比
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character[edit]
比 (Kangxi radical 81, 比+0, 4 strokes, cangjie input 心心 (PP), four-corner 21710, composition ⿰⿺𠄌一匕(GHT) or ⿻𠃏⿰一一(GHT) or ⿰⿱⺊㇀匕(JKV))
- Kangxi radical #81, ⽐.
Derived characters[edit]
- Appendix:Chinese radical/比
- 仳, 吡, 㘩, 妣, 𫵏, 𢁦, 𢗽, 批, 沘, 𤜻, 阰, 𣅪, 枇, 𤘥, 玭, 肶, 䃾, 𤽊, 䀝, 𥎬, 砒, 秕, 𧘱, 粃, 紕(纰), 𬙌, 舭, 蚍, 𫋪, 𭙂, 䚹, 豼, 𧺲, 𧿥, 𨈚, 𬧱, 𨟵, 鈚(𬬫), 䩃, 𩉫, 𩨨, 魮, 𬸲, 𪌈, 𭻦
- 𠨒, 𨚍, 㩺, 𢻹, 𣢋, 𤿎, 𫖝, 𩲖, 𫚰, 坒, 𡗬, 𡛗, 𪫠, 𣅜, 枈, 毞, 𤘤, 皆, 㿫, 𭆛, 粊, 䘡, 𧣅, 𨋅, 𪟫, 𧔻
- 𬼚, 芘, 昆, 𤽏, 𥤻, 𦊁, 笓, 萞, 琵, 𩬈, 箆, 𠨽, 屁, 庇, 疪, 鹿, 䴡
Descendants[edit]
- ひ (Hiragana character derived from Man'yōgana)
- ヒ (Katakana character derived from Man'yōgana)
References[edit]
- KangXi: page 590, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 16743
- Dae Jaweon: page 982, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1415, character 8
- Unihan data for U+6BD4
Chinese[edit]
trad. | 比 | |
---|---|---|
simp. # | 比 | |
alternative forms | 夶 ancient |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 比 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Ancient script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
梐 | *piː, *biːʔ |
狴 | *piː |
悂 | *piː, *pʰi |
螕 | *piː |
鎞 | *piː |
蓖 | *piː |
篦 | *piː, *bis |
批 | *pʰiː |
砒 | *pʰiː |
鈚 | *pʰiː, *bi |
磇 | *pʰiː |
媲 | *pʰiːs |
笓 | *biː |
膍 | *biː, *bi |
陛 | *biːʔ |
仳 | *pʰeʔ, *piʔ, *bi, *briʔ |
吡 | *pʰeʔ, *piʔ, *biɡ |
紕 | *be, *pʰi, *kʰjɯʔ |
比 | *piʔ, *pis, *bi, *bis, *biɡ |
妣 | *piʔ, *pis |
秕 | *piʔ |
沘 | *piʔ, *bi |
枇 | *piʔ, *bi, *bis |
粊 | *pris |
庇 | *pis |
屁 | *pʰis |
琵 | *bi |
毗 | *bi |
貔 | *bi |
豼 | *bi |
蚍 | *bi |
芘 | *bi, *bis |
肶 | *bi |
魮 | *bi |
阰 | *bi |
坒 | *bis, *biɡ |
玭 | *bin |
Ideogrammic compound (會意): 人 (“man”) + 人 – to juxtapose.
Pronunciation 1[edit]
Definitions[edit]
比
- to compare; to contrast; to have a contest
- to liken; to draw an analogy to
- 如果把蒙古族文化比作草原,那蒙古族服飾就是這片草原上最美的花朵。 [MSC, trad.]
- From: 李振南 (23 August 2018), “融入生活是最好的传承”, in People's Daily, page 5
- Rúguǒ bǎ ménggǔzú wénhuà bǐzuò cǎoyuán, nà ménggǔzú fúshì jiùshì zhèpiàn cǎoyuán shàng zuì měi de huāduǒ. [Pinyin]
- (please add an English translation of this example)
如果把蒙古族文化比作草原,那蒙古族服饰就是这片草原上最美的花朵。 [MSC, simp.]
- to emulate; to copy; to imitate
- to match; to be equal
- 比得上 ― bǐdéshàng ― to compare favourably with
- 今非昔比 ― jīnfēixībǐ ― to no longer be what one was before (literally, “the present cannot compare with the past”)
- 對於一名身邊没有親人陪伴的重症患者來說,再多的言語安慰也比不上手與手的相握。 [MSC, trad.]
- From: 程煥 (5 September 2020), “白衣战士,用生命守护生命——记抗疫中的医务工作者”, in People's Daily, page 4
- Duìyú yīmíng shēnbiān méiyǒu qīnrén péibàn de zhòngzhèng huànzhě lái shuō, zài duō de yányǔ ānwèi yě bǐbùshàng shǒu yǔ shǒu de xiàng wò. [Pinyin]
- (please add an English translation of this example)
对于一名身边没有亲人陪伴的重症患者来说,再多的言语安慰也比不上手与手的相握。 [MSC, simp.]
- to be the ratio of; ... to ...
- indicating the score of a match
- to gesticulate; to gesture
- metaphor; analogy
- ratio; proportion
- than; more ... than; -er compared to
- 耶和華神對蛇說,你既作了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚。 [MSC, trad.]
- Yēhéhuá shén duì shé shuō, nǐ jì zuò le zhè shì, jiù bì shòu zhòuzǔ, bǐ yīqiè de shēngchù yěshòu gèng shèn. [Pinyin]
- The Lord God said unto the serpent: “Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field.”
耶和华神对蛇说,你既作了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚。 [MSC, simp.]
- Short for 比利時/比利时 (Bǐlìshí, “Belgium”).
Compounds[edit]
Derived terms from 比
|
|
|
Pronunciation 2[edit]
Definitions[edit]
比
- to be next to; to be near to; to stand close together; to lie next to
- to cling to; to collude with
- intimate; close; friendly
- dense; closely packed
- harmonious; melodious
- all; completely
- lately; recently
- frequently; repeatedly
- until; till
- eighth hexagram of the I Ching
Compounds[edit]
Derived terms from 比
Pronunciation 3[edit]
Definitions[edit]
比
Compounds[edit]
Pronunciation 4[edit]
Definitions[edit]
比
Pronunciation 5[edit]
Definitions[edit]
比
Etymology 2[edit]
For pronunciation and definitions of 比 – see 畀 (“(Cantonese) to give; for; to; by; etc.”). (This character, 比, is a variant form of 畀.) |
Japanese[edit]
Kanji[edit]
比
Readings[edit]
- Go-on: ひ (hi, Jōyō); び (bi)
- Kan-on: ひ (hi, Jōyō)
- Kun: くらべる (kuraberu, 比べる, Jōyō); ころ (koro, 比); たぐい (tagui, 比い)←たぐひ (tagufi, historical)
- Nanori: これ (kore); たか (taka); たすく (tasuku); ちか (chika); つね (tsune); とも (tomo); なみ (nami); ひさ (hisa)
Compounds[edit]
Compounds
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
比 |
ひ Grade: 5 |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
譬 (compare) |
- “ratio”, “compare, equal, match”
From Middle Chinese 比 (MC piɪX).
- “eighth hexagram of the I Ching”
From Middle Chinese 比 (MC piɪH) or 比 (MC biɪH).
- “Philippines”
Short form of the ateji (当て字) spelling 比律賓 (Firipin).
Noun[edit]
- a ratio
Derived terms[edit]
Derived terms
- 比する (hisuru)
- 比抵抗 (hiteikō)
- 比電荷 (hidenka)
- 比誘電率 (hiyūdenritsu)
- アスペクト比 (asupekuto-hi)
- 間隙比 (kangekihi)
- 空燃比 (kūnenhi)
- 口径比 (kōkeihi)
- 構成比 (kōseihi)
- 三角比 (sankakuhi)
- 消光比 (shōkōhi)
- 縦横比 (shūōhi)
- 信号雑音比 (shingō-zatsuon-hi)
- 静圧比 (seiatsuhi)
- 整数比 (seisūhi)
- 千分比 (senbunhi)
- 前年比 (zennenhi)
- 相似比 (sōjihi)
- 男女比 (danjohi)
- 直間比率 (chokkan-hiritsu)
- 当社比 (tōshahi)
- 百分比 (hyakubunhi)
- 揚抗比 (yōkōhi)
- 容積比 (yōsekihi)
Idioms[edit]
Affix[edit]
- comparison, match, equal
- ratio
- Short for フィリピン (Firipin): the Philippines
Derived terms[edit]
Derived terms
- 比価 (hika)
- 比較 (hikaku)
- 比況 (hikyō)
- 比肩 (hiken)
- 比重 (hijū)
- 比島 (Hitō)
- 比日 (Hi-Nichi)
- 比熱 (hibetsu)
- 比喩 (hiyu)
- 比諭 (hiyu)
- 比翼 (hiyoku)
- 比率 (hiritsu)
- 比倫 (hirin)
- 比隣 (hirin)
- 比類 (hirui)
- 比例 (hirei)
- 阿比 (abi)
- 逆比 (gyakuhi)
- 櫛比 (shippi)
- 正比 (seihi)
- 性比 (seihi)
- 対比 (taihi)
- 単比 (tanpi)
- 定比 (teihi)
- 渡比 (tohi)
- 等比 (tōhi)
- 日比 (Nichi-Hi)
- 反比 (hanpi)
- 複比 (fukuhi)
- 訪比 (hōhi)
- 無比 (muhi)
- 類比 (ruihi)
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
比 |
ころ Grade: 5 |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 比 – see ころ. (This term, 比, is an alternative spelling of the above terms.) |
(The following entry is uncreated: ころ.)
Korean[edit]
Hanja[edit]
- Hanja form? of 비 (“comparison”).
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Min Bei verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese prepositions
- Mandarin prepositions
- Dungan prepositions
- Cantonese prepositions
- Gan prepositions
- Hakka prepositions
- Jin prepositions
- Min Bei prepositions
- Min Dong prepositions
- Min Nan prepositions
- Teochew prepositions
- Wu prepositions
- Xiang prepositions
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Min Nan terms with quotations
- Chinese short forms
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Min Dong adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Min Dong adverbs
- Chinese terms with obsolete senses
- Middle Chinese -t characters
- Chinese variant forms
- Taishanese lemmas
- Taishanese verbs
- Beginning Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 5 kanji
- Japanese kanji with kun reading くら-べる
- Japanese kanji with kun reading ころ
- Japanese kanji with kun reading たぐ-い
- Japanese kanji with historical kun reading たぐ-ひ
- Japanese kanji with kan'on reading ひ
- Japanese kanji with goon reading ひ
- Japanese kanji with goon reading び
- Japanese kanji with nanori reading これ
- Japanese kanji with nanori reading たか
- Japanese kanji with nanori reading たすく
- Japanese kanji with nanori reading ちか
- Japanese kanji with nanori reading つね
- Japanese kanji with nanori reading とも
- Japanese kanji with nanori reading なみ
- Japanese kanji with nanori reading ひさ
- Japanese terms spelled with 比 read as ひ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 比
- Japanese affixes
- Japanese short forms
- Japanese terms spelled with 比 read as ころ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- CJKV radicals