly vague considered central - admittedly, in some cases, having been thus considered for a long time. For newer usages, even this sense is watered down. It is emphatically not necessary that the theorem form the basis of a logical exposition of the related theory.— Pingkudimmi 05:06, 20 June 2018 (UTC)Reply
Keep. There may be translations anyway. DonnanZ (talk) 08:12, 20 June 2018 (UTC)Reply
In another place I found Grundsatz (being used this way) Hauptsatz (oops) and Fundamentalsatz. Neither is word for word. DonnanZ (talk) 08:41, 20 June 2018 (UTC)Reply
From Satz one could - if the entry were more informative - find types of Sätze, but one has to differ between linguistics (Hauptsatz, Nebensatz, Fragesatz, ...), mathematics (Fundamentalsatz, Hilfssatz (Hilfsatz), Lehrsatz, ...) and others. -80.133.107.120 13:07, 1 July 2018 (UTC)Reply

sneak out

Kinda dumb, it's just sneak + out (like jump out of the hot-air balloon, or fall out of the rollercoaster, or wriggle out of obligations). Equinox 03:16, 21 June 2018 (UTC)Reply

Delete. I almost wanted to keep it because in my mind the phrase sneak out by itself implies sneaking out of one's own home ("We had to keep a close eye on Ryan because he was always sneaking out."), which might make it not exactly sum of parts, but this entry includes all venues of leaving surreptitiously, which does make it SoP whilst also accounting for my definition above. --SanctMinimalicen (talk) 13:38, 21 June 2018 (UTC)Reply
Well, it has a couple of older brothers, sneak in and sneak up on. DonnanZ (talk) 09:54, 22 June 2018 (UTC)Reply
Good point. Sneak up seems to operate the same way as sneak out, and probably should be investigated together with it. Sneak up on may have a better case for inclusion, but still might be accountable by means of sneak + up (sense 12) + on (sense 2). But it's up to Equinox if he wants to discuss those as well. --SanctMinimalicen (talk) 14:06, 22 June 2018 (UTC)Reply
And then there's sneak away. But in the absence of any other RFDs for sneak derivatives I would keep it. DonnanZ (talk) 10:41, 23 June 2018 (UTC)Reply
I think it's better that we consider them all then keep one simply because we didn't. See #sneak in below. --SanctMinimalicen (talk) 13:57, 23 June 2018 (UTC)Reply
Delete per proponent. Per utramque cavernam 10:04, 4 September 2018 (UTC)Reply

feed out of

Sometimes people don't understand prepositions. Equinox 03:23, 21 June 2018 (UTC)Reply

Well, I feel like there might be something to this one. "The cows were fed out of troughs" is very different from "The cows were fed out of the chute into the slaughterhouse". The former seems clearly SoP, the latter not so much, at least based off of our current senses of feed. In any case, entry doesn't cover the distinction...so maybe add sense to feed that covers the regular, constant transmission of material from one point to another, and then delete. --SanctMinimalicen (talk) 13:44, 21 June 2018 (UTC)Reply
In "fed out of the chute into the slaughterhouse", feed is used in sense 4: "To give to a machine to be processed". Of course a slaughterhouse is not literally a machine; this is a metaphorical use. You could also say, extending the example at feed: Feed the paper gently out of the waste basket into the document shredder.  --Lambiam 01:39, 28 June 2018 (UTC)Reply
Delete. Per utramque cavernam 10:58, 3 September 2018 (UTC)Reply

bird's nest

SoP and pretty transparent. --Robbie SWE (talk) 17:57, 22 June 2018 (UTC)Reply

I'm inclined to keep it. There is also bird's nest fungus, which should link to this (but doesn't), and I'm surprised there's no entry for bird's nest soup. DonnanZ (talk) 20:01, 22 June 2018 (UTC)Reply
I didn't realise at first this is a new entry, but I'm still saying "keep". DonnanZ (talk) 11:06, 23 June 2018 (UTC)Reply
Definitely delete the current sense. We should probably add a sense for a metaphoric tangled mess, as in "on windy days her hair was an absolute bird's nest". Chuck Entz (talk) 20:52, 22 June 2018 (UTC)Reply
Delete the current SoP sense, but add an edible bird's nest sense (probably a short form of that term). This is a common usage in Malaysia and Singapore: see for example [24], [25], [26]. — SGconlaw (talk) 07:07, 25 June 2018 (UTC)Reply
Even if that were to happen, somewhere is still needed to record terms that include "bird's nest" (and translations of course). DonnanZ (talk) 10:48, 25 June 2018 (UTC)Reply
  • Clearly keep. It's in the OED, Merriam-Webster, Collins, and dictionary.com. It is also stressed in speech as a compound noun. ("This is an ˌanimal's ˈnest" v. "This is a ˈbird's nest"). Ƿidsiþ 11:48, 3 July 2018 (UTC)Reply
I see we don't have birdnest or bird-nest. Perhaps the defs can be moved there Leasnam (talk) 19:12, 11 July 2018 (UTC)Reply
I've created birdnest and moved all content there. I've left bird's nest as an alt form. Leasnam (talk) 19:20, 11 July 2018 (UTC)Reply
Um, are there any lemmings for birdnest? Not a term I use, and not a good move, IMO. DonnanZ (talk) 19:33, 11 July 2018 (UTC)Reply
Perhaps, but birdnest is an entry we needed to create anyway, as we are missing it. This way, we can care for both issues at once Leasnam (talk) 19:53, 11 July 2018 (UTC)Reply
You can have birdnest by all means (birdnesting also springs to mind, I'm sure that's a word), but I don't think it should be the main entry. DonnanZ (talk) 20:13, 11 July 2018 (UTC)Reply
Okay, well it's easily movable to one of the other forms if deemed more appropriate... Leasnam (talk) 20:38, 11 July 2018 (UTC)Reply
If birdnest is an alternative of bird's nest there is now no reason to delete that. Apparently birdnest is also a verb, and birdnesting is what I thought it was, although there is apparently a new sense related to divorce. DonnanZ (talk) 20:52, 11 July 2018 (UTC)Reply

tool of choice

SoP "tool + of choice". (I'm also not sure that the "mostly software" remark is particularly true.) Equinox 17:59, 22 June 2018 (UTC)Reply

Delete, SOP. Per utramque cavernam 11:22, 20 August 2018 (UTC)Reply
Delete per nom. --Dan Polansky (talk) 13:33, 23 September 2018 (UTC)Reply

sneak in

sneak up

sneak away

sneak off

sneak up on

Each as SoP. See conversation at #sneak out.

  • sneak in (sense 1) is purely sneak + in. Sense 2 is more idiomatic, and may end up warranting to keep the entry with the &lit designation on sense 1--but I think it would do better to add a relevant sense to sneak.
  • sneak up is simply sneak + up (sense 12)--up can be used with just about any movement verb in this sense: I snuck up to the house, I walked up to the house, I ran up to the house, I drove up to the house, I bicycled up to the house, I roller-skated up to the house, I crawled up to the house, etc.
  • sneak away is similar: sneak + away. E.g., I snuck away from the crowd, I ran away from the crowd, I somersaulted away from the crowd, etc.
  • sneak off is the same thing: sneak + off (adverb sense 1). Sneak off, drive off, stomp off, etc.
  • sneak up on, even though it has a narrower definition, is still simply sneak + up (sense 12) + on (sense 2).

--SanctMinimalicen (talk) 13:57, 23 June 2018 (UTC)Reply

debug menu

I think this is SoP. The creator evidently knows the term from video games, but any kind of menu used for debugging is a "debug menu", e.g. in Microsoft's Visual Studio IDE. Equinox 01:15, 25 June 2018 (UTC)Reply

In video gaming contexts at least, a debug menu and a debug mode are practically one and the same. But debug here doesn't mean looking through the code as it does in programming contexts. When debug menus/modes are left in video games and accessed by players, they are not technically used for debugging (although that would have been its original purpose), but for cheating and other such stuff, but they're still called debug. Adam9007 (talk) 17:47, 25 June 2018 (UTC)Reply
Well, I was reminded of sound test: a lot of 1990s console games have a "sound test" openly exposed in the options menu that will play all the sounds and music of the game. This could be used for testing but clearly anyone messing with it on a final released game isn't doing testing in that sense. Hmm. Maybe opinions from people who aren't either gamers or programmers? Equinox 22:21, 27 June 2018 (UTC)Reply
To my knowledge, such sound and music tests are not called debug menus, although they can sometimes be found in debug menus. My understanding of it (but I could be wrong) is that in general, if it's not hidden in any way (that is, if it's clearly intended for the player to access it if they want to), it's not debug. Debug stuff in video games is almost always hidden from the player and accessible only by doing things like entering a code, adding of modifying an out-of-game setting, or in extreme cases, hacking. The hidden sound test in the PlayStation version of Ridge Racer may be considered debug as you cannot access it without hacking. But the one in the Mega Drive version of Puzzle & Action: Tant-R is not, as from the main menu all you have to do is go into Options and there it is. Also, unlike sound tests and say, cheat menus (I don't think anyone with any common sense would need further explanation for those), what you get in a debug menu can vary considerably depending on what game you're playing. Sometimes it's stuff that can be used to cheat, sometimes it's extra configuration stuff, sometimes it's tests, sometimes it's a mixture etc. In fact, one of the citations felt the term needed explaining. Adam9007 (talk) 22:54, 28 June 2018 (UTC)Reply

people are people

Googling phrases of the form "X are X" or "X is X" tends to produce hits, usually with a meaning like, "the nature of X is what it is". Examples are "men are men" and "dogs are dogs". What makes a Randian phrase of the type "A is A" worthy of inclusion? In some cases (e.g., boys will be boys) this may be an established saying, but in general it is a snowclone whose meaning is basically a sum-of-parts and not idiomatically fixed. Compare the present sense ("People are basically the same everywhere") with the sense supplied by the original creator ("People are inherently imperfect, and thus should be expected to make mistakes"). While I contend the first one is more commonly implied, both are within the vague spectrum of meanings of phrases of the form "X is Y" for the case where Y is the same of X, depending on the speaker's incidental notion of the nature of X. Lambiam 10:48, 27 June 2018 (UTC)Reply

I'm confused, wasn't this added by User:Lambiam? DonnanZ (talk) 19:50, 27 June 2018 (UTC)Reply
Yes, wrong revision. —Suzukaze-c 00:10, 28 June 2018 (UTC)Reply
I merely edited it, after it had been added by another editor. See also Wiktionary:Tea room/2018/June#people are people.  --Lambiam 01:20, 28 June 2018 (UTC)Reply
I think DonnanZ was referring to the username I attributed to the post? You forgot to add your username (one too many hyphens). —Suzukaze-c 01:29, 28 June 2018 (UTC)Reply
This hasn't really reached the status of "boys will be boys". It seems SoP to me and I would lean toward deletion. I am also reminded of the modern Internet slang of e.g. "obvious troll is obvious" or "long cat is long". Equinox 22:24, 27 June 2018 (UTC)Reply
I have never been particularly happy with the definition, I'm not sure how to redefine it (if it's salvageable). All people have human failings? DonnanZ (talk) 09:12, 28 June 2018 (UTC)Reply
Delete, might be worth an entry in the snowclones Appendix. Per utramque cavernam 15:11, 1 August 2018 (UTC)Reply
Delete per PUC. --SanctMinimalicen (talk) 01:16, 4 September 2018 (UTC)Reply

aspirational recycling

This is a preemptive RFD, as my last contribution was sent here and I'm twice shy now. Does anyone think this term ought to be deleted/excluded, or would it be safe for me to spend time on it? Here's a few attestations across the last four years: [27][28][29][30].--Father Goose (talk) 03:18, 28 June 2018 (UTC)Reply

You didn't suggest a definition. Apparently it's when people put stuff in the recycling that they think should be recyclable but isn't. (I know the feeling. Damn those plastic lasagne trays.) I see maybe one or two hits on Google Books. With these buzzwords you just need to check whether there is real usage, or just some journalists talking about them on a slow day. Equinox 03:20, 28 June 2018 (UTC)Reply
It's a clearly a fairly new term, but not this-year new. Your definition is more or less the one I'd use. The Google Books hits don't match that definition; all the usage I see is in articles (in fairly high-profile media) and waste-industry specific sites. It's not exactly a conversational term. So there's real usage, but is it Wiktionary-real? This is why I am soliciting opinions here. Can I create the entry, or would people recommend against it?--Father Goose (talk) 18:26, 28 June 2018 (UTC)Reply

Okay, I've created it. The synonym wishful recycling is attestable too, as is aspirational recycler but I still won't assume deletion is not forthcoming.--Father Goose (talk) 19:03, 2 July 2018 (UTC)Reply

he who can, does, he who cannot, teaches

Procedural completion of an incomplete RfD by User:Maaduu2017. This saying is actually originally a quotation from the play Man and Superman by George Bernard Shaw (see q:Man and Superman). I have, personally, no clear opinion as to whether this saying merits inclusion or not; the short reason "gibberish" provided by the original nominator, however, clearly has no merit.  --Lambiam 13:19, 28 June 2018 (UTC)Reply

A profound statement like this isn't gibberish. Shown as an alternative form of those who can't do, teach which survived RFV earlier this year. Classified as a proverb, I'm not sure about that, but if it is kept the source of the quotation should be included. But it could just as easily be included as a quotation at teach for instance. DonnanZ (talk) 15:00, 28 June 2018 (UTC)Reply
I can't see how the phrase is anything but SoP. Contrast a true proverb like a rolling stone gathers no moss, which is metaphorical. — SGconlaw (talk) 16:26, 28 June 2018 (UTC)Reply
Counterpoint: a penny saved is a penny earned is not metaphorical, but clearly proverbial. - TheDaveRoss 16:29, 28 June 2018 (UTC)Reply
So it shouldn't be considered a proverb. The statement may not always be true anyway, consider a motorcycle instructor who rides along with his pupils. I think we can delete this, but save the quotation elsewhere. DonnanZ (talk) 17:28, 28 June 2018 (UTC)Reply
  • Not gibberish. Though there might be other spellings and some might be better. E.g. one can also find: "He who can, does; he who cannot, teaches.", "He who can, does. He who cannot, teaches(.)" [the second dot is optional -- or it might at least sometimes be a matter of different quotation styles as "TEXT." vs. "TEXT".], "He who can, does. He who cannot, teaches. He who cannot teach, teaches teachers.".
  • Proverbs are often SOP, yet they are included as they're proverbs. Thus, if attestable (WT:RFVE) and an actual proverb (verifiable through citations and usages or through inclusion in proverb dictionaries?), it should stay -- or many proverbs should be deleted as they are SOP.
  • Source or origin (George Bernard Shaw, Maxims, 1903?) can be added in the etymology section. -80.133.107.120 12:31, 1 July 2018 (UTC)Reply

what the hell

Sense "(mildly vulgar, slang) An intensive form of what.". SOP, just what + the hell. Compare why the hell ("why the hell did you do that?"), where the hell ("where the hell are my keys?") and so on.__Gamren (talk) 15:12, 29 June 2018 (UTC)Reply

Of course, we should add {{&lit}} and leave the example sentence as it is.__Gamren (talk) 15:14, 29 June 2018 (UTC)Reply
Delete per proponent. Per utramque cavernam 10:12, 4 September 2018 (UTC)Reply

instant karma

Sense 3 (of the adjective) of instant + sense 2 of karma. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:34, 29 June 2018 (UTC)Reply

  • It isn’t, actually, though. Here’s your difference. If you throw a rock at a window, and immediately after, a bird poops on your head, you might call that karma, and it is instant. But it isn’t this. This is, you throw a rock at a window, and instead of it breaking the window, it bounces off and hits you in the head. If you go look at all the instant karma memes, all are instances of this sort of thing happening. Pandeist (talk) 22:08, 30 June 2018 (UTC)Reply
Keep, although this is quite close to sense 2 of karma, and make it more clear that it is about self-inflected negative consequences. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 08:07, 25 July 2018 (UTC)Reply

too clever by half

This is just one case of "too ... by half". (The usage examples might be good there.) Equinox 00:02, 30 June 2018 (UTC)Reply

It looks like a "lemming" keep. DonnanZ (talk) 09:06, 2 July 2018 (UTC)Reply
The definition we currently have at by half (and those I see in other dictionaries), which focuses on just being "in excess", doesn't really allow one to derive the def we have at too clever by half, but I think that may be a fixable shortcoming of the definition, since in "too talented by half", "too smart by half" etc it seems to have the same meaning of "excessive to the point of excess complexity which causes failures" (or something like that). Presumably we have to fix that (I've taken a stab at it) even if we keep this specific phrase on a 'lemming' argument (Merriam-Webster and Oxford Dictionaries Online do include this one; Merriam-Webster, Collins, and Dictionary.com also have "by half"). Abstain for now. - -sche (discuss) 16:32, 8 August 2018 (UTC)Reply
Delete, maybe add it to the snow clones appendix, and improve by half. Per utramque cavernam 11:50, 4 September 2018 (UTC)Reply

sexual market value

DTLHS (talk) 20:43, 30 June 2018 (UTC)Reply

What is the deletion rationale? Doesn't seem entirely SoP to me, based on market value. I have linked the abbreviation SMV which we already had. Equinox 21:19, 30 June 2018 (UTC)Reply

Strong keep Popular term that deserves inclusion, there is no reason for why it should be excluded. Amin (talk) 11:04, 1 July 2018 (UTC)Reply

I'm not convinced it should be deleted, but you haven't provided any reason for why it should be kept either. Per utramque cavernam 11:14, 1 July 2018 (UTC)Reply
It should go the other way: Giving a reason for deletion, then seeing if it applies, is convincing, and no reason given = no reason for deletion.
I can think of only three reasons:
  • 1. not politically correct, immoral, offensive - which is no reason for deletion.
  • 2. It doesn't exist, isn't attestable (WT:CFI) - this would be a matter for WT:RFVE and not of WT:RFD.
  • 3. SOP. The parsing question might be a reason for keep. Is it sexual market + value (~ Germ. *Wert auf dem sexuellen Markt oder Sexualmarkt, *Sexualmarkt-wert) or sexual + market value (~ Germ. *sexueller Marktwert).
-80.133.107.120 12:48, 1 July 2018 (UTC)Reply
>"you haven't provided any reason for why it should be kept" - @Per utramque cavernam:
I did; "Popular term" Amin (talk) 18:56, 1 July 2018 (UTC)Reply
  • Leaning delete…I also see results for "emotional market value", "romantic market value", "intellectual market value", "nutritional market value", "environmental market value", "political market value" etc etc etc. Ƿidsiþ 19:07, 1 July 2018 (UTC)Reply
I think you accidentally proved my point that sexual market value deserved to be included lol. I searched for the terms you mentioned, here are the results.
Google search results:
"sexual market value": 35.000
"emotional market value": 22
"romantic market value": 338
"intellectual market value": 24
"nutritional market value": 765
"environmental market value": 21
"political market value": 6
Amin (talk) 02:52, 4 July 2018 (UTC)Reply
"Sexual market value" only gets 500 hits on Google Books, an order of magnitude less than, say, "intrinsic market value" or "real market value". Should those have entries as well? Ƿidsiþ 07:39, 4 July 2018 (UTC)Reply

July 2018

geographical-area

Moved from RFD/non-English.

crappy adj form entry. --Cien pies 6 (talk) 13:12, 8 May 2018 (UTC)Reply

this should be at WT:RFDE, methinks — Mnemosientje (t · c) 14:45, 11 May 2018 (UTC)Reply

Sargasso

"some proper nouns" seems to be only Sargasso Sea. Just because it is part of a word with a space in it doesn't mean it's a word on its own (Sri Lanka, for example). DTLHS (talk) 02:01, 4 July 2018 (UTC)Reply

Delete, I think. Sargasso Sea should have been linked to sargasso, it is now. DonnanZ (talk) 09:39, 4 July 2018 (UTC)Reply
Unless it's the name of a weather forecasting area or something? DonnanZ (talk) 09:53, 4 July 2018 (UTC)Reply
Delete the RFDed sense. But this also exists (like Atlantic, Mediterranean, etc) as a short form, which I've added (converting the rfd tag to rfd-sense). There are also citations like these, but they seem better covered by the "short form" sense I added. - -sche (discuss) 17:40, 7 July 2018 (UTC)Reply
I can go along with that, I think. But short names don't work in many cases, e.g. "the North" for North Sea, and "the Indian" for Indian Ocean. DonnanZ (talk) 08:57, 10 July 2018 (UTC)Reply

cheese sauce

This is just sum of parts. Kiwima (talk) 21:39, 4 July 2018 (UTC)Reply

No definition, automatic deletion? DonnanZ (talk) 23:17, 4 July 2018 (UTC)Reply
There's a definition in Oxford, so it may be entry-worthy. Certain contributors need to try a little harder. DonnanZ (talk) 23:23, 4 July 2018 (UTC)Reply
Keep based on the fact that we have tomato sauce and the fact that a person wouldn't know what this sauce looked or tasted like just by knowing that it is a sauce made from cheese (so I would say it passes the fried egg test). The definition should be improved though. Andrew Sheedy (talk) 17:02, 24 July 2018 (UTC)Reply

blue film

Open to argument, but this doesn't convince me. "Blue movie", which is a lot more common, might perhaps be felt as a set phrase, but "blue film"? It feels to me just like blue + film, especially since it can be turned around: "The film was a bit blue" (sounds very dated, but this kind of usage is or was common). You can also have blue jokes, a blue novel etc etc. Ƿidsiþ 06:47, 5 July 2018 (UTC)Reply

I can't remember now, but I wouldn't rule it out, it has the same definition as blue movie. This term would be rather dated and I think this needs to go to RFV, to see if anything can be found in Google Books. DonnanZ (talk) 07:44, 5 July 2018 (UTC)Reply
It's attestable, though it doesn't seem particularly common. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 08:26, 25 July 2018 (UTC)Reply
Delete: film is predominantly used in British English as opposed to movie in American English. However even in British English you would refer to a blue movie as a set phrase and not a blue film. -Stelio (talk) 19:45, 3 August 2018 (UTC)Reply

politically correct

first sense is SOP. — This unsigned comment was added by 2602:252:d2b:3aa0:c8ae:2b18:844c:fee1 (talk) at 22:31, 5 July 2018 (UTC).Reply

I disagree. The definition says "conforming to the correct political positions", but that seems more an attempt to explain how that sense of the word developed from a more literal meaning, rather than being itself a good definition. What does "correct political positions" even mean? So keep. Andrew Sheedy (talk) 19:13, 11 July 2018 (UTC)Reply
"The correct political positions" means the party line, doesn't it? Equinox 19:17, 11 July 2018 (UTC)Reply
Maybe that should be included in the definition. I still think it's non-SOP though. Andrew Sheedy (talk) 01:29, 20 July 2018 (UTC)Reply

petrol engine

SOP. Unsigned by 2602:252:D2B:3AA0:85A2:1A9E:D7F7:47BC

It is a British term, so what do Americans call them? DonnanZ (talk) 18:50, 8 July 2018 (UTC)Reply
gasoline engines, which is SOP, too. Chuck Entz (talk) 02:14, 9 July 2018 (UTC)Reply
OK, not a gas engine. Keep this for translations, and gasoline engine can be redirected here. DonnanZ (talk) 07:50, 9 July 2018 (UTC)Reply
Delete per proponent. Per utramque cavernam 08:35, 11 July 2018 (UTC)Reply
  • Wikidata[34]. I am confused by Finnish ottomoottori and German Ottomotor given in the entry. Are they correct as translations of "petrol engine"? If they are, does the attribute "petrol" tend to pick the most stereotypical kinds of petrol engines to the exclusion of some other engines that use petrol? W:Heinkel HeS 3 is a jet engine that uses gasoline; is that considered to be a "gasoline engine" or "petrol engine"? For some reasons, I was also thinking of Wankel engine (Wikidata[35]), but nothing interesting came out of it. Coordinate terms include diesel engine and gas engine. Collins has "petrol engine"[36], defined as a kind of "internal-combustion engine"; WT:LEMMING? A further confusion: German Ottomotor says it is a "four-stroke engine"; that would mean that W:Two-stroke_engine would not be a Ottomotor, where W:Two-stroke_engine does use gasoline, so not every gasoline engine would be a de:Ottomotor. Since Duden:Ottomotor does not mention anything about "four-stroke", maybe our Ottomotor entry is just wrong about it. --Dan Polansky (talk) 19:51, 5 October 2018 (UTC)Reply

bad loser

Is it as idiomatic as sore loser? Per utramque cavernam 10:45, 11 July 2018 (UTC)Reply

Keep. It's a set phrase that means more than just bad + loser. ---> Tooironic (talk) 04:30, 12 July 2018 (UTC)Reply
Keep. I prefer this to sore loser as a term. DonnanZ (talk) 08:22, 18 July 2018 (UTC)Reply

nowhere else

anywhere else

everywhere else

somewhere else

anyplace else

anybody else

someone else

anyone else

everyone else

anything else

SOP; nothing else and anything else have already been successfully RFD'ed (see Talk:nothing else and Talk:anything else); I don't know why the latter has been kept or recreated. Keep something else as it has an idiomatic sense (see Talk:anything else). Per utramque cavernam 14:01, 11 July 2018 (UTC)Reply

  • Let's ask one of your favourite questions: WHY? Most of these have translations, apart from the synonyms, and I may be able to clear some red links. DonnanZ (talk) 15:09, 11 July 2018 (UTC)Reply
  • Delete as to most, but keep "something else" as an &lit companion to the idiomatic sense, and keep "somewhere else", for which I just added the missing idiomatic sense for daydreaming. See, e.g., '2013, John Bemrose, The Island Walkers: A Novel, p. 3: "Hearing the laughter of his sons, Alf grinned. But he was somewhere else, thinking of the woman moving through the dim house behind him". bd2412 T 16:22, 11 July 2018 (UTC)Reply
Not going to vote explicitly, but it does seem that we ought to be able to capture the sense of else without creating all (or most) of the collocations. Equinox 13:04, 14 July 2018 (UTC)Reply

geographical area

geographical + area. See also the deletion debate for geographical-area above. Per utramque cavernam 10:05, 13 July 2018 (UTC)Reply

I would prefer to keep this in preference to the other one. It is a possible translation target; yes, I know there are none at the moment. DonnanZ (talk) 16:03, 13 July 2018 (UTC)Reply
Delete per nom. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:10, 19 July 2018 (UTC)Reply

interface description language

interface definition language

Software engineering; a language used to describe/define an interface... —Suzukaze-c 03:01, 14 July 2018 (UTC)Reply

Delete both, SOP. Per utramque cavernam 11:20, 20 August 2018 (UTC)Reply

not have the faintest idea

A common collocation, but does it warrant an entry? Per utramque cavernam 10:05, 16 July 2018 (UTC)Reply

not have the faintest is a slightly shorter form. DonnanZ (talk) 12:51, 16 July 2018 (UTC)Reply
Or even I haven't the faintest. Chuck Entz (talk) 13:30, 16 July 2018 (UTC)Reply
@Chuck Entz:
How is she doing?
- Not the faintest clue.
"I haven't the faintest" feels like an unfinished sentence to me, probably used to express confusion, like what the. Alexis Jazz (talk) 00:48, 19 July 2018 (UTC)Reply
It's just a clipping, a shorter way of saying it. "I haven't the faintest" would normally be an answer to a question. DonnanZ (talk) 07:32, 19 July 2018 (UTC)Reply
I suppose that happens, I personally can't recall hearing it often though. When it comes to clippings, I think "Not the faintest clue/idea." is more common. And "Not a clue." is even shorter. And no idea is even shorter than that. I'd stick to not have the faintest (existing entry) in this case. Alexis Jazz (talk) 08:34, 19 July 2018 (UTC)Reply
@Donnanz, Chuck Entz: Can you cite the clipping? I was unable to. Wiktionary:Requests for verification/English#not have the faintest Alexis Jazz (talk) 17:22, 19 July 2018 (UTC)Reply
Compare to foggiest and have the foggiest, and note the redirects pointing to the latter page. That seems a fine approach to use for "faintest" as well. -Stelio (talk) 09:39, 26 July 2018 (UTC)Reply
Model entries for faintest and have the faintest after foggiest and have the foggiest, respectively, as Stelio mentioned. I don't think that any of the forms of "Have the faintest/foggiest idea/clue/notion/etc. [about something]" warrant an entry, as they are essentially SoP. They can simply be referenced in the etymologies of faintest, foggiest, have the faintest and have the foggiest. --SanctMinimalicen (talk) 16:36, 11 August 2018 (UTC)Reply
(Though honestly it may be more useful to make the phrasal verbs negative, i.e. not have the faintest and not have the foggiest. Either way would work, I suppose.) --SanctMinimalicen (talk) 16:38, 11 August 2018 (UTC)Reply

physically attractive

physically + attractive. Per utramque cavernam 18:44, 16 July 2018 (UTC)Reply

dead simple

= dead#Adverb + simple. The adverb section of the entry for dead has a pretty good set of definitions and usage examples. DCDuring (talk) 12:43, 21 July 2018 (UTC)Reply

Apparently we need an entry for πανεύκολος (panéfkolos, dead simple). Or does it just mean "very simple"? Is it only used informally, as dead simple would be? DCDuring (talk) 12:49, 21 July 2018 (UTC)Reply
Well, πανεύκολος (usually as the neutral πανεύκολο) does indeed mean "dead easy" (which is a far more common phrase than "dead simple" in the UK) or "very simple". In my experience it's not exclusively informal in everyday usage. But I'll ping @Sarri.greek as someone who has had a more formal education in Greek, to confirm or correct me. -Stelio (talk) 09:26, 26 July 2018 (UTC)Reply
Thank you @Stelio:. απλούστατος is used both formally and informally: = highly simple, simplest & dead simple. Same for πανεύκολος= very easy & dead easy. ευκολότατος on the other hand is more formal. @DCDuring:, because my English is not good, I like to see examples for such expressions: their context, their formal equivalents. They are difficult to translate. And they are so many! sarri.greek (talk) 03:22, 28 July 2018 (UTC)Reply
@DCDuring: doodsimpel can be used in fairly formal conversations. Alexis Jazz (talk) 22:47, 21 July 2018 (UTC)Reply
I would find it interesting as a translation hub. If entries for Greek or Esperanto are made, there will be no way to link them because non-English entries are not allowed to have translation tables. I thought this would also exist in German (toteinfach), but I find little use of that. Alexis Jazz (talk) 23:41, 22 July 2018 (UTC)Reply
Not everything needs to be linked to from English entries. Per utramque cavernam 07:25, 24 July 2018 (UTC)Reply
I think it is telling that no one thinks we need an entry for [[very simple]] because it would be a translation target, even though it is much more common than dead simple. Isn't this just for the dead obvious reason that dead is less common than very and actually has to be looked up to determine that it has adverbial usage with meanings other than the common adjectival one and the various derived metaphorical meanings? It is maddening to me that some believe that every spelled-solid term in any FL needs to have a corresponding single English entry no matter how utterly transparent the English multi-word expression may be. DCDuring (talk) 03:53, 28 July 2018 (UTC)Reply
@DCDuring: in which language is very simple a single word? Not Dutch, because that's heel simpel (or heel eenvoudig). If translation tables are allowed to be added to all FL entries when there isn't an English entry to serve as a translation hub, that would be fine with me too. Alexis Jazz (talk) 19:44, 30 July 2018 (UTC)Reply
To respond with another question: Why does English Wiktionary have to act as if [[dead simple]] is worth an entry merely because there are languages that have that as one possible English translation? DCDuring (talk) 20:20, 30 July 2018 (UTC)Reply
@DCDuring: I'm not sure I understand. Doodsimpel is dead simple, literally. Alexis Jazz (talk) 10:00, 23 August 2018 (UTC)Reply
So what? In English dead simple = dead + simple and is synonymous with very simple. DCDuring (talk) 01:55, 24 August 2018 (UTC)Reply
Delete per nom. - -sche (discuss) 03:48, 2 September 2018 (UTC)Reply
Delete per proponent, but the relative frequencies of dead easy - dead simple in UK vs. US English should be documented on dead, methinks (i.e. I'd want to know what Stelio said above). Per utramque cavernam 10:13, 4 September 2018 (UTC)Reply

pastry shop

Translation hub but translations refer to another entry? The single word does not seem attestable, so cannot COALMINE either. SURJECTION ·talk·contr·log· 20:05, 21 July 2018 (UTC)Reply

On second thoughts, it may be better to send it to RFV. DonnanZ (talk) 10:00, 22 July 2018 (UTC)Reply
Well no, because it's SOP. SURJECTION ·talk·contr·log· 13:29, 24 July 2018 (UTC)Reply
You will find other so-called SoP terms at shop#Derived terms, so that argument doesn't hold much water. The more pertinent question is whether the term is actually used or not, which is why I suggested RFV. DonnanZ (talk) 17:59, 24 July 2018 (UTC)Reply
Easily verified via Google Books. It seems slightly dated. Today I would expect "bakery", "cake shop", or "patisserie". Equinox 18:02, 24 July 2018 (UTC)Reply
Yes, it does hold water, because those entries pass via WT:LEMMING, which can be easily verified with OneLook. "pastry shop", however, does not. SURJECTION ·talk·contr·log· 18:05, 24 July 2018 (UTC)Reply
Perhaps the term should be mentioned in a user note for the "patisserie" entry? Andrew Sheedy (talk) 19:17, 24 July 2018 (UTC)Reply
The definition for patisserie reads "pastry shop" already, not "a shop that sells pastries". But being dated, as Equinox suggests, doesn't surprise me. DonnanZ (talk) 19:32, 24 July 2018 (UTC)Reply
...which is bad anyway, since pastry shop itself has no gloss and is simply a translation hub. SURJECTION ·talk·contr·log· 19:39, 24 July 2018 (UTC)Reply
I fail to see how it can be a translation hub (without a definition) when the creator decided to redirect translations to patisserie anyway. A bit contradictory. DonnanZ (talk) 19:49, 24 July 2018 (UTC)Reply
I have revised patisserie, and turned pastry shop into a synonym, scrapping the translations hub, which was pointless. It could still do with some quotations though, @Equinox? DonnanZ (talk) 21:07, 24 July 2018 (UTC)Reply

go to the bad

SOP. 2602:252:D2B:3AA0:B56D:C433:141:B84B 00:45, 25 July 2018 (UTC)Reply

Not really any more SOP than "go bad", is it...? Equinox 00:52, 25 July 2018 (UTC)Reply
Is it used in a different way to go bad? Would quotations be useful? DonnanZ (talk) 14:04, 25 July 2018 (UTC)Reply
Keep, idiom. Per utramque cavernam 11:18, 20 August 2018 (UTC)Reply

InnoDB

Specific proprietary database system; not a household word, and something for Wikipedia, I would think. Similar "terms" (products) that we don't have might include MySQL, Hadoop, Access, FoxPro, dBase, and so on. Equinox 17:03, 29 July 2018 (UTC)Reply

Not arguing the deletion but just want to correct that InnoDB is free software, while being dual licensed under GPL *and* a possible proprietary license if a company needs it. C0rn3j (talk) 18:53, 4 August 2018 (UTC)Reply
Delete. Per utramque cavernam 09:40, 4 September 2018 (UTC)Reply

pastry flour

SOP. 32.210.179.170 01:22, 30 July 2018 (UTC)Reply

(Definition: "a low-protein flour designed for making pastry.") I created this from a request list somewhere, probably WT:REE. Feels a bit like cooking sherry: in theory any sherry a person uses for cooking could be a "cooking sherry" but in practice it's a particular kind. Feels specifically less SoP than something like birthday cake! Equinox 01:29, 30 July 2018 (UTC)Reply
There are legal standards in the US as to what you can sell as pastry flour. It doesn't matter how great it is for making pastry- if it doesn't meet the standards, it's not pastry flour. Chuck Entz (talk) 04:14, 30 July 2018 (UTC)Reply
Keep per above. It's perhaps not always NSOP, but I think it's specific enough to merit an entry. Andrew Sheedy (talk) 04:45, 30 July 2018 (UTC)Reply
Keep per lemmings. DCDuring (talk) 21:00, 17 August 2018 (UTC)Reply
Keep per WT:LEMMING via M-W[40]. --Dan Polansky (talk) 20:07, 5 October 2018 (UTC)Reply

August 2018

pounce on

Isn't this sense already covered at pounce? --Robbie SWE (talk) 19:12, 3 August 2018 (UTC)Reply

Not exactly. We have the literal form of attack (like a cat does), and the figurative seizing on an opportunity, but not the figurative attack that seems to combine these senses. I'd say merge into pounce by adding the relevant sense. --SanctMinimalicen (talk) 18:37, 4 August 2018 (UTC)Reply
Delete per SanctMinimalicen. DCDuring (talk) 19:51, 17 August 2018 (UTC)Reply

OAuth

I understand the reasoning that the entry should exist just to illustrate the pronunciation, but that seems to be clear anyway. This is a proper noun that is not in common use as a household name. SURJECTION ·talk·contr·log· 18:59, 4 August 2018 (UTC)Reply

The pronunciation can go in the lede of the Wikipedia page. —Suzukaze-c 19:05, 4 August 2018 (UTC)Reply
Delete. Per utramque cavernam 10:59, 3 September 2018 (UTC)Reply

-tuple

Not a suffix; similar case to Talk:-dimensional. The form 20-tuple can be explained in a usage note at tuple. Equinox 03:07, 5 August 2018 (UTC)Reply

Delete. Per utramque cavernam 13:17, 5 August 2018 (UTC)Reply
Abstain. Per utramque cavernam 19:46, 26 August 2018 (UTC)Reply
It appears to be a valid suffix, reference added. It looks like a keep to me. DonnanZ (talk) 09:09, 8 August 2018 (UTC)Reply
According to Oxford, tuple is derived from -tuple. DonnanZ (talk) 09:15, 8 August 2018 (UTC)Reply
Weak keep. I prefer the idea of putting a usage note on at tuple, but that doesn't seem right with regards to the development of the word: as DonnanZ mentioned, it seems pretty clear (and authoritatively backed) that the extrapolation of -tuple from such words as quintuple to peg on to other numbers was first, and the word only later gained independence. --SanctMinimalicen (talk) 00:37, 10 August 2018 (UTC)Reply
Keep per Donnanz. DCDuring (talk) 19:44, 17 August 2018 (UTC)Reply
Keep per Donnanz. Andrew Sheedy (talk) 19:47, 17 August 2018 (UTC)Reply
Do note that the Oxford etymology doesn't claim that tuple is derived from the nominated sense. I doubt that it is controversial that this sense of -tuple (A tuple (finite sequence of terms) containing the specified number of terms) came from tuple, which derives from the apparent suffix -tuple in the adjectives and nouns septuple, octuple, centuple, etc. So that argument is neither here nor there. Therefore, delete this sense. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 07:38, 20 August 2018 (UTC)Reply

kindergarten tactic

grade school tactic

elementary school tactic

And grade school tactic and elementary school tactic. Following up from Wiktionary:Tea_room/2018/January#elementary_school_tactic,_grade_school_tactic,_kindergarten_tactic. Equinox 03:52, 5 August 2018 (UTC)Reply

Delete. Per utramque cavernam 13:17, 5 August 2018 (UTC)Reply
Delete all, unless someone can come up with a good reason for keeping them. Not even directly linked to grade school and elementary school. DonnanZ (talk) 10:00, 8 August 2018 (UTC)Reply
Delete. As much as I like these, they seem just to be metaphorical uses of elementary school, etc. + tactic. --SanctMinimalicen (talk) 00:25, 10 August 2018 (UTC)Reply
You like them? Are they terms (commonly) used in American English? DonnanZ (talk) 08:46, 10 August 2018 (UTC)Reply
I do like them: I think they're comical. And I've definitely heard kindergarten tactic and elementary school tactic used in this way (the term grade school is uncommon in my region). I don't think they quite qualify as "common", but they're certainly not rare, in my experience. Perhaps somewhere in the "unusual" zone. But they'd be understood by most people even so. --SanctMinimalicen (talk) 13:51, 10 August 2018 (UTC)Reply
Hmm. Maybe not understood by British readers. DonnanZ (talk) 14:02, 10 August 2018 (UTC)Reply
Oh, I meant most people in my area. Sorry, I worded it unclearly. --SanctMinimalicen (talk) 14:07, 10 August 2018 (UTC)Reply
Delete this (and so many other similar phrases that use a noun metaphorically). DCDuring (talk) 19:42, 17 August 2018 (UTC)Reply

mud over

mud up

mud down

I'm starting to get really tired of all these recent phrasal verbs. How is mud over not covered at the verb section of to mud already? I also nominate mud up, mud down for deletion and a thorough verification of all the phrasal verbs added by anons lately. --Robbie SWE (talk) 19:20, 5 August 2018 (UTC)Reply

Never heard of it. Tentative delete. DonnanZ (talk) 23:28, 6 August 2018 (UTC)Reply
I have added the other two at the top. I must confess I haven't heard of any of them. DonnanZ (talk) 18:24, 7 August 2018 (UTC)Reply
Delete all. There's nothing unique about these--they're just mud (verb) with up (adv sense 13), down (adv senses 14-15) and over (sense 1). --SanctMinimalicen (talk) 00:22, 10 August 2018 (UTC)Reply
I am somewhat curious as to whether these forms exist in common usage at all. Equinox 03:38, 10 August 2018 (UTC)Reply
Yeah, the one that seems the most likely to me is mud up--maybe something like "The boy came in from the back yard all mudded up"--but in reality that just sounds like an example of the American habit of using everything as a verb. And in any case, "muddied up" would be the more likely option, it seems to me. --SanctMinimalicen (talk) 13:48, 10 August 2018 (UTC)Reply
Thank you. We Americans DO have a habit of being creative in converting nouns to verbs. DCDuring (talk) 19:38, 17 August 2018 (UTC)Reply

nuisance call

SOP. 2600:1000:B021:1E76:B548:C4F5:13AA:1496 20:41, 10 August 2018 (UTC)Reply

Keep, it passes the lemming test (see Onelook: Oxford's def doesn't cover everything). DonnanZ (talk) 21:23, 10 August 2018 (UTC)Reply
Keep per above. John Cross (talk) 08:03, 11 August 2018 (UTC)Reply
It would be reasonable to say that a bad referee makes many "nuisance calls", or a nosy neighbor makes many "nuisance calls" at your door. But this term only applies to one kind of nuisance call, so keep. GaylordFancypants (talk)
Keep DCDuring (talk) 19:30, 17 August 2018 (UTC)Reply

George VI

It is a well put together entry so I am reluctant to nominate it for deletion. Overall, I feel that the intent of the current CFI is that a complete name associated with one individual only should not be included (for example, Walt Disney [the person]) is mentioned as not being allowed an entry). John Cross (talk) 05:21, 14 August 2018 (UTC)Reply

Go for it if it is spelt the same. DonnanZ (talk) 08:45, 14 August 2018 (UTC)Reply
But that's true for VI in general, surely. It's just how you say six in French! Your argument would seem to support also creating any old person called George just because French people say George differently. Equinox 13:37, 14 August 2018 (UTC)Reply
On the other hand, when a foreign term (such as double entendre) has been borrowed into English, don't we create an English section for it? — SGconlaw (talk) 06:35, 15 August 2018 (UTC)Reply
In the case of double entendre, having a French section would be wrong anyway: it's not in use in French, as it makes no sense morphologically.
I suppose that’s a bad example, then. I was trying to think of a term that originates from French but is now also used in English and regarded as an English word. — SGconlaw (talk) 13:48, 15 August 2018 (UTC)Reply
But I've been wondering asking myself that question a lot: from what point can we say a word has been genuinely borrowed in English, and isn't simply a French word used in running text? Per utramque cavernam 12:32, 15 August 2018 (UTC)Reply
I guess there is no hard and fast rule. I’d say that a lack of quotation marks or italics may point in that direction, but is not conclusive. At the end of the day, if the term appears regularly in English texts and doesn’t seem to be specifically regarded as foreign by the speaker or writer (for example, “e.g.” and “etc.”), it can probably be regarded as having entered the English language. — SGconlaw (talk) 13:48, 15 August 2018 (UTC)Reply
Yes, I agree with that; that's what I had in mind too.
I think something that can help is contrasting the use in different languages: there are some italicised Latin expressions found in English running text I was tempted to label as Latin; then I realised they're not used at all in French (unfortunately I can't give any example off the top of my head). That points towards genuine incorporation in English. But it's a grey area imo. Per utramque cavernam 21:16, 15 August 2018 (UTC)Reply

academic discipline

academic + discipline. See also talk:academic institution. Per utramque cavernam 16:35, 14 August 2018 (UTC)Reply

Delete as SoP. — SGconlaw (talk) 08:19, 15 August 2018 (UTC)Reply
Delete, SoP. --SanctMinimalicen (talk) 23:28, 21 August 2018 (UTC)Reply

Winn-Dixie

We don't have Walmart, Tesco, Walgreens, Hooters or Lidl so why should we have this? --Robbie SWE (talk) 17:14, 14 August 2018 (UTC)Reply

Delete / soft-redirect to Wikipedia, per DCDuring. - -sche (discuss) 20:29, 1 September 2018 (UTC)Reply
  • Abstain. First off, the nomination does not refer to WT:CFI or any CFI-based rationale as formulated; it rather makes some form of extrapolative argument. To amend this, let us assume the nomination refers to WT:CFI#Company names; then, let me point out that the section of CFI has no consensus. That said, I admit that multi-word company names are more liable to deletion than single-word company names. By contrast, I support inclusion of Walmart, Tesco, Walgreens, Hooters and Lidl as company names. --Dan Polansky (talk) 14:26, 16 September 2018 (UTC)Reply

Delete

I find this heading very confusing. Is the Delete entry actually nominated for deletion? And if so, what is the rationale? Or is the section heading an ill-formatted attempt at requesting deletion of the entries below? This, that and the other (talk) 11:47, 17 September 2018 (UTC)Reply

The original deletion rationale was put under "stop" below. — SGconlaw (talk) 19:33, 20 October 2018 (UTC)Reply
  • Keep the "key" (on a keyboard) sense in Delete per WT:LEMMING: oxforddictionaries.com:delete:noun[45] has "command or key". I see no WT:CFI-based rationale for deletion: this is not a sum of parts. I see uses like "press Delete", with D capitalized. Furhermore, M-W:backspace[46] has "also : the key pressed ...", and "backspace" is similar. The rationales for deletion found in Talk:eject are unconvincing to me; rationales can be found in post by Chuck Entz and Equinox. As for Chuck Entz argument: sure, an eject button could have various functions, but it does have a typical function, and more importantly, there is a sense referring to a button, so existence is not put into question, nor is a sum of parts argument sustained. As for the Equinox argument that says '... the word is better read as a verb than as a noun meaning "the kind of button that this button is': the word behaves like a noun, a complement of the verb "press" ("press Delete"), and therefore can hardly be understood as a verb. On yet another note, more for eject: "press eject" does not necessarily mean "press a button labeled 'eject'" as there can be a symbol rather than a word; "press eject" is to be read as "press the button that is indicated to perform ejection, whether by word, a symbol or other means". --Dan Polansky (talk) 09:18, 7 October 2018 (UTC)Reply

fast forward

  • Keep Cambridge Advanced Learner's has it. One can find uses like (He set the fast forward to 2x but quickly realized that wouldn't fit his time frame.) — This unsigned comment was added by DCDuring (talkcontribs) at 02:51, 18 August 2018‎.
Yes, keep, Oxford has it too. DonnanZ (talk) 19:30, 17 August 2018 (UTC)Reply
In that case, are you suggesting that we keep all the noun button senses? If not, we need some sort of way of distinguishing between those that should be kept and those that shouldn't, and right now I'm not seeing one. Note that, in theory, every key on a keyboard and every button on a device could have a noun sense (for example, "She hit the H on the keyboard repeatedly" – does that mean we should add the noun sense "A key on a keyboard that produces the letter h or H when pressed"?). — SGconlaw (talk) 16:59, 19 August 2018 (UTC)Reply
I looked at some of the others and did not find clear use as a noun for them. IOW, I used citations of collocations like '(PREP) DET rewind(s)' to determine noun use. I thought that attributive use (eg, play button) did not by itself justify calling it a noun. As much as I sympathize with the desire to simplify by going after classes of words, I think that individual words are normally the units to be included or excluded. DCDuring (talk) 21:43, 19 August 2018 (UTC)Reply
@DCDuring: I don't think this is really a situation of verifying individual terms. I have no doubt that the terms are verifiable. It is more like our "Wiktionary:Criteria for inclusion#Numbers, numerals, and ordinals" policy. In that case, we decided that, as a matter of policy, "[n]umbers, numerals, and ordinals over 100 that are not single words or are sequences of digits should not be included in the dictionary, unless the number, numeral, or ordinal in question has a separate idiomatic sense that meets the CFI". Similarly, is it desirable for us to create a noun sense for any word that might conceivably be the label for a key on a keyboard or button on a device? I don't think so. (Note that fast forward has a separate verb sense which is not challenged.) — SGconlaw (talk) 07:40, 21 August 2018 (UTC)Reply
The attestation would be of noun use with the definition in question, using grammatical tests: does it form a plural, accept modification by determiners, serve as a subject and an object of a verb and as an object of a preposition. I don't think it's necessary to do an RfV, but such attestation provides a fact base for decision-making. If you believe that our past practice of doing such attestation and grammatical testing (eg, for adjective PoS) is wrong in this and similar cases, it might be worth bringing it up at BP.DCDuring (talk) 17:20, 21 August 2018 (UTC)Reply
I'm not saying that noun use doesn't exist. I agree it does. My point is that we should decide as a matter of policy whether, despite such a sense existing, we should be including such usage in the Wiktionary. Potentially every key in a keyboard and every button on a device could be used in a noun sense (e.g, H: "A key on a keyboard producing an h or H when pressed"; start: "A button on a machine that causes it to begin operating when pressed"). That doesn't mean we should then add such senses to the Wiktionary, just as we decided that we would exclude:
  • numbers above 100 lacking any other idiomatic sense; and
  • senses along the line of "an occurrence of the word [word]" (see, for example, "Talk:selah"), because potentially any word can be used in this way.
SGconlaw (talk) 18:02, 21 August 2018 (UTC)Reply

fire

play

pause, Pause

rewind

  • Keep per rewind”, in OneLook Dictionary Search. and usage like Without even glancing at the paper, I jammed it into my pocket and hit the rewind. — This unsigned comment was added by DCDuring (talkcontribs) at 03:03, 18 August 2018‎.
  • Keep the button sense of rewind per DCDuring and WT:LEMMING, although some lemmings do not have button but mechanism; Macmillan[51] has button. The example "press rewind" does not seem to be sum of parts; which parts? --Dan Polansky (talk) 08:29, 7 October 2018 (UTC)Reply

stop

Following the deletion of the noun sense of eject which is merely the label of a button on a device, I nominate these co-ordinate entries or noun senses for similar treatment. Please feel free to add other entries, if any. — SGconlaw (talk) 18:09, 14 August 2018 (UTC)Reply

Delete all per multiple previous discussions. Equinox 11:19, 20 August 2018 (UTC)Reply
Delete all (see Talk:eject for rationales). - -sche (discuss) 04:56, 2 September 2018 (UTC)Reply

crouch

Another button. "A button (of a joypad, joystick or similar device) whose only or main current function is that when it is pressed causes a video game character to crouch." I've never heard of a device with a designated crouch button on it, so this would purely be something defined by individual games. Equinox 17:58, 26 August 2018 (UTC)Reply

Inclusion of button symbols

Comment: Would the symbols (the square, the two triangles, etc.) merit inclusion? Purplebackpack89 03:10, 15 August 2018 (UTC)Reply

Just putting your comment into a new subsection to keep it separate from the deletion discussion. — SGconlaw (talk) 03:15, 15 August 2018 (UTC)Reply

Keep all that are attestable. There may be quite a lot of them, but unlike numbers there is not an infinite number of buttons. But to me, "hit the delete" is a commonly heard phrase, and delete here is clearly a noun, and the sense is simply not covered by the verb definitions (though separate entries for capitalised forms seems unnecessary to me: even though most keyboards conventionally spell them that way, I believe this is just a case of using title case as though the labels are the first word in a vocative sentence). Also, these real-world referents will never have entries such as "tab key" or "delete button" in Wiktionary since such are SOP, so they'd never get in. Yet we frequently refer to these keys, so defs for their names seem useful as they are part of the language. - Sonofcawdrey (talk) 08:47, 5 September 2018 (UTC)Reply

To me, "Hit the delete" hardly makes sense. "Hit delete" makes sense, and though I'm sure many people would write it that way, I wonder whether strictly speaking it is correctly written, or whether strictly speaking "Delete" should be capitalised and/or put in quotes or something. The same goes for various other buttons: "Press play", "Press rewind", "Press eject". If these are accepted as correct usage then all these "button" definitions should be kept in my opinion as the nouns are clearly used in a distinct sense. Common sense, rather than blind adherence to attestation rules, should determine which to include, in my opinion. I do not think we need to be troubled by the "wibble" button which is present on some obscure console just because three people on a gaming site wrote "Press wibble". Mihia (talk) 13:46, 18 September 2018 (UTC)Reply

in someone's wheelhouse

We have exactly the appropriate sense of wheelhouse, with usage examples of this phrase.

There are other prepositions that can be used with this figurative sense of wheelhouse (outside, out of, within, into, (right) up, from) and it can be used with PPs using of (this subject fell squarely in the wheelhouse of Congress)

This and some of the other PP's might make good redirects, especially to the specific definition, though the search engine alone would find the wheelhouse entry.

I rest my case. DCDuring (talk) 18:34, 17 August 2018 (UTC)Reply

fire (Interjection 1)

Rfd-redundant: "A cry of distress indicating that something is on fire, or that there is a fire"

AFAICT it is only relative frequency grounds that distinguish this from, say, shark#Interjection or grenade#Interjection or gun#Interjection (none of which have such a definition. DCDuring (talk) 19:12, 17 August 2018 (UTC)Reply

Weak delete per nom; I'm open to reconsidering if there are more idiomatic translations (would the French yell "ours!" or "au ours!" if they spot a bear?) or other arguments for keeping. DCDuring makes a compelling point that you can do this with many words for threats; US police semi-notoriously yell "gun!" anytime they spot something that could be a gun, people yell "bomb!" if they spot a bomb, "bear!" if they spot a bear, etc. But then, isn't sense 2 in the same boat? You yell "fire!" to command people to fire, like you yell "halt" to command them to halt, or yell "go", or in these very discussions "keep" or "delete". Hmm... - -sche (discuss) 05:03, 2 September 2018 (UTC)Reply
@-sche: au ours doesn't work phonetically, it would be à l'ours :p. But no, neither "ours !" or "à l'ours !" is used; I'd say "attention, un ours !" or something like that.
And I wouldn't say "bombe !" / "à la bombe !" or "fusil !" / "au fusil !" either. It's not productive in French. Per utramque cavernam 11:11, 3 September 2018 (UTC)Reply

fire

Rfd-redundant interjection sense 2 ("A signal to shoot") -- this is just verb sense 6 being used in the imperative, not a separate interjection Pppery (talk) 19:25, 22 June 2018 (UTC)Reply

Moved this from above. Per utramque cavernam 11:25, 5 September 2018 (UTC)Reply

I cannot see any basis on which this particular imperative should have a separate entry. It could be "Run!", "Jump!", "Stop!", "Duck!" or anything. There seems nothing special about "Fire!". Therefore delete. Mihia (talk) 21:40, 13 September 2018 (UTC)Reply
Weak delete per Mihia. - -sche (discuss) 20
11, 5 October 2018 (UTC)

Böhmische Dörfer and Böhmische

The header is incorrect, correct would be bömische Dörfer — This unsigned comment was added by Rasmusklump (talkcontribs).

Both speedied, since entries already existed at the correct capitalization. Chuck Entz (talk) 03:29, 19 August 2018 (UTC)Reply
Böhmische could be is correct as (a) a substantive (or a form of the substantive Böhmisch) meaning "the language of the Bohemian people, vulgo Czech" and (b) an adjective form, an inflected form of Böhmisch, alternative form of böhmische, used in some spellings before ~1902 (also in Adelung (zeno.org)).
Böhmische Dörfer would be correct as a variant before ~1902, e.g. Adelung gives this form (zeno.org), and could be correct as a spelling reform variant after ~2017 ($ 63 2.1, 2.2).
Thus: It's a matter of WT:RFVN and not of WT:RFD. -84.161.35.100 14:16, 19 August 2018 (UTC)Reply
It was incorrect as it was, and the practice is to delete a new entry with problems at the creator's request if no one else has contributed to it. You are, of course, welcome to recreate it as a valid entry. Chuck Entz (talk) 16:05, 19 August 2018 (UTC)Reply

semantic relation

A relation that is semantic, isn't it? DCDuring (talk) 21:10, 19 August 2018 (UTC)Reply

  • Keep. I usually call these "sense relations", but "semantic relations" seems to be a synonym. But, neither term refers to any relationship that is semantic in nature, for exmaple break and broken are semantically related, but their relationship is not one of the "sense relations" which are a restricted set (the -nymys). That's how the term is used in linguistics, anyhow.- Sonofcawdrey (talk) 08:54, 5 September 2018 (UTC)Reply
  • Keep per Sonofcawdrey. Let me add that the Hyponyms section (inaccurately so called) further reinforces the meaning of the term to the reader, and thereby fills a dictionary function. --Dan Polansky (talk) 12:56, 23 September 2018 (UTC)Reply

dynastic war

dynastic (sense 1) + war (senses 1 & 2, possibly also 3); the part "international conflict by military, diplomatic and/or other means" is something of a misdirection, because the means are primarily military.

It doesn't seem to pass the lemming heuristic based on Onelook. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 07:06, 20 August 2018 (UTC)Reply

spoiled brat

spoiled + brat Per utramque cavernam 11:09, 20 August 2018 (UTC)Reply

Delete (as Talk:absent-minded professor should have been!). Equinox 11:17, 20 August 2018 (UTC)Reply
I suspect the def is wrong too: "a child who always gets what they want" but is truly thankful and humble would not be a spoiled brat. Equinox 11:17, 20 August 2018 (UTC)Reply
"A child who always gets what they want without being grateful", a spoilt brat probably wouldn't admit to being a spoilt brat. DonnanZ (talk) 08:12, 21 August 2018 (UTC)Reply
Delete. - -sche (discuss) 05:09, 2 September 2018 (UTC)Reply
  • Feels inclusion-worthy, but I don't know which card to play. brat,spoiled brat+spoilt brat at Google Ngram Viewer may explain why this may feel so: brats are rather often spoiled, on the phrase level. It might be the case of lexicalized pleonasm, or set-phrasey pleonasm? Whatever. Interestingly, there is W:Spoiled child mentioning "spoiled brat", which of course has almost no force. --Dan Polansky (talk) 14:21, 23 September 2018 (UTC)Reply
    Lately I've started to feel that one of our weaknesses, especially for English language learners, is that we don't cover collocations very well. (How would a reader of our dictionary know, for instance, that "create opportunities" is much more common than "make opportunities"?) I think "spoiled brat" is sum-of-parts, but it's a very common collocation, and it would be nice if our dictionary signaled that to the reader somehow. Maybe an example sentence at spoil or brat would be enough. —Granger (talk · contribs) 15:33, 23 September 2018 (UTC)Reply
People, such as myself, have suggested that a collocation namespace, or a section in entries for collocations, should be created, but unfortunately this hasn't garnered enough support to become a reality. The unfortunate consequence is that we keep barely-NSOP phrases and delete others that are barely SOP. Hopefully one day we'll figure out a way to include them without violating CFI (we will never serve non-native speakers well, or be a decent translation dictionary until we do!). Andrew Sheedy (talk) 19:48, 23 September 2018 (UTC)Reply

stop to think

IMO pretty transparent and should therefore not have an entry. --Robbie SWE (talk) 06:26, 21 August 2018 (UTC)Reply

Delete. It's not an accurate definition, and it's SoP. --SanctMinimalicen (talk) 23:23, 21 August 2018 (UTC)Reply
Delete per StMin. Equinox 23:25, 21 August 2018 (UTC)Reply
Delete per PUC. - -sche (discuss) 05:09, 2 September 2018 (UTC)Reply
  • Keep: We don't say it in Czech, and therefore it is general:idiomatic, while not enwikt:idiomatic. Furthermore, it is ambiguous (does it mean "stop thinking?"), and is in Merriam-Webster[54] (WT:LEMMING), which marks it as an idiom. The reader better off with the entry. The definition is somewhat inaccurate, it seems, and could be fixed along MW lines. stop to ponder and stop to consider result from synonymous replacements, and such is expected to work. --Dan Polansky (talk) 12:28, 23 September 2018 (UTC)Reply
    I don't think it's ambiguous. Verb + to-infinitive and verb + ing-form generally have different meanings in English (compare the difference between "I regret doing something" and "I regret to inform you"). "I stopped to V" means "I stopped doing something else so that I could V", not "I stopped Ving". As a side note, the definition doesn't seem quite right to me either—"stop to think" doesn't mean "consider" but rather "stop to consider something". —Granger (talk · contribs) 13:29, 23 September 2018 (UTC)Reply
    Thank you, my mistake about the ambiguity. Out of curiosity, I checked stop to work, stop working at Google Ngram Viewer. The other points stand, I think. --Dan Polansky (talk) 13:56, 23 September 2018 (UTC)Reply
    The M-W definition is "to take a moment to think about something", which seems pretty close to SOP to me. The phrase "stop to consider" can be used with roughly the same meaning as "stop to think" (though of course "consider", being transitive, requires an object). "Stop to ponder" sounds slightly less normal to me, but I think that's because of the meaning of "ponder", which implies slow, drawn-out thinking. The fact that you don't say it in Czech is interesting, but the phrase still seems SOP to me, especially when I stop to consider the example of "stop to consider". Delete. —Granger (talk · contribs) 14:11, 23 September 2018 (UTC)Reply

wild animal

wild + animal? Per utramque cavernam 11:37, 22 August 2018 (UTC)Reply

-malacia

Is this an actual suffix? We already have malacia. Per utramque cavernam 11:28, 25 August 2018 (UTC)Reply

I doubt it. DonnanZ (talk) 09:53, 26 August 2018 (UTC)Reply
Yeah, the things attached to it are the affixes, it seems to me. This is the base noun. Delete. --SanctMinimalicen (talk) 14:27, 26 August 2018 (UTC)Reply

address using the formal pronoun

This reminds me of the recent discussion about teacher's desk in a classroom; do we allow that kind of titles for translation hubs?

Anyway, I think we can use you and thou (the verb sections) instead. Per utramque cavernam 16:36, 25 August 2018 (UTC)Reply

The verb entry at you is a good place for this, and anyway already has more translations. No reason to keep this, so move whatever translations necessary over to you (verb) and delete.
It admittedly is complicated by the fact that "you" is both formal and informal in English now, but I don't think that is a reason not to use this attestable verb form as the translation hub instead of this wordy entry. --SanctMinimalicen (talk) 18:49, 25 August 2018 (UTC)Reply

I would search for like vouvoyer and hope to find a link... I bet nobody has said you#verb for 200 years 83.216.95.101 01:10, 26 August 2018 (UTC)Reply

Hmm, that's a good point. Whatever we do, entries like vouvoyer and ustedear should link to the entry that houses all the translations. My inclination is to delete this entry and centralize the translations at you, though I'm open to hearing arguments for why we should have this translation hub instead. —Granger (talk · contribs) 14:31, 26 August 2018 (UTC)Reply
Delete, after moving any useful content. Update entries in other languages to link to you#Verb, per Granger. - -sche (discuss) 05:12, 2 September 2018 (UTC)Reply
  • Keep until someone shows that you as a verb has attesting quotations and is actually used. I checked M-W and AHD online and they did not have "you" in a verb sense. I am sorry if the use of you as a verb is very obvious to native speakers; to me, it is not. I checked youing,youed at Google Ngram Viewer and there "youed" is not found at all while Czech vykal, past tense of vykat, is easily and plentifully attested. A related RFM discussion is at Talk:address with the polite V-form, where Angr (now Mahagaja) says "I think English really doesn't have a word for this, even when talking about other languages". If it is true that you (verb) is attested and is obsolete, I doubt we are doing a service to the reader by using that as the translation hub. A relevant article is W:T–V distinction. --Dan Polansky (talk) 12:49, 6 October 2018 (UTC)Reply

brick

Adjective sense 1: "Made of brick(s)"; a brick chimney, a brick wall. Standard attributive use of the noun. Per utramque cavernam 08:32, 26 August 2018 (UTC)Reply

Agreed, delete that sense (or refer users to the noun), leaving the "extremely cold" sense. The translations can be moved to the noun. DonnanZ (talk) 09:46, 26 August 2018 (UTC)Reply
Delete sense. --SanctMinimalicen (talk) 14:25, 26 August 2018 (UTC)Reply
Comment. I think these "substance" words are among the most difficult to judge. Collins Dictionary gives adjective senses "built or paved with brick" and "like brick", but it seems to contradict itself as it also gives "a brick house" as an example of noun modifier use. American Heritage Dictionary of the English Language lists an adjective sense but gives no definition or examples. Chambers Dictionary is perhaps the clearest: "adj 1 made of brick or of bricks • a brick wall. 2 (also brick-red) having the dull brownish-red colour of ordinary bricks." Several other dictionaries that I looked at do not list a separate adjective sense. For my part, I wonder how e.g. "this house is brick" is explained if "brick" is not an adjective. Mihia (talk) 20:15, 3 September 2018 (UTC)Reply
I'd say "brick" is definitely an adjective in "this house is brick" (in which case the section should be kept and completed), but is that sentence grammatical? Per utramque cavernam 20:20, 3 September 2018 (UTC)Reply
Yes, it's grammatical. Well it certainly is to me, anyway. See also GBS [55].
Not sure I agree. What about "this house is pure brick", or "this house is 18th-century brick"? For me, "this house is brick" seems to be using an uncountable noun. Equinox 22:14, 3 September 2018 (UTC)Reply
If I have some water in a glass, for example, then I can say "this is water". It actually is water. I question whether a house actually is brick in the uncountable noun sense. I think it is of brick, or made of brick, in the uncountable noun sense. However, this can be a hair-splitting point. Mihia (talk) 00:17, 4 September 2018 (UTC)Reply
But you can't say "the glass [of water] is water" (which would the equivalent of "the house is brick"). Maybe "my wedding ring is gold" would be a better example: I don't know how we would choose how to analyse "gold" there, but again because it could be "pure gold", "fake gold", or "18th-century gold" I'd go for the noun. Equinox 00:38, 4 September 2018 (UTC)Reply
I think this is explicable by a conflation of predicate adjectives and grammatical ellipsis. On one hand, we have predicate adjectives: "The wedding ring is gold[en]", "The house is brick[en]." (I've added the endings for clarity.)
On the other hand the semantic content is parsible as "The house is [of] brick", "the wedding ring is [of] gold", with textbook ellipsis allowing us to drop words we don't need, where the terms "brick" and "gold" are part of an understood prepositional phrase. When we say "The house is brick" or "The ring is gold", it seems to me that we are in effect using both of the above syntactic understands, and that the words "gold" and "brick" are simultaneously and ambiguously both adjectives and nouns. The addition of other parts to the sentence (e.g. "The house is pure brick") tips the scale one way or another where it is no longer so ambiguous. --SanctMinimalicen (talk) 01:09, 4 September 2018 (UTC)Reply
Does that mean (I'm asking this neutrally, not as a passive-aggressive contradiction) that you would support adjective senses for things like rubidium, polyvinyl chloride, and polyester (lol already got polyester)? Equinox 01:21, 4 September 2018 (UTC)Reply
I believe you are correct that "The ring is gold" is interpretable either as saying the ring is a substance or that the ring is made of a substance. However, I find "The house is brick" harder to interpret in the first way, because of the "more complicated" nature of its construction. Mihia (talk) 11:11, 5 September 2018 (UTC)Reply
Well, you could say: "this glass is water, and this glass is vodka". As for brick, you can say "the houses in her neighborhood are red brick". Here in California, one is more likely to see brick referred to as unreinforced masonry, which is a Very Bad Thing if you're standing next to it during an earthquake. Chuck Entz (talk) 01:19, 4 September 2018 (UTC)Reply
I notice we have an adjective section at fire: "That shit is fire, yo!". Now that I've read Equinox's comments above, I'm not so sure either that or "The house is brick" are sufficient proof that we're dealing with adjectives (could we say "That shit is pure fire, yo!"?). Per utramque cavernam 08:55, 5 September 2018 (UTC)Reply
Delete. Fay Freak (talk) 22:34, 6 October 2018 (UTC)Reply

September 2018

white supremacist

Per white supremacy. --Atitarev 01:11, 3 June 2018 (UTC)

Thanks, I was just about to bring that up for discussion myself. :) It seems to be the only "supremacist" term with an entry, besides "brown supremacist" which I mentioned above. - -sche (discuss) 01:40, 3 June 2018 (UTC)Reply
Delete. PseudoSkull (talk) 19:40, 17 June 2018 (UTC)Reply
Delete. --SanctMinimalicen (talk) 21:11, 17 June 2018 (UTC)Reply
  • Keep if white supremacy is kept.  --Lambiam 13:30, 28 June 2018 (UTC) — Motivation: easily attested in durably archived sources since at least 1991 and clearly in widespread use; not SOP, since a white supremacist is not a supremacist who happens to be white. So it meets our CFI.  --Lambiam 08:10, 6 September 2018 (UTC)Reply

Split from the discussion about white supremacy (which can be closed) above: Wiktionary:Requests for deletion/English § white supremacy. This one needs further discussion. Per utramque cavernam 10:45, 4 September 2018 (UTC)Reply

lapse rate

NISOP: lapse [sense 6] + rate, as per the previously-deleted mortality rate. -Stelio (talk) 07:54, 5 September 2018 (UTC)Reply

defined benefit pension plan

NISOP: defined benefit + pension + plan. -Stelio (talk) 09:51, 5 September 2018 (UTC)Reply

defined benefit pension scheme

NISOP: defined benefit + pension + scheme. -Stelio (talk) 09:52, 5 September 2018 (UTC)Reply

mahā#English

Following on a similar discussion at Wiktionary:Tea_room/2018/September#tiru, determining that that term is not English, I would like to nominate the entry at mahā#English for deletion, on the grounds that this is also "clearly never productive in English", and is also not English. There was considerable discussion about this term in the past, as recorded at Talk:mahā. Said discussion included a refutation of the various citations intended to support the validity of the term's English-ness listed at Citations:mahā#English_citations_of_mahā, pointing out that none of the provided citations actually supports that position.

Looking forward to a thoughtful and reasoned discussion. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 16:35, 5 September 2018 (UTC)Reply

I've already perused the mahā talk page several times in the past, and I'll issue a tentative delete: just as I do not believe osthya to be an English word, I don't believe this to be an English word. But we'll see.
The problem is that (in my view) quotations such as "All are classed among the eighteen mahā or ‘great’ purāṇas." or "hence in spite of its labio-dentality, it came to be listed as an oṣṭhya sound." are useless for our purposes: they cannot be used to attest the words in English, nor can they really be used to attest the words in Sanskrit. They simply aren't quality quotes / good for anything. Per utramque cavernam 16:55, 5 September 2018 (UTC)Reply
  • Delete the adjective. Abstain on the noun sense. —Μετάknowledgediscuss/deeds 19:04, 10 September 2018 (UTC)Reply
  • Keep in some form. This is a word that appears in print often enough that a reader may want to learn what it actually means. There are a small but concrete number of instances of this word appearing in English running text which are presented without italics or other formatting to distinguish it as a word in a different language. We should not delete words based on catch-22 reasoning, which seems to presume that words are bad, and should be eliminated from the dictionary if we can find a technical reason to justify their removal. Rather, we should consider how we can help readers define words they may reasonably come across. bd2412 T 13:23, 11 September 2018 (UTC)Reply
I have no judgment on words being "good" or "bad", that is entirely beside the point.
I am also not pushing to "eliminate" words from Wiktionary. I am much more concerned with accurate description.
As stated before, I am fine with the existence of an entry at [[mahā]]. What I am nominating for deletion is [[mahā#English]], and as noted at [[Talk:mahā]], those (exceedingly few) instances of mahā in running text without any gloss or special formatting are also in works that treat a broad array of Buddhist- or yoga-related terminology the same way: essentially as untranslated Sanskrit sprinkled through the body of the text. If inclusion in an otherwise English sentence, without regard for context or domain, is our only criterion for "English-ness", then it follows that we must also create English entries for ... a truly vast array of terms, so many that the significance of the "English" language label would be severely diluted. That, I argue, would do our readers more of a disservice. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 19:10, 11 September 2018 (UTC)Reply
I would welcome your proposal of what form this entry should take, if [[mahā#English]] (which is currently the entire entry) is removed. bd2412 T 19:51, 11 September 2018 (UTC)Reply
In the past, the idea was floated (perhaps even by you?) to have romanized Sanskrit entries. I still support this option, as we also currently have for Gothic, Japanese, and Chinese (and perhaps others too). ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 20:20, 11 September 2018 (UTC)Reply
It was. I am not opposed to having this presented as something other than an English term. My concern is that different groups of editors will oppose different solutions, so that the end result is no solution, and the benefit to the reader of knowing what "mahā" means will be lost. I would prefer a process to determine how it should be included, rather than one which risks excluding an attested term from the dictionary entirely. bd2412 T 00:51, 12 September 2018 (UTC)Reply
FWIW, I don't share the assumption that there must be an entry here if this string appears in print. Even a remit as broad as "all words in all languages" is not "all representations of all words or portions of words". There are enough works on German and its dialects that contain blocks of text transcribed in IPA or even other pronunciation systems that I could probably "cite" words like zaɪn or diː or ʃə, but I don't think we need an entry at [[zaɪn]] or [[diː]] or [[ʃə]]; the entries at [[sein]] and [[die]] and [[-sche]] cover the words as they exist in the language to which they belong. In this case, it's arguable (there is a case to be made) that there should be (soft) redirects of sorts at romanizations for Sanskrit as there are for Gothic, but I don't share what seems to be the underlying assumption. - -sche (discuss) 01:22, 12 September 2018 (UTC)Reply
You say, "I don't share what seems to be the underlying assumption." Could you unpack that? What underlying assumption? (Honest question, I feel a bit confused and am seeking clarity.) ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 04:07, 12 September 2018 (UTC)Reply
(I hope this doesn't sound curt,) Would it clarify things if I said the clause you quote, from the last sentence of my comment, is merely restating my first sentence? The assumption I'm referring to is the assumption (embedded in bd's comment about "what form this entry should take") that there should be an entry at this title because (quoting again) "this is a word that appears in print often enough". - -sche (discuss) 04:47, 12 September 2018 (UTC)Reply
@-sche I feel that you have either misunderstood or misrepresented my position. I have been consistent in opposing the inclusion of neologisms and brand names even where these appear in print "often enough". In this case, the term in question not only appears in print often enough, but has for a long time, as a freestanding word (not just a particle of another word), perhaps having a meaning unique in some subtle sense to this specific presentation of the word. bd2412 T 19:19, 30 September 2018 (UTC)Reply
Delete the adjective as it stands, or (if kept at RFD) send to RFV to seek better citations, as every one currently under the adjective section is inadmissable: under the first sense the 1980 and 2014 Shiva cites clearly set it off as a foreign language term, the 2012 cite doesn't use this spelling (in addition to other problems), the 2013 cite doesn't seem to be an adjective (in addition to other concerns), the 2014 Mohr cite is clearly a mention of a foreign language term and not a use, and not even a mention of this adjective but rather of a prefix with a hyphen; the cites under the second adjective sense suffer similar problems. It is also very questionable to use even a valid use of a compound word as an argument that its elements are also independently English; as I wrote recently in the Tea Room, the ability to say "I visited Bad Kreuznach and Bad Kissingen" doesn't in and of itself make "Bad" an English word meaning "spa" (although someone may now seek out better citations which do). Use in collocations that aren't viewable as wholesale borrowings/transliterations, e.g. "a mahā leader", "the mahā teachings of the ascetics", would be more convincing evidence of the existence of "mahā" as an English word. It is concievable that the string might exist as an English word the way e.g. verboten does, but it would need to be demonstrated. Abstain for now on the noun. Some investigation should be done to determine if the noun (or adjective) is more commonly spelled maha. - -sche (discuss) 19:47, 11 September 2018 (UTC)Reply
@-sche, @Μετάknowledge: regarding the noun form, we currently only have one citation given for the purported noun sense, from the work Luminous Essence: A Guide to the Guhyagarbha Tantra. As can be seen here, if Google Books search is working correctly, the term mahā only appears five times in this whole book, in three separate sentences (formatting kept as in the original):
  • This is also the reasoning behind the subdivisions of the Nyingma School's mantra scriptures, such as the classification of mahāyoga into three parts, starting with the mahā of mahā. -- page 3
  • The Tantra of the Secret Essence is the ati of mahā, which is the same as the mahā of ati in terms of the three divisions of the great perfection. -- page 5
  • The liberating paths of the supramundane vehicles explained above can also be classified into nine vehicles: the three vehicles that guide through renunciation (the vehicles of the listeners, self-realized buddhas, and bodhisattvas), the three vehicles of Vedic austerities (krīya, ubhaya, and yoga), and the three vehicles of mastery in means (mahā, anu, and ati). -- page 23
The book's topic appears to be esoteric Tibetan Buddhism. No definitions are given anywhere for the terms mahā, ati, anu, krīya, or ubhaya. Yoga I only know as the common exercise practice of stretching and controlling one's breathing and posture; if it has any other meaning in this book, that is wholly lost on me. I would argue that these terms are untranslated Sanskrit, used on the assumption that the intended audience is sufficiently familiar with the Sanskrit terminology.
Considering the overall context of the work -- the subject matter, the intended audience, usage of other esoteric terms -- I would argue that this work is using untranslated Sanskrit as Sanskrit and not as English, and that this is thus not a useful citation to show use of an English term. And without this one citation, we have no citations at all for the noun sense, and should therefore strike that from the EN entry. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 20:20, 11 September 2018 (UTC)Reply
If that's the case, I recommend you RFV the noun sense. By the way, I also support romanisation soft redirects for Sanskrit. —Μετάknowledgediscuss/deeds 22:17, 11 September 2018 (UTC)Reply

get old fast

SOP. Per utramque cavernam 19:00, 5 September 2018 (UTC)Reply

It seems to me there's something about this phrase that make it a unit, but maybe it's the "get" part. I wouldn't say "Those corny puns are old" to mean they are tedious, I'd probably say "...have gotten old" 83.216.94.59 19:31, 5 September 2018 (UTC)Reply
  • Delete, indeed SOP. Corny puns (and corn buns) may also become stale quickly. My grandpaw is getting old fast now, but he sure ain’t getting more mellow.  --Lambiam 07:36, 6 September 2018 (UTC)Reply
  • Given that sense #5 of old is "Tiresome", example "Your constant pestering is getting old", and assuming that this sense can be used generically, delete. Personally I have never heard of this meaning, and I would be able to understand the example only by guessing at the usual effect of constant pestering, or by vague association of "old" with "stale" and similar concepts. Could it be specifically AmE? Mihia (talk) 17:55, 6 September 2018 (UTC)Reply
"Get old" exists with same meaning; "fast" only means it's happening quickly; delete as SoP. Equinox 20:07, 6 September 2018 (UTC)Reply
Delete. PseudoSkull (talk) 20:36, 6 September 2018 (UTC)Reply
Delete Leasnam (talk) 11:53, 8 September 2018 (UTC)Reply
Delete --SanctMinimalicen (talk) 13:55, 8 September 2018 (UTC)Reply
Abstain. There may be something in this. The older you get the faster it happens. I was talking to one of my neighbours the other day who suddenly looks a lot older and more doddery, but he is 80 now. But I see that isn't what the entry is about. Doh. DonnanZ (talk) 17:35, 10 September 2018 (UTC)Reply
Delete per Eq. - -sche (discuss) 17:39, 12 September 2018 (UTC)Reply
Delete also per Equinox. --Robbie SWE (talk) 06:32, 18 September 2018 (UTC)Reply
Delete per Equinox. —Granger (talk · contribs) 04:26, 10 October 2018 (UTC)Reply

yell silently

The first deletion request was inconclusive. SOP. Per utramque cavernam 10:46, 9 September 2018 (UTC)Reply

Keep, per msh in Talk:yell silently: "I assumed on seeing the nomination that the phrase meant to quietly talk in a rebuking tone of voice. Bgc does not seem to have it that way: all its hits for the phrase are either for our current definition (to have a strong but unarticulated emotion) or ambiguous. So keep as undecipherable from parts." From my perspective, we do not say this in Czech and I would not know I can say this in English to the effect described in the entry. The fact that this is not literal speech is of note. However, yell silently, yell quietly, scream silently at Google Ngram Viewer gives me a pause: the term seems rather one-off and therefore possibly a non-lexicalized rhetorical construction, in this case oxymoron. screem silently gives less doubt. --Dan Polansky (talk) 12:14, 23 September 2018 (UTC)Reply

must needs

As an IP noted on the talk page, this is SOP. Per utramque cavernam 20:21, 10 September 2018 (UTC)Reply

I'm flabbergasted by the amount of support BD's comment has garnered. "it will be difficult for readers to understand the meaning by looking up the individual terms." > says who? Why would a reader be unable to go to the needs entry, and make sense of must needs by himself? Per utramque cavernam 07:55, 12 September 2018 (UTC)Reply

Might the lemming test apply? I note that the entry does not appear in the Merriam–Webster or OED, but perhaps other dictionaries have it? — SGconlaw (talk) 10:21, 12 September 2018 (UTC)Reply

I always wondered where on Wiktionary this usage is noted, because I had not found out how this phrase should be analyzed. Now we see that many are not sure, hence it has not been included. I would be content though with having an extra entry at needs and hard redirecting the formations with must; this is what I do: it’s so when a word exists only in phrase but the phrase does not have a canonical composition, just appears frequently with certain verbs so people look it up with and without extra words, so with кур (kur), which is used as дѣлать кому-то куры (dělatʹ komu-to kury), дѣлать кому-то куръ (dělatʹ komu-to kur), строить куръ (stroitʹ kur) … (guess the rest). But the thing is SOP albeit set phrase. Fay Freak (talk) 11:04, 12 September 2018 (UTC)Reply

Redirect or delete and add usage notes to "must" and "needs". I remember looking this up on Wiktionary a couple years ago, and I didn't even think to look at "needs," but once I did, it made sense, and I have since encountered it outside of the phrase "must needs." If we had the structure for it, I would definitely support keeping it as a collocation, but as it stands, it's simply an SOP phrase. Note also the Tea Room conversation, where the phrase "needs must" (meaning the same thing) is addressed, further indicating that "must needs" is SOP. (However, I could be convinced that it should be kept on the grounds that "needs" became obsolete long before "must needs," if that is in fact the case). Andrew Sheedy (talk) 14:21, 12 September 2018 (UTC)Reply
The fact that "needs" can be used not only in either order here ("needs must", "must needs") but also in other expressions like "wilt thou needs be a beggar" as pointed out in Wiktionary:Tea_room/2018/September#needs_must, suggests that this is indeed SOP. Redirecting it to the relevant sense of needs seems like a fine solution. - -sche (discuss) 17:37, 12 September 2018 (UTC)Reply
Redirect to needs. — SGconlaw (talk) 02:52, 13 September 2018 (UTC)Reply
Notwithstanding the possibility of redirection or the mention of a phrase at the entries for its constituent words, I believe that generally speaking we should have separate entries for set phrases that are likely to be significantly difficult to understand from the definitions of their parts, even if strictly they are SoP. I would say that "must needs" is likely to be significantly difficult for most modern readers to understand from "must" and "needs", and should therefore be included if it is deemed a set phrase. However, if it is determined that "must needs" is not a set phrase after all, but just a regular usage of "needs", then obviously this argument would not apply. Mihia (talk) 20:21, 13 September 2018 (UTC)Reply
Comment. Once upon a time the adverb needs was used with some regularity, but always in combination with either the verb must or the verb will. For another example of the latter, take Genesis 19:9 in the King James Version: “And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them.” But the combination with will appears to have become obsolete towards the end of the 19th century, when it was already archaic. If, in present-day use, the adverb needs can only be used in combination with the verb must, one can hardly consider that combination to be SoP. The correct analysis is not at all obvious. I do recall my kind of a doing a double take the first time I ran into the collocation. I thought this was a typo or other error left by sloppy editing. Only when I encountered it again did I realize I needed to look it up, which was not easy at the time – Albert Arnold Gore Jr. had not yet invented the Internet. As can be seen from the discussion at the Tea house, even experienced Wiktionary contributors may think that needs in this combination is the plural of the noun need. And it looks like they were not the only ones; there is also the collocation must of needs, which appears to mean the same, but here I analyze the adverbial clause as the preposition of + the plural noun needs. The most likely explanation is that in the historic development of was inserted to fix a collocation that felt grammatically wrong, because it was no longer understood what part of speech needs was.  --Lambiam 22:34, 13 September 2018 (UTC)Reply
@Lambiam, I'm curious about the collocation "will needs be" in the example you gave. I'm also used to the expression, "if needs be", which I've always understood as the "needs" being the plural noun again, as a kind of archaic grammar for "if there be needs". But parsed as an adverb, it would presumably work out to "if it be necessary". ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 00:06, 14 September 2018 (UTC)Reply
Next to if needs be there is also the more common if need be. [Aside. I place you as a speaker of American English, but I thought the version if needs be is predominantly British English.] In these expressions, be is in the (archaic) subjunctive mode, just as in if truth be told, underscoring the hypothetical character of the clause. In either case, I too analyze need(s) as being the subject, a singular or plural noun. Interpreting needs as an adverb and replacing it by a synonym leaves us with the ungrammatical *if necessarily be.  --Lambiam 10:59, 14 September 2018 (UTC)Reply
@Lambiam: Re: AmE / BrE, I grew up on the US east coast, of family that has been in the US for generations. That said, as with language and families in general, I know there are a few oddities in how my family uses the language, including oddball dialect like snit to refer to any tiny amount (a sense missing from our entry) and shinta (never seen it written, nor heard it from anyone other than family) to refer specifically to the two mostly-crust end-slices of a loaf of bread, both probably from or cognate with standard German Schnitte (slice).
Re: needs as an adverb in needs be, I grant that a simple replacement with adverb synonym necessarily doesn't parse as terribly grammatical, but then neither does needs must, where the needs has been explained as an archaic adverbial. Perhaps this is due to diachronic shift in usage patterns, and what looks (from a modern perspective) like omission of it: if needs beif [it] necessarily be. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 16:09, 14 September 2018 (UTC)Reply
If the word needs in the phrase needs must, when standing on its own, is interpreted as an adverb, the phrase is ungrammatical: where is the subject of the verb? However, as I argue at the Tea room, the phrase is elliptic for He needs must go when the devil drives. (See also here.)
As to if need(s) be, if the phrase is a later variant of if it need(s) be, one should expect that longer form to show up earlier than if need(s) be. However, that appears not to be the case. Here are a few early occurrences of if need be:
  • 1602: A Discovrse vpon the Meanes of VVel Governing, an English translation of Discours sur les moyens de bien gouverner by Innocent Gentillet, also known as the Anti-Machiavelli;
  • 1635: An Answer to the Unjust Complaints by John Paget, a pamphlet (called a “broadside” in Wikipedia) against John Canne;
  • 1691: The Forerunner to a Further Answer, a pamphlet against Calvinism by Thomas Grantham, in which it is used parenthetically in the title.
We also find the variant if need shall be here, in 1659. Here the insertion of it does not work: *if it need shall be. That said, if it need be is perfectly grammatical and can be expected to be found used in its own right, as it is here, in a 1652 book on orcharding.  --Lambiam 22:34, 14 September 2018 (UTC)Reply
I'm not convinced enough to make it a keep vote, but I wasn't aware this was SoP until it was pointed out. It's always been a strange "set phrase" to me. Equinox 23:39, 13 September 2018 (UTC)Reply
comment: the following, on GBC, each have greater than 1k (and some closer to 100k)
  • must needs go
  • must needs do
  • must needs become
  • must needs choose
  • must needs form
…and of course, must needs be with upwards of 1.6 million. But just to check: …go, …do, and …be all are found on Google News, published within the past few weeks. It does not seem to be an archaic or obsolete set phrase. - Amgine/ t·e 00:26, 14 September 2018 (UTC)Reply
Any recent instances that you found will be quotations or deliberate archaisms. Remember also that the large counts that you see at the top of Google's results pages are just Very Large Random Numbers™. Mihia (talk) 00:38, 14 September 2018 (UTC)Reply
In what way does that change the modern use into "archaic or obsolete"? Sure a set phrase is used to invoke a mood or semblance, because it is recognized by the [modern] audience as doing so. - Amgine/ t·e 02:49, 14 September 2018 (UTC)Reply
Well, I said "archaism", which is a bit different from "archaic or obsolete", but different again, I would say, from true modern usage. Mihia (talk) 20:56, 17 September 2018 (UTC)Reply
Let me put it another way: if modern readers understand the phrase, and it is in current use (however qualified that use), should it not be in Wiktionary? - Amgine/ t·e 21:06, 21 September 2018 (UTC)Reply
My feeling is that it should be included if it is viewed as a set phrase (which, per above, may be disputed), but that there should be some label to show that it is not "ordinary" modern usage. Mihia (talk) 01:17, 24 September 2018 (UTC)Reply
Some relevant {{R:GNV}} searches: must needs do, must needs become, must needs choose, must needs form at Google Ngram Viewer; must needs, will needs, needs must at Google Ngram Viewer. --Dan Polansky (talk) 12:03, 23 September 2018 (UTC)Reply
I suppose, even if "needs" could formerly be used more generally, this would still pass the "once upon a time"/"much ado about nothing" test as one of the only (archaic) survivals of it. Keep on that basis. - -sche (discuss) 04:26, 30 September 2018 (UTC)Reply

fortnight

I think "fortnight" in "Wednesday fortnight" is either a noun or an adjective, but not an adverb. If it is an adverb, that PoS should be added to "week" Helenpaws (talk) 13:35, 12 September 2018 (UTC)Reply

If evening isn’t an adverb this is neither. It is to be understood as an accusativus mensurae, adverbial accusative Indo-European languages use often for time and space. Sometimes one creates these for Arabic but I tend to do not because it is regular use and not lexical, no kind of conversion has taken place usually. Remove because of the analogy. We could add adverb senses to night etc. else. Also remove in the other day, Friday, Tuesday and everywhere else where it can be spotted. I have been surprised to find that it is found as an adverb sense in Tuesday. Now I find mid-March … oh no. Nobody ascribes adverb quality to März despite German uses the month names without “in” (not “in March 2018” but “März 2018”; and we can also say “den März 2018” though this is usually too much to be said; but point is these all aren’t adverbs lexically). Fay Freak (talk) 21:04, 12 September 2018 (UTC)Reply
If you're making an analogy between "Wednesday fortnight" and "Wednesday night/evening", I see these as rather different. The latter is a night/evening, while the former is not a fortnight. This makes the classification as a noun more straightforward in the latter, in my opinion. Mihia (talk) 18:08, 13 September 2018 (UTC)Reply

F1

F5

Two more keys, along the lines of the rewind etc. buttons discussed recently. We already explain function keys at the F entry. (As a minor point of interest, some keyboards have F0 and/or go higher than F12.) Equinox 20:59, 12 September 2018 (UTC)Reply

What it does is entirely dependent on the particular operating system. DTLHS (talk) 23:35, 12 September 2018 (UTC)Reply
Yeah, not all browsers use F5 to refresh the page, and computers like the BBC Micro had an F5 key before the Web even existed. In many programming tools F5 means run/start the program. We can't hope to "define" all that. Equinox 23:40, 12 September 2018 (UTC)Reply

high speed, low drag

Sum of parts. Adjective sense defined as if it were a noun. Adverb defined as if it were some sort of verb.SemperBlotto (talk) 19:48, 13 September 2018 (UTC)Reply

Fixed that, sorry ... I haven't written a definition for an entry that wasn't a noun in quite a while, perhaps ever. I will be adding attestation later today when I have a bit more time. Daniel Case (talk) 19:58, 13 September 2018 (UTC)Reply
As for SOP ... that might be true in aviation, but as the attestations I've now added should make clear, it has an idiomatic, metaphorical meaning that would not be obvious just from those component words. Daniel Case (talk) 17:54, 15 September 2018 (UTC)Reply

tram route

Looks like tram route to me. Also, bus route might wanna follow suit --XY3999 (talk) 15:02, 15 September 2018 (UTC)Reply

I would keep it as a transport-related subject. DonnanZ (talk) 19:34, 15 September 2018 (UTC)Reply
I'm not sure why it being a transport-related subject makes it any more dictionary-worthy. Delete. Andrew Sheedy (talk) 02:51, 16 September 2018 (UTC)Reply
Would you also keep "The history of trams in the UK during the 20th century"? That's also a transport-related subject (see if you can find that in the OED...). Chuck Entz (talk) 03:22, 16 September 2018 (UTC)Reply
Yeah, I would if I had it, I have a few tramway books like "Hammersmith and Hounslow Tramways" (try finding that), and a tram route a few miles away at Wimbledon. I rewrote the definition, I hope it reads better. DonnanZ (talk) 09:35, 16 September 2018 (UTC)Reply
Delete NISoP: A route for trams. DCDuring (talk) 15:56, 17 September 2018 (UTC)Reply
Delete: hard to see what else this would mean. If it were a full sentence then perhaps it would be good for a travellers' phrasebook. Equinox 20:42, 17 September 2018 (UTC)Reply
It seems to me that in fact many words can designate a type of route, and hence collocate with "route". In a few minutes I came up with: cycle route, pedestrian route, HGV route, lorry route, shipping route, taxi route, coach route, ferry route, passenger route, freight route, air route, sea route, canal route, ski route, caravan route, ice-cream van route, trolley-bus route, hovercraft route. I don't see what's special about "tram route". Mihia (talk) 16:59, 6 October 2018 (UTC)Reply
Most of these are not of the requisite sense of route: "A regular itinerary of stops, or the path followed between these stops, such as for delivery or passenger transportation". One intuitive reason why I may desire to keep bus route and tram route is that they reinforce the separate sense of route, which does not apply to "cycle route" and "ski route"; it is the sense that has line as a synonym, and for which I would usually expect there to be a timetable, and which could alternatively be defined not as an "itinerary" but rather as an "operation", the way Wikidata defines "line"[60] as a "regular operation of a particular path for a type of transportation". --Dan Polansky (talk) 13:42, 7 October 2018 (UTC)Reply
So? That's just a semantic limitation of the sense- there aren't that many things that have that kind of route. If there were a sleigh pulled by unicorns that made regular stops to pick up passengers, there would be no problem referring to a "unicorn-sleigh route". Should we have an entry for see a bet because it doesn't use a more common sense as in "see a rainbow" or "see a patient", and you can't use it for something like a donation? Chuck Entz (talk) 15:07, 7 October 2018 (UTC)Reply
Delete. Fay Freak (talk) 22:34, 6 October 2018 (UTC)Reply
Delete, SOP. Per utramque cavernam 15:34, 17 October 2018 (UTC)Reply

skimble-skamble stuff

I think the entry may be sum-of-parts (skimble-skamble + stuff), and that the content should be merged into skimble-skamble. All occurrences are essentially quotations of or allusions to the line appearing in Shakespeare's Henry IV, Part 1. — SGconlaw (talk) 21:43, 17 September 2018 (UTC)Reply

Delete. — justin(r)leung (t...) | c=› } 21:47, 17 September 2018 (UTC)Reply

Mingzhu

Delete. Chinese given names can be virtually any combination of characters among tens of thousands. ---> Tooironic (talk) 13:09, 18 September 2018 (UTC)Reply

So find 3 independent uses? 83.216.81.173 15:22, 21 September 2018 (UTC)Reply
Yeah, this seems like an RFV issue, since unlike with hyphenated last names, there's no way for the average English speaker to know to break it apart into syllables, or to know that it's a first name rather than e.g. a last name, or that it's apparently a female first name.
With names, there is some unclarity about whether a text that mentions Chinese-speaking person with this name is using it as an ==English== name or not. Still, I would say keep at RFD; RFV if existence is in doubt. - -sche (discuss) 04:22, 30 September 2018 (UTC)Reply

FBI agent

SoP. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 05:54, 24 September 2018 (UTC)Reply

Delete. Untouched by a human since 2009. —Μετάknowledgediscuss/deeds 06:00, 24 September 2018 (UTC)Reply
Unless this needs to a translation-target, delete.
There could be some weak (?) interest to users in how this type of words from abbreviations are formed in Russian, the suffixes are not entirely predictable - masculine suffixes, to name a few: -шник (-šnik), -овец (-ovec), -щик (-ščik), etc. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 06:15, 24 September 2018 (UTC)Reply
Delete; SoP; tons of orgs have agents. Equinox 20:16, 26 September 2018 (UTC)Reply
Delete. Fay Freak (talk) 22:34, 6 October 2018 (UTC)Reply

shotgun

The "adjective" is a noun modifier, nothing more than that. DonnanZ (talk) 09:24, 24 September 2018 (UTC)Reply

How would I understand "shotgun marketing" then? 83.216.92.170 09:33, 24 September 2018 (UTC)Reply
If it is a valid term create an entry for it, like there is for shotgun wedding. DonnanZ (talk) 09:40, 24 September 2018 (UTC)Reply
So we should make shotgun nuptials too then huh? 83.216.92.170 09:44, 24 September 2018 (UTC)Reply
Wording in the definition or a usage note in the noun section explaining the connotations it has when used as a modifier might be a good idea. There's no need to falsely claim that it's an adjective. Chuck Entz (talk) 13:09, 24 September 2018 (UTC)Reply
I have had a go at adding extra definitions to the noun, but I feel that I haven't covered all senses, feel free to modify it. DonnanZ (talk) 11:33, 25 September 2018 (UTC)Reply
Delete per previous discussions on similar cases. Per utramque cavernam 15:33, 17 October 2018 (UTC)Reply

breed-specific legislation

NISOP: legislation that is breed - specific. DCDuring (talk) 12:51, 25 September 2018 (UTC)Reply

@IQ125, how is this idiomatic? The phrase is patently transparent, as DCDuring pointed out: this is legislation that is specific to certain breeds. No idiomaticity at all, and indeed much like green leaf or brown house or application-specific design. If you can make a compelling case for idiomaticity, I'm happy to hear your argument. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 18:27, 25 September 2018 (UTC)Reply
I'm pretty neutral on this one, but I would point out that the term seems to apply only to dogs, so the fried egg rule may apply. Kiwima (talk) 20:15, 30 September 2018 (UTC)Reply
I did some digging, and it's not only about dogs. The latest set of collocations appears to be common with regard to pit bulls, but we can find instances regarding completely different species, such as horses:
  • The Walking Horse Report, October 29, 2013: This breed specific legislation, which pertains to ONLY Tennessee Walking horses, Racking horses and Spotted Saddle horses in actuality does nothing that the bill purports it will accomplish.
‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 02:46, 1 October 2018 (UTC)Reply

moving unit

Doesn't seem to be a particular term of art, or set phrase -- just fairly random SoP? Equinox 20:15, 26 September 2018 (UTC)Reply

Originally imported from somewhere in 2006. DonnanZ (talk) 23:05, 26 September 2018 (UTC)Reply
Compare this and this. Chuck Entz (talk) 03:47, 27 September 2018 (UTC)Reply
Delete. From the "definition" given it seems to be a unit that is actually or potentially moving. If it means something more specific that would require citations, which are not present. DCDuring (talk) 04:36, 27 September 2018 (UTC)Reply
Not very promising, all OneLook refs redirect to motion, this in wiksearch doesn't mean anything specific. DonnanZ (talk) 09:27, 27 September 2018 (UTC)Reply
Delete. The def portion "A unit of measurement in motion" does not even make sense: a moving kilojoule? Or moving bar that the French used to define meter? The rest, "such as moving crowd or the moving parts of a machine", seems SOP. --Dan Polansky (talk) 15:24, 29 September 2018 (UTC)Reply
Comment. I do not understand the definition either. If this is perchance discovered to be a valid term, then the definition needs rewriting so as to be intelligible. Mihia (talk) 17:35, 6 October 2018 (UTC)Reply
It looks to me like the creator had a concept in mind, but couldn't think of a word for it: the smallest moving part, the basic, indivisible unit of movement when analyzed as a system, like the word in a sentence or an atom in physics before subatomic particles were added to the model. If it were an area of linguistics, we would call it a "motion-eme". The fatal flaw of this entry is that this is a concept, not a term, and if there is such a term, this isn't it.
Delete for being incomprehensible so far. Fay Freak (talk) 22:22, 6 October 2018 (UTC)Reply

how many

The second sense under the Pronoun L2 seems duplicative of the determiner sense claimed to be a translation hub. DCDuring (talk) 04:19, 27 September 2018 (UTC)Reply

Do you want to remove it completely or can it be turned into a translation hub? I think the translations are the same. 83.216.80.232 05:47, 27 September 2018 (UTC)Reply

could be someone's parent

Seems to be a collocation more than a lemma --XY3999 (talk) 15:03, 28 September 2018 (UTC)Reply

Agreed. Delete Kiwima (talk) 20:17, 30 September 2018 (UTC)Reply
Delete --Robbie SWE (talk) 06:45, 1 October 2018 (UTC)Reply
Delete as SoP. — SGconlaw (talk) 06:48, 1 October 2018 (UTC)Reply
Delete. Fay Freak (talk) 22:23, 6 October 2018 (UTC)Reply
Delete, SOP. Per utramque cavernam 15:32, 17 October 2018 (UTC)Reply

bus route

Previously kept (in 2010, with a sigh). Still shit --XY3999 (talk) 15:04, 28 September 2018 (UTC)Reply

They're very handy (hardly shit), I travelled on two today. It's a translation target, keep. DonnanZ (talk) 16:44, 28 September 2018 (UTC)Reply
WF is talking about the entry, you're talking about the thing the term refers to (at least in your first sentence). I took Metro bus line 4 in downtown Los Angeles yesterday, but I wouldn't want to have a dictionary entry for it. Chuck Entz (talk) 19:00, 28 September 2018 (UTC)Reply
Yeah, I knew that, a typical WF comment; I wouldn't have entries for individual bus routes either, that's Wikipedia material (if you're lucky). DonnanZ (talk) 22:11, 28 September 2018 (UTC)Reply
Keep per WT:COALMINE via busroute: [61], [62], [63]; bus route,busroute at Google Ngram Viewer. More, written before I found coalmine: With the help of translations entered in Wikidata's bus route (Q3240003), perhaps someone would be able to find the kind of translations that support WT:THUB. A similar entry is tram route, also in RFD. bus route”, in OneLook Dictionary Search. does not find the kind of dictionaries required by WT:LEMMING. M-W has bus line[64]; is bus line a synonym of bus route? I guess an indirect lemming card could be played via M-W:bus line. However, the M-W justification for bus line could have been related to 2b sense, the company, or the 1st sense. --Dan Polansky (talk) 07:57, 29 September 2018 (UTC)Reply
Delete because I don't think you need to know anything beyond 1. knowing what a bus is, and 2. knowing what a route is, in order to understand this phrase. I know Donnanz wants to keep it just because he likes buses/routes. But even so this is phrasebook territory at best. Equinox 02:34, 30 September 2018 (UTC)Reply
From your comment, I gather you're more of a trainspotter, Eq. BTW, what kind of shit phrasebook phrase is "bus route", anyway? --XY3999 (talk) 08:25, 30 September 2018 (UTC)Reply
Delete. It is clearly SOP, and as a translation target can be given in parts. For a phrasebook phrase, "bus stop" is more useful. Kiwima (talk) 20:20, 30 September 2018 (UTC)Reply
That's right, make users work harder. Having a bus stop without a bus route serving it is like having a railway station without a railway. DonnanZ (talk) 17:22, 2 October 2018 (UTC)Reply
Kiwima: Can you please clarify whether your vote has the intent to override WT:CFI's WT:COALMINE (also in WT:CFI#Idiomaticity)? --Dan Polansky (talk) 18:25, 5 October 2018 (UTC)Reply
I am happy to keep if it is put in as an alternative form of busroute, but not as a stand-alone entry with no entry for "busroute". Kiwima (talk) 00:52, 8 October 2018 (UTC)Reply
@Kiwima: But that is not the idea of WT:COALMINE: the idea is to have the more common term as a full entry. --Dan Polansky (talk) 07:21, 13 October 2018 (UTC)Reply
Fair enough, but we need to have busroute as an entry, even if it is the alt form. Kiwima (talk) 09:13, 13 October 2018 (UTC)Reply
@Kiwima: That is not what WT:CFI says. It says "Unidiomatic terms made up of multiple words are included if they are significantly more common than single-word spellings that meet criteria for inclusion". Thus, the single word spelling has to meet WT:CFI, but it does not need an entry; and I showed that to be the case in my first post, by providing three links. Anyway, I went ahead and created busroute. --Dan Polansky (talk) 09:59, 13 October 2018 (UTC)Reply
Delete. Fay Freak (talk) 22:34, 6 October 2018 (UTC)Reply
Keep Ƿidsiþ 07:24, 11 October 2018 (UTC)Reply

m*therfucker

If this exists at all, it's a very rare misspelling. Chuck Entz (talk) 18:49, 29 September 2018 (UTC)Reply

Amazing! It took me 20 seconds to work out what was wrong with this word. Maybe one could argue that the presence of an asterisk anywhere in a word is a semantics-neutral "cuss marker". Or maybe we could delete this bullshit. Equinox 19:30, 29 September 2018 (UTC)Reply
Delete Highly obscure misspelling. —Justin (koavf)TCM 19:47, 29 September 2018 (UTC)Reply
Delete, as an asterisk can be used anywhere to indicate omission of letters, and such usage is already noted at *#Punctuation mark. — SGconlaw (talk) 20:58, 29 September 2018 (UTC)Reply
An intentional misspelling? I'm surprised it's not motherf*cker. Delete. DonnanZ (talk) 23:44, 29 September 2018 (UTC)Reply
  • This reminds me of Talk:nigg*r—a bowdlerization where the asterisk is intuitively in the wrong place. But unlike nigg*r, this one exists—examples are easy to find on Usenet [65] [66] [67]. It's certainly a weird spelling, but what's the basis for calling it a misspelling? We have other bowdlerizations such as f*ck, s**thead, and c**t. Is the argument here that a bowdlerization is a misspelling if the offensive root of the word ("fuck" in this case) remains intact? —Granger (talk · contribs) 01:03, 30 September 2018 (UTC)Reply
I would say there is no basis for calling it a misspelling. If one spelled it like this it would be entirely purposeful. DTLHS (talk) 01:05, 30 September 2018 (UTC)Reply
I agree. So, while the current contents of the entry (labelling it a rare misspelling of another asterisked spelling) should be deleted, there should be an entry for this as an alternative spelling, I think... or at least, we seem to generally have such entries, as Granger notes. - -sche (discuss) 04:14, 30 September 2018 (UTC)Reply
  • Keep in RFD; this is not a misspelling per Granger, DTLHS and -sche. The spelling is intentional. It could be deleted if WT:CFI is changed, and then, f*ck would probably go as well. Weird spellings of a somewhat different sort are in Category:English leet, e.g. n00b. There is no tremendous value in the entry, but it does seem to meet WT:CFI as an alternative spelling, bowdlerized spelling, or the like. --Dan Polansky (talk) 18:22, 5 October 2018 (UTC)Reply
  • Comment. I would say that it is virtually impossible in any given instance to tell whether this is a misspelling or an intentional unexpected positioning of the asterisk. If intentional, it is equally hard to judge the reason. Misunderstanding? Irony? Mihia (talk) 17:39, 6 October 2018 (UTC)Reply
    I would like to say I do not see how this could be an *un*intentional positioning / *mis*spelling, but a guy I knew once tried to say "tell them to 'go bleep yourselves'" while still half-asleep and thus said "tell them to 'bleep fuck yourselves.'" Accidentally censored the wrong word in his own speech. So I suppose anything is possible. EveeD08 (talk) 07:35, 12 October 2018 (UTC)Reply
Assuming it's intentional, then, what do you think might be the reason? Mihia (talk) 23:27, 17 October 2018 (UTC)Reply

Delete, too weird. Fay Freak (talk) 20:06, 20 October 2018 (UTC)Reply

October 2018

filthy language

Definition:

  1. profanity.

Looks pretty SOP to me, which is why I deleted it the first time this IP created it. Rather than block them for re-adding deleted entries, I decided to give them the benefit of the doubt this time, just to be safe. Chuck Entz (talk) 00:54, 1 October 2018 (UTC)Reply

Very SOP to me. Delete, --Robbie SWE (talk) 06:46, 1 October 2018 (UTC)Reply
Delete as SoP. — SGconlaw (talk) 06:48, 1 October 2018 (UTC)Reply
Delete. Equinox 12:47, 2 October 2018 (UTC)Reply
I'm leaning towards delete, but the definition, which is as clear as mud, may have be taken from bad language. And dirty language is identical. Some editors don't try very hard. DonnanZ (talk) 17:36, 2 October 2018 (UTC)Reply
Delete, SOP. Per utramque cavernam 15:32, 17 October 2018 (UTC)Reply
Delete. Fay Freak (talk) 20:06, 20 October 2018 (UTC)Reply

vice admiral

The US-specific sense is not referring to a different kind of officer than the general sense. —Μετάknowledgediscuss/deeds 03:29, 1 October 2018 (UTC)Reply

genotype frequency

The frequency of a (certain) genotype. —Μετάknowledgediscuss/deeds 22:43, 1 October 2018 (UTC)Reply

Wikipedia also has two definitions of this, which I think mean the same thing. Qualified Quantum Mechanic (talk) 18:47, 2 October 2018 (UTC)Reply

neon

Once again the adjective is a noun modifier. I wonder whether these can be moved to the noun without sending them to RFD. As shown in Oxford:

1.3[as modifier] Very bright or fluorescent in colour.
‘she had recently dyed her hair neon pink’
So the definition isn't wrong, it's merely in the wrong place. DonnanZ (talk) 09:14, 5 October 2018 (UTC)Reply
The OED has an adjective section (described as "attributive") - "orig. U.S. Of or resembling a neon light, esp. in being brilliantly coloured; bright, gaudy, glowing." SemperBlotto (talk) 09:17, 5 October 2018 (UTC)Reply
You didn't say what to keep it as. DonnanZ (talk) 17:45, 5 October 2018 (UTC)Reply
As an adjective. Purplebackpack89 21:53, 10 October 2018 (UTC)Reply
  • Keep as an adjective, in an adjective section; I am talking of the sense "That resembles a neon light; extremely bright; fluorescent". Thus, keep "as is". First, I would rank it as an adjective since that is how it behaves. Let me remind that there are incomparable adjectives, e.g. lumbar. Second, it is entered as an adjective in M-W[68], AHD[69] and Macmillan[70]; OTOH other solution is chosen by oxforddictionaries.com[71], --Dan Polansky (talk) 21:20, 5 October 2018 (UTC)Reply
Delete per previous discussions on similar cases. Per utramque cavernam 15:31, 17 October 2018 (UTC)Reply
@Per utramque cavernam: That's a woefully inadequate identification of reasons located elsewhere. Can you link us to least one such discussion of another case? And was the case really similar in all pertinent regards? --Dan Polansky (talk) 08:44, 20 October 2018 (UTC)Reply

stop

Interjection sense:

  1. halt! stop!

No more than a verb imperative used in a regular way, similar to "Wait!", "Jump!", "Duck!", "Run!", "Leave!", "Go!", "Sit!", etc. See also the similar thread above pertaining to "fire!". Mihia (talk) 17:54, 6 October 2018 (UTC)Reply

Delete. Equinox 17:59, 6 October 2018 (UTC)Reply
Delete for nominator’s reason. — SGconlaw (talk) 21:11, 6 October 2018 (UTC)Reply
Delete, but I wonder if there is a translingual interjection with this meaning, as it is internationally standardized to be written on traffic signs or more … for which I do not know the letter-casing however. Fay Freak (talk) 22:19, 6 October 2018 (UTC)Reply
Upper case usually. DonnanZ (talk) 23:24, 6 October 2018 (UTC)Reply
I remember seeing it used by a referee in an Olympic wrestling match some years ago where none of the participants were from English-speaking countries. Chuck Entz (talk) 00:30, 7 October 2018 (UTC)Reply
Delete, per all above Leasnam (talk) 23:30, 6 October 2018 (UTC)Reply
Abstain on this one, I don't see any harm in it. But I am interested in stop#Punctuation. Nobody sends telegrams any more, but I do remember it, and as telegrams were in block letters, it appeared as STOP. But it could be merged with the noun. DonnanZ (talk) 09:12, 7 October 2018 (UTC)Reply

map key

The key of a map. Equinox 18:51, 9 October 2018 (UTC)Reply

Dunno. This would appear to be a descriptive term for legend, and not actually used on maps. Not every map or atlas uses the term legend either. DonnanZ (talk) 08:50, 10 October 2018 (UTC)Reply

chilled speech

SOP: chill (verb sense #8) + speech. I can find similar phrases like "chilled free speech", "chilled speakers", and "chilled public disclosure". —Granger (talk · contribs) 01:42, 10 October 2018 (UTC)Reply

Keep, see similar at chilling effect. Ruakh (talkcontribs) said this was appropriate and etymologically related. -- Cirt (talk) 01:52, 10 October 2018 (UTC)Reply
You haven't provided a link, so I don't know what Ruakh said, but I don't see how this is anything but SOP. How does it differ from many similar phrases like "chilled speakers" or "chilled free speech" or "chilled the coverage"? The phrase "chilling effect" is a little different because if you don't know the phrase, it's not clear which sense of "chill" it uses. —Granger (talk · contribs) 04:14, 10 October 2018 (UTC)Reply
I guess it refers to Ruakh‘s response here. But whether a collocation is etymologically linked to another collocation is not relevant to questions on its worthiness for inclusion. As to that, the term “chilled words” may mean “icy words” (sense 3 of icy) ([72]; [73]); how is the reader to know that chilled speech is not speech composed of such chilled words? — This unsigned comment was added by Lambiam (talkcontribs).
Apparently the phrase "chilled speech" can be used that way too: Torn within, he presented an impassive face to his interlocutress. His voice seemed to Cicely colder. ... The snow, the grey-white landscape, the approaching shades of evening, chilled speech.Granger (talk · contribs) 11:51, 10 October 2018 (UTC)Reply
Comment This entry has two forms, noun and verb. The question we should ask ourselves is, would our readers be better served with this page deleted, or kept? -- Cirt (talk) 12:16, 10 October 2018 (UTC)Reply
I think everyone will be better off if the verb form is deleted. We also have no verb form for reserved powers, nor should we, even though you can find examples of “use“, like this one, “And an estate tax may apply to property that is not in the decedent's estate, where he reserved powers or benefits in an inter vivos gift.”  --Lambiam 07:06, 11 October 2018 (UTC)Reply
Our readers are better served with the entry kept. I don't see any overriding reason why not to keep. -- Cirt (talk) 11:53, 11 October 2018 (UTC)Reply
Of course you don't- which is why you keep creating this kind of useless crap. Basically, it's an important concept, but so is [being nice to other people, even if you're having a bad day]. It's not the kind of thing people are going to look up: I don't think I've heard anyone actually say this- ever. The main problem is that it duplicates the definitions at chill, so if anyone makes any changes there or here, the two entries are going to be out of sync. There's also the "well, duh!" factor. Having entries with no real content independent of the meaning of their parts makes readers ask "why did you make me waste my time reading this?" You might as well create a page of 17 randomly selected phrases that contain both "the" and "of". It's meaningless filler, and annoying. Chuck Entz (talk) 13:55, 11 October 2018 (UTC)Reply

Comment: chilled speech is not a SOP. It is not a "sum of parts". No one is saying that it means to freeze or cool down speech. It means something different than chill and speech mean separately. It should therefore be kept. -- Cirt (talk) 14:45, 11 October 2018 (UTC)Reply

It's chill verb sense 8, as mentioned at start of this thread. We don't for instance have an entry for "extraterrestrial race" on the grounds that it isn't a sprinting competition. Equinox 14:49, 11 October 2018 (UTC)Reply

Comment: chilled speech -- It's a specific legal term in the law. It would benefit our readers to have a page to learn more about this, and have more citations specific to this particular meaning. -- Cirt (talk) 14:53, 11 October 2018 (UTC)Reply

  • Delete per nom. Cirt, it is a non-idiomatic sum of parts, even if those parts may not be the first definition line on their respective pages. Incidentally, we do not keep terms just because they are legal terms, but it can sometimes be a clue for idiomaticity, and in this case, I note that this term seems to be absent from Black's Law Dictionary, which is the gold standard for legal lexicography in the US. —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:29, 11 October 2018 (UTC)Reply
  • Delete per nom. --Robbie SWE (talk) 06:56, 12 October 2018 (UTC)Reply

Please keep the discussion and citation pages for further research in the future. -- Cirt (talk) 19:43, 12 October 2018 (UTC)Reply

Delete per proponent. Per utramque cavernam 15:31, 17 October 2018 (UTC)Reply
Delete. Fay Freak (talk) 20:06, 20 October 2018 (UTC)Reply

frivolous litigation

SOP: frivolous (sense #3) + litigation. Compare "frivolous lawsuit" and "frivolous suit". —Granger (talk · contribs) 01:40, 10 October 2018 (UTC)Reply

Delete. Equinox 01:45, 10 October 2018 (UTC)Reply
Keep. Compare with vexatious suit, and vexatious action, and vexatious litigation. See also Wikipedia article, at w:Frivolous lawsuit. -- Cirt (talk) 01:50, 10 October 2018 (UTC)Reply
Those entries should probably be deleted too – the fact that we have other SOP terms that no one has spotted yet is not a reason to keep this one. —Granger (talk · contribs) 01:54, 10 October 2018 (UTC)Reply
Can you please point me to the policy page for SOP and deletion? -- Cirt (talk) 01:55, 10 October 2018 (UTC)Reply
WT:SOP. —Granger (talk · contribs) 01:56, 10 October 2018 (UTC)Reply
Thank you! based on the determination of editors that inclusion of the term is likely to be useful to readers. I would argue that having the entry page here is very useful to readers. -- Cirt (talk) 01:58, 10 October 2018 (UTC)Reply
Delete as it looks quite SoP to me, I'm afraid. — SGconlaw (talk) 02:47, 10 October 2018 (UTC)Reply
Comment. I did not find this as a written rule, but shouldn’t definitions (other than non-gloss defs) be the same POS as the term they purport to define? Sense #3 given for frivolous is a noun phrase.  --Lambiam 08:23, 10 October 2018 (UTC)Reply
I think that's a given. — SGconlaw (talk) 10:00, 10 October 2018 (UTC)Reply
Comment What purpose do we serve for our readers with this deleted? Doesn't it serve a useful purpose to keep? -- Cirt (talk) 12:17, 10 October 2018 (UTC)Reply
We simply cannot have entries for all combinations of words that have been recorded. So we do not have entries for lamentable tale or unexpected demise, even though these might, individually, be useful for some readers. We need some criterion for deciding whether to include such combinations, and the current criterion is, essentially, that we do not include combinations whose meanings can be construed from the meanings of their constituent parts. If you want to argue that we should include this specific combination, you need to make the case that it has an unexpected meaning, like, for example, free lunch. Alternatively, you may try to have the criteria for inclusion modified, for which the venue is the Beer parlour.  --Lambiam 17:37, 10 October 2018 (UTC)Reply
We could certainly have this entry kept. And more entries of the like. I'm not seeing any reasons put forth for why not to keep. -- Cirt (talk) 12:01, 11 October 2018 (UTC)Reply
The reason is that it does not fit our criteria for inclusion, the same reason why we do not have entries for big nose or hot meal or a very close friend of mine.  --Lambiam 22:17, 11 October 2018 (UTC)Reply
Please keep the discussion and citation pages for further research in the future. -- Cirt (talk) 19:44, 12 October 2018 (UTC)Reply
Archiving deletion discussions to talk pages is the usual practice in en wikt. --Dan Polansky (talk) 07:15, 13 October 2018 (UTC)Reply

oral mucositis

Deleted by me as SoP; restored by Wyang as a "valid clinical" something. So is "major depression" but it's clearly SoP unless we get into the nasty legal whatnots of "what, today, in the DSM, is defined as depression", or "what percentage of cream is legally allowed in milk". Equinox 06:52, 14 October 2018 (UTC)Reply

It's a distinct clinical entity by itself, with an ICD-10 code (K12.3). The characteristics, aetiology, diagnosis and evaluation, and treatment are all entirely different for oral mucositis compared with mucositis elsewhere. major depression is not sum of parts; when a patient is diagnosed with “major depression” it isn't just depression that is major ― specific criteria need to be used before such diagnosis can be made. Wyang (talk) 06:58, 14 October 2018 (UTC)Reply
If we accept ICD categories as a reason to keep (never mind the fact that doctors change their minds and their systems all the time), then we must have entries for e.g. ICD-10-CM K12 stomatitis and related lesions, and noninflammatory disorder of vagina, unspecified. If that's not okay, then you need a better "keep" argument. The fact that treatment is different is totally irrelevant because we aren't a medical textbook, we are a dictionary. Equinox 06:59, 14 October 2018 (UTC)Reply
Individual clinical disease entities (not ICD codes) warrant individual entries ― this is the default in medical dictionaries. Patients would say they suffer from oral mucositis, but no one would say they suffer from “stomatitis and related lesions”, or “noninflammatory disorder of vagina, unspecified”. Those are umbrella terms used in ICD classification, and are not disease entities. Similar examples: pyloric stenosis is stenosis of the pylorus, but it's a clinical entity and thus needs to be kept. So are ischaemic colitis, pulmonary embolism, deep vein thrombosis, pulmonary fibrosis, chronic obstructive pulmonary disease, premature ejaculation, granulomatosis with polyangiitis, benign prostatic hyperplasia, familial hypercholesterolaemia, membranoproliferative glomerulonephritis, etc. Wyang (talk) 07:09, 14 October 2018 (UTC)Reply
Keep per Wyang. Andrew Sheedy (talk) 01:17, 18 October 2018 (UTC)Reply

throw shade

This is NISOP. It uses figurative throw and figurative shade. It is not hard to find throw with at least one other sense of shade, eg, in gardening literature. The entry could be a redirect to shade, I suppose. DCDuring (talk) 14:58, 17 October 2018 (UTC)Reply

Redirect to shade, and provide throw shade as a usage example. — SGconlaw (talk) 15:07, 17 October 2018 (UTC)Reply
Lemming suggests we keep it (OED added it in 2014). Also, throw is the only verb I have ever seen used with shade in this sense, are there examples of other verbs being used? If not it is a set phrase and should be kept on that account as well. - TheDaveRoss 15:11, 17 October 2018 (UTC)Reply
Keep – although one can also throw doubt, and cast shade has a few uses, this verb–noun combination is idiomatic, IMO, just like cast aspersions. One doesn‘t throw aspersions, that is simply not done.  --Lambiam 19:34, 17 October 2018 (UTC)Reply
Keep per above. For what it's worth, I think the figurative shade entered the vernacular only through throw shade. Ultimateria (talk) 23:53, 17 October 2018 (UTC)Reply
Keep per Ultimateria. Andrew Sheedy (talk) 01:13, 18 October 2018 (UTC)Reply

running out of time

SOP. Per utramque cavernam 15:42, 17 October 2018 (UTC)Reply

no-

Not a prefix, nor slang as claimed. (And how "no-no" is supposed to fit the definition is anyone's guess.) Equinox 21:43, 18 October 2018 (UTC)Reply

I think one of the issues with this entry is that the examples are a bit of a ragbag of different things. I guess the most common "no-" words are compound modifiers such as in "no-fault divorce" or "no-nonsense approach". To the extent that these are comparable to "low-margin business" or "wide-field camera", it may be seen as a regular feature of the English language rather than a true prefix. On the other hand, there are also the cases like "no-show", "no-ball", "no-op", "no-trumps", which are different in that they are not (only) modifiers, albeit there may be a question about how productive this usage is. "no-brainer" may be different again since there is no such thing as a "brainer" in a relevant sense. "no-no" is obviously misplaced. Mihia (talk) 13:00, 19 October 2018 (UTC)Reply
I shouldn't have said "all", since [[no-no] is probably reduplication of no. "no-ball" are poor examples, because they aren't always hyphenated. As for the others, there's some kind of reduction going on in many of these phrases. In modifier phrases, inflection seems often to be lost: it's not a three-pieces suit or a does-nothing/did-nothing administration. Perhaps something analogous is happening to not. Chuck Entz (talk) 23:55, 19 October 2018 (UTC)Reply

Belem

Do we need accentless forms of Brazilian states? Ultimateria (talk) 23:43, 19 October 2018 (UTC)Reply

Keep. Why would you delete something that is clearly a word and clearly attested? —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:52, 19 October 2018 (UTC)Reply

field meet

swim meet

track meet

Track and field meet has failed RFD; what about these related terms? Are they also sum-of-parts? — SGconlaw (talk) 18:46, 20 October 2018 (UTC)Reply

Yes, delete. Fay Freak (talk) 20:06, 20 October 2018 (UTC)Reply
Delete. Equinox 20:38, 21 October 2018 (UTC)Reply
Delete all SemperBlotto (talk) 06:30, 22 October 2018 (UTC)Reply

job market

SOP. Per utramque cavernam 12:11, 21 October 2018 (UTC)Reply

Nah - I just think the definition's lame. --XY3999 (talk) 21:28, 21 October 2018 (UTC)Reply
How would an improved definition make this any less SOP? We do have labor market, though, and I think job market is basically a synonym.  --Lambiam 05:22, 22 October 2018 (UTC)Reply

animal rights activist

Sum of Parts. Yurivict (talk) 21:26, 21 October 2018 (UTC)Reply

Trans hub (WT:CFI#Translation hubs, WT:Glossary#T)? e.g. Tierrechtsaktivist is a single word (WT:COALMINE) --21:32, 21 October 2018 (UTC)
WT:COALMINE doesn't apply to SOP English phrases that have single-word German translations- otherwise we'd have entries for terms like "of the". Chuck Entz (talk) 04:23, 22 October 2018 (UTC)Reply
WT:COALMINE doesn't apply to English animal rights activist, but it does apply to the German term. And if there are more foreign terms (which might be rather like), the English animal rights activist might become a translation hub. --80.133.98.154 20:55, 22 October 2018 (UTC)Reply
Delete, SOP. Per utramque cavernam 22:42, 21 October 2018 (UTC)Reply
Delete. And if not, fix the "overzealous views" definition which is pure PoV bias. Equinox 23:27, 21 October 2018 (UTC)Reply
Delete. I also redefined it just to be less blatant. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:33, 21 October 2018 (UTC)Reply
Delete as SoP. — SGconlaw (talk) 01:54, 22 October 2018 (UTC)Reply
Delete: animal rights + activist. The German translation is written as one word but looks like it's straightforwardly derivable from its parts. —Granger (talk · contribs) 03:39, 22 October 2018 (UTC)Reply

signal pistol

SOP. Yurivict (talk) 21:30, 21 October 2018 (UTC)Reply

While one may understand that a signal pistol is a pistol used for giving a signal, it is perhaps not obvious that this does not refer to the starter pistol used to give the starting signal for a race.  --Lambiam 05:15, 22 October 2018 (UTC)Reply

corporate monster

Looks NISoP to me. Seems to be a figurative monster in the form a corporation or a corporation behaving monsterously. DCDuring (talk) 05:20, 22 October 2018 (UTC).Reply

Send to RfV for confirmation of this specific definition, which is not merely a corporation behaving "monstrously", but specifies being anti-Union, entirely profit-focused, and putting smaller competitors out of business. bd2412 T 20:40, 22 October 2018 (UTC)Reply
I have no objection to the entry, but the definition strikes me as being rather biased. It should be watered down. DonnanZ (talk) 14:11, 28 October 2018 (UTC)Reply

in a perfect world

def: "Synonym of in an ideal world."

This seems NISoP, as does in an ideal world. DCDuring (talk) 22:43, 22 October 2018 (UTC)Reply

Perhaps, but it doesn't really hinge on whether the whole world would need to be ideal- just the part of it relevant to the matter at hand. Chuck Entz (talk) 03:53, 23 October 2018 (UTC)Reply
Delete as SoP. — SGconlaw (talk) 03:58, 23 October 2018 (UTC)Reply
Delete, SOP. Per utramque cavernam 10:35, 27 October 2018 (UTC)Reply

in a hot minute

= in + a + hot minute.

Hot minute (which may itself be NISoP per def. 19 of hot) occurs in collocations like a hot minute later, for a few hot minutes, about two hot minutes, almost two hot minutes. Google NGram shows that in a hot minute accounts for only about a quarter of the uses of hot minute. (Perhaps another quarter of the uses are literal, proper nouns, etc.). DCDuring (talk) 23:02, 22 October 2018 (UTC)Reply

I would think that hot minute should be kept as a fixed construction: you can't have other units like "hot seconds" as far as I know. Equinox 04:33, 26 October 2018 (UTC)Reply
@Equinox: Actually I've heard someone say "hot second", and it's also in Merriam-Webster. — justin(r)leung (t...) | c=› } 04:48, 26 October 2018 (UTC)Reply
It is also one of the usexes at hot, sense 19.  --Lambiam 07:19, 26 October 2018 (UTC)Reply

weekness

Very uncommon, to the point that there are only three genuine misspellings in the BGC hits. Until Rua decided to remove it, {{misspelling of}} explicitly said "Common misspelling", and that has been our usual guide for when to keep them around. This would not meet that standard. —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:43, 26 October 2018 (UTC)Reply

Here are a few uses: [74]; [75]; [76]; [77]; [78]; [79]; [80].  --Lambiam 08:54, 26 October 2018 (UTC)Reply
In modern usage this seems to me to be a lame and non-notable misspelling, mostly committed by non-native writers or, um, people who can't spell. There are some hits from old texts too. I couldn't comment about historical usage. Mihia (talk) 02:28, 27 October 2018 (UTC)Reply
AFAIK lameness and lack of notability are currently no impediment to inclusion. Many if not most mispelings are definately committed by people who can’t spell.  --Lambiam 10:30, 27 October 2018 (UTC)Reply
Well, I think we should include only notable ones. If we included every misspelling that can be attested half a dozen times then surely it would get ridiculous. "Definately" should definately be included IMO as it is a very well-known mistake that we see often. "Weekness" not so much, I would argue. Mihia (talk) 14:03, 27 October 2018 (UTC)Reply
I am not massively keen on automatic redirects, even less so where they involve spelling mistakes. If typing "weekness" takes you to "weakness" with no further information, it would be possible for someone with poor spelling, or poor English generally, to assume that "weekness" is just another way of writing it. That's assuming such a person even notices the redirect. Mihia (talk) 13:54, 27 October 2018 (UTC)Reply
We don't have week as a misspelling of weak (thankfully), In that case, delete completely. DonnanZ (talk) 09:44, 28 October 2018 (UTC)Reply
I think we need to revisit misspelling criteria, with a view to changing policy. Who is on board? How could we begin: perhaps categorising the existing misspelling entries to find out which ones are typos (mokney for monkey) and their commonness? Equinox 10:02, 28 October 2018 (UTC)Reply
Really nobody else thinks this is a problem? Equinox 17:18, 29 October 2018 (UTC)Reply
What policy changes do you advocate? The current policy according to CFI is "Rare misspellings should be excluded while common misspellings should be included". For misspellings I think this is adequate (albeit perhaps the wording could be finessed), and differences about whether a misspelling is "common" can be brought to an appropriate forum. I agree that typos, as opposed to misspellings, should generally be excluded, unless they have attained special status (e.g. teh). Perhaps this could be explicitly mentioned in the CFI. Mihia (talk) 01:13, 30 October 2018 (UTC)Reply
I advocate the policy that misspellings should have 10 citations spanning at least 100 years, deleted on sight if no citations provided, must be used at least twice in a single work (to avoid typos). DTLHS (talk) 01:16, 30 October 2018 (UTC)Reply

asking for trouble

This just seems like a normal verbal inflection to me. DTLHS (talk) 20:46, 26 October 2018 (UTC)Reply

Delete. Per utramque cavernam 20:54, 26 October 2018 (UTC)Reply
Delete the noun. An "asking for trouble"? Nah. DonnanZ (talk) 09:50, 28 October 2018 (UTC)Reply

to

Preposition sense 3:

  1. Indicating a relationship between an adjective and an infinitive.
    The log was heavy to lift.
    I chose to change my mind.

"to" is not a preposition in either of these usage examples. I'm listing it here before I delete the whole sense just in case someone can see a prepositional use that the definition might be intended to refer to. Mihia (talk) 22:07, 26 October 2018 (UTC)Reply

detail oriented

Looks SOPpy --XY3999 (talk) 14:02, 28 October 2018 (UTC)Reply

It hurts me to see this without a hyphen. But, okay, USAGE IS KING. It does seem like "oriented to details". Probably delete. Equinox 14:06, 28 October 2018 (UTC)Reply
If it had a hyphen it could be regarded as one word. The translations don't look very soppy. DonnanZ (talk) 14:18, 28 October 2018 (UTC)Reply
Compounds with "oriented" or "-oriented" are open-ended, e.g. people-oriented, task-oriented, subject-oriented, etc. I see this as a manifestation of a regular feature of English rather than something that needs a separate dictionary entry in each instance. Mihia (talk) 03:04, 29 October 2018 (UTC)Reply
The translations all parse out to detailist (for which we might want to consider creating an entry; see google books:"detailist"). That strikes me as simply a different construction, and not grounds for keeping the EN term detail oriented, which really looks like SOP to me. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 16:46, 29 October 2018 (UTC)Reply
Delete per Mihia, and delete labor-intensive at the same time. Per utramque cavernam 16:56, 29 October 2018 (UTC)Reply
Why the latter? DonnanZ (talk) 19:19, 29 October 2018 (UTC)Reply