Wiktionary:Requests for deletion: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Line 1,774: Line 1,774:
*'''RFD failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 00:43, 21 November 2017 (UTC)
*'''RFD failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 00:43, 21 November 2017 (UTC)


== [[:Großmutter väterlicherseits#rfd-notice--|Großmutter väterlicherseits]] ==
== <s>[[:Großmutter väterlicherseits#rfd-notice--|Großmutter väterlicherseits]]</s> ==


Seems awfully SOP; it's just {{m|de|Großmutter|t=grandmother}} + {{m|de|väterlicherseits|t=on the father's side}}. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 16:25, 17 October 2017 (UTC)
Seems awfully SOP; it's just {{m|de|Großmutter|t=grandmother}} + {{m|de|väterlicherseits|t=on the father's side}}. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 16:25, 17 October 2017 (UTC)
Line 1,781: Line 1,781:
:'''Delete'''. If one wants to know what the phrase means, one looks at {{m|de|väterlicherseits}}. [[User:Palaestrator verborum|Palaestrator verborum]] ([[User talk:Palaestrator verborum|loquier]]) 17:42, 18 October 2017 (UTC)
:'''Delete'''. If one wants to know what the phrase means, one looks at {{m|de|väterlicherseits}}. [[User:Palaestrator verborum|Palaestrator verborum]] ([[User talk:Palaestrator verborum|loquier]]) 17:42, 18 October 2017 (UTC)
: '''Delete'''. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 14:57, 19 October 2017 (UTC)
: '''Delete'''. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 14:57, 19 October 2017 (UTC)
*'''RFD failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 00:46, 21 November 2017 (UTC)


== [[:mutum est pictura poema#rfd-notice--|mutum est pictura poema]] ==
== [[:mutum est pictura poema#rfd-notice--|mutum est pictura poema]] ==

Revision as of 00:46, 21 November 2017

Wiktionary > Requests > Requests for deletion

Wiktionary Request pages (edit) see also: discussions
Requests for cleanup
add new | history | archives

Cleanup requests, questions and discussions.

Requests for verification/English
add new English request | history | archives

Requests for verification in the form of durably-archived attestations conveying the meaning of the term in question.

Requests for verification/CJK
add new CJK request | history

Requests for verification of entries in Chinese, Japanese, Korean or any other language using an East Asian script.

Requests for verification/Italic
add new Italic request | history

Requests for verification of Italic-language entries.

Requests for verification/Non-English
add new non-English request | history | archives

Requests for verification of any other non-English entries.

Requests for deletion/Others
add new | history

Requests for deletion and undeletion of pages in other (not the main) namespaces, such as categories, appendices and templates.

Requests for moves, mergers and splits
add new | history | archives

Moves, mergers and splits; requests listings, questions and discussions.

Requests for deletion/English
add new English request | history | archives

Requests for deletion of pages in the main namespace due to policy violations; also for undeletion requests.

Requests for deletion/CJK
add new CJK request | history

Requests for deletion and undeletion of entries in Chinese, Japanese, Korean or any other language using an East Asian script.

Requests for deletion/Italic
add new Italic request | history

Requests for deletion and undeletion of Italic-language entries.

Requests for deletion/Non-English
add new non-English request | history | archives

Requests for deletion and undeletion of any other non-English entries.

Requests for deletion/​Reconstruction
add new reconstruction request | history

Requests for deletion and undeletion of reconstructed entries.

{{attention}} • {{rfap}} • {{rfdate}} • {{rfquote}} • {{rfdef}} • {{rfeq}} • {{rfe}} • {{rfex}} • {{rfi}} • {{rfp}}

All Wiktionary: namespace discussions 1 2 3 4 5 - All discussion pages 1 2 3 4 5

Scope of this request page:

  • In-scope: terms suspected to be multi-word sums of their parts such as “green leaf”
  • Out-of-scope: terms whose existence is in doubt

Templates:

See also:

Scope: This page is for requests for deletion of pages, entries and senses in the main namespace for a reason other than that the term cannot be attested. The most common reason for posting an entry or a sense here is that it is a sum of parts, such as "green leaf". It is occasionally used for undeletion requests (requests to restore entries that may have been wrongly deleted).

Out of scope: This page is not for words whose existence or attestation is disputed, for which see Wiktionary:Requests for verification. Disputes regarding whether an entry falls afoul of any of the subsections in our criteria for inclusion that demand a particular kind of attestation (such as figurative use requirements for certain place names and the WT:BRAND criteria) should also go to RFV. Blatantly obvious candidates for deletion should only be tagged with {{delete|Reason for deletion}} and not listed.

Adding a request: To add a request for deletion, place the template {{rfd}} or {{rfd-sense}} to the questioned entry, and then make a new nomination here. The section title should be exactly the wikified entry title such as [[green leaf]]. The deletion of just part of a page may also be proposed here. If an entire section is being proposed for deletion, the tag {{rfd}} should be placed at the top; if only a sense is, the tag {{rfd-sense}} should be used, or the more precise {{rfd-redundant}} if it applies. In any of these cases, any editor, including non-admins, may act on the discussion.

Closing a request: A request can be closed once a month has passed after the nomination was posted, except for snowball cases. If a decision to delete or keep has not been reached due to insufficient discussion, {{look}} can be added and knowledgeable editors pinged. If there is sufficient discussion, but a decision cannot be reached because there is no consensus, the request can be closed as “no consensus”, in which case the status quo is maintained. The threshold for consensus is hinted at the ratio of 2/3 of supports to supports and opposes, but is not set in stone and other considerations than pure tallying can play a role; see the vote.

  • Deleting or removing the entry or sense (if it was deleted), or de-tagging it (if it was kept). In either case, the edit summary or deletion summary should indicate what is happening.
  • Adding a comment to the discussion here with either RFD-deleted or RFD-kept, indicating what action was taken.
  • Striking out the discussion header.

(Note: In some cases, like moves or redirections, the disposition is more complicated than simply “RFD-deleted” or “RFD-kept”.)

Archiving a request: At least a week after a request has been closed, if no one has objected to its disposition, the request should be archived to the entry's talk page. This is usually done using the aWa gadget, which can be enabled at WT:PREFS.

Tagged RFDs

December 2016

Alt-spelling sense. The word (חג׳) that it's listed as an alt-spelling of is defined only identically to חאג׳'s other sense. Not speedying this in case there's really another sense of חג׳ that we should have and that חאג׳ is an alt-spelling of.​—msh210 (talk) 10:13, 7 December 2016 (UTC)[reply]

Input needed
This discussion needs further input in order to be successfully closed. Please take a look!

"Mozilla". Mozilla#English has been deleted by RFD in the past. —suzukaze (tc) 11:01, 11 December 2016 (UTC)[reply]

アイブック

イーマック

アイポッド

アイマック

ロレックス

ボルボ

ヴォルヴォ

セグウェイ

ボブリル

ボヴリル

Special:Contributions/Jagnesuzukaze (tc) 11:06, 11 December 2016 (UTC)[reply]

SoP, redundant to double sense: "(intransitive) (often followed by as) To play a second part or serve a second role. A spork is a kind of fork that doubles as a spoon." Equinox 01:08, 27 December 2016 (UTC)[reply]

Additional thought: can something just double, without an as: "this kind of fork doubles"? I suspect not. Even so, the as feels strongly like an external preposition and not a particle. Equinox 01:34, 27 December 2016 (UTC)[reply]
Someone can double for someone else. Also see double as”, in OneLook Dictionary Search. and double for”, in OneLook Dictionary Search., which show that some lemmings have both of these. DCDuring TALK 02:42, 27 December 2016 (UTC)[reply]
Also note double up as (the definition of which seems slightly faulty actually). Mihia (talk) 10:44, 27 December 2016 (UTC)[reply]
I tend to agree that this is just a use with a preposition, like act as, and am inclined to support deletion. To my surprise, this is in Macmillan[1]. As for double up as, I would see the home entry to be double up. I don't quite like that we have multiple phrasal verbs entered both with a particle (or whatever it is) and a preposition, like come out with, come up with, crack down on, get around to, get out of, and many more; I would intuitively drop the preposition. I do have to admit that, e.g. for "come up with" (invent), while M-W does not have a wholly separate "come up with" entry, it has a boldfaced separate "come up with" section in "come up"[2]. I got some notes on this at User:Dan Polansky/Phrasal verbs and there is Appendix:English phrasal verbs. --Dan Polansky (talk) 06:36, 20 August 2017 (UTC)[reply]

January 2017

Might this be SoP? I mean, there are many types of breaks, do we need entries for all of them? --Robbie SWE (talk) 13:03, 3 January 2017 (UTC)[reply]

@Robbie SWE Did you mean to take this to RFD rather than RFV? SoP is irrelevant at RFV. —Granger (talk · contribs) 13:44, 3 January 2017 (UTC)[reply]
@Mx. Granger Ah, I didn't know SoP issues were irrelevant here, my bad. I'll take this to RFD. Thank you for pointing this out! --Robbie SWE (talk) 14:19, 3 January 2017 (UTC)[reply]
we have coffee break and water break. someone doesn't necessarily need to be drinking coffee or getting water during those breaks, which is why they have entries. likewise someone can use a restroom break for something other than using the restroom, which is why it should have an entry. note that we have urinary break. that seems more SoP to me than restroom break. 99.101.56.68 00:01, 4 January 2017 (UTC)[reply]
This or bathroom break are often used when a group is traveling, such as a number of motorcyclists, a carload of people, a squad of soldiers, and so on. There are also some less polite variations, such as a piss break. —Stephen (Talk) 08:17, 4 January 2017 (UTC)[reply]
In the UK, those of us who go on walking holidays have comfort breaks. SemperBlotto (talk) 08:20, 4 January 2017 (UTC)[reply]
Is this an American term? It's not labelled as such. DonnanZ (talk) 09:48, 4 January 2017 (UTC)[reply]
I found only one use of "urinary break" in BGC. Many Google hits are just mirroring Wiktionary > Agree with Equinox: hardly a set term. One more nail to the coffin: the entry was created by someone who is now blocked from all Wikimedia > delete at least "urinary break". --Hekaheka (talk) 15:20, 6 January 2017 (UTC)[reply]
I agree about urinary break, which could also be deleted through RFV if necessary. If restroom break passes, the translations can go there. Lingo Bingo Dingo (talk) 13:17, 28 January 2017 (UTC)[reply]

February 2017

As pointed out by @Amgine, sense #12 is a subset of sense #7. The context label may need to be expanded. —Μετάknowledgediscuss/deeds 07:11, 14 February 2017 (UTC)[reply]

For reference:
Sense 12: "(informal, slang) Car; automobile".
Sense 7: "(African American Vernacular) A mode of personal motorized transportation; an automobile, all makes and models including motorcycles, excluding public transportation."
I agree with merging the two, into something simplified, e.g. "A personal motor vehicle, whether a car or a motorcycle." --Dan Polansky (talk) 07:46, 20 September 2017 (UTC)[reply]

-_-

-*-

These three entries (-/-, -_- and -*-) contain only one sense:

POS section: Interfix

  1. (neologism) Used to separate multiple gendered inflections in gender-neutral writing.
    Freund/innen; ein/e Beamt/er/in
    friends (of any gender); an officer (of any gender)
  1. (neologism) Used to separate multiple gendered inflections in gender-neutral writing.
    Freund_innen; ein_e Beamt_er_in
    friends (of any gender); an officer (of any gender)
  1. (neologism) Used to separate multiple gendered inflections in gender-neutral writing.
    Freund*innen; ein*e Beamt*er*in
    friends (of any gender); an officer (of any gender)

I don't speak German, but I believe these are just punctuation marks (/, _ and *) that can be used inside words, not interfixes. The first one looks like just the punctuation mark found in "I want to meet him/her." It's used like this in Portuguese, too. We already have a couple of senses like those at /, though I'm not sure why they are marked as "proscribed" and "sometimes proscribed".

  1. (proscribed) exclusive or (used to link mutually-exclusive alternatives)
    I think she/he writes very well.
    I think s/he writes very well.
  2. (sometimes proscribed) inclusive or (used to link compatible alternatives or joint items)
    He's an actor/model.

These uses also resemble a sense currently in ( ) with multiple examples:

  1. Expands a word into another word, inflection or spelling.
    Go get the dog(s) - Here, s is a shorthand for the plural dogs.
    You should (re)write that story. - Here, re is an optional prefix re-.
    Blue is my favo(u)rite colo(u)r. - Here, u is an alternative spelling (color/colour).
    A variable with persistence that is currently above (below) its mean will tend not go below (above) its mean for some time.

Plus if I want to know the meaning of the slash in "Freund/innen", I guess it's more intuitive to search for / than -/-.

If that / were an interfix, then by that logic I believe ! would be a suffix and ( ) would be a circumfix. (which they aren't) --Daniel Carrero (talk) 18:32, 22 February 2017 (UTC)[reply]

Delete per Danliel's reasoning. Korn [kʰũːɘ̃n] (talk) 14:58, 24 February 2017 (UTC)[reply]
  • Aah, please can we change the entry into cute smilies instead of deleting them. The first one could be for Two-Face. The second one a sleeping dude, and the third one perhaps for a Hindu with a dot on the forehead. I vote for being Cute. --Quadcont (talk) 13:22, 1 March 2017 (UTC)[reply]
    Creating emoticon entries for -/-, -_- and -*- sounds plausible (especially this, IMO: -_-) iff they are citable. This is separate from the idea I proposed above of deleting these specific German senses. --Daniel Carrero (talk) 13:36, 1 March 2017 (UTC)[reply]
-/- in "ein/e Beamt/er/in" is different from / in "his/her" or German "sein/ihr": While "his/her" could be rephrased as "his or her" and "sein/ihr" as "sein oder ihr", "Beamt/er/in" would be, but with change of meaning, "Beamter oder Beamtin" and "ein/e" would be "ein oder eine" (bold part has to be added when -/- is used). If one would incorrectly treat a -/- like a /, one would get "ein oder e" which doesn't make sense.
  • "We already have a couple of senses like those at /": Well, one could move some of the senses from / to -/-.
  • "I'm not sure why they are marked as "proscribed" and "sometimes proscribed"": It could depend on the spelling, and not necessarily on the meaning. "she/he" could be "sometimes proscribed" like "actor/model" while "s/he" is "proscribed".
  • "Plus if I want to know the meaning of the slash in "Freund/innen", I guess it's more intuitive to search for / than -/-.": It is more intuitive, but intuitions can be wrong. One could add -/- in an {{also|}} or mention it like / / in / ("See also: / / for the use ..." and "See / / for uses of ...").
  • "! would be a suffix": ! is not added to a word, at least in usual English words or German. In English words like !Kung and in African languages ! might be a prefix or suffix when originally representing some click sounds, but that's something different.
    "( ) would be a circumfix": Aren't circumfixes only added at the begining and at the end like [circumfix part 1][word or stem][circumfix part 2]? ( ) instead is added elsewhere like in "dog(s)", "(re)write", "colo(u)r". So if ( ) would be some affix, it would be of another type.
    But well, the POS "Punctuation mark" might be more fitting and then / might be the proper entry. However, one has to differ between "ein/e" and "ein/eine": 1. In case of "ein/e" something has to be added (a single "e" makes no sense there). 2. / in "ein/eine" has the meaning of or and so "ein/eine" is bi-gendered (like "a man or woman"). "ein/e" on the other hand is said to include various sociological genders and is multi-gendered (like "a man or woman or possibly other"). 3. / meaning or as in "ein/eine" can be used elsewhere like in "und/oder" (= and or or, i.e. an emphasised inclusive or).
-84.161.53.36 16:34, 1 March 2017 (UTC)[reply]
  • Keep (as creator) "Freund/innen" is a good example of why -/- isn't simply a slash. It's not "Freund"/"innen", nor is it even "Freund [singular]"/"Freundinnen" - it's "Freunde [plural] and Freundinnen". The slash specifically draws attention to the fact the use of the -innen suffix does not necessarily mark the gender of the friends (It makes more sense for words like Mitarbeiter/innen where the masculine plural is the same as the singular). Similarly, in "Beamt/er/in", it's not "Beamt"/"er"/"in", it's "Beamter"/"Beamtin". It's doing something unique that it only does when inserted into words. All of the examples given by the OP, with the exception of the slash in s/he, are punctuation marks with the same meaning both inside and outside words. (There's also the fact that, for -*- and -_-, you can't use these symbols any other way: you couldn't write "ja/nein" as "ja*nein" or "ja_nein". They only work as interfixes). Smurrayinchester (talk) 15:33, 17 March 2017 (UTC)[reply]
  • Delete: I'm still not seeing why this usage can't be explained within /. — SMUconlaw (talk) 15:57, 17 March 2017 (UTC)[reply]
  • Delete, but move the information, as I don't think it's a true interfix, but it needs to be covered more thoroughly at /, *, and [[_]]. Andrew Sheedy (talk) 03:52, 23 March 2017 (UTC)[reply]

March 2017

e-#Etymology_1, "out of"

Delete [as English] or reclassify as Latin like ec-; and probably sug- et al should be recreated as Latin; for the same reason as Talk:sug-: it seems to me that Etymology 1, the prefix supposedly meaning "out of", is describing a Latin conditional variant prefix and not an English one. Looking at the "derived terms", "evict" is borrowed whole from Latin, it is not "e-" + *"vict"; "egress" is from Latin, not "e-" + *"gress"; etc. - -sche (discuss) 16:01, 8 March 2017 (UTC)[reply]

Looking at Category:English words prefixed with e-, there are a few words that look like they are examples of productive use of Latin-derived e- (but some have a sense that is more accurately described as non- rather than out of): ebracteate, enucleate, ecostate, elamping, elocation, enodal, etypical, evacate. Maybe they are actually borrowings from scientific New Latin terms, though; does anyone have more info?
Even if this is enough to keep the section, we ought to add information to describe the real situation (that nearly all words with this e- are Latin borrowings). — Ungoliant (falai) 16:34, 8 March 2017 (UTC)[reply]
Merriam-Webster says ebracteate is from New Latin ebracteatus and enucleate is from enucleatus, and I can find ecostatus and elocatio and enodalis as (New?) Latin words which would account for ecostate, etc. In all of those cases, e- looks like "sug-": like the prefix only existed in Latin. The invocation of "e-" in our etymology of "elamping" seems to be someone's guesswork, qualified by that question mark at the end. "Evacate" seems likely to also have a Latin or other etymon like "evacuate", or perhaps it is a variant of that word. I can't find a reference that explains the etymology of "etypical"; can anyone else? - -sche (discuss) 21:10, 18 March 2017 (UTC)[reply]
Are there any cases where English uses e- where Latin would use another allomorph of ex- due to the initial sound(s) of the word? Any examples of the suffix being used in an "un-Latin" way would be evidence of it being thought of as an English prefix. —CodeCat 21:14, 18 March 2017 (UTC)[reply]

ef-

Probably delete [as English] or reclassify as Latin for the same reason as Talk:sug- and #e-. "Efform" and "effranchise" claim to have been formed using this suffix, but I suspect they were borrowed whole or represent unusual phonological alterations, since the norm when attaching "ex-" to "f"-initial words is not to switch to "ef-" ("exfranchisees sued the company"). The only English dictionaries which have this also have sug- and hence seem to have different inclusion criteria than us. - -sche (discuss) 16:01, 8 March 2017 (UTC)[reply]

@-sche: The OED states that efform derives from ef- +‎ form, though I suppose it could derive from the Latin efformō instead. Isn't this an RFV issue, though? — I.S.M.E.T.A. 00:19, 11 March 2017 (UTC)[reply]
I find older dictionaries with derive efform from Latin efformo, which is an attested Latin word; ef- form seems like a superficial analysis like in some dictionaries' entries for "suggest" which say it's "sug- + gest". As for RFV, some have argued that the question of deleting an affix (even on the grounds that it does not occur in a given language) is an RFD matter; cf the discussions of -os. Sug- was discussed at RFD rather than RFV. - -sche (discuss) 21:10, 18 March 2017 (UTC)[reply]

Should be handled at "above". (Never mind the mess that "be" makes of our inflection template. "is", "was", "were", "been"?) Equinox 16:40, 12 March 2017 (UTC)[reply]

Delete, merging any useful material into above#Preposition, perhaps by enhancing definitions or add usage examples. DCDuring TALK 17:11, 12 March 2017 (UTC)[reply]
Delete or redirect per DCDuring. — (((Romanophile))) (contributions) 04:53, 18 September 2017 (UTC)[reply]
Delete. --Barytonesis (talk) 15:02, 30 September 2017 (UTC)[reply]
Deleted. — SGconlaw (talk) 07:17, 13 November 2017 (UTC)[reply]

Rfd of the adjective sense: this strikes me as redundant to the present participle sense — This comment was unsigned.

IMO "tinkling" in "tinkling bells" is probably not a true adjective. I doubt that "tinkling" is ever a true adjective. Mihia (talk) 02:45, 23 March 2017 (UTC)[reply]
It looks like an adjective to me. Even the OED has two entries as an adjective (1 - that tinkles, 2- that works as a tinker). SemperBlotto (talk) 05:32, 23 March 2017 (UTC)[reply]
"The piano is very tinkling"?? It doesn't sound right to me. I think the required adjective would be "tinkly". I don't know anything about OED sense 2. Mihia (talk) 14:52, 24 March 2017 (UTC)[reply]
That's why I said it's an attributive adjective, before the noun. "The wind chimes are tinkling" is a present participle, "the tinkling wind chimes" an attributive adjective. That's how I see it. DonnanZ (talk) 17:25, 24 March 2017 (UTC)[reply]
I would draw a distinction between what I called a "true" adjective, and the fact that any present participle can be put in front of a noun to modify it, as a regular feature of the English language. I do not believe that participles in the latter cases need separate "adjective" entries where they mean no more than "X doing Y". Where there is a special or extended meaning, yes, but I don't see that with "the tinkling wind chimes". Mihia (talk) 18:33, 24 March 2017 (UTC)[reply]

April 2017

"Eye dialect spelling of for crying out loud." Doing this with entire phrases, rather than single words, does not seem wise. Equinox 19:45, 8 April 2017 (UTC)[reply]

Keep as it is attested. PseudoSkull (talk) 21:05, 18 April 2017 (UTC)[reply]
Can you read? I'm not challenging it on attestation grounds and this isn't RFV. Equinox 22:24, 18 April 2017 (UTC)[reply]
I know. But it is simply because it's attested that it should stay. I don't believe in deleting eye-dialect alternative forms just because there are too many of them, unless of course it's something like having Elephant with a definition like # Alternative capitalization of elephant, used at the beginning of sentences. Attestation is key here. I'm not saying that you challenged its attestation; I'm saying rather that because it's attested it should stay. All words in all languages that are not SOP and are attested with 3 valid durable citations should stay. PseudoSkull (talk) 22:51, 18 April 2017 (UTC)[reply]
Delete per nom. - [The]DaveRoss 11:36, 12 July 2017 (UTC)[reply]
I vote to redirect to "For crying out loud". Kiwima (talk) 03:59, 19 November 2017 (UTC)[reply]

Unnecessary if fueled is adjectival and testosterone is understood to overpower rationality. — (((Romanophile))) (contributions) 02:18, 10 April 2017 (UTC)[reply]

Common collocation, but it does feel somewhat SoP to me, like a booze-fuelled party or a hate-fuelled rant. Equinox 17:23, 11 April 2017 (UTC)[reply]
Neither fueled nor fuelled are entered as adjectives. I don't see any harm in keeping this. DonnanZ (talk) 08:34, 12 April 2017 (UTC)[reply]
Fueled/fuelled is a part participle. All past participles are potentially adjectival in English. DCDuring (talk) 10:51, 12 April 2017 (UTC)[reply]
I came across an interesting one this morning - "railway-fuelled building", referring to development spurred by the building of a railway in the 19th century. DonnanZ (talk) 11:47, 14 April 2017 (UTC)[reply]

Same as above. --Barytonesis (talk) 17:28, 11 April 2017 (UTC)[reply]

Note: this has been RFD'ed before; see Talk:pouasse. MG found that it was sufficiently common to keep; what makes you disagree with his assessment? —Μετάknowledgediscuss/deeds 06:40, 14 April 2017 (UTC)[reply]
@Metaknowledge: 8030 hits for "la pouasse" (397000 for "la poisse"); 3150 hits for "quelle pouasse" (30900 for "quelle poisse"); 307 hits for "une pouasse" (11800 for "une poisse"). It's not that common (+ at least some hits concern the word for a kind of chemical, so they aren't misspellings); so no, I don't think it warrants an entry. --Barytonesis (talk) 21:55, 14 April 2017 (UTC)[reply]

Both SOP. —CodeCat 18:42, 14 April 2017 (UTC)[reply]

Is it still used when tossing Euros, which have neither kop nor munt on them? If so, it's idiomatic. Korn [kʰũːɘ̃n] (talk) 20:38, 18 April 2017 (UTC)[reply]
It would still be SOP, because there is still one side called kop and one side called munt. For Euro coins, munt is the side that's the same for all countries, kop is the side specific to each country. The kop side does have a head on it sometimes, depending on the country. For Dutch and Belgian ones it does. —CodeCat 17:55, 22 April 2017 (UTC)[reply]
And these usages are found outside of these specific phrases? When you ask someone to do a hatching (nl. arcering) of a coin, you ask him to use the 'mint side' and not the 'number side'? Korn [kʰũːɘ̃n] (talk) 09:16, 24 April 2017 (UTC)[reply]
If the coin-hatcher(?) would ask "What side should I do, kop of munt?" the customer would probably laugh and say "Hey, you're not going to toss my coin right!". Kop of munt is an extremely common expression, any references outside of that to sides of a coin are rare if you're not a coin collector or something. W3ird N3rd (talk) 00:24, 8 August 2017 (UTC)[reply]
Keep. This is referring to a coin toss. Looking up kop and munt provides exactly 0.0 clue that this is just heads or tails. Heads or tails doesn't have an RfD so why would this? W3ird N3rd (talk) 00:24, 8 August 2017 (UTC)[reply]
Discussion moved from Wiktionary:Requests for verification.

In the light of thick as pig shit and other similar expressions, I'm not sure, but isn't it just thick + as shit? Can we say "as thick as shit"? --Barytonesis (talk) 16:58, 15 April 2017 (UTC)[reply]

@Barytonesis: Did you mean to take this to WT:RFD rather than RFV? Is your concern that the phrase is not used, or that its meaning is sum of parts? If it's the latter, the discussion should be at RFD. —Granger (talk · contribs) 21:50, 15 April 2017 (UTC)[reply]
If you really mean this as RFV, it is cited. As for the SOP issue, I would be more inclined to consider thick as pig shit and alternative form of the same expression. That said, I found a few other quotes (which I put on the citations page) that use "as shit" as an intensifier for other meanings of thick, which lends credence to the SOP viewpoint. The fact that it almost always refers to stupidity, however, makes me think that the "fried egg" rule applies and those few quotes are an anomoly. (BTW, I was unable to find any other meanings of thick when looking up "thick as pig shit") Kiwima (talk) 23:05, 15 April 2017 (UTC)[reply]
Sorry, my concern was indeed about whether it's SOP or not. Shall I copy-paste this discussion to RFD, then? --Barytonesis (talk) 10:22, 16 April 2017 (UTC)[reply]
Moved to RFD. —Granger (talk · contribs) 11:43, 16 April 2017 (UTC)[reply]
Keep. Excrement is not, in fact, stupid, so this is no tautology or SoP. Delete as DCDuring has pointed out the existence of a single entry for as shit. Equinox 22:04, 28 April 2017 (UTC)[reply]
Delete: as shit is just an intensifier (not a simile) that can occur after many adjectives, like as fuck, as hell, as all get out, etc. Whether we need as pig/dog/cow shit I leave to others. DCDuring (talk) 21:56, 28 April 2017 (UTC)[reply]
Delete, SOP. - [The]DaveRoss 11:31, 12 July 2017 (UTC)[reply]
Keep: Because thick has over a dozen possible meanings. Someone who doesn't know English very well could easily pick description #11 (Deep, intense, or profound) instead of #9 (informal, Stupid) and think they've been given a compliment. W3ird N3rd (talk) 07:44, 31 July 2017 (UTC)[reply]
Other senses of thick, including the most literal one, could be used with as shit. The limitations on the senses is strictly due to the slanginess of as shit. DCDuring (talk) 12:37, 31 July 2017 (UTC)[reply]

SoP. Not a phrasal unit. Equinox 19:12, 17 April 2017 (UTC)[reply]

  • Hmm, dunno, its usually separable with an object. From Oxford (shower):

1.4 (shower something on/upon) Give a great number of things to (someone)

‘the government showered praise on the young volunteers’
  • More example sentences:
‘The sane people of the world saw it purely as a piece of comic genius, and showered awards upon the badly-drawn comedy.’
‘He also recognized me, congratulated my brother and showered his blessing upon me.’
‘The functions were not rituals to merely shower gifts on the birthday boy.’
‘By showering favours on Elizabeth's relatives, Edward began to build up a faction to counter Warwick.’
‘Pupils from the Harwich School and five primary schools joined in the custom, which represents the newly-elected mayor showering his blessings on the children.’
‘Hillary forgives him and then Bill showers gifts upon her in gratitude.’
‘It must have certainly helped him to shower benefits on his beloved city.’
‘But his language mistakes were no barriers as kids and elders alike wanted to hear the man as he showered gifts on them.’
‘He showered praises on the union parliamentary minister saying he enjoys the full support of Congress men in the state.’
‘She consumed lavishly herself, showered expensive gifts on her dealers, and promoted Tupperware as part of an affluent suburban lifestyle.’
‘The preposterous image of a benign West showering its goods on a grateful Africa / India / Indochina/wherever would surely have no purchase in a society where informed debate was the daily order.’
‘Muthuraman, who has over 100 films behind him, set the tone for the function, showering praises on Balachander, and the superstar Rajnikanth rounded it off.’ DonnanZ (talk) 09:47, 23 April 2017 (UTC)[reply]
This uses the same sense of shower (to bestow liberally, to give or distribute in abundance) as shower with. It seems SoP to me. DCDuring (talk) 17:12, 23 April 2017 (UTC)[reply]
On the contrary, shower with and shower on have different objects (you shower [praise] on someone, but shower [someone] with praise), so the verb’s meaning is not the same. – Krun (talk) 14:06, 2 May 2017 (UTC)[reply]

flash

Is this a valid Chinese word? The anonymous editor who added it mentioned this website in an edit summary, but I do not see the use of isolated English words in Chinese text as necessarily indicating that the words are regarded as Chinese. — SMUconlaw (talk) 19:49, 22 April 2017 (UTC)[reply]

Precisely. Delete. Wyang (talk) 07:48, 23 April 2017 (UTC)[reply]
Keep as being the only word the Chinese use for the concept. If the Russians used флаш (flaš) no one would bat an eye, but the Chinese are more familiar with the Latin alphabet and didn't want to transcribe it using Chinese characters and here we are. —suzukaze (tc) 07:51, 23 April 2017 (UTC)[reply]
There is no Chinese word the Chinese use for the concept. Wyang (talk) 08:15, 23 April 2017 (UTC)[reply]
While I agree with Wyang, Suzukaze-c asks a legitimate question - how we deal with this type of words, which don't have a Chinese equivalent (yet) but apparently are used in a Chinese context by Chinese. We need a CFI for Chinese. It happens every now and then. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 11:37, 28 April 2017 (UTC)[reply]
I agree with Anatoli that it would be useful to have a discussion of this issue. Perhaps editors with some linguistic background can explain how experts regard a foreign word as having been incorporated into a particular language. I can't help thinking it is a bit strange that a term in language B can be regarded as part of language A when it is not even rendered in the usual script of language A. — SMUconlaw (talk) 13:58, 28 April 2017 (UTC)[reply]
I guess the Chinese section in the smallcaps entry flash may be deleted... Dokurrat (talk) 02:41, 10 August 2017 (UTC)[reply]
Ain't it a matter of WT:RFVN? If used in Chinese, it's Chinese.
  • As for SMUconlaw's "but I do not see the use of isolated English words in Chinese text as necessarily indicating that the words are regarded as Chinese":
    Anglicisms in French, German etc. and also Latinism, Germanisms etc. in other language are part of the other language. Just take a look at Category:French terms borrowed from English where you can find for example the French Anglicism "break" and "malware".
    Of course, foreign words, especially Anglicisms coming from the killer language (i.e. English) and Pseudo-Anglicisms, are sometimes critisied, yet they are included in wiktionary too.
  • As for Anatoli T.: Ain't it covered by WT:CFI and "All words in all languages" already? If used and attested in Chinese, then it's attested as Chinese.
  • As for SMUconlaw's second comment: It's not as extreme as Latin script inside of Asian script, but it's similar: Foreign terms often are written in Antiqua in German Fraktur texts. Sometimes even deformed words (like without Latin ending or with k instead of c) are still written in Antiqua. The deformed words aren't Latin (or French or Italian) anymore. Hence they can only be non-words or German words. Usually they are considered to be words, i.e. German words. And like deformed words written in Antiqua are considered to be German, so are non-deformed words (if they aren't mentionings). -84.161.33.233 21:59, 17 August 2017 (UTC)[reply]
  • Keep: The relevant policy question is whether a sequence of Latin letters used by Chinese writers in the middle of Chinese-character text can sometimes be considered to be a use in Chinese, especially when no Chinese-character replacement for the word is available. Such an entry can host a Chinese pronunciation, at least. The above anon makes an interesting argument as well. --Dan Polansky (talk) 08:53, 27 August 2017 (UTC)[reply]
No consensus to delete; am sending this to RFV. Please continue the discussion there. — SGconlaw (talk) 06:22, 13 November 2017 (UTC)[reply]

Liberal Republican and Conservative Democrat were in RFV, which is archived at Talk:Liberal Republican. (I have moved a RFV discusson previously quoted here to Talk:Liberal Republican. --Dan Polansky (talk))

Delete all. - [The]DaveRoss 11:30, 12 July 2017 (UTC)[reply]

Delete all, sum of its parts. Leucostictes (talk) 22:26, 13 September 2017 (UTC)[reply]

Delete. --Barytonesis (talk) 15:00, 30 September 2017 (UTC)[reply]

This is a misspelling of farvel, which already has an article for both Nynorsk and Bokmål. All relevant information is already in those articles.--Barend (talk) 12:10, 24 April 2017 (UTC)[reply]

I wouldn't say it's particularly common, and I don't think it's archaic.--Barend (talk) 13:22, 24 April 2017 (UTC)[reply]
It is a misspelling, and I even found "Kapp Farvell" (Kapp Farvel of course). Anyway, delete. DonnanZ (talk) 14:16, 24 April 2017 (UTC)[reply]
Actually, is a redirect a good way of dealing with misspellings? DonnanZ (talk) 13:46, 27 April 2017 (UTC)[reply]
  • Keep this Norwegian entry at least as a misspelling, absent frequency data; an example markup is in concieve. The relevant policy is WT:CFI#Spellings: "Rare misspellings should be excluded while common misspellings should be included." An expressly marked misspelling is better than a redirect since then, reusers who want to remove misspellings can easily do so. Here's a Google search in Norwegian sources[3], in which I can confirm the double l in scans of R. K. Sundnes 1948, Maurits Fugelsøy 1958 (here it is in quotation marks), title:Samtiden Volume 40 1929, title:Rolf Jacobsen: En Dikter Og Hans Skygge 1998, title:Nord-Norge 1970, Magnus Breilid 1966, etc. If someone has time, they can collect the quotations in Citations:farvell on the model of Citations:individual, where the quotations will survive even if this fails RFD. --Dan Polansky (talk) 08:01, 20 August 2017 (UTC)[reply]

SoP, pretty penny, can also "make", "earn", etc. Equinox 20:46, 24 April 2017 (UTC)[reply]

In other words, keep this entry in its present form. DonnanZ (talk) 08:50, 27 April 2017 (UTC)[reply]

SoP, be + in on. It's hard to find it without be, but it seems perfectly possible that it could be used with e.g. wish or announce. Just found this: "Although more entrepreneurs wanted in on their success, only four Top Hats were ever opened." Equinox 02:46, 29 April 2017 (UTC)[reply]

I think also get in on, bring in on, let in on, and probably slangy synonyms for most of the above. DCDuring (talk) 22:15, 29 April 2017 (UTC)[reply]

クリオ

シボレー

ボクスホール

メルセデス

スバル

ポルシェ

プジョー

メルセデス・ベンツ

フォード

フェラーリ

キャデラック

ベンツ

ベントレー

per WT:BRANDsuzukaze (tc) 04:26, 29 April 2017 (UTC)[reply]

Some entries are poorly formatted and use wrong PoS headers (e.g Noun, not Proper noun) but they all seem to have English equivalents, for which we have entries. To me, they are just normal proper nouns. Tentatively keep. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 10:28, 12 May 2017 (UTC)[reply]

May 2017

Malay, Indonesian language names with bahasa in Category:ms:Languages,

Delete or redirect all Malay and Indonesian language names with bahasa (language) in Category:ms:Languages and to lemmas without "bahasa". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:32, 4 May 2017 (UTC)[reply]

Sum-of-parts. 2602:306:3653:8440:B979:122F:5C44:E2AD 16:16, 7 May 2017 (UTC)[reply]

Delete as sum of parts, I guess. Shall we have CRT display, LCD display, LCD television, and plasma television? --Dan Polansky (talk) 10:58, 20 August 2017 (UTC)[reply]

Along with all the translations. Seems like a Wikiquote/Wikipedia situation; it has cultural and philosophical relevance, but it isn't lexical, idiomatic, or worthy of keeping as a phrasebook entry. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:41, 8 May 2017 (UTC)[reply]

Keep. I disagree that it's entirely unidiomatic, and the fact that it is snowcloned is evidence of lexical value. Andrew Sheedy (talk) 06:26, 17 May 2017 (UTC)[reply]
How about just putting {{phrasebook}} into it? Many phrasebook entries are just SOP and not lexical or idiomatic, as e.g. do you have children or what's your phone number. -84.161.58.164 23:47, 19 September 2017 (UTC)[reply]
Phrasebook entries are for things our readers would want to know how to say. How many people are going to worry about being unable to communicate this to someone who speaks another language? Chuck Entz (talk) 01:15, 20 September 2017 (UTC)[reply]

SOP; just [[Zen]] [[Buddhism]]. —Aɴɢʀ (talk) 09:15, 10 May 2017 (UTC)[reply]

Keep. My feeling is to keep it at least as a translation hub but I am not sure I find enough supporting translations. When I was entering the Czech translation today, I was almost certain there is "zenbuddhismus", which is a manner of compounding no so common in Czech; it further occurred to me there could be "zenový buddhismus", and I verified that to exist. Thus, by having the entry, we spare someone the little lexico-work I did today. Furthermore, the lemming heuristics applies: present in Collins[5]; en.oxforddictionaries.com has it as an "also" item in boldface in its Zen entry[6]. --Dan Polansky (talk) 17:06, 28 May 2017 (UTC)[reply]
It might not be sum of parts depending on how other Buddhists view Zen. By analogy, most Christians do not view Christian Scientists as Christians. I believe most Buddhists, or at least most Theravada Buddhists, do not view Zen followers as Buddhists. So Zen would be non-Buddhist Buddhism in a similar to how Christian Science is non-Christian Christianity. I've attended Mahayana Buddhist services before and they admitted to me when I attended their services that nobody outside Mahayana view them as Buddhists, and Zen is classified as Mahayana on Simple English wikipedia. Leucostictes (talk) 06:42, 21 September 2017 (UTC)[reply]
The Zen Buddhism article does not say it isn't Buddhism. Please stop making these controversial edits to major topics based on your own unsourced view. Equinox 12:23, 22 September 2017 (UTC)[reply]
Zen (not zen) is much more common (c. 10x) than Zen Buddhism on Google N-Grams. Many dictionaries have an entry for Zen Buddhism, usually defined as "Zen". Zen in turn is defined as "a (Japanese) sect/school of (Mahayana) Buddhism". Zen Buddhism seems like a pleonasm. Many contributors argue that apricot tree and PIN number merit entries. This seems similar. DCDuring (talk) 12:41, 22 September 2017 (UTC)[reply]
Don't we need entries for Mahayana Buddhism and Mahayana, too, precisely because some/many consider Mahayana Buddhism a misnomer? DCDuring (talk) 12:47, 22 September 2017 (UTC)[reply]
Other dictionaries treat Mahayana Buddhism and Mahayana as parallel to Zen Buddhism and Zen. DCDuring (talk) 12:52, 22 September 2017 (UTC)[reply]
We already do have a Mahayana article. Leucostictes (talk) 23:19, 22 September 2017 (UTC)[reply]
If my view that Zen is not Buddhism isn't held then Zen Buddhism is just sum of parts. I think it should be deleted.Leucostictes (talk) 23:20, 22 September 2017 (UTC)[reply]
delete as SOP. Kiwima (talk) 01:56, 17 May 2017 (UTC)[reply]
Delete. Sum of parts and extremely rarely used, even in techincal contexts. Human-potato hybrid (talk) 08:02, 9 November 2017 (UTC)[reply]

forced update

Both created by the same anon. Not sure if they fulfil WT:CFI – could they just be SoP? --Robbie SWE (talk) 09:36, 10 May 2017 (UTC)[reply]

Adjective: "Falsely presented as having medicinal powers". That's the noun, isn't it? 2.24.119.144 12:22, 11 May 2017 (UTC)[reply]

The definition is not expressed as a noun, so perhaps you can clarify what you think the problem is? There is a usage example of the adjectival use: "Don't get your hopes up; that's quack medicine!". — SMUconlaw (talk) 15:40, 11 May 2017 (UTC)[reply]
It does feel like attributive use of a noun; cf. "that's doctor talk!". Equinox 04:17, 13 May 2017 (UTC)[reply]
Oh, I see. Hmmm. I do see some usage of the superlative quackest, though they may be facetious or non-standard uses: [7], [8], [9]. However, I didn't see any use of quacker in the comparative sense. — SMUconlaw (talk) 09:51, 13 May 2017 (UTC)[reply]
Found one cite for more quack than: [10]. — SMUconlaw (talk) 09:54, 13 May 2017 (UTC)[reply]

Keep: I'm familiar with the adjectival sense of the word. It exists, if very uncommon.

Snowclone, X is the new Y. DTLHS (talk) 23:21, 18 May 2017 (UTC)[reply]

What about the implied standard of living aspect? And if this really is a "snowclone" shouldn't we have an entry for "is the new"? Because there are so many terms with the layout "X is the new Y". PseudoSkull (talk) 00:36, 19 May 2017 (UTC)[reply]
  • Delete. In every "X is the new Y" snowclone, there is some reasoning by which to explain why that particular "X" is the new "Y". bd2412 T 02:05, 19 May 2017 (UTC)[reply]
  • Keep. I don't think the definition is apparent, and unless it isn't attested without the context explaining or implying what is meant, there is no good reason not to keep it. I don't think "it's just a snowclone" is sufficient reasoning to delete, since in this case, the meaning isn't deducible from "college" + "is the new" + "high school". Andrew Sheedy (talk) 03:50, 19 May 2017 (UTC)[reply]
    One can also find community college is the new high school, A Bachelor's degree is the new high school degree. "I was a little taken aback to see that apparently preadolescence is the new adolescence or junior high school or middle school is the new high school". Preschool is the new kindergarten. the white T-shirt is the new little black dress. Many Xs fit [X] is the new black.
    Delete It's an instance of a snowclone. We've never figured out how to make snowclone entries that would be useful to someone using standard mainspace search. DCDuring (talk) 23:41, 19 May 2017 (UTC)[reply]
    I still think it's worth having those entries, as long as they have fairly consistent definitions (if "college is the new high school" refers to all sorts of different aspects of college and high school, then it's not worth keeping, but it fairly consistently refers to educational expectations, it's worth including). I don't think it's at all harmful to have such entries. If space was a concern, then sure, but it really isn't and you can't necessarily figure out what the phrase means based on the sum of its parts ("is the new" relating to colour is pretty consistent in meaning, but with other phrases it's more ambiguous and it is thus worth it to create separate entries). Andrew Sheedy (talk) 07:01, 20 May 2017 (UTC)[reply]
Delete per bd. - -sche (discuss) 18:40, 20 May 2017 (UTC)[reply]
Delete. I wouldn't necessarily know why college is the new high school, but I don't think this justifies the entry. The possibilities for "X is the new Y" are virtually unlimited, and I don't think a dictionary can be the place to explain the "why" of all of them. 86.191.58.162 21:05, 27 May 2017 (UTC)[reply]
Keep per WT:CFI: The meaning cannot be obtained from the meaning of separate components, and "A term should be included if it's likely that someone would run across it and want to know what it means". We are not running out of database space. Also per Andrew Sheedy: we are able to single out the particular regard in which college is the new highschool, and thereby provide value to the user. --Dan Polansky (talk) 10:04, 28 May 2017 (UTC)[reply]
I am pretty sure that we would need [[the new little black dress]]. I didn't find "the old little black dress".

Oxford has an entry for little black dress, but omits figurative use, probably relying on its more sophisticated average reader to infer any figurative meaning in context and a fortiori what modification by the new might add. the new black (new black?) is also in widespread use. Other cases are (person X (eg, Obama, Trump, Cruz) is) the new Reagan. DCDuring (talk) 15:58, 28 May 2017 (UTC)[reply]

For the record, this snowclone is covered at Appendix:Snowclones/X is the new Y. --Daniel Carrero (talk) 16:00, 6 June 2017 (UTC)[reply]

Delete. An encyclopedic topic much more than a dictionary term. Very much a SoP. Human-potato hybrid (talk) 08:05, 9 November 2017 (UTC)[reply]

A Wonderfool entry. I could also say "just as" or "just how". Perhaps we need to extend the definition at just. On a more RFCish kind of note, this isn't even a preposition, and prepositions are also labelled "prepositional phrases" here on Wiktionary when there's more than one word. PseudoSkull (talk) 22:24, 19 May 2017 (UTC)[reply]

There is a prima facie case that if like is a preposition, so is just like. Normal parsing of uses of just like [x] would have just as an adverb modifying the prepositional phrase like [x]. That is, just like is not a grammatical constituent in any standard use AFAICT.
I don't see why we should have an entry for just like. DCDuring (talk) 23:04, 19 May 2017 (UTC)[reply]
Yes, SOP, as the very definition proves: "exactly" = "just"; "in the same way as" = "like". Actually, there is a missing sense: "He walks just like a penguin" = "He walks in exactly the same way as a penguin", yet "He looks just like his father" = "He looks exactly the same as his father". If retained this sense should presumably be added, but I don't see why the entry should exist at all. Mihia (talk) 19:29, 27 May 2017 (UTC)[reply]

SOP: Western + classical music. --Hekaheka (talk) 12:35, 24 May 2017 (UTC)[reply]

disentir verb forms

Lots of the verb forms of disentir are incorrect as should be deleted. --WF

June 2017

(as a generic noun) -- moved from RFV. Kiwima (talk) 19:57, 1 June 2017 (UTC)[reply]

Rfv-sense: (politics) Any barrier designed to keep people from crossing a border, e.g. the one proposed to keep people from crossing from Mexico into the United States. Really? -- Pedrianaplant (talk) 16:44, 18 November 2016 (UTC)[reply]

Yes, really. I am short on time this morning, but in a quick search I came up with the following: [11]

[12]

[13]

[14]

[15]

[16]

I am, generally speaking, opposed to including these kinds of comparative or "referential" senses unless strongly established in the language. I think it is probably incorrect to say that "Berlin Wall" actually means "Any barrier designed to ... etc.". When people say that some other barrier is "a Berlin Wall", what they are really saying is that it is like the actual Berlin Wall, in my opinion. The possibilities for these kinds of references are open-ended and somewhat limitless. In the floods, I could say, of the stream at the bottom of my garden, that I have "the River Thames" flowing through my garden. It doesn't mean that "River Thames" means "Any stream or river carrying a large volume of water". Mihia (talk) 23:09, 18 November 2016 (UTC)[reply]
I think there is a difference between saying 'like the Berlin Wall' and 'like a Berlin Wall'. By using the indefinite article the author seems to indicate that Berlin Wall does not refer to a specific wall, but to a class of wall. Kiwima (talk) 05:34, 19 November 2016 (UTC)[reply]
You may be correct, but I see this as a regular feature of the English language that allows us to liken one thing to another, not a new meaning of "Berlin Wall". For example, I could say that Hillary Clinton "isn't a Barack Obama". It doesn't mean, in my view, that "Barack Obama" has a dictionary sense of a certain type of person/president. Mihia (talk) 12:43, 19 November 2016 (UTC)[reply]
I agree entirely that the principle, "the English language that allows us to liken one thing to another" (justifying exclusion of such definitions), applies to English nouns. But White House”, in OneLook Dictionary Search. shows that other dictionaries find some metonymic construals of proper nouns worth inclusion. The principle does not limit including definitions of common nouns at all. See head#Noun for the numerous definitions that spring from similes, metaphors and metonomy. DCDuring TALK 15:44, 19 November 2016 (UTC)[reply]
I entirely agree with the inclusion in the dictionary of the special metonymic meaning of "White House", but I believe that somewhere between "The White House says that President Obama will veto the bill" and the kind of examples offered above for "Berlin Wall", we pass from a genuine extended meaning to regular patterns of the English language that can apply in the same way to virtually any proper noun. Mihia (talk) 17:55, 19 November 2016 (UTC)[reply]
The second refers to the original Berlin Wall, the third is a mentioning or a comparision/simile ("as a "Berlin Wall""), the fouth is a mentioning and maybe an comparison/simile too ("The .. politican .. described this division as a 'Berlin Wall'"), the fifth is a comparison/simile ("like a Berlin Wall"). The first and the sixth could use some rhetorical figure ("the rope/thing that's a Berlin Wall", "lies behind a Berlin Wall of ..."). -80.133.114.141 23:26, 18 November 2016 (UTC)[reply]
Given these arguments, I think this belongs more appropriately under requests for deletion rather than requests for verification. Any use that is found can be argued to be a similie. Kiwima (talk) 21:56, 19 November 2016 (UTC)[reply]
Keep. PseudoSkull (talk) 06:41, 21 July 2017 (UTC)[reply]

SoP. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 09:05, 4 June 2017 (UTC)[reply]

Russian entered to mean apartment building, and then there are other senses. Literally multi-apartment building, I guess. Is this the most usual way to render apartment building into Russian? How would I know that I have to use "много-" instead of just квартирный дом? --Dan Polansky (talk) 08:20, 19 August 2017 (UTC)[reply]
Yes, it is the most usual way to render apartment building into Russian and those are, indeed "multi-apartment building", not two or three. It's still an SoP. The attributive adjective кварти́рный (kvartírnyj) is used for words related to apartments, not having multiple apartments, e.g. "квартирная плата" - "rent" (for the apartment), "квартирная хозяйка" - landlady. многокварти́рный (mnogokvartírnyj) means "multiapartment". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 08:03, 21 August 2017 (UTC)[reply]
I have provided a usage example at многокварти́рный (mnogokvartírnyj), so that there is no loss of information:
многокварти́рный до́мmnogokvartírnyj dómapartment complex; mansion
--Anatoli T. (обсудить/вклад) 08:06, 21 August 2017 (UTC)[reply]
If that is so, I think this is better kept since I would not know this is the right term. It seems also no more SOP than apartment building; the English term is in rather many dictionaries, per apartment building”, in OneLook Dictionary Search.. --Dan Polansky (talk) 05:39, 26 August 2017 (UTC)[reply]

This is an undeletion request - these entries or senses are deleted or removed per RFV. For rationale of the request see Wiktionary:Information desk/2017/June.--2001:DA8:201:3512:BCE6:D095:55F1:36DE 12:08, 6 June 2017 (UTC)[reply]

I agree that we should have an entry for Windows and XP (especially since the latter isn't the official name). I'm not so sure about Firefox. Andrew Sheedy (talk) 04:43, 7 June 2017 (UTC)[reply]
Restore Windows. Undecided about others for now. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 03:35, 9 June 2017 (UTC)[reply]
The unfortunate deletion of these was a result of over-restrictive WT:BRAND, esp. "The text preceding and surrounding the citation must not identify the product or service to which the brand name applies, whether by stating explicitly or implicitly some feature or use of the product or service from which its type and purpose may be surmised, or some inherent quality that is necessary for an understanding of the author’s intent." Removing the quoted part would make WT:BRAND much more palatable. Or someone may try to find quotations that do meet WT:BRAND as is, and place them to Citations:Firefox, etc. --Dan Polansky (talk) 11:53, 20 August 2017 (UTC)[reply]
I placed some quotations to Citations:Firefox. Someone may like to see whether they meet WT:BRAND. --Dan Polansky (talk) 12:21, 20 August 2017 (UTC)[reply]

ир-

I gather that им- (im-) and ир- (ir-) are prefixes that only occur in words borrowed from Romance languages or English, so they do not merit entries. For an earlier discussion, related to the category "adjective-forming prefixes", see Wiktionary:Tea room/2017/May § им-. — Eru·tuon 07:26, 11 June 2017 (UTC)[reply]

Not exist in dictionaries. However, this is the name of a district in Chiang Rai. (Perhaps it is a minor language?) --Octahedron80 (talk) 09:09, 12 June 2017 (UTC)[reply]

@Octahedron80, Stephen G. Brown: Why do you think this should be deleted? If you doubt its existence, then it should be sent to WT:RFV. —Μετάknowledgediscuss/deeds 18:32, 13 June 2017 (UTC)[reply]
See thai-language.com. —Stephen (Talk) 23:48, 13 June 2017 (UTC)[reply]
^The word is บันเทิง; it is not from บัน+เทิง and no such lone เทิง. For เทิ่ง (with mai ek), it is an adverb meaning "obviously; clearly". They both do not relate with any large or big things. --Octahedron80 (talk) 06:01, 14 June 2017 (UTC)[reply]

Reraising rfd. Obvious SoP for translation purpose. Not a Chinese word. The same can be said of 可閱讀性, 可朗讀性, 可開導性, 可電解性, etc. Wyang (talk) 09:02, 13 June 2017 (UTC)[reply]

Delete.—suzukaze (tc) 11:03, 13 June 2017 (UTC)[reply]
I'd be easier to delete if it went through RFV. Its SoPness is not as obvious. — justin(r)leung (t...) | c=› } 16:39, 13 June 2017 (UTC)[reply]
Keep; this passed a 2015 RFD and a 2016 RFD (closed by Jusjih, who is cmn native). In Talk:可耕地, 可讀音性 was supported by "keep" by Tooironic and TAKASUGI Shinji. Above, justin(r)leung who is yue-N says the sum-of-parts is not so clear. If this does not exist, RFV is the correct process.
Chinese entry entered to mean "pronounceability"; the sum is (can; may; able to) + 讀音 (pronunciation) + (1. nature; character; personality). --Dan Polansky (talk) 08:26, 27 August 2017 (UTC)[reply]

Hello, I tried to create a page for "industrial complex" because on Wikipedia, there is an article about "white savior" under which the term "white savior industrial complex" is discussed. There are a couple of Wikipedia articles, "military-industrial complex" and "prison-industrial complex", that exist. Beyond these, the term "industrial complex" has been appended in other ways as discussed here, which I had included in the Citations tab for justification. It seems appropriate as a dictionary term since there is no real encyclopedic coverage, but there exists a variety of uses of it. What warranted the rather immediate deletion of this page? Erik (talk) 17:11, 15 June 2017 (UTC)[reply]

This says, "The suffix '-industrial complex' has become a convenient (and certainly overused) way to describe the meshing of public and private interests, usually in a manner suggesting that profit motivations have trumped rational policy assessments," with a few examples of its use listed. Erik (talk) 17:16, 15 June 2017 (UTC)[reply]

@Metaknowledge I restored it temporarily so that it can be discussed. I agree that it has some issues, not least of which is that the definition is a mix of etymology and usage note, without having an actual definition included. It is also not a suffix. But perhaps it can be cleaned up? The citation is also a mention rather than a usage, which needs to be addressed. I do think it was added in good faith, so merits discussion. - [The]DaveRoss 17:23, 15 June 2017 (UTC)[reply]
Thank you. Please let me know what sources would be ideal to help here. I'm happy to look further. Erik (talk) 17:29, 15 June 2017 (UTC)[reply]
Dave, your ping didn't work. Anyway, let me copy what I said on my talk-page: "I'm really not sure it is appropriate for Wiktionary. You seem to be supporting a sort of suffix (although your entry didn't say that explicitly), but isn't it rather a case of various blends based on military-industrial complex?" I might add that if it were a suffix, the page title would have to begin with a hyphen. —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:48, 15 June 2017 (UTC)[reply]
Delete if only for the crap so-called definition. SemperBlotto (talk) 04:27, 16 June 2017 (UTC)[reply]
Is there anything like "assume good faith" in this particular realm? Why is it exactly "crap" and "so-called"? I am seeing words under Category:English idioms that are less substantial than this. Erik (talk) 14:08, 16 June 2017 (UTC)[reply]
Comment. I've got to agree with User:Erik, that User:SemperBlotto's statement wasn't nice, and was inappropriate especially to whom seems to be a good-faith new user. PseudoSkull (talk) 18:09, 8 July 2017 (UTC)[reply]
Good faith doesn't necessarily prevent you from creating crap. I know this well, sometimes create crap in good faith myself. --Droigheann (talk) 00:18, 9 July 2017 (UTC)[reply]
@ User:Droigheann But you don't word it that way, especially with new users. Encourage new users to learn further about the system. Using derogatory terms to refer to a good faith entry from a new user is mean, and not only that, but it can lead to new users who could very well one day become essential contributors to the project, feel that they are shunned away and don't come back. you catch more flies with honey than with vinegar. PseudoSkull (talk) 00:13, 23 July 2017 (UTC)[reply]
New user? Oh, I've forgotten everybody's always sooo polite on Wikipedia ... The way I see it SB & Erik each yapped once, probably on the spur of the moment, and now they have better things to do. And so should the two of us. Pax. --Droigheann (talk) 21:21, 24 July 2017 (UTC)[reply]
The concept exists, we just don't happen to be very good at it. The problem with the definition is that it isn't a definition, as was mentioned about by myself and Meta. A definition for this might be something like "a corrupting influence on the government by individuals or companies with a significant financial stake in related legislation". That is certainly not perfect, but it is attempting to describe what the term means rather than the origin of the term or how it is used. Another problem is that the term isn't used (as far as I know) independently of the various specific terms (military-, prison-, etc.). If the term is never independent then it is not worthy of an entry on its own, but should rather exist at each specific use. - [The]DaveRoss 14:35, 16 June 2017 (UTC)[reply]
Why does the term have to exist independently? We can set it as "-industrial complex" if needed. Unless suffixes are not allowed? I see that -gate exists. Erik (talk) 19:33, 16 June 2017 (UTC)[reply]
Suffixes are OK, if this is in fact a suffix it should be moved to the hyphenated version. The thing is there are lots of words and pairs of words which are common constructions but which are not affixes or terms in their own right. The question here is whether or not "industrial complex" is, in and of itself, a term. - [The]DaveRoss 19:54, 16 June 2017 (UTC)[reply]
I can see why that is uncertain. I would be fine with a move to the hyphenated version. What about this from the book Unwarranted Influence from Yale University Press? Erik (talk) 20:41, 16 June 2017 (UTC)[reply]
Those look like they are mostly "mentions" rather than uses. I think my inclination is that this is neither an independent term nor a suffix, but rather a number of snowclone terms of the form X-industrial complex. The industrial complex portion is not idiomatic in its own right, and I don't think that it is a proper suffix. - [The]DaveRoss 20:54, 16 June 2017 (UTC)[reply]
I agree with Metaknowledge that these all look like blends of military-industrial complex with other terms: it derives from the whole phrase, rather from than from any of its parts. It's kind of like one of those images where someone's head is photoshopped onto someone else's body: the idea is to merge the two identities in incongruous ways, rather than treat the body as a modular piece to be swapped for another. Chuck Entz (talk) 22:06, 16 June 2017 (UTC)[reply]

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Considering all the different kinds of Wiktionary entries, I'm surprised there is no place for this term here in any form at all. I would have thought that a write-up of the very term in a Yale University Press book would be good enough. What kind of real-world use is warranted for inclusion? Erik (talk) 13:59, 20 June 2017 (UTC)[reply]

BTW, @SemperBlotto, you wanted the definition reworked? I've reworked it. Purplebackpack89 19:17, 22 June 2017 (UTC)[reply]

We already have military-industrial complex. Therefore, we do not need to re-define it here. "Industrial complex" has another definition, however, which I added. Have a look. --Hekaheka (talk) 23:14, 23 June 2017 (UTC)[reply]

I would argue that the new addition is SOP, and that the restated original definition is wrong. This is not short for military-industrial complex, especially not when used in terms like prison-industrial complex. - [The]DaveRoss 11:26, 12 July 2017 (UTC)[reply]
Deleted second sense, added military-industrial complex and prison-industrial complex as derived terms. --Hekaheka (talk) 13:46, 27 October 2017 (UTC)[reply]

A graph which is connected.__Gamren (talk) 11:43, 16 June 2017 (UTC)[reply]

connected graph”, in OneLook Dictionary Search. DCDuring (talk) 18:19, 16 June 2017 (UTC)[reply]

SoP. Ultimateria (talk) 15:20, 27 June 2017 (UTC)[reply]

Yes. But why do we have road accident? The definition is dubious too. If a bicycle hits a pedestrian on a road, it's a road accident - or am I wrong? --Hekaheka (talk) 18:48, 29 June 2017 (UTC)[reply]
I think we should also delete "road accident" (who says that anyway?). Any combination of [setting] + "accident", really. Ultimateria (talk) 18:26, 30 June 2017 (UTC)[reply]
FWIW, Collins defines it as "a traffic accident involving vehicles, pedestrians or cyclists" [17].--Droigheann (talk) 22:38, 2 July 2017 (UTC)[reply]

Tagged last year [18] but apparently not brought here. Links properly to foreign trade, which is a red link. I think that if we consider the English term an SoP, the same should probably be true about the Czech term. --Droigheann (talk) 18:39, 27 June 2017 (UTC)[reply]

  • As for sum of parts or not, "foreign trade" is at least ambiguous: for a U.K. citizen, foreign trade does not include trading that Germans do among themselves. For whatever reason, foreign trade is currently linked to from User:Robert Ullmann/Missing/e-f and User:Msh210/Duesentrieb/xdv. Furthermore, how would you know that Czechs say "zahraniční obchod" rather than "vnější obchod", analogous to German de:Außenhandel, or "externí obchod"? The German entry has French, Italian, Portuguese and Spanish translations that are based on "external" rather than "foreign", information of use for a translator. If the translations entered turn out to be not the most common ones, that can be corrected, provided there is an entry to correct. Admittedly, foreign trade”, in OneLook Dictionary Search. does not help much to support keeping. --Dan Polansky (talk) 16:37, 30 June 2017 (UTC)[reply]
That's an argument for the creation of foreign trade. What I'm saying is that as the English->Czech translation is quite straightforward (unlike the English->German &c ones), there's little point in having the Czech entry in the English Wiktionary linking to an non-existent English one. (Incidentally I didn't tag it for deletion, just noticed it in Category:Requests for deletion in Czech entries.) --Droigheann (talk) 00:49, 5 July 2017 (UTC)[reply]
If we focus the argument on the Czech term: zahraniční obchod entry tells you this is the usual phrase rather than *cizí obchod, *vnější obchod or *externí obchod. I don't see how deleting this entry could possibly improve the dictionary and make it more useful. The better course of action is keep Czech zahraniční obchod, create English foreign trade, and add various translations to English foreign trade. --Dan Polansky (talk) 13:26, 30 July 2017 (UTC)[reply]

July 2017

I found only two legitimate (non-dictionary) references to "icicle plant" when I searched the internet. Neither referred to "A plant of the genus Mesembryanthemum". There is a redirect page in Wikipedia, but I do not think this qualifies the term for inclusion in Wiktionary. I would update the Wikipedia redirect but the "icicle plant" article does not exist at this time.User-duck (talk) 17:16, 1 July 2017 (UTC)[reply]

This should be at WT:RFV- but see the citations I have added to the entry. DTLHS (talk) 17:23, 1 July 2017 (UTC)[reply]
I added some simple usages to supplement more mentiony cites that support specific definition. DCDuring (talk) 19:55, 1 July 2017 (UTC)[reply]
This is tricky, because 1) Mesembryanthemum used to be a wastebasket taxon containing a large number of species that are now classified in other genera, and 2) plant common names tend to be either a) mentioned along with the botanical name, but not used, or b) used, but not accompanied by botanical information. To complicate things further, Dorotheanthus bellidiformis was mostly known as Mesembryanthemum crinifolium, and Mesembryanthemum is neuter in gender, so specific epithets such as edulis and bellidiformis change to edule and bellidiforme. Allowing for that, it's easy to confirm that all of the species in the ice plant and icicle plant articles (except for Helichrysum thianschanicum of course) have been known for most of their history as species of Mesembryanthemum.
It looks to me like icicle plant, when applied to plants in the Aizoaceae, is just an alternative form of ice plant: the species that look like they're covered in ice aren't shaped like icicles and the species that have long, narrow leaves don't look like they're covered in ice. I suspect that ice plant was generalized from Mesembryanthemum crystallinum to the rest of the genus Mesembryanthemum as it was constituted at the time, with that connection becoming lost after the genus was split up. I've changed the articles at ice plant and icicle plant to reflect the above. Chuck Entz (talk) 23:42, 14 July 2017 (UTC)[reply]
I dread having to cite many of the less common vernacular names because the story seems so often to be as you say. I wonder if we should just buryput some of the dictionary-only names in Usage notes. They may be somewhat useful to some users.
It seems highly likely that any good vernacular name will be (mis)applied to higher level taxa and similar-looking or -behaving organisms. Is it even worthwhile to document this?
icicle plant may be so rare as to fail RfV. DCDuring (talk) 00:57, 15 July 2017 (UTC)[reply]

Looks SOP. If this is deleted, should 很多 (hěnduō) be deleted as well? — justin(r)leung (t...) | c=› } 01:04, 6 July 2017 (UTC)[reply]

Does this meet WT:BRAND? —CodeCat 12:06, 9 July 2017 (UTC)[reply]

Input needed
This discussion needs further input in order to be successfully closed. Please take a look!

Sum of parts, surely. ---> Tooironic (talk) 12:36, 9 July 2017 (UTC)[reply]

I remember that years back there was a leeengthy discussion about this and it was kept. If there's ever a need for a translation target, this is the one. If one translates "piece of furniture" word-by-word to almost any other language, one ends up with nonsense. --Hekaheka (talk) 17:26, 9 July 2017 (UTC)[reply]
Not in Chinese, and I imagine many other Asian languages. ---> Tooironic (talk) 22:44, 9 July 2017 (UTC)[reply]
Hindi फर्नीचर का टुकड़ा (pharnīcar kā ṭukṛā) is nonsensical. फर्नीचर (pharnīcar, furniture (uncountable); piece of furniture (countable)) can mean both. —Aryaman (मुझसे बात करो) 17:53, 12 July 2017 (UTC)[reply]
Keep, a piece of furniture shouldn't be called "a furniture". DonnanZ (talk) 17:51, 9 July 2017 (UTC)[reply]
So, by that rationale, should we add piece of advice, piece of equipment, piece of information, piece of news, piece of stationery, etc.? This is quite a normal English construction that is used to count a mass noun. ---> Tooironic (talk) 22:44, 9 July 2017 (UTC)[reply]
un meuble is not "a furniture". Neither is et møbel. --Catsidhe (verba, facta) 22:54, 9 July 2017 (UTC)[reply]
And? Why should a feature of a foreign language impact the inclusion of English terms on the English Wiktionary? What you describe would be better placed in a grammar not a dictionary. ---> Tooironic (talk) 00:19, 10 July 2017 (UTC)[reply]
Delete. "Furniture" is just a mass noun, and it's normal to treat it this way in English. This translation target stuff is making me roll my eyes a bit. It comes up for everything. We have to either accept at some point that we're primarily an English language dictionary rather than a translation dictionary, or we need to create a collocations section to allow common SOP phrases. I'd much prefer the latter, but unfortunately there doesn't seem to be consensus for it.... Andrew Sheedy (talk) 23:04, 9 July 2017 (UTC)[reply]
Don't know. We do need to indicate somehow/somewhere that this phrase is the usual singular for furniture (not "a furniture"). That could be a usage note or something at furniture. Equinox 00:32, 10 July 2017 (UTC)[reply]
  • Delete: by all means add a usage note at furniture (note that it is also possible in some contexts to say "a stick of furniture" and "a set of furniture"), but it is clearly SoP as Tooironic says. I take it we are not planning to create entries for "bunch of grapes", "piece of legislation", and so on. — Cheers, JackLee talk 08:37, 10 July 2017 (UTC)[reply]

And what about the remaining "translation targets"? Kill'em all? They are hardly more useful than this one. If that should be the policy, I'm ok with it, but let's be consistent. --Hekaheka (talk) 13:41, 10 July 2017 (UTC)[reply]

To be fair, this is less of a translation target and more of a clear-cut sum of parts IMO. ---> Tooironic (talk) 23:13, 10 July 2017 (UTC)[reply]
Less than ace of diamonds, banana peel, national sports team, model aircraft, birthday card and CD player, just to name a few? --Hekaheka (talk) 06:30, 11 July 2017 (UTC)[reply]
Yes. ---> Tooironic (talk) 08:09, 11 July 2017 (UTC)[reply]
No. Anyway, why don't we just move it to Category:English phrasebook? That category can obviously accommodate anything from could I see the menu, please to I am English to two beers, please, including 59 entries beginning with "I'm ...", from I'm blind (no, it doesn't have a sound file) to both I'm fine and I'm fine, thank you to I'm twenty years old, so why not a few "pieces of" for the cases which, unlike the abovementioned, can't be translated directly? --Droigheann (talk) 13:19, 11 July 2017 (UTC)[reply]
Nearly all of the phrasebook phrases are full sentences (even if elliptical, like "two beers please"), not just vocabulary items in a vacuum. Equinox 17:13, 11 July 2017 (UTC)[reply]
And? Does being full sentences make them any less SoPs? Occasionally even sort of "double" SoPs when we have both how do I get to and how do I get to the airport, how do I get to the bus station & how do I get to the train station? --Droigheann (talk) 21:10, 11 July 2017 (UTC)[reply]
The inclusion of phrasebook entries has nothing to do with SoP - rather, we include phrases which are commonly used in phrasebooks and actually useful. "Piece of furniture" is just a common collocation, not a phrase with a specific pragmatic function. ---> Tooironic (talk) 06:24, 12 July 2017 (UTC)[reply]
That's where we differ, for me having "piece of furniture" is about a thousand times more useful than having, say, I'm agnostic. But maybe these things are always down to subjective opinions ... --Droigheann (talk) 20:18, 12 July 2017 (UTC)[reply]
I wouldn't say I'm agnostic is representative of the English phrasebook. Most of the entries we have in there are actually common and useful. ---> Tooironic (talk) 11:24, 19 July 2017 (UTC)[reply]
Delete SoP, follows a standard English approach to "countabilizing" English mass nouns. It would be important to include the common examples of these in usage examples (less desirably, citations) at the various uncountable nouns that show this behavior. DCDuring (talk) 00:05, 11 July 2017 (UTC)[reply]
An interesting contrast in terms of idiomaticity is chest of drawers, which is sometimes (NOT normally) spelled chesterdrawers, indicating a loss of connection of the idiom with its origins and apparent components. In contrast pizzafurniture is very rare in this sense and pisafurniture is only a crossword clue word. DCDuring (talk) 00:21, 11 July 2017 (UTC)[reply]
For the record, I see no reason why pizzafurniture could not also be a crossword clue word. bd2412 T 01:25, 11 July 2017 (UTC)[reply]


Weak keep as a translation target. —Aryaman (मुझसे बात करो) 17:53, 12 July 2017 (UTC)[reply]
Keep as a translation target.Matthias Buchmeier (talk) 14:52, 7 August 2017 (UTC)[reply]
Delete, not even convinced it's the most usual form – I would have said ‘item’. Ƿidsiþ 14:12, 16 August 2017 (UTC)[reply]
piece of furniture,item of furniture,pieces of furniture,items of furniture at Google Ngram Viewer suggests the piece is much more common. --Dan Polansky (talk) 17:22, 4 September 2017 (UTC)[reply]
Delete per DCDuring. --Barytonesis (talk) 14:42, 15 October 2017 (UTC)[reply]
Weak keep Some singulars of mass nouns are irregular, such as
  • clothes: article of clothing
  • smoke: smoke particle
  • rice: grain of rice.
However, this one follows the most common "piece of". It should be indicated on the furniture page as well, but this page is useful as a translation target, as "furniture" is not a mass noun in all languages (i.e. Spanish). Human-potato hybrid (talk) 07:42, 9 November 2017 (UTC)[reply]

Long enough unattested and properly would have failed WT:RFVN#illic and istic already. The forms very likely were might up by wiktionary. -84.161.16.32 17:25, 11 July 2017 (UTC)[reply]

Delete. --Barytonesis (talk) 11:29, 14 July 2017 (UTC)[reply]
Entered as Latin inflected forms of istic. Some people said inflected forms should not be subject to attestation requirements, and I disagreed, but I do not know what the consensus is, if any. The Latin istic entry now contains some references that seem to have been inserted in support of the claim that these forms do not exist. --Dan Polansky (talk) 12:07, 26 August 2017 (UTC)[reply]
@Dan Polansky: "Some people said inflected forms should not be subject to attestation requirements, and I disagreed". I tend to agree with you: I'd prefer to have attestation requirements for all inflected forms, especially in ancient languages. At the same time, I'm not bothered with having entries for all inflected forms of the perfectly regular French verb illustrer, for example: if certain forms aren't attestable, it's only by accident (corpus limitations). --Barytonesis (talk) 17:05, 3 September 2017 (UTC)[reply]

This entry overlaps significantly with the suffix section of 'd, though it adds usage notes, its own (lengthy) example use, and the annotation poetic. I propose these two entries be merged. Rriegs (talk) 18:39, 11 July 2017 (UTC)[reply]

Should very likely be -'d as it's a suffix. Additionally there could be a ===See also===.
Btw: 's and -'s are inconsequent too: at -'s the head is 's (or properly |head=’s) but the lemma is -'s. -84.161.16.32 19:09, 11 July 2017 (UTC)[reply]
I've mmoed/merged the past tense suffix to -'d. See also my post in the Tea Room about this. - -sche (discuss) 15:39, 27 October 2017 (UTC)[reply]

Nominating this entry since man of size and woman of size have been determined in earlier discussions to be sum-of-parts. — SGconlaw (talk) 18:01, 15 July 2017 (UTC)[reply]

Indeed, Delete. DCDuring (talk) 22:56, 15 July 2017 (UTC)[reply]
Keep , as size here refers euphemistically to overweight, not just size in general, which we do not have at size, so it's not SOP. It doesn't mean a tall person, or a large bodied person, it means an overweight or obese person. It's modelled after person of color. Leasnam (talk) 23:00, 15 July 2017 (UTC)[reply]
The purported connection with person of color is their shared use of a standard English construction.
I doubt that "purported" is at all an accurate assessment of the the Washington Post's article regarding the term's origin. Leasnam (talk) 14:47, 16 July 2017 (UTC)[reply]
I repeat the comment I made above at #woman of size:
I'm sureI hope you agree that wall of great size is SoP. Isn't woman of great size SoP? I would hope you would agree that wall of size is SoP. I don't think woman of size departs from this normal construction of meaning for these of NPs. DCDuring (talk) 03:25, 16 July 2017 (UTC)[reply]
I disagree where woman of size is concerned. It is not a woman of (great) size or necessarily any size, which is precisely why large bodied, stocky (but not fat) women are never referred to as a "women of size". No one uses the term that way. "Woman of size" is a nice PC way of saying "plus-sized woman" (i.e. "fat woman"), a woman with more to love ;) She doesn't even have to be large, just have a little excess fat (you can be petite and "curvy" and be a woman of size, or a "plus size" woman, and be of normal size). As I pointed out in ES about the origin of person of size, it is a collocation with its originator phrase person of color which served as the pattern for why the phrase woman of size was created in the first place. It's like little person, little people for those with dwarfism. They're not strictly just "little + people" (SoP). Same thing here. Leasnam (talk) 14:35, 16 July 2017 (UTC)[reply]
@DCDuring, why again is person of color is not SoP ? Maybe the definition of person of size should be: A non-skinny person. Leasnam (talk) 14:55, 16 July 2017 (UTC)[reply]
Yeah, if you're comparing woman of size to wall of size, then perhaps you're not understanding what woman of size specifically refers to. It's not always a "large woman". It's a woman who has more body fat than popular culture deems desirable. OTOH, big woman would be SoP, because big can mean "fat" in addition to just large size. Leasnam (talk) 15:28, 16 July 2017 (UTC)[reply]
I think I know English expressions reasonably well, but I may be semantically challenged and unaware of it.
Wall of size is just about synonymous with wall of great size and woman of size is just about synonymous with woman of great size. No OneLook reference has of size or woman/person/man of size. Perhaps the OED does?
I think person of color is inclusion-worthy because color does not mean "dark/brown skin color" AND because the selection of an appropriate name for a member of a group that is sensitive to the names it or its members are called is a matter of GREAT pragmatic concern. (I'm speaking here as a descendant of Huns.)
Not every instance of pragmatically/contextually preferred selection among available expressions warrants an entry, still less one that involves only conventional construction of conventional meaning. In contrast plus-size/plus-sized/plus size do involve departure from conventional usage.
As to the matter of size only being one specific measure of size in woman of size, what of garden of size? In this case size can (almost???) always only mean "area", not "length", "weight", "height". You certainly wouldn't want to have separate entries for each combination of [Noun] and of size because a particular meaning of size was most common when used with [Noun]. DCDuring (talk) 21:31, 16 July 2017 (UTC)[reply]
Nowhere at size does it refer to overweight. It only refers (among other things) to dimensions. Leasnam (talk) 18:19, 17 July 2017 (UTC)[reply]
The definitions at [[importance]] don't show "great import", even though it has that meaning in "matter of importance". I think that many of the nouns that are conceived as having scalar or ordinal values are often used without a modifier to mean that the scalar or rank is high in context. Examples of such nouns that can be used with of to yield the result are many as are examples that do not have the resulting type of meaning. DCDuring (talk) 20:18, 17 July 2017 (UTC)[reply]
Is "garden of size" or "wall of size" a normal construction where you're from? It seems weird to me. Andrew Sheedy (talk) 01:04, 17 July 2017 (UTC)[reply]
I didn't say it was common, just normal, in the sense of following a fairly standard pattern. One can find numerous instances of "player/lineman/back of size" in sports news. It is parallel to "matter of (some/great) significance/importance/weight" and similar expressions. DCDuring (talk) 01:45, 17 July 2017 (UTC)[reply]
I wouldn't have us making entries for garden of size, shoe of size, x of size, what have you...those are clearly SoP. But person of size and woman of size are inclusion-worthy. Like man of God, These are not SoP. I see your concern over the slipperiness of this though--should we create passenger of size, roommate of size, patron of size ? No. JUst like we don't have child of God, passenger of colour, or whatever either. We know where to draw the line. Leasnam (talk) 18:31, 17 July 2017 (UTC)[reply]
@DCDuring: interesting, that's completely foreign to me (but then again, I don't read sports news). Where do you live? Andrew Sheedy (talk) 23:19, 17 July 2017 (UTC)[reply]
I don't read the sports news either: I searched Google News, suspecting that something could be found. I'm just north of NYC. But I don't think it's regional. DCDuring (talk) 23:31, 17 July 2017 (UTC)[reply]
I think you could take almost any word that could mean a type of individual and add "of size": imagine a dating service for plus-sized people. You could say that you're interested in "dog-lovers of size" or "left-handers of size". If anything's idiomatic, it would be "of size", not person of size, man of size, woman of size, etc. Chuck Entz (talk) 02:44, 18 July 2017 (UTC)[reply]
@Chuck, absolutely ! Either something is missing at size, or we need to consider creating an idiomatic of size. Leasnam (talk) 13:04, 18 July 2017 (UTC)[reply]
This now makes me think that person of color is just person + of color, as you can also say: woman of color, people of color, culture of color, music of color, etc. Leasnam (talk) 14:40, 18 July 2017 (UTC)[reply]
I'd like to weigh in that my impression is that this really is mainly a matter of of lacking a definition of this kind of thing. Something like denotes that the preceding subject has the quality of the following predicate noun. Hair of gold and days of yore are not made of gold and yore, they're just liken to the implied quality. Seems a standard English construction to me. Korn [kʰũːɘ̃n] (talk) 12:46, 30 July 2017 (UTC)[reply]

Originally tagged for speedy deletion, but I don't think it qualifies, so I'm bringing it here. We do have entries for roots in other attested languages, notably CAT:Sanskrit roots, but for most languages we don't list roots, and for Ancient Greek this is the only one (so far, at least). At the moment I'm somewhat undecided as I see arguments both for (it would be convenient to have a place to gather all the terms derived from this root, like γίγνομαι (gígnomai), γείνομαι (geínomai), γένεσις (génesis), γένος (génos), γονή (gonḗ), γόνος (gónos), γενέτωρ (genétōr)) and against (this form is more of an abstract concept than a genuinely occurring form of the language), so I'm hoping for an active discussion that will help me make up my own mind. —Aɴɢʀ (talk) 23:48, 20 July 2017 (UTC)[reply]

I created this entry, but I think this and other roots (Arabic, Hebrew, Sanskrit) should probably be moved to appendices. They are theoretical concepts, particularly so for Arabic and Hebrew roots, and can't meet the criterion of attestation. (@Wikitiki89's comments in a discussion about Arabic patterns is what convinced me of this. If patterns should go in appendices, roots should too, because the two are interconnected.)
Having a list of roots and their allomorphs (here, γεν-, γον-, γιγν-, γειν-) might help users to identify the origins of words. I don't know what form this should take: a single page with many or all roots, individual pages (subpages of something like Appendix:Ancient Greek roots). And I'm not sure how or if it would be linked to entries in the main namespace. But I think it would be useful in some form. — Eru·tuon 04:53, 21 July 2017 (UTC)[reply]
Putting roots in Appendix space does seem like a good idea. How would we name Appendix pages for roots? Now that reconstructions have their own namespace, we could names like Appendix:Ancient Greek/γεν-, Appendix:Sanskrit/जन् for roots, and link to them using √ (the square root symbol) as a prefix, the same way we already use * for reconstructions. Thus {{l|grc|√γεν-}} would link to Appendix:Ancient Greek/γεν-, and {{l|sa|√जन्}} would link to Appendix:Sanskrit/जन्, etc.  Alternatively, the pages could be named Appendix:Ancient Greek/Roots/γεν-, Appendix:Sanskrit/Roots/जन्, etc. —Aɴɢʀ (talk) 10:21, 21 July 2017 (UTC)[reply]
I like the idea of using a character to link to the root appendix, but the root symbol is difficult to type, and would discourage people from linking to roots. (Asterisks, by contrast, are on my keyboard, at least.) It would be good to use either the root symbol or an easier-to-type alternative that Module:links can display as a root symbol, preferably something that doesn't otherwise occur in page titles.
I guess I would prefer Appendix:Ancient Greek roots as the prefix. It's a little more clear about what its subpages should contain than Appendix:Ancient Greek (whose subpages could be anything, including all the existing appendices with the prefix Ancient Greek). If we used Appendix:Ancient Greek/Roots, I'm not sure what we could put on the page Appendix:Ancient Greek, so it would be an empty page and a redlink on each root page. Appendix:Ancient Greek roots, on the other hand, could contain general information on roots: for instance, how ablaut and other sound changes affect the form of roots. — Eru·tuon 18:07, 21 July 2017 (UTC)[reply]
Why should roots go in appendices but not affixes? They're tied together. Also, we'd have to fix almost every PIE link across Wiktionary. Oppose. —CodeCat 18:15, 21 July 2017 (UTC)[reply]
No, PIE roots could stay in the Reconstruction namespace. If you oppose moving roots to the Appendix namespace, why did you propose deleting γεν- (gen-)? Why should Ancient Greek not have root entries at all? — Eru·tuon 20:02, 21 July 2017 (UTC)[reply]
Are roots well defined for Ancient Greek? There's a tradition of treating Sanskrit and PIE roots, but not for Greek. —CodeCat 20:04, 21 July 2017 (UTC)[reply]
Not that I know of, but it's pretty easy to extract this root at least. — Eru·tuon 20:07, 21 July 2017 (UTC)[reply]
It is unobvious that we want to have Ancient Greek roots in mainspace. They are quite unlike prefixes, IMHO. Roots seem to require much more analysis/speculation than prefixes, that is to say, they are much less raw-observational than the kinds of entries that we keep in the mainspace. Category:Ancient Greek roots currently has γεν- as the sole entry. On the other hand, we could keep even hypothetical entities in the mainspace as long as they carry the proper badge of warning; we could have done that with reconstructions as well, where the reconstruction entries could have started with an asterisk. --Dan Polansky (talk) 08:08, 27 August 2017 (UTC)[reply]

Defined as A telephone number beginning with 0800, the rest is encyclopedic. We do have 1-800 so maybe an entry on 0800 might be warranted. -- Pedrianaplant (talk) 11:59, 22 July 2017 (UTC)[reply]

The article Toll-free telephone number in Wikipedia seems to think it's a set phrase. DonnanZ (talk) 20:36, 24 July 2017 (UTC)[reply]

Delete - this is not a set phrase, regardless of what one Wikipedia author thinks. Kiwima (talk) 05:38, 26 July 2017 (UTC)[reply]

Delete. I see "0800" and "1-800" being synonymous with "toll-free", and "toll-free number" is SOP. Andrew Sheedy (talk) 16:22, 26 July 2017 (UTC)[reply]
In the UK, I would say that "0800 number" just about qualifies as a set phrase. Whether it merits a Wiktionary entry, or whether it has a self-evident meaning according to general usage of the English language, is another matter. To me, "toll-free" seems somewhat American. In the UK, there is the term "Freephone" or "Freefone". Mihia (talk) 01:34, 27 July 2017 (UTC)[reply]
  • I would keep this. I feel like writing a little story. Pardon my Dutch:
Ik liep door de verlaten stad. Ik haalde het briefje uit mijn zak. Ze had haar nummer opgeschreven, maar ik kon het niet lezen. Ik pakte mijn bril. Nul..acht..nul.. Een 0800 nummer. Dit heeft toch ook geen zin. Ik gooi het briefje in de vuilnisbak en vervolg mijn tocht.

In English:

I walked through the deserted city. I took the note out of my pocket. She wrote down her number, but I couldn't read it. I got my glasses. Zero..eight..zero.. An 0800 number. This is no use. I put the note in the trash can and continued my journey.

A letdown, but not unfair.

Now let's change it:

I got my glasses. Zero..nine..zero.. An 0900 number. This is no use. I put the note in the trash can and continued my journey.

This made it slightly more mean. (Americans may interpret this somewhat different as adult entertainment was banned from 1-900, but 0900 is still used for adult lines in many countries) Let's see if it could be worse:

I got my glasses. Zero..two..zero.. An 020 number. This is no use. I put the note in the trash can and continued my journey.

020 is the regional code for Amsterdam (and virtually became a nickname for Amsterdam - even people who never called anyone in Amsterdam are likely to know it), so this is quite offensive. How much worse could this get?

I got my glasses. Zero..zero..three..two.. An 0032 number. This is no use. I put the note in the trash can and continued my journey.

0032 is the code for Belgium, so this borders on discrimination.

I got my glasses. Five..five..five.. A 555 number. This is no use. I put the note in the trash can and continued my journey.

I'm not sure if this is more or less mean than giving an 0800/0900 number. I wouldn't mind if some 0800 variants would be an instant redirect and only one page is left to describe a free telephone number though. In The Netherlands by the way, "tollfree" or "freephone" doesn't exist. We would call it a "free number" (gratis nummer) or an 0800 number and I wouldn't be surprised if the latter is more common. W3ird N3rd (talk) 20:46, 7 August 2017 (UTC)[reply]

Keep - here number means "telephone number" so the phrase is idiomatic, i.e. the number 08001 is not an 0800 number - but the def needs improving - Sonofcawdrey (talk) 01:45, 28 September 2017 (UTC)[reply]

Keep - Although not common or used, it is found in real dictionaries and is a term recognised by dictionary bodies. Definitions of obscure terms like these makes use of Wiktionary better, since terms can be rare, unused or unnecessary. Despite this, they still offer insight and define the word properly, offering clarity to a searcher. — This unsigned comment was added by Kiril kovachev (talkcontribs) at 13:46, 2017 October 10..

Sum of parts. —suzukaze (tc) 03:58, 24 July 2017 (UTC)[reply]

Keep as useful compound. Um ... translation target, anyone? Mihia (talk) 00:35, 25 July 2017 (UTC)[reply]
Delete. @Mihia: The "translation target" reasoning is explicitly only for English entries, because we don't place translation tables in entries in other languages (therefore they are incapable of being translation targets). This translation can remain in the table at chimney sweep, but with each of the two component words linked individually. —Μετάknowledgediscuss/deeds 14:17, 26 July 2017 (UTC)[reply]
The "translation target" thing was just my little joke. Sorry if that was unclear. By the way, is the sugested SOP 煙突 + 掃除 + or 煙突 + 掃除夫? I find it a bit surprising that we have 煙突掃除夫 but not 掃除夫. Mihia (talk) 20:56, 26 July 2017 (UTC)[reply]
掃除夫 is also SoP and [doesn't appear in http://www.weblio.jp/content/%E6%8E%83%E9%99%A4%E5%A4%AB any of the wordlists Weblio Dictionaries] relies on. —suzukaze (tc) 10:30, 29 July 2017 (UTC)[reply]
If 掃除夫 doesn't exist then that is a slight point in favour of keeping 煙突掃除夫. As a general principle, I do not believe that Ja entries should necessarily be deleted just because the meaning can be interpreted as the sum of the meanings of individual characters. I believe that well-established compounds that are perceived as one word should be kept, just as we keep "caveman" for instance, even though it is "cave" + "man". Even 煙突 and 掃除 themselves are ultimately SoP, but I don't imagine anyone proposes deleting those. OTOH the issue of "perceived as one word" is harder when there are no spaces, and, I would say, ideally needs a native speaker's input for individual cases, unless we are just to copy what other dictionaries do (I see, by the way, that WWWJDIC has 煙突掃除夫). Mihia (talk) 14:00, 29 July 2017 (UTC)[reply]
Delete. Wyang (talk) 09:31, 21 August 2017 (UTC)[reply]
Japanese entered as chimney sweep; the sum is 煙突 (entotsu, “chimney, smokestack”) +‎ 掃除夫 (sōjifu, “cleaner”). If this is the most usual way to refer to chimney sweeps, I think this should be kept. --Dan Polansky (talk) 07:52, 27 August 2017 (UTC)[reply]

Pursuant to earlier suggestions, it seems that this is just SOP, and the definition's attempt to escape from that is wrong (that is, to the extent that anyone even says "road accident", it can be just a motorcycle). —Μετάknowledgediscuss/deeds 14:21, 26 July 2017 (UTC)[reply]

The vehicle wouldn't have to be motorized. Don't pedestrians, animals count? DCDuring (talk) 22:42, 26 July 2017 (UTC)[reply]
In order to avoid re-entry it should also be deleted from Index:English/r2. --Hekaheka (talk) 02:37, 28 July 2017 (UTC)[reply]
If someone walking across the road was knocked down by a vehicle, even a bicycle, that would be a road accident. Revise and keep. DonnanZ (talk) 18:40, 28 July 2017 (UTC)[reply]
"An accident that takes place on a road" does sound like a SOP. delete --Hekaheka (talk) 07:29, 30 July 2017 (UTC)[reply]
@Hekaheka What if a car would hit a biker in the middle of the forest or on a parking lot? The biker would have been involved in a car accident, but I suspect it might still be said there was a road accident. Despite there being no roads. Although it's probably not that common. On the other hand, if somebody suffers a heart attack while crossing the street, that really doesn't count as a road accident. Oxford on "accident": A crash involving road or other vehicles.. This refers to a road vehicle instead of a road, although this is just the entry for accident. Two dune buggies crashing into each other on the beach still counts as a road accident, I think. But I'm not fully sure. W3ird N3rd (talk) 01:01, 8 August 2017 (UTC)[reply]
Three valid citations showing that that's how the term is sometimes used would be all we need to support a broadening of the definition along these lines. I think that would make a case for a definition that might pass RfD. But it might strike professional lexicographers as a flimsy argument and be used as an example to show that we aren't serious, as many of them have publicly claimed. DCDuring (talk) 04:45, 8 August 2017 (UTC)[reply]
All words can be used lackadaisically but it doesn't mean that we have to record every lackadaisical usage. --Hekaheka (talk) 08:35, 8 August 2017 (UTC)[reply]
This "lackadaisical" usage would show to my satisfaction that to some speakers the meaning of the term has become somewhat divorced from that of a combination of the component terms. It would be evidence comparable in strength to attestable instances of a term being spelled solid or being misconstructed (chesterdrawers). Apart from the spelled-solid criterion, which we have legislated as sufficient for inclusion, the others are simply fact-based arguments, to be given more weight IMO than the gum-flapping arguments motivated (unwittingly?) by idiolectophilia. DCDuring (talk) 11:00, 8 August 2017 (UTC)[reply]
At least off-road accident is common, but that'll likely be regarded SoP as well. Because of it though, it's virtually impossible to find any citation for road accident being used for that, regardless of such use existing or not. There is https://www.dawn.com/news/1340023 (Two forest guards killed in Dera road accident) which sounds like it probably didn't happen on a road: "But the ill-fated trolley overturned at Mula Khel area. As a result, the two forest department guards died on the spot.".
There are also many roads named "road", so the "Rockingham Road accident" isn't actually a road accident, it's an accident on or near Rockingham Road. (the actual accident happened on a parking lot) So simply due to the nature of search engines and the fact that at least the vast majority of "road accident" uses really is an accident on a road means I don't know how a source ever could be found, regardless of such usage existing or not. I said I wasn't sure and if it would be used this way it wouldn't be common, but for technical reasons I can't rule out (or rule in) the existence of this black swan. W3ird N3rd (talk) 15:46, 8 August 2017 (UTC)[reply]

A road with a gravel surface—sounds like gravel + road. Compare "brick road", "concrete road", "gravel path". —Granger (talk · contribs) 16:16, 26 July 2017 (UTC)[reply]

  • No wonder, you removed a substantial part of the definition. DonnanZ (talk) 16:44, 26 July 2017 (UTC)[reply]
    I removed "usually a rural road with little traffic", which I think is probably an accurate generalization about gravel roads (and about dirt roads and other unpaved roads), but it's not part of the definition of the phrase. I used to live on a gravel road in a city, and the fact that it was in a city would not make me hesitate in the slightest to call it a gravel road. —Granger (talk · contribs) 19:27, 26 July 2017 (UTC)[reply]
Yes, it could be a generalisation, I know of a couple of gravel roads around here in suburban areas - both are privately owned but access is not restricted, and one of them leads to my local railway station. Perhaps the def can be re-expanded and improved. Anyway, keep. DonnanZ (talk) 19:54, 26 July 2017 (UTC)[reply]
Could you please explain how this meaning is supposed to differ from the sum-of-parts meaning? —Granger (talk · contribs) 20:04, 26 July 2017 (UTC)[reply]
I think SoP can be a red herring sometimes, I'm not a deletionist. The main question should be whether it's a useful entry or not, but I will have to leave that to others to decide. Its a useful companion for dirt road though. DonnanZ (talk) 21:29, 26 July 2017 (UTC)[reply]
Oh God I just saw that entry and must immediately vote against all forms of gallery. Equinox 16:22, 26 July 2017 (UTC)[reply]
I love "believed to be in Russia" ... like gravel roads are so rare we can't find a photo of one in a known location ... Mihia (talk) 20:59, 26 July 2017 (UTC)[reply]
Haha. I found Russian text in the description for the image, which gave me the impression that it may be in Russia, but sadly the image provider didn't say where it is. That part can be removed if this entry survives. But the potholes are characteristic of a gravel road which needs a visit by a road grader. DonnanZ (talk) 21:29, 26 July 2017 (UTC)[reply]
No offence intended. Mihia (talk) 03:12, 27 July 2017 (UTC)[reply]
Is this the repayment I get for using an entry for comparative tests in image presentation? I'm far from impressed. DonnanZ (talk) 07:47, 28 July 2017 (UTC)[reply]
I'm grateful for such a good illustration of ugliness, but would have preferred one not likely to get RfDed. DCDuring (talk) 12:09, 28 July 2017 (UTC)[reply]
Gravel roads aren't exactly aesthetic in appearance, and I have driven on many in NZ. But you're welcome to find and add images of "beautiful" gravel roads. DonnanZ (talk) 18:30, 28 July 2017 (UTC)[reply]
I was talking about the overall appearance of entry with the photos in it. Sometimes we only have ugly pictures of beautiful things, but that's a separate matter. DCDuring (talk) 21:52, 28 July 2017 (UTC)[reply]
Ah, it's a simple matter to rearrange the images. I think the original idea was to avoid clashing with translations.  Done. DonnanZ (talk) 22:17, 28 July 2017 (UTC)[reply]
Dirt road may be idiomatic, but users still need to know the difference between a dirt road and a gravel road. DonnanZ (talk) 13:53, 30 July 2017 (UTC)[reply]
Gravel (DP)
Gravel road (DP)
  • I imagine gravel to look like the picture I posted to the right, labeled "Gravel (DP)". My initial expectation for a gravel road surface is to look similar. When I look at the images in the entry, I am surprised these are called "gravel road". In the image at the right here, labeled "Gravel road (DP)", from my perspective, there seems to be almost no gravel at all. However, it may be a fault of my overly narrow construction of "gravel". Be that as it may, the "gravel road" entry with the images seems an interesting tool for vocabulary refinement, at least for the present non-native speaker. The definition seems sum of parts, but the images do not seem to obviously rank under "gravel road". --Dan Polansky (talk) 07:30, 27 August 2017 (UTC)[reply]
There are of course different types of gravel. The top picture resembles gravel found on a gravel beach, which may be OK for someone's driveway. Gravel used in road construction and making concrete is mixed with coarse sand, and comes from a gravel pit. DonnanZ (talk) 08:53, 6 September 2017 (UTC)[reply]
Added an image of a gravel beach for comparison. DonnanZ (talk) 10:16, 7 September 2017 (UTC)[reply]
Gravel beach

This means "I shut my mouth". NISOP --Recónditos (talk) 07:55, 28 July 2017 (UTC)[reply]

Should it be moved to cierra el pico? —Aɴɢʀ (talk) 09:13, 28 July 2017 (UTC)[reply]
Or the infinitive cerrar el pico. -WF

Silly phrasebook entry. —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:39, 28 July 2017 (UTC)[reply]

It's in the same league as I'm an atheist. If this entry goes, that should go too. DonnanZ (talk) 18:46, 28 July 2017 (UTC)[reply]
Keep. --Daniel Carrero (talk) 19:04, 28 July 2017 (UTC)[reply]
Keep, it can be found in two more phrasebooks [21] [22] and it seems useful in cases where e.g. chaplaincy is needed. Lingo Bingo Dingo (talk) 15:02, 19 October 2017 (UTC)[reply]

i.e. the USA. Seems SoP to me, with a slightly dated sense of "several", i.e. the many, "all of". Note that the Hooven citation says "the several states which are united under and by the Constitution", which is definitely SoP. Equinox 11:52, 29 July 2017 (UTC)[reply]

I always thought this phrase was using the obsolete sense meaning "separate, distinct". It seems SOP to me too. —Granger (talk · contribs) 12:21, 29 July 2017 (UTC)[reply]
  • Although it originates in archaic usage, the phrase is still in use in modern legislation. See, e.g., 2010, Code of Federal Regulations, p. 377: "The term “operator”— (A) means any person who operates a website located on the Internet or an online service and who collects or maintains personal information from or about the users of or visitors to such website or online service, or on whose behalf such information is collected or maintained, where such website or online service is operated for commercial purposes, including any person offering products or services for sale through that website or online service, involving commerce— (i) among the several States or with 1 or more foreign nations..." bd2412 T 19:37, 29 July 2017 (UTC)[reply]
If it is used as a set phrase in legal contexts, I vote keep. It is far from obvious from the parts that "the several States" means all the states of the USA, in my opinion. You quote also highlights a capitalisation question: "several states" versus "several States". Mihia (talk) 22:04, 29 July 2017 (UTC)[reply]
"States" is typically capitalized in modern references to the "several States" in legislation. bd2412 T 03:12, 31 July 2017 (UTC)[reply]
Delete as SoP. — SGconlaw (talk) 19:41, 29 July 2017 (UTC)[reply]
Keep per Mihia. --Hekaheka (talk) 06:31, 30 July 2017 (UTC)[reply]
Keep per above. Andrew Sheedy (talk) 01:51, 31 July 2017 (UTC)[reply]
As president of these several United States, I hereby order you to pretend none of this ever happened.
As said by a president who had been frozen for over a hundred years and is woken up in that episode. This is from the subtitles, I don't know what he literally said because I saw the Dutch version. Only now that I see this Wiktionary entry did I figure he probably said something like "several states". W3ird N3rd (talk) 16:43, 10 August 2017 (UTC)[reply]
Delete. Totally SOP. Just refers to the several states that make up the United States, in a context in which it is clear that it is not referring to Mexican states or any other states. --WikiTiki89 18:05, 10 August 2017 (UTC)[reply]
Delete. --Barytonesis (talk) 14:57, 30 September 2017 (UTC)[reply]
Keep. Some English speakers clearly need an article to understand the phrase: [23]. It uses an obsolete sense of several. — TAKASUGI Shinji (talk) 04:53, 7 November 2017 (UTC)[reply]

Is this not SoP? e.g. (2015, Benjamin Smith, Market Orientalism: Cultural Economy and the Arab Gulf States) "the citizens of Gulf monarchies fail to elicit a sympathetic response from either the tolerant Left or the militant Right". Equinox 12:12, 29 July 2017 (UTC)[reply]

Seems so to me. Delete DCDuring (talk) 19:22, 29 July 2017 (UTC)[reply]
Keep. I was about to agree to delete this, but having read the description and assuming it is correct (you suggest deletion due to SoP and didn't state quality issues) I've just learned something:
An imaginary characterization of the left, created by rightists, that is unconditionally tolerant of everybody or everything no matter how dangerous their ideas or actions are. I thought tolerant left simply meant tolerant towards immigration and things like that. So the willingness to take in refugees who flee from war or may get killed because of their beliefs or sexual orientation in the country they are coming from. As opposed to the right, who just want to "build a wall!" (which is sadly one of the nicer quotes from that guy) and other lunacy. W3ird N3rd (talk) 16:24, 10 August 2017 (UTC)[reply]
It seems SOP to me, too, and is not made any less so by the fact that "tolerant" can refer (in this collocation or on its own) to tolerating a variety of things. Delete. - -sche (discuss) 05:27, 8 September 2017 (UTC)[reply]

Delete. —Μετάknowledgediscuss/deeds 04:53, 16 September 2017 (UTC)[reply]

Delete. --Barytonesis (talk) 14:56, 30 September 2017 (UTC)[reply]
Delete. Yes, so much for the tolerant left. ;) Lingo Bingo Dingo (talk) 09:54, 16 October 2017 (UTC)[reply]

I don't think this should be considered a circumfix. German past participles have an ending, which may be -t, -et, or -en, and they may or may not have a prefix ge-. These choices are not related in any way; all combinations exist: gelegt, gerettet, getrieben, zitiert, errötet, beschrieben. So, it's a prefix and a suffix, not a circumfix. Kolmiel (talk) 13:49, 29 July 2017 (UTC)[reply]

ge- only appears if -t, -et or -en is added, there is nothing like geleg (without any ending). In certain cases only an ending and not ge- is added. Thus it should be ge- -t (ge- -et, ge- -en) and for certain cases (some derived terms or compounds like beschreiben (be- + schreiben) and foreign words like zitieren (from Latin)) just -t, -et, -en. In literature one can also read that ge- -t is a circumfix, e.g.:
  • 2014, Michael Schäfer and Werner Schäfke, Sprachwissenschaft für Skandinavisten: Eine Einführung, p. 110: "vom Zirkumfix {ge- -t}"
  • 2016, Roland Schäfer, Einführung in die grammatische Beschreibung des Deutschen, 2nd edition, p. 324: "das Zirkumfix ge- -t (schwach) bzw. ge- -en (stark)"
84.161.18.105 03:20, 30 July 2017 (UTC)[reply]
Delete. Suffix plus separate prefix per Kolmiel. There's also a few cases where the prefix or its variants appear without a suffix (e.g. Getreide, glauben, gönnen). Korn [kʰũːɘ̃n] (talk) 12:37, 30 July 2017 (UTC)[reply]
Keep. —CodeCat 12:45, 30 July 2017 (UTC)[reply]
Getreide, glauben, gönnen do not contain a NHG prefix ge-. The OHG or MHG terms might have gi- or ge- in it, but that's not visible in the NHG terms anymore.
Better examples might exist in (older?) dialectal/regional German like geseyn instead of sein (or seyn). Some terms similar to this might also exist in 'standard' High German.
Anyway ge- alone doesn't form the past participle (unless it's somewhat strangely analysed like in ge- -t ("with ge- (for strong verbs)") and and ge-#German (the second prefix)). And if ge- -t gets removed, the sense would belong to -t (and -en, but not ge-). In -t it then should be something like "forms the past participle; usually together with ge-, but sometimes just -t". -84.161.34.75 15:37, 31 July 2017 (UTC)[reply]
  • Keep: The fact that there are other ways to mark the past participle is not relevant. The question is whether the elements ge- and -t in, for example, gelegt have distinct meaning on their own, the way un- and -ed do in unnamed. They don't; they only have meaning when taken together as the marker of the past participle. Therefore, they should not be analyzed separately; they have to be considered a circumfix. So also with ge- -et and ge- -en. — Eru·tuon 00:25, 8 August 2017 (UTC)[reply]
What are you talking about? All endings have several distinct meanings of their own, one being that they are the ending of the past participle, with or without the prefix. E.g. entlarvt, verschnitten, erduldet etc. which are past participles, marked by the respective ending, without the respective prefix. ps.: New High German begins around 1400, so having an entry for a prefix 'ge-' for words like gesitzen is absolutely in the scope of Wiktionary's de code. Korn [kʰũːɘ̃n] (talk) 10:21, 8 August 2017 (UTC)[reply]
I'm talking about the meaning in the word in question, gelegt. Does the -t mean one thing and the ge- mean another in that word? — Eru·tuon 16:57, 10 August 2017 (UTC)[reply]
No, Peter Gröbner (talk) 17:28, 10 August 2017 (UTC)[reply]
NHG begins around 1350 or around 1500 depending on definition or view. The ISO code gmh ends around 1500 (which would imply de starts around 1500). Regardless of the beginning of de, NHG has a prefix ge-. And not just one forming collectives, but also one in verbs, as in "gesein" or "geseyn" for "sein" (once also "seyn") (infinitive) and "gewesen" (past participle). Those prolonged verbs usually are obsolete now, but there might be exceptions as "gebrauchen" versus "brauchen".
But is e.g. "gefragt" somehow analysed as "ge- + frag (stem) + -t", with -t marking the past participle and ge- being something else?
It's analysed as "ge- + frag (stem) + -t" with ge- ... -t being a circumfix at least by some (two sources were given above), and this might be the more usual analysis. -84.161.24.251 21:40, 3 September 2017 (UTC)[reply]
I'll say it frankly: I'm pissed off by your underhand tactics of pulling the musing that 'something might be X' out of your arse. It might also be a nutty fringe interpretation only upheld by your two sources. But who's helped by me mentioning that? If I wanted random guesses, I'd buy a magic 8-ball, if I wanted people subtly influenced with the mentioning of possibilities, I'd buy Frank Luntz. Korn [kʰũːɘ̃n] (talk) 21:55, 3 September 2017 (UTC)[reply]
Keep. It is not a combination of the prefix ge- and the suffix -t, because there is no intermediate stage: gesagt, *gesag, *sagt. — TAKASUGI Shinji (talk) 13:32, 12 September 2017 (UTC)[reply]
  • Delete, or rework. Analyzable as prefix + suffix, a view reinforced by the separate presence of the ge- prefix and -t suffix in other words. In addition, the entry currently at ge- -t doesn't provide much utility, and it's unclear how a user would ever arrive at this page via search -- the only apparent avenue would be by clicking through from another entry, which could just as well link to something else instead.
Incidentally, the entry at -t looks woefully inadequate, and apparently wrong to boot -- the def is given as "-ed (used to form adjectives from nouns)", but then the terms in Category:German_words_suffixed_with_-t all seem to be derived from verbs...
‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 18:29, 17 November 2017 (UTC)[reply]

Probably a useful translation but hardly deserving of its own entry. — (((Romanophile))) (contributions) 09:13, 31 July 2017 (UTC)[reply]

If it just means "hater of women" (as I suspect) then delete as SOP. —Aɴɢʀ (talk) 18:57, 31 July 2017 (UTC)[reply]
Keep. Misogynist is a single word and it's entered as a translation there. DonnanZ (talk) 16:14, 1 August 2017 (UTC).[reply]
@Donnanz: That's not a good enough to reason to keep. The translation line can just as easily say {{t|nrf|[[haîsseux]] [[d']][[femmes]]|m}} if the Norman is SOP. —Aɴɢʀ (talk) 16:22, 1 August 2017 (UTC)[reply]
Yes, but if French misogyne or an equivalent is not used in Norman (that needs verification) I would still say "keep". DonnanZ (talk) 16:29, 1 August 2017 (UTC)[reply]
Keep since Frenhc is known to use multi-word phrases where other languages use single words. This is not standrd French, I get that, but the grammar seems to be similare. Lollipop (talk) 20:09, 1 August 2017 (UTC)[reply]
Delete. Those voting keep seem to be ignoring the grounds upon which a term can be kept. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:30, 7 August 2017 (UTC)[reply]
Woman-hater is a verifiable synonym of misogynist, so I don't see any reason for objection to this. It looks as though the equivalent in quite a few languages is woman-hater instead of or as well as misogynist. All translations are under misogynist though. DonnanZ (talk) 10:18, 8 August 2017 (UTC)[reply]
Delete, SOP until proven otherwise. --Barytonesis (talk) 16:37, 12 September 2017 (UTC)[reply]
Delete, and if it passes, RFV it. — Ungoliant (falai) 16:43, 12 September 2017 (UTC)[reply]
Delete. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:53, 16 October 2017 (UTC)[reply]

August 2017

This entry is nothing more than the sum of its parts, not really a dictionary definition. Should be deleted. Lollipop (talk) 20:04, 1 August 2017 (UTC)[reply]

"Rosaries" meaning "religious intervention" isn't a normal sense. Equinox 20:13, 1 August 2017 (UTC)[reply]
It's simple metonymy, isn't it? --WikiTiki89 21:01, 1 August 2017 (UTC)[reply]
Keep. It's not sum of parts, it's idiomatic. Neither rosaries or ovaries are used in the literal sense. Widespread long-term use.--Dmol (talk) 21:46, 1 August 2017 (UTC)[reply]
Have you looked up metonymy? We've long held that metonomy still counts as SOP. --WikiTiki89 21:48, 1 August 2017 (UTC)[reply]
Keep. If my English was poor and I had to explain this without context I would wonder if it might be referring to some odd tradition of some tribe to insert prayer beads in women's bodies. (people in China are huffing rhino horn because they think it cures fevers and rheumatism, would you really expect me to be surprised?) Please note I have never heard of this idiom before reading this RfD, so the meaning is not "obvious" to me. W3ird N3rd (talk) 23:29, 1 August 2017 (UTC)[reply]
Keep. A novice wouldn’t recognise its meaning simply by looking at the parts’ definitions. It’s metaphorical. — (((Romanophile))) (contributions) 01:41, 2 August 2017 (UTC)[reply]
In light of recent comments, I’d like to stay neutral on this now. — (((Romanophile))) (contributions) 17:29, 3 August 2017 (UTC)[reply]
I disagree that this is SoP, but I think we should delete since slogans are not in scope. - [The]DaveRoss 13:05, 2 August 2017 (UTC)[reply]
I think we would regret establishing a policy of keeping political/popular slogans. We have recently deleted live free or die, which seems comparable. I hope we don't keep such expressions based on the POV expressed, whether that results from conscious or unconscious bias. DCDuring (talk) 13:12, 2 August 2017 (UTC)[reply]
Exactly why would we regret that? I know your POV also from another discussion, you would absolutely hate to see Wiktionary become a (typically very expensive) multi-word dictionary. But regrets? Just because including more terms is something you don't want doesn't mean it will be regrettable. W3ird N3rd (talk) 16:58, 4 August 2017 (UTC)[reply]

Delete per DCDuring and TheDaveRoss. If this were a normal idiom, I would vote to keep it, but slogans are a different story. Andrew Sheedy (talk) 17:40, 2 August 2017 (UTC)[reply]

Keep. Clearly idiomatic. PseudoSkull (talk) 19:17, 3 August 2017 (UTC)[reply]
@PseudoSkull, Dmol, W3ird N3rd Your votes were based on the idea that this phrase is idiomatic. I would point out that merely being idiomatic is insufficient to keep a multi-word term. Slogans have not been considered within scope in the past, and I think that should remain the case. Proverbs are the closest thing which has been considered acceptable, and there is quite a leap from a proverb to a slogan. - [The]DaveRoss 12:42, 4 August 2017 (UTC)[reply]
I never received your ping. It's not much of a leap. If a slogan gets enough usage it can become a saying. In Dutch there is a related saying baas in eigen buik (boss of your own belly) which also started out as a slogan. I'm a big believer of following rules. Unless I find them counterproductive in which case to hell with them. I believe it would be very valuable to have slogans and idioms on a wiki. So my question would be this: do slogans and idioms belong on another wiki project? Yes? In that case, move it there. (to my knowledge there no such wiki but correct me if I'm wrong) If not, we need to ask: should such a wiki be created while we allow them here until that wiki has been created and they can be moved there, or should we simply allow them here? Either way, removing them here is counterproductive so I'm not changing my vote. Simply saying "while valueable, it does not fit our scope, we will never change our scope because we simply won't, we will not have another project with such a scope, we will simply kill everything that's not in our scope" is nothing but pointless destruction. Don't expect me to take part in it because your rulebook says so. That's the worst argument imaginable and only ever leads to misery.
As a side note, apparently I wasn't the first one to think of prayer beads.. Addition: By the way, I may be in a somewhat grumpy mood right now so don't take anything I said personally. I stand by what I said, but it may have been worded harshly. W3ird N3rd (talk) 16:58, 4 August 2017 (UTC)[reply]
Two things, this is a direct reference to prayer beads and female reproductive organs. They are exactly what you are supposed to think of when you hear this slogan. So that's not surprise. The other thing is that the purpose of Wiktionary isn't to make people happy, it's to provide definitions of words. --WikiTiki89 18:48, 4 August 2017 (UTC)[reply]
I thought #2 and #3 (3 due to the example provided I guess) from rosary#English meant that rosaries are also religious thoughts and ideas and that's what this referred to. And your "Wiktionary isn't here to make people happy" argument is pretty weak too. The definition of Wiktionary is not to make people happy, just to provide definitions of words. And if that doesn't make people happy let's do it anyway. Don't bother with making people happy. Don't bother doing anything that might make sense. Don't bother trying to create something useful. Just do as you're told and don't question it. W3ird N3rd (talk) 20:00, 4 August 2017 (UTC)[reply]
(edit conflict) Slogans are phrases that take a large part of their meaning from their extra-linguistic context. Explaining what they mean requires going into encyclopedia territory. In fact, they often tend to be used, not to convey meaning, but to evoke that context. Also, they tend to be utterly meaningless outside of that context, and old ones like "Ma, ma, where's my pa? Gone to the White House, ha, ha, ha" are hard to understand without reading up on the politics and politicians of their eras. I think that including phrases simply because they're not explainable as the sum of their parts is a bad idea: any good poetry is full of passages that can't be explained by their literal meanings. Movies, TV shows, plays, etc. have lots of catch-phrases that people quote to evoke a scene, or the character/actor who says them. For instance, "What we've got here is failure to communicate" is quoted by lots of people, but you have to know about the scenes in Cool Hand Luke where it's used in order to understand why. Chuck Entz (talk) 18:54, 4 August 2017 (UTC)[reply]
It's generally not encyclopia territory. "Keep your rosaries off my ovaries" has no Wikipedia entry and if you create it it will probably be deleted. If you're saying "another wiki project needs to be started for these things" that's fine with me. But in the meantime we shouldn't destroy content in a way that makes it hard to recover. If you would merely suggest hiding it (is that even possible?) while waiting for such a project to be started I could accept that. If a general rule would be to move good but out-of-scope content to the talk page of that entry, that would make it more acceptable to delete the main page. I would still prefer to keep it as long as there is no other project that would be better suited for the entry, but I could live with it. But it shouldn't be just this page - it will need to be done for any content that isn't vandalism or gibberish.
I guess the real question is: why isn't there a project for idioms and slogans? Either simply nobody ever thought of it, or those that thought of it figured "well that'll fit in just fine on Wiktionary, why start a new project?". And it's probably not the former because I'm not that clever. So if you then start saying "let's be very strict about being nothing more than a dictionary because we are called wiktionary, even though there is no technical reason why we can't provide idioms and slogans as well" you create a vacuum. I hate vacuums. They suck. W3ird N3rd (talk) 20:00, 4 August 2017 (UTC)[reply]
There's also no place on Wiki for recipes, but that doesn't mean Wiktionary should host them. As for "Keep your rosaries off my ovaries", it's probably not notable enough by itself to have a WP entry, but the subject matter a Wiktionary entry would cover is certainly found at Wikipedia in articles that discuss birth control, abortion and the role of Roman Catholicism in politics. Our entry doesn't really do the slogan justice, anyway, because it misses out on the association in the popular mind of rosaries with Roman Catholicism specifically, and of Roman Catholicism with certain types of moralistic conservatism, and the complete disconnect between the spiritually-pure, sacred prayers of adoration connected with rosaries and the profane matter of sexuality, which adds a layer of incongruity (I doubt anyone would ever mention abortion while saying a rosary). Then there's the matter of Roman Catholicism being a minority religion in places like the US, and the stereotypes that go with that. I'm sure that there are other angles I'm missing, but you get my point. Oh, and in case you're wondering: I'm not Catholic. Chuck Entz (talk) 21:08, 4 August 2017 (UTC)[reply]
A wiki for recipes is not a bad idea actually. Or they might fit in on Wikipedia. The first reason not to have recipes on wiktionary would simply be because of conflicts: the name of a recipe can be identical to an existing word. This problem doesn't exist for slogans and idioms. Another reason is that the target audience for recipes is completely different from the target audience of Wiktionary. Again, the target audience for idioms and slogans is quite similar to the target audience for a dictionary. Yet another reason is that a recipe would come in a format different from the format used on Wiktionary: it would be a lengthy description with instructions and likely include many pictures. Once more, the description of an idiom or slogan is very similar to the description of a word. Finally, when a slogan is described here it can take advantage of the content already here: keep your rosaries off my ovaries. A recipe can't seriously take advantage of existing content here. I get your point, but a recipe is quite different from an idiom or slogan. W3ird N3rd (talk) 18:17, 5 August 2017 (UTC)[reply]
There are recipes on Wikibooks. —Granger (talk · contribs) 18:55, 5 August 2017 (UTC)[reply]
Delete. General metonomy. Dokurrat (talk) 14:48, 4 August 2017 (UTC)[reply]
Delete. Metonymy doesn't make something idiomatic. And slogans aren't words, just like pop culture references and other things like that. --WikiTiki89 18:52, 4 August 2017 (UTC)[reply]

New definition

I added a new definition. This is really what I perceived the definition to be here rather than "just a slogan". Find uses of the phrase with this meaning: "Do not interfere with my reproductive rights." rather than "A campaign slogan meaning ..." and voilà! The term is no longer SOP. PseudoSkull (talk) 05:36, 5 August 2017 (UTC)[reply]

Some figured it would be a big leap from a slogan to a proverb and I mentioned baas in eigen buik (a Dutch slogan with similar meaning that got so popular it's now a saying) to demonstrate the only difference is (in some cases) popularity. And I suspect "keep your rosaries off my ovaries" is popular enough to deserve a similar status. W3ird N3rd (talk) 18:17, 5 August 2017 (UTC)[reply]
It's incomplete. There is still an implication that the interference stems from religious belief. In other words, it should say "Do not impose your religious beliefs to interfere with my reproductive rights." I would still consider this merely a slogan, however. Such implications can be derived from many slogans - for example, "You can't top the copper top". bd2412 T 18:29, 5 August 2017 (UTC)[reply]
I have no idea what that is supposed to mean. "copper top" is not here, but "coppertop" is. Which is somebody with ginger hair. The rest I know, so it says "You can't beat a person with ginger hair". Still no clue. My best bet is that the best girlfriend is supposedly a girlfriend with ginger hair, probably in the area of sexuality. (this is not my opinion, I'm just guessing what the slogan might mean) Why anyone would use this as a slogan is beyond me. I haven't looked it up with a search engine on purpose, so I have no idea how close I got.
On second thoughts, assuming you didn't misspell the slogan, it probably means some specific thing is the best when it has a copper top. Copper being an excellent and affordable heat conducting material, my bet is on heatsinks. I know heatsinks exist that have a small part copper that is in direct contact with the source of heat and the rest is made of a cheaper material like aluminium. This may have been a slogan from Zalman, Coolermaster or similar company.
It's not transparent indeed. I wonder what the actual meaning is. Guess I'll have to visit a search engine to find out, I wouldn't mind if Wiktionary could have told me. W3ird N3rd (talk) 06:20, 6 August 2017 (UTC)[reply]
Most notably, it is the slogan for Duracell batteries, and is properly included on the Wikiquote page for well-attested advertising slogans. bd2412 T 16:02, 7 August 2017 (UTC)[reply]
@PseudoSkull I've changed the definition to "A request not to let religion be a guide when creating or advising laws regarding reproductive rights.". W3ird N3rd (talk) 07:33, 7 August 2017 (UTC)[reply]
  • Keep. The phrase is not used in a literal sense, and therefore, is not a sum of parts. This deletion, if it proceeds, is not based on WT:CFI: the term is attested and is not a sum of parts. On the other hand, slogans are often non-literal and it is questionable to what extent they would flood Wiktionary. Having non-literal slogans would not necessarily be a bad thing, I think, but I am not sure. As for "slogans are not words", nor are proverbs, which we include. In any case, we have workers of the world, unite, a slogan. --Dan Polansky (talk) 14:24, 6 August 2017 (UTC)[reply]
Delete. The various definitions seem too broad to me, as this is specifically directed against Roman Catholic opponents of abortion so the metonymy is very obvious. You wouldn't say this to an Evangelical or Muslim, much less to a Scientologist advocate of abortion. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:49, 16 October 2017 (UTC)[reply]

SoP? I'm not sure. If not, we have lots to add. SemperBlotto (talk) 04:42, 5 August 2017 (UTC)[reply]

Keep: single word beginning with a hyphenated sufprefix is not SOP. PseudoSkull (talk) 05:17, 5 August 2017 (UTC)[reply]
Yes. I withdraw my request. SemperBlotto (talk) 05:21, 5 August 2017 (UTC)[reply]
re: "...single word beginning with a hyphenated suffix.." If you've got one, I'd certainly like to see it- it would be a real first! Chuck Entz (talk) 06:01, 5 August 2017 (UTC)[reply]
Prefix. PseudoSkull (talk) 06:50, 5 August 2017 (UTC)[reply]
@Chuck Entz Those -ass-suffixes make me sick. Although technically -ass is not used as a suffix there. ;-) W3ird N3rd (talk) 15:32, 5 August 2017 (UTC)[reply]
Here's one! :) —Granger (talk · contribs) 16:29, 5 August 2017 (UTC)[reply]
Challenge accepted. "The absence of a -nesslike suffix does not prove that there was no theory" (1983, Hansen, Language and logic in ancient China, page 41). Equinox 16:36, 5 August 2017 (UTC)[reply]
I would delete these. The hyphen makes it obviously decomposable into parts. Same with hyphenated anti-. Equinox 10:22, 5 August 2017 (UTC)[reply]
Following the rules I just made up the "ex-" prefix can apply to almost anything, so I would delete this. W3ird N3rd (talk) 15:06, 5 August 2017 (UTC)[reply]
Really? You could say the same thing about the "-less" suffix, which Equinox pretty clearly supports. People are being so deletionist lately. PseudoSkull (talk) 23:44, 5 August 2017 (UTC)[reply]
I don't generally support it when the word has a hyphen (which is rare with -less). Equinox 23:50, 5 August 2017 (UTC)[reply]
What are our suffix/prefix entries required to have? A hyphen. PseudoSkull (talk) 23:52, 5 August 2017 (UTC)[reply]
You are missing the point. If an entire word (not just a *fix) has a hyphen, e.g. anti-hospital, it is trivial to work out the components, even for a NNES. But with no hyphen, it's harder: antique might be opposition to que (whatever that is). In the past when this argument came up, I found actual real examples where a word can be broken down two ways, one right and one wrong. Equinox 23:55, 5 August 2017 (UTC)[reply]
A que is apparently a barbeque. Many people are antique, mostly vegetarians though. Antique is included because it has another meaning though. Should you really include anything with anti- you can think of, like antiraisin? Which, as it turns out, is actually a thing. Seriously. W3ird N3rd (talk) 06:41, 6 August 2017 (UTC)[reply]
@PseudoSkull Calling me a deletionist.. You must be joking. :-) The discussion I linked is about SoP, a sum of parts. Without a space or hyphen, there are (the way Wiktionary sees it) no parts. In fact it turns out Wiktionary doesn't see parts even when there is a hyphen.
That being said, if somebody lost their towel and they would shout out "Oh noes, I'm towelless!" I don't think it would actually be a good idea to add towelless to Wiktionary. Even if they lost their boat and would shout "Oh noes, I'm boatless!", you could ask yourself if it's really a good idea to include every possible combination with -less even if they could just barely pass an RfV. Arguably such -less words could be included if they are widely used - far beyond the three-independent-durably-backed-up-sources rule. You wouldn't really want to lose hope. I mean hopeless. That would be careless. And pointless.
Oh good god.. boatless actually exists.. So does towelless, fishless, bikeless.. Well, might as well add presidentless, cardboardless, plasticless, icecreamless, tinfoilless, displayless, homepageless.. W3ird N3rd (talk) 06:41, 6 August 2017 (UTC)[reply]
I'll remind myself later. PseudoSkull (talk) 08:12, 6 August 2017 (UTC)[reply]
It would possibly make sense to include these if their usage is vast, so well beyond the three citations rule. But I guess that's policy discussion. At least ex-wife should be included, even if it was only because ex can also mean ex-wife. W3ird N3rd (talk) 07:21, 7 August 2017 (UTC)[reply]
@W3ird N3rd: We already have that as Etymology 3 of ex. I don't see how that's an argument for keeping ex-wife, though I'm not in favor of deleting it either. —Aɴɢʀ (talk) 10:36, 9 August 2017 (UTC)[reply]
Trying to accuse boatless of being SOP is not productive. It very clearly isn't. I feel that everything that is not SOP should be kept, i.e., ex-pilot, ex-priest, ex-violinist should all be kept in the situation that they meet CFI. What you guys aren't considering is that usefulness varies depending on the readers. Maybe someone would want to read the entry for ex-violinist, for whatever their reason, which is all the reason to provide that entry if it meets CFI. PseudoSkull (talk) 10:32, 9 August 2017 (UTC)[reply]
If you really want to include "usefulness" as a criteria for CFI, then we have a shitload of entries to delete. :-) For example, backwards time machine. Okay so this is technically not SOP because it does not say a time machine that travels backwards in time, so one cannot DIRECTLY imply that a backwards time machine is one that travels backwards in time. More likely, semantically, it would refer to a time machine that is backwards physically, which is not the case. But most people really could deduce the meaning of backwards time machine anyway, even though it's not SOP. So should we have this entry? Yes, because it's idiomatic and not SOP. You never know; someone one day might not know what a backwards time machine is, and might want to look it up here. We want to provide as much resource as possible to readers, and every inch we take away from that goal is harming the project. PseudoSkull (talk) 10:34, 9 August 2017 (UTC)[reply]
Keep as single word, and any similar that meet RFV. Ƿidsiþ 06:59, 17 August 2017 (UTC)[reply]

Keep - although one can add "ex-" to anything, in real language it only gets added usefully or meaningfully for a certain communicative context. I looked up "ex-paper" on Google Books - which presumably could exist with a number of different meanings (e.g. a defunct newspaper, an old exam paper), and didn't find any examples except for "ex-paper-hanger", "ex-paper-man", and the like. Like -less and -ness words, they are single words and if they meet attest criteria they should go in IMHO.-Sonofcawdrey (talk) 01:39, 28 September 2017 (UTC)[reply]

Proper noun sense, and all the translations as well. Simply Adam + and + Eve. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:24, 7 August 2017 (UTC)[reply]

Delete, also translations. --Hekaheka (talk) 08:25, 8 August 2017 (UTC)[reply]
Is there an English equivalent to German bei Adam und Eva anfangen? --Peter Gröbner (talk) 08:32, 8 August 2017 (UTC)[reply]
reinvent the wheel, perhaps? I guess that's slightly different. At any rate, I can't think of an idiom that mentions Adam and Eve, except for Adam and Eve not Adam and Steve. —Aɴɢʀ (talk) 16:04, 8 August 2017 (UTC)[reply]
No, that is often used in German (das Rad neu erfinden) but means something different. bei Adam und Eva anfangen refers to lengthy boring speeches or discussions. Greetings, Peter Gröbner (talk) 17:02, 8 August 2017 (UTC)[reply]
bei Adam und Eva anfangen (to start at Adam and Eve) is similar to ab ovo (from the egg). -84.161.24.251 20:56, 3 September 2017 (UTC)[reply]
Keep. I don't think anything will be achieved by deleting it, only if you're a non-believer. DonnanZ (talk) 20:35, 8 August 2017 (UTC)[reply]
If this can be attested, a new definition should be added. "Two humans, animals or anthropomorphized things who start a new generation that will result in a large population" or something. At least I wouldn't be surprised if some combination of products is called "the Adam and Eve of X" in hindsight.
The next step would be to buy new, livelier dirt to fill the big hole I made. Then dump in my compost full of worms and hope they settle in, finding enough to eat so I won’t just be consigning them to a mass grave. I’d say, “Be the Adam and Eve of the underground! Go forth and multiply!
Sales prospecting is the first step of the sales funnel that comes before lead qualification or any of the sales activity. It is considered as the adam and eve of the sales cycle.
  • In Dutch it's Adam en Eva and we have a TV-series called A'dam - E.V.A. in which the main characters are called Adam and Eva, but it also takes place in A'dam (short for Amsterdam) and the abbreviation E.V.A. also means "En Vele Anderen". (and many others) It seems to me these characters are very connected, but I can see your logic as well. Laurel and Hardy has no "comedy duo" definition either and Pluto doesn't seem to list any orange dogs. I'm not sure about this. W3ird N3rd (talk) 22:51, 8 August 2017 (UTC)[reply]
Keep. PseudoSkull (talk) 07:40, 10 August 2017 (UTC)[reply]

Passed RFV, BTW - NISOP IMHO. --WF on Holiday (talk) 15:08, 9 August 2017 (UTC)[reply]

NISOP??
Wiktionary:Glossary#N:
NISOP – Non-idiomatic sum of parts: a term (such as "brown leaf") that can be understood from its constituent parts and is not an idiom, thus probably not suitable for inclusion in a dictionary.
Alright then. As hitch has 6 possible definitions and the correct one in this case is #4 I say keep. This meaning of hitch is considerably less common outside of the use with the word "without". It seems odd or at least uncommon to say "We've had some hitches while setting up this gig". I think hitches are experienced or ran into and probably most common are "without a". I suspect this use of hitch may actually originate from the knot meaning, which would possibly make it idiomatic. If you have some rope with hitches in it, you can't use that rope before you've cleared all the hitches. If you don't, you'll run into trouble every time you hit a hitch. So, if you grab some rope and while using it find out there are no hitches in it, it's smooth sailing. Sailing, knots.. That might actually be the origin. W3ird N3rd (talk) 17:40, 9 August 2017 (UTC)[reply]
Yes, keep. DonnanZ (talk) 08:47, 10 August 2017 (UTC)[reply]
Most MWEs use a particular sense of the component words. So what? Have wqe taken leave of our senses. There are arguments to be made, but this one is silly. DCDuring (talk) 04:19, 20 August 2017 (UTC)[reply]
There are many ways to use hitch to the same effect. no hitches, not any hitches, and, yes, hitchless.
There are plenty of other instances of attestation of the word in the sense in question that should serve to refute factless assertions. DCDuring (talk) 04:31, 20 August 2017 (UTC)[reply]
  • The use of "hitchless" to mean "without a hitch" in the sense that we define it is merely a back-formation. bd2412 T 12:52, 20 August 2017 (UTC)[reply]
    And the evidence for that is? DCDuring (talk) 16:34, 20 August 2017 (UTC)[reply]
    Well, for one thing, this. bd2412 T 02:15, 8 September 2017 (UTC)[reply]
    That just says on expression is more common that another. What does that have to do with back-formation as we define it?
    To wit, "The process by which a new word is formed by removing a morpheme (real or perceived) of an older word, such as the verb burgle, formed by removing -ar (perceived as a suffix forming an agent noun) from burglar." DCDuring (talk) 03:15, 8 September 2017 (UTC)[reply]
    The earliest use I can find for the modern form of "without a hitch" is from February 1, 1862, The Saturday Review of Politics, Literature, Science and Art, Vol. 13-14, p. 114: "It is, indeed, a novelty for a Secretary to the Admiralty to be able to say that a magnificent frigate like the Phaeton was commissioned on the 2nd of November, and was ready on the 7th to cross the Atlantic with a crew of between 500 and 600 men—that the Orlando, a still larger ship, sailed fully manned for the expected scene of war just one week after she was commissioned, and that an entire fleet was got ready and despatched with almost equal rapidity—without a hitch or a hindrance, and without the necessity of drawing a man from the Reserve which had so eagerly pressed forward for service". Does an earlier use of "hitchless" with this meaning exist? bd2412 T 03:28, 8 September 2017 (UTC)[reply]

I lean towards Keep. Sure it is covered by the noun sense of hitch; but it is a set phrase in that without a hitch is a very common prepositional phrase meaning without any problems occurring, rather than "of a rope, without an hitches tied in it", so in that sense it is an idiomatic use. I think in such cases frequency is important - on Trove "without a hitch" has over 68,000 hits and "without any hitches" has less than 3500, and in that sense it is a set phrase in the language. Frequency is always important in language and hence in lexicography.-Sonofcawdrey (talk) 01:29, 28 September 2017 (UTC)[reply]

I can see why someone would create this as a proverb. But it seems to be more of a quote than a proverb, like you can't always get what you want. --WF on Holiday (talk) 15:09, 9 August 2017 (UTC)[reply]

This has 1 Google Books hit, whereas the only thing to fear is fear itself has thousands. Equinox 18:40, 9 August 2017 (UTC)[reply]
  • Agree that it's not really what I'd call a proverb, but people might think it is and expect to find it in Wiktionary. Move to the correct wording, per DCDuring, and link to Wikiquote. P Aculeius (talk) 23:09, 10 August 2017 (UTC)[reply]
  • I've striken out my vote because DCDuring and P Aculeius made some good points. I abstain from voting for now. (might change my mind if other arguments arise) W3ird N3rd (talk) 00:00, 11 August 2017 (UTC)[reply]
  • Added new sense. I still think the original description (Implying one should not be afraid of the things that go on in the world) is rubbish. Improving on what I said earlier: "Whatever you are afraid of is not wat disturbs you, it is the fear itself that disturbs you.". I vote to delete the original "things that go on in the world" sense. As for moving, I don't know. If this is considered a proverb it should be moved to the core of the most common form. (whatever that may be) If it's considered something people could mistake for a proverb and expect to find to here, it should be moved to the actual quote and have proper etymology/wikiquote added. W3ird N3rd (talk) 00:59, 11 August 2017 (UTC)[reply]
  • Delete. We are not Wikiquote. —Μετάknowledgediscuss/deeds 01:04, 11 August 2017 (UTC)[reply]
You guys often tend to think that just because it originated from the quote always means that any person who says it afterwards is mentioning the quote. Without mentioning Franklin D. Roosevelt and completely outside the context of him when using this quote, citations of this phrase are acceptable. Definite keep. Seriously, people, try REALLY hard to understand the difference between the mentioning of a quote and using said phrase that originated from the quote outside the context of the quote. PseudoSkull (talk) 09:50, 11 August 2017 (UTC)[reply]

Weak Keep. Seems to have sufficiently lost its association with the original quote and become more of a saying/proverb. I'm not fully convinced it isn't SOP, however. (Also, I agree with W3ird N3rd's assessment of the current definition.) Andrew Sheedy (talk) 17:30, 11 August 2017 (UTC)[reply]

There is a subtle difference between "the only thing one should fear is fear itself" (you should fear nothing at all with the exception you are allowed to fear having fears) and the meaning that ultimately comes down to "fear cripples you". It's not fully SoP but not completely illogical either. W3ird N3rd (talk) 20:42, 11 August 2017 (UTC)[reply]

Nickname of a footballer? Nah...--WF back from hols (talk) 08:10, 10 August 2017 (UTC)[reply]

Keep. We consider single words used to refer to individuals, per CFI. (There are some prior test cases but I don't remember them.) —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:25, 11 August 2017 (UTC)[reply]
My notes: User talk:Dan Polansky/2016#Nicknames of specific_people. The practice has been mixed: Talk:J-Lo passed while Talk:Jacko failed. The reason for failing might have been that the word could have been construed as a generic nickname, not just a nickname for the particular person, so Jacko as a nickname was kept but the specific sense for Michael Jackson was deleted. Since Zizou is not yet entered as a generic nickname, it could be kept. The regulation is WT:NSE. --Dan Polansky (talk) 13:21, 20 August 2017 (UTC)[reply]
By the way, this is WF nominating a nickname entry he created (this one in 2011), not for the first time. --Dan Polansky (talk) 13:29, 20 August 2017 (UTC)[reply]

Comic strip and its protagonist. Equinox 15:57, 14 August 2017 (UTC)[reply]

The comic strip is certainly notable, but we don't have entries for most other notable comics or their characters, unless they're used to refer to other things. For instance, Prince Valiant refers to a haircut; we have Popeye (although the definition could stand improvement), but not Dick Tracy or Li'l Abner (although there are several entries derived from the strip); the only examples from Peanuts might be Snoopy and Linus blanket, but there aren't entries for the strip or for Charlie Brown. Now, I think that Alley Oop might have been used at one point as a synonym for "caveman" (i.e. someone who looks or behaves like a primitive), in which case it might be worth keeping, but I don't have time to look for examples right now. P Aculeius (talk) 11:42, 20 August 2017 (UTC)[reply]

Is it only me, but I see just "subcritical + mass" here? --Hekaheka (talk) 18:32, 15 August 2017 (UTC)[reply]

More like "sub" + "critical mass", since the term "critical mass" is probably much more familiar than the word "subcritical", and directly related to the topic of this entry. I believe that terms formed with prefixes and suffixes are usually includible, provided they meet the other criteria for inclusion; in this case probably the only question is whether the term is in actual use, and while it doesn't currently have any citations, it looks like it is used with a specific and regular meaning. It's not just any possible use of "subcritical" combined with any use of "mass", like the amount of an optional ingredient in a recipe, or an editorial board that gives insufficient scrutiny to submissions (you could use it to mean those things, but only humorously). So I think this one is a keeper. P Aculeius (talk) 02:25, 18 August 2017 (UTC)[reply]
There are no SOP's! QED. --Hekaheka (talk) 18:45, 18 August 2017 (UTC)[reply]
There is something to the above argument: if this is a sum, then rather sub- + (critical mass) or subcritical + critical mass where the + operator enables replacement. While critical mass”, in OneLook Dictionary Search. finds multiple renowned dictionaries, subcritical mass”, in OneLook Dictionary Search. finds almost nothing. Still, it seems that the reader would be better off with our having the entry. By the way, someone could nominate critical mass for deletion, arguing that the definition should be in critical entry; that would be talk:free variable case. --Dan Polansky (talk) 20:03, 26 August 2017 (UTC)[reply]

Moved from RFV - this belongs more properly in RFD Kiwima (talk) 01:10, 18 August 2017 (UTC)[reply]

Does it fulfil our criteria for inclusion? I'm not all that convinced. --Robbie SWE (talk) 19:13, 9 April 2017 (UTC)[reply]

Three quotations are in the entry. The question remains whether they meet WT:BRAND, if WT:BRAND applies. The nomination does not state which specific criterion in CFI is being questioned; WT:BRAND is my buest guess. --Dan Polansky (talk) 09:12, 19 August 2017 (UTC)[reply]

Protestantism. Seems SoP. Equinox 16:57, 19 August 2017 (UTC)[reply]

Let us consider undeletion of this, originally entered as "Robert Pattinson". This was failed in 2011 per Talk:RPattz, and the rationales provided there seem weak: "If we don't include Robert Pattinson, why include this? Also it's a proper noun." and "Cannot find any clause or section of CFI which might justify this entry." We have recently kept some space-free nicknames per Talk:J-Lo. As for policy, WT:NSE leaves editor discretion in keeping or deleting RPattz; the term does not come under "No individual person should be listed as a sense in any entry whose page title includes both a given name or diminutive and a family name or patronymic." --Dan Polansky (talk) 13:47, 20 August 2017 (UTC)[reply]

Sum of parts. —suzukaze (tc) 23:32, 20 August 2017 (UTC)[reply]

Delete. Wyang (talk) 09:31, 21 August 2017 (UTC)[reply]
Keep. In most contexts it specifically means a regime change between the LDP and a non-LDP party. For those who are used to two-party system it may not sound special, but in the conservative Japan it is a historical event. — TAKASUGI Shinji (talk) 04:49, 22 August 2017 (UTC)[reply]
If this is a change in which party rules, then the current definition "a change in who holds political power; regime change" seems misleading, or at least the "regime change" part. Maybe instead of deleting the entry, we should make sure it is accurate, clear and unambiguous. --Dan Polansky (talk) 06:24, 26 August 2017 (UTC)[reply]

"(anime) A class representative, commonly depicted as a bespectacled girl (meganekko) or boy with a pushy albeit well-meaning attitude."

This just sounds like a specialized stereotypical manifestation of sense 1. —suzukaze (tc) 04:04, 22 August 2017 (UTC)[reply]

Delete the sense 2: just a stereotype! — TAKASUGI Shinji (talk) 04:21, 22 August 2017 (UTC)[reply]

Sum of parts? SemperBlotto (talk) 05:35, 23 August 2017 (UTC)[reply]

Delete. Equinox 18:20, 23 August 2017 (UTC)[reply]
The definition that we have looks SOP. M-W has a mathematical definition[24] that may be non-SOP. --Dan Polansky (talk) 19:53, 26 August 2017 (UTC)[reply]
I can't quite get my head round that definition. It isn't in Mathworld. SemperBlotto (talk) 05:25, 27 August 2017 (UTC)[reply]
The closest sense in [[general]], IMO, is "Giving or consisting of only the most important aspects of something, ignoring minor details; indefinite." That doesn't seem good enough to support the usage in the MWOnline sense given by DabP above. I will search for a definition that might at general”, in OneLook Dictionary Search.. DCDuring (talk) 22:25, 27 August 2017 (UTC)[reply]
Delete at least the current definition. I have no comment on the other definition proposed above. PseudoSkull (talk) 22:48, 27 August 2017 (UTC)[reply]
The sense of [[general]] closest to that used in the mathematics usage, IMO, is "Giving or consisting of only the most important aspects of something, ignoring minor details; indefinite." That doesn't seem good enough to support the usage in the MWOnline sense given by DanP above. I will search for a definition that might at general”, in OneLook Dictionary Search.. DCDuring (talk) 01:37, 28 August 2017 (UTC)[reply]
I don't see such a sense, though some are closer than the one I have shown above and perhaps the OED has one. I can see how sense development (Is that part of etymology?) goes from other definitions to use in this collocation, but the wording of the other definitions isn't close enough IMO. The mathematical sense that MWOnline has seems abundantly attestable, in sources from EB 1823, through Bourbaki, and fairly elementary teaching texts.
Delete challenged sense, add mathematical sense, and {{&lit}}. DCDuring (talk) 01:37, 28 August 2017 (UTC)[reply]

Comic book and its main character. Equinox 19:48, 24 August 2017 (UTC)[reply]

I think delete. Any comic strip (pretty sure it's a newspaper comic, not really a comic book) or its characters can be alluded to, but I don't think the character is familiar enough to have lexical meaning beyond a direct allusion. Isolated from context, calling someone "a phantom" or "the Phantom" could suggest various phantoms or Phantoms in various media. This might be different from familiar catchphrases, such as "the Shadow knows" (a character from a radio serial, but comparable, IMO), which might be used isolated from their original context, with a distinct meaning, which isn't immediately apparent to everyone. P Aculeius (talk) 01:01, 28 August 2017 (UTC)[reply]
Delete for sure, and all its translations. WT:FICTION PseudoSkull (talk) 23:16, 1 September 2017 (UTC)[reply]

SoP. Equinox 17:59, 26 August 2017 (UTC)[reply]

Most usage certainly seems SoP, especially the countable ones, but what about the following?
These seem to be referring to more specific things. DCDuring (talk) 03:02, 27 August 2017 (UTC)[reply]

Woody Woodpecker doesn't have an English entry. Should this? PseudoSkull (talk) 16:01, 29 August 2017 (UTC)[reply]

Delete. Equinox 16:50, 29 August 2017 (UTC)[reply]
No objection to deletion, but I'd like to point out that we have an English entry for each of Santa's reindeer (Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner and Blitzen, if one would want to check). Besides, I believe that there are situations when at least I might want to search this term in a dictionary. Unless we can delete Santa's reindeer, I would rather suggest that we add "Woody Woodpecker". Also, one might argue that Woody W is about as well-known fictional personality as e.g. Winnie the Pooh. --Hekaheka (talk) 07:56, 15 September 2017 (UTC)[reply]
We have the Santa reindeer entries because Daniel Carrero likes reindeer. That is not a lexical argument. Equinox 03:42, 19 November 2017 (UTC)[reply]

Various programming symbols, not part of human language. Compare Talk:Unsupported_titles/Double_period#2016_deletion_discussion. Equinox 16:49, 29 August 2017 (UTC)[reply]

Keep. --Daniel Carrero (talk) 17:00, 29 August 2017 (UTC)[reply]
I think the "variable" sense is fairly important ($DEITY) but don't care for the others. —suzukaze (tc) 01:20, 2 September 2017 (UTC)[reply]
Delete. Chuck Entz (talk) 23:57, 10 September 2017 (UTC)[reply]

ᠨ and ᠭ are combined instead of using ᠩ, probably in order to emulate a certain font, this is not valid Mongol script spelling. Crom daba (talk) 17:58, 29 August 2017 (UTC)[reply]

Delete. —Stephen (Talk) 20:54, 29 August 2017 (UTC)[reply]

Literal meaning; famous quotation. — (((Romanophile))) (contributions) 17:42, 31 August 2017 (UTC)[reply]

Delete. --Barytonesis (talk) 10:20, 1 November 2017 (UTC)[reply]

September 2017

Even though the word "virus" repeats the meaning of "V" in "HIV", I would regard this as SoP. After all, you can't say "H.I. virus". Equinox 15:40, 1 September 2017 (UTC)[reply]

Delete. PseudoSkull (talk) 16:31, 1 September 2017 (UTC)[reply]
RAS syndrome by itself doesn't constitute a reason for deletion. What matters is if the phrase is attested, not prescriptive grammar. I doubt one would nominate PIN number or UPC code for the same reason. Nardog (talk) 13:04, 2 September 2017 (UTC)[reply]
This isn't about prescriptiveness, or "HIV virus" being somehow "wrong". It's about it being sum of parts, like "common cold + virus". Equinox 13:10, 2 September 2017 (UTC)[reply]
Is adding "virus" to the end of what is already the name of a virus a common practice? If not (and if "HIV virus" is still attested), I don't see why it would be considered SoP. Nardog (talk) 17:29, 8 September 2017 (UTC)[reply]
Delete. We are not entirely consistent in treatment of terms of similar structure apple tree, oak tree, pine tree, cherry tree, ash tree, fruit tree, almond tree, chestnut tree, plane tree; crabapple tree, elm tree, maple tree, beech tree, willow tree, peach tree, apricot tree, hawthorn tree, birch tree, black birch tree, sycamore tree, red oak tree, white oak tree, London plane tree, Japanese maple tree, sycamore maple tree, swamp oak tree. These combinations would appear to be a set that is indefinitely expandable. Other than some being more common than others, I see little to distinguish them. Some we might keep based on WT:COALMINE-type evidence, but I doubt there is any attestation of HIVvirus or HIVVirus, though there may be of HIVirus. DCDuring (talk) 13:50, 2 September 2017 (UTC)[reply]
My inclination is to delete this as SOP, per nom, but as DCDuring notes we are not consistent in our treatment of pleonasms; we have PIN number. - -sche (discuss) 05:04, 8 September 2017 (UTC)[reply]
One potential way we can adopt to distinguish compounds worth including from sums of parts, in addition to WT:COALMINE, is to see if the phrase is pronounced with primary stress on the first word. That would justify PIN number. Nardog (talk) 17:29, 8 September 2017 (UTC)[reply]
Perhaps, but it is not that easy for us to get attestation of pronunciations of the same quality as our citations.
It occurred to me that many people now define HIV as "a disease ...". If so, it may be that HIV virus means "the virus [which many others call HIV] that causes the disease HIV [which many call AIDS]". I have not yet found a dictionary that recognizes that definition, but the common expression "How did he get HIV" (NOT "How did he get the HIV") is suggestive that people think that way. That would be an inheritance of the dual medical-type definitions of virus. What is more than suggestive is the large number of raw Google Books hits for "HIV is a disease". DCDuring (talk) 00:44, 9 September 2017 (UTC)[reply]

Keep - as per PIN number, and the various trees; pleonasms like these are not SOP, they are more than their sum of parts.- Sonofcawdrey (talk) 01:16, 28 September 2017 (UTC)[reply]

"Used on words borrowed from other languages, especially French, as a reminder that the final "e" is not silent". That's not a suffix! That's just not removing the é on the word that you borrowed. I note that the associated "words suffixed with é" category is empty (red link). Equinox 01:28, 3 September 2017 (UTC)[reply]

I think the idea was actually to explain the odd acute accent on, say, animé. Regardless, that's not *animeé (anime + ), so delete. —Μετάknowledgediscuss/deeds 06:36, 3 September 2017 (UTC)[reply]
Is anyone actually going to look for this? I am leaning towards delete. DonnanZ (talk) 10:30, 7 September 2017 (UTC)[reply]
Delete per above. — justin(r)leung (t...) | c=› } 00:06, 22 September 2017 (UTC)[reply]
Move to é as an English letter. The explanation is necessary and useful, but not as a suffix. — TAKASUGI Shinji (talk) 01:27, 6 October 2017 (UTC)[reply]
Move per Shinji above. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 02:34, 6 October 2017 (UTC)[reply]
Move. —suzukaze (tc) 01:27, 8 October 2017 (UTC)[reply]
Am okay with the move. We do need to avoid treating this as a suffix. Equinox 01:34, 8 October 2017 (UTC)[reply]
Actually, we may have more reason to move the article to ´. If we separate precisely, the grapheme added is ◌́ U+0301 COMBINING ACUTE ACCENT, even though it possibly does not appear on an other letter than e. Palaestrator verborum (talk) 01:51, 8 October 2017 (UTC) What is a “suffix” in graphemology called though? Palaestrator verborum (talk) 01:55, 8 October 2017 (UTC)[reply]

This is a useless plural definition. I have just looked up 303s and it gives nothing. 303 is the area code for the US state Colarado but 303s mean absolute nothing and it is not required in the dictionary. Pkbwcgs (talk) 13:15, 3 September 2017 (UTC)[reply]

I know of it as a rifle (pronounced three-nought-three(s)). DonnanZ (talk) 13:26, 3 September 2017 (UTC)[reply]
Keep plural of the countable sense of 303 referred to by Donnanz. DCDuring (talk) 13:49, 3 September 2017 (UTC)[reply]
I found a few hits, including Google Books, for three-nought-three as well [25]. DonnanZ (talk) 13:58, 3 September 2017 (UTC)[reply]
A 303 is also a famous music synthesiser with a distinctive sound (mentioned e.g. in the title of Fatboy Slim's track Everybody Needs a 303): might be worth a sense. Equinox 16:38, 3 September 2017 (UTC)[reply]
Obvious keep. SemperBlotto (talk) 07:35, 4 September 2017 (UTC)[reply]

All pages in Category:te:Decades

All the pages in Category:te:Decades can be deleted as there is no point having lots of pages of different decades in Telugu years. Apart from English, there is no other language which pages relating to decades so therefore, all the pages in this category can safely be deleted. Pkbwcgs (talk) 14:31, 3 September 2017 (UTC)[reply]

Indeed, they are generated in a predictable manner by adding the plural morpheme to the end of a decade. Delete. —Μετάknowledgediscuss/deeds 18:30, 3 September 2017 (UTC)[reply]

It has exactly the same meaning as IIII but the proper way to write Roman Numerals is in capital letters. Pkbwcgs (talk) 16:24, 3 September 2017 (UTC)[reply]

Roman numerals can also be written in lowercase letters, notably in page numbers. — justin(r)leung (t...) | c=› } 18:27, 3 September 2017 (UTC)[reply]
Language: Latin
Sense: "(New Latin) Used as a taxonomic epithet" or "(New Latin) Used as a species epithet"
in germanicus: "(New Latin) Used as a species epithet to indicate that a species was discovered or is common in Germany"
  • There is the possibility that this was never used in Latin which would mean it should be deleted (compare with Talk:albifrons, Talk:iroquoianus). But this would be a matter of WT:RFVN. So assuming it was/is actually used in Latin:
  • "Used as a taxonomic epithet" or "Used as a species epithet" is not a meaning, but just a context. And such contexts (usually) aren't included. English red is also used in animal names (see e.g. w:Red scorpionfish, w:Red snapper), yet red only has the general meaning "Having red as its color." and not also "Used in animal names" (as in "red scorpionfish"), or also "Used in reference to clothes" (as in "red dress", "red T-shirt").
  • In "germanicus" it seems to be a bit more than a context. But again it's nothing which is (usually) included. In Latin terms "germanicus" just has the sense "German" too. This is similar to e.g. English German Shepherd, German chamomile, and also German Sea, German Autumn. Yet the English entry German has no meanings like "Used in animal and plant names" (e.g. "German Shepherd", "German chamomile") or "Used in political or geographical contexts" (e.g. "German Autumn", "German border", "German Democratic Republic", "German Sea").

-84.161.24.251 20:51, 3 September 2017 (UTC)[reply]

Per Talk:essential reading. Equinox 20:26, 5 September 2017 (UTC)[reply]

Delete per nom. DCDuring (talk) 20:56, 5 September 2017 (UTC)[reply]

"(comics) A superhero". Equinox 19:28, 6 September 2017 (UTC)[reply]

Sum of parts "want to" + "to sleep". —suzukaze (tc) 05:58, 9 September 2017 (UTC)[reply]

Delete. Wyang (talk) 22:23, 9 September 2017 (UTC)[reply]
Delete. @Tooironic, do you have any reason for keeping this? — justin(r)leung (t...) | c=› } 22:25, 9 September 2017 (UTC)[reply]
Is Vietnamese buồn ngủ of analogous construction? —suzukaze (tc) 10:05, 18 November 2017 (UTC)[reply]
Similar, but I feel they are not quite the same. (“to want to (do something)”) is productive, making 想睡 the expected form for “to want to sleep”. Meanwhile, buồn is nonproductive and its meaning is not really “to want to (do something)”. It means having to do something due to the need of the body, and describes a state, not a desire. There is a distinction between buồn ngủ (feeling sleepy; drowsy, a state) and muốn ngủ (to want to sleep, a desire); the former is more like Mandarin and Cantonese 眼瞓. Wyang (talk) 13:02, 18 November 2017 (UTC)[reply]

This is a weird misspelling of 有利 and it looks more like a name. Nibiko (talk) 10:52, 11 September 2017 (UTC)[reply]

Entered as a synonym of "gay marriage". It can mean that, but I think only insofar as "gay" is a hyponym of "queer", i.e. all gay marriages are queer but some queer marriages are not gay. Consider: "Heterosexual marriage is sanctified through its likeness to the queer marriage of Christ and church" (Gerard Loughlin, Queer Theology); "Jupiter's theft of his wife's wedding jewels is nothing if not queer or counternormative" (Moncrief and McPherson, Performing Pedagogy in Early Modern England); "Why ... are there so many possible queer marriages in Shakespeare's plays? (Examples include Orlando entering a 'mock-marriage' with Rosalind-as-Ganymede, and Orsino marrying the still-dressed-as-a-boy Viola.)" (Traub, The Oxford Handbook of Shakespeare and Embodiment). Romanophile has a habit of taking common phrases, replacing a word with something vaguely similar, and entering the result as a synonym (e.g. "to be truthful", "woman enough", "sex tool"). Sometimes this works, sometimes not so much. Equinox 02:09, 12 September 2017 (UTC)[reply]

Sum of parts? If so, all of the other similar trees added by the same anon can go as well. SemperBlotto (talk) 19:56, 12 September 2017 (UTC)[reply]

Are foreign non-English words for this subject often a single word, as they are for apple tree? bd2412 T 21:21, 12 September 2017 (UTC)[reply]
See Talk:oak tree, for an analogous entry which was kept, based on WT:COALMINE. I doubt COALMINE applies for this term.
The existence of entries for foreign terms that may be a single word should suffice, given the power of even basic search. I don't really think that we should have such entries just so that we have a place for redlinks for foreign terms that no one takes the trouble to add. If someone needs to have a list from which to make entries for the non-SoP words in foreign languages that are translations of this type of SoP English term, we could add an appendix that contained all the English terms of the forms "X bush", "X tree", "X vine", "X flower", etc, including other organisms and even terms outside biology. We could also utilize translation tables in Translingual entries. DCDuring (talk) 22:02, 12 September 2017 (UTC)[reply]
All of that seems more complicated, and less useful to the reader, than just having an entry at apricot tree, and all the other named living organisms. bd2412 T 23:44, 12 September 2017 (UTC)[reply]
And apricot fruit? Apricot grove? Many languages have regular ways of showing those with different genders and derivational endings. Don't ignore the "well, duh!" factor: if I click on "apricot tree" and discover that our definition consist of "a tree" ... "that's an apricot" ... I feel cheated. The presence of an entry promises that there's content, but there's nothing there that you don't already know from the name of the entry. IMO these are best treated as subsenses of apricot, etc., with translation tables for those subsenses in the entry, rather than separate entries with useless definitions. Delete them all. Chuck Entz (talk) 13:57, 13 September 2017 (UTC)[reply]
I suppose there isn't an SoP entry of any kind that can't be deemed to be of use to some user, somewhere, under some circumstances, limited only by the user's willingness to enter the collocation in the search box and await downloading. I was only interested in the translation-table rationale, which is principally of concern to contributors, seemingly not sufficiently motivated to create full entries for the FL term. DCDuring (talk) 05:09, 13 September 2017 (UTC)[reply]
  • Delete (all), the second definition at apricot is literally "the apricot tree". Personally, I'd propose the deletion of apple tree, oak tree, etc., on the same grounds, but I accept that the subject has been discussed before and I wouldn't want to question the consensus. DCDuring's appendix suggestion might be a soultion, even though I'm not really fond of appendixes. --Robbie SWE (talk) 08:31, 13 September 2017 (UTC)[reply]

I take the point that you can say "apricot tree" whereas you can't say "robin bird", but am inclined to delete these. I believe the OED's approach is to include lists of common obvious collocations that don't have individual definitions. Equinox 11:31, 13 September 2017 (UTC)[reply]

I have started a vote on amending CFI to include names of plants and animals even if they would otherwise be excluded as 'sum of parts'. I feel like we ought to have an explicit policy on this. *https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Votes/pl-2017-09/All_plants_and_animals_to_meet_CFI John Cross (talk) 06:33, 14 September 2017 (UTC)[reply]

The name is apricot. The word tree just specifies that you're talking about the mature plant rather than the fruit. If it were the actual name, as in smoke tree, it wouldn't be SOP. It's clearer with maple tree, which is an unnecessary elaboration on maple, since any use of maple to refer to the tree is abundantly obvious from the context to be the tree, and not any other form. Chuck Entz (talk) 13:54, 14 September 2017 (UTC)[reply]
Now that I think of it: isn't the "apple" etc. in "apple tree" referring to the fruit, so it's "tree that bears apples" - rather than a redundant "apple[kind-of-tree] tree"? (Not so, however, with e.g. "elm tree".) Equinox 18:24, 14 September 2017 (UTC)[reply]
Yeah I would say that "apple tree" is a "tree that bears apples" and "apple[kind-of-tree]" is just short for "apple tree". Nevertheless I think "apple tree" is SOP. --WikiTiki89 18:54, 14 September 2017 (UTC)[reply]
Why not? Even if it is disallowed the anon made a valid point. DonnanZ (talk) 16:46, 18 September 2017 (UTC)[reply]
Agreed. IP editors are valued contributors, too. —Justin (koavf)TCM 17:50, 18 September 2017 (UTC)[reply]
I didn't say they can't give their opinion, but I don't think they should be able to vote. Otherwise it's difficult to enforce one vote per person. --WikiTiki89 21:33, 18 September 2017 (UTC)[reply]
Technically, it's not a !vote anyway. The closing administrator will take into account the degree to which participants in the discussion are IPs, SPAs, or otherwise appropriately discounted in weight. bd2412 T 23:11, 18 September 2017 (UTC)[reply]
My position is that RFD posts should be evaluated using the same eligibility criteria as normal votes. If a user not eligible makes a strong argument in a discussion, they can hope to sway eligible contributors to vote accordingly. --Dan Polansky (talk) 06:15, 19 September 2017 (UTC)[reply]
Yes, they should be allowed to voice their opinion, since this is obviously the creator of the entry. I think it's important to add for the record that this IP is most likely a sock of BrunoMed, who was blocked for mass-creating poor-quality entries, and for repeatedly ignoring warnings about SOP and attestation. Chuck Entz (talk) 17:21, 19 September 2017 (UTC)[reply]

As with world's oldest occupation, deleted above. world's + oldest profession. bd2412 T 17:08, 15 September 2017 (UTC)[reply]

Tempted to keep or redirect. "Oldest profession" doesn't necessarily imply "world's oldest profession". What happens when we send a bunch of uptight Puritans to Mars like we did with America? Equinox 04:42, 19 November 2017 (UTC)[reply]
Keep or redirect. I've only ever heard it mentioned as the three words, to the point that it could be considered a set phrase. --Dmol (talk) 05:08, 19 November 2017 (UTC)[reply]

Per an old RFC, if this were to be given a proper definition, it'd be SOP. —Μετάknowledgediscuss/deeds 06:36, 16 September 2017 (UTC)[reply]

Maybe, but the term is almost exclusively used in business/finance/behavioral economics with a definition like: "the extent to wish a decision-maker, such as investor or businessperson, is willing to accept more risk in exchange for the possibility of a higher return". DCDuring (talk) 00:29, 18 September 2017 (UTC)[reply]
I haven't yet found a definition of tolerance that fits this, though "willingness or ability to tolerate (something)" would seem adequate. But such a definition is not to be found in most references at tolerance”, in OneLook Dictionary Search.. Oxford has "The ability or willingness to tolerate something, in particular the existence of opinions or behavior that one does not necessarily agree with." DCDuring (talk) 00:57, 18 September 2017 (UTC)[reply]
The normal definitions of tolerance don't encompass the idea of a tradeoff between risk and return. DCDuring (talk) 00:59, 18 September 2017 (UTC)[reply]

Per Robin Lionheart in an old RFC, this seems like SOP. —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:34, 16 September 2017 (UTC)[reply]

Convert into an interjection. I wouldn’t say that it’s any more verbal than go fuck yourself, but it’s just as interjective. — (((Romanophile))) (contributions) 04:33, 18 September 2017 (UTC)[reply]
The Czech translation for the verb phrase is "smažit v pekle", but "smažit" is not a translation of "burn" but rather "fry". Other languages could have similarly useful idiomatic translation. --Dan Polansky (talk) 08:05, 18 September 2017 (UTC)[reply]
That's true. In German you "braise" (schmoren) in hell. Also, I suspect with a little effort we could evidence of this phrase being used nonliterally. —Aɴɢʀ (talk) 09:36, 18 September 2017 (UTC)[reply]

global variable

In an RFC in 2012, User:SemperBlotto and User:CodeCat expressed support for deleting these entries... but nobody ever bothered to send them to RFD. —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:38, 16 September 2017 (UTC)[reply]

Delete. (I would also prefer not to have "free variable", "prime number" and friends.) Equinox 23:00, 16 September 2017 (UTC)[reply]
A small representative handful of other things that you might encounter in programming (from GBooks): "local constant", "local instance", "local scope", "global object", "global static variable", "local integer variable": you get the idea. Equinox 23:02, 16 September 2017 (UTC)[reply]
These are largely variations on "variable", except perhaps for scope. Injectablity in between does not bother me any more than with phrasal verbs. The definition at local is designed for variables anyway rather than scopes: "Having limited scope (either lexical or dynamic); only being accessible within a certain portion of a program". To me, local variable is a natural location, as is static variable (redlink), prime number and red dwarf. --Dan Polansky (talk) 23:19, 16 September 2017 (UTC) [reply]
Delete. We have the relevant sense of local ("(computing, of a variable or identifier) Having limited scope (either lexical or dynamic); only being accessible within a certain portion of a program." and global ("Of a variable, accessible by all parts of a program.") DCDuring (talk) 01:05, 18 September 2017 (UTC)[reply]
In Talk:free variable, you voted delete, consistent with your present vote. --Dan Polansky (talk) 08:20, 18 September 2017 (UTC)[reply]

= be + on about. Possibly worth a redirect. Equinox 22:58, 16 September 2017 (UTC)[reply]

  1. Shaped like the capital letter H.

--Daniel Carrero (talk) 14:05, 17 September 2017 (UTC)[reply]

L-shaped

  1. Shaped like the letter L.

--Daniel Carrero (talk) 14:05, 17 September 2017 (UTC)[reply]

P-shaped

  1. Shaped like the letter P.

--Daniel Carrero (talk) 14:05, 17 September 2017 (UTC)[reply]

S-shaped

  1. Shaped like the letter S.

--Daniel Carrero (talk) 14:05, 17 September 2017 (UTC)[reply]

T-shaped

  1. Shaped like the letter T.

--Daniel Carrero (talk) 14:05, 17 September 2017 (UTC)[reply]

U-shaped

  1. Shaped like the letter U.

--Daniel Carrero (talk) 14:05, 17 September 2017 (UTC)[reply]

V-shaped

  1. Shaped like the letter V.

--Daniel Carrero (talk) 14:05, 17 September 2017 (UTC)[reply]

W-shaped

  1. Shaped like the letter W.

--Daniel Carrero (talk) 14:05, 17 September 2017 (UTC)[reply]

X-shaped

  1. Shaped like the letter X.

--Daniel Carrero (talk) 14:05, 17 September 2017 (UTC)[reply]

Y-shaped

  1. Shaped like the letter Y.

--Daniel Carrero (talk) 14:05, 17 September 2017 (UTC)[reply]

  1. Definition amended to refer to the shape of the capital letter Y. John Cross (talk) 06:46, 18 September 2017 (UTC)[reply]

Z-shaped

  1. Shaped like the letter Z.

--Daniel Carrero (talk) 14:05, 17 September 2017 (UTC)[reply]

These entries are SOP-shaped (shaped like sums of parts). --Daniel Carrero (talk) 14:05, 17 September 2017 (UTC)[reply]

@John Cross, you added those Merriam-Webster links without signing. What's your point? --Daniel Carrero (talk) 22:16, 17 September 2017 (UTC)[reply]
Keep all - and update the "related terms" template to include all of them. SemperBlotto (talk) 05:43, 18 September 2017 (UTC)[reply]
I think that the fact that another dictionary does include some of the above entries may be relevent in the way people decide to vote. I realise that other factors will also be taken into account. John Cross (talk) 06:46, 18 September 2017 (UTC)[reply]

In my own view, we should Keep all of these entries. I created some but not all of these entries. I recognise of course that there is a pattern that these follow in English and that the 'sum of parts' challenge is a difficult one to answer - I will try my best to make the case for inclusion. (1) I note that some other English dictionaries do include terms of this form, I recognise that is not conclusive but I feel that it is persuasive. Note also that Duden a respected German dictionary has "S-för­mig" (S-shaped). http://www.duden.de/rechtschreibung/s_foermig John Cross (talk) 06:46, 18 September 2017 (UTC) (2) Y-shaped and H-shaped both refer to the shape of the capital letters and not the lower case letters. In spoken English, "h-shaped" and "H-shaped" would be pronounced the same so there is some additional meaning here. (3) The forms of letters in different font/styles vary so "H-shaped" really means shaped like a capital H in a standard font (e.g. Times New Roma) but disregarding any serifs - that is slightly more than I get from sum of parts. (4) Websters refers to U-shaped in the sense of 'resembling a broad U in cross profile' (emphasis added). The word 'broad' could not be inferred from sum of parts. (5) While the pattern may be predictable to native English speakers, I could imagine a non-native speaker wanting to check that there was not another terms that they should be using in place of "V-shaped" for example. Languanges that don't use the Roman alphabet must presumably have other ways of saying "T-shaped" etc.[reply]

John Cross (talk) 06:46, 18 September 2017 (UTC) - corrected. John Cross (talk) 06:55, 18 September 2017 (UTC)[reply]

None of your "citations" of the unhyphenated forms are valid. You need to see the actual pages of the book before you use it for a citation. DTLHS (talk) 06:49, 18 September 2017 (UTC)[reply]
Sorry. I was using the 'QQ' tool and I thought that what I was seeing was the text. John Cross (talk) 07:03, 18 September 2017 (UTC)[reply]

Keep them all. DonnanZ (talk) 08:43, 18 September 2017 (UTC)[reply]

I have mixed feelings about this. On the one hand, something like L-shaped evokes a a junction of lines at right angles that isn't always obvious in all forms of the letter, and it seems somewhat like a set phrase. On the other hand, in the US you can buy L-brackets in any hardware store, and you can described things as "looking like an L", "in the form of an "L", or even "shaped like an L". Then there's the matter of drawing a line: the "X-shaped" construction is quite productive. Just off the top of my head, I came up with yak-shaped, Cadillac-shaped, liver-shaped, and even Megan-shaped, which seem to all meet CFI. Chuck Entz (talk) 15:57, 19 September 2017 (UTC)[reply]
Instances of "Megan-shaped" refer to the particular Megan previously introduced in the specific text, not to a general concept of "Megan" as a kind of shape. I suppose even Cadillacs and Yaks are more variable in their angles and profiles (and therefore less imbued with meaning as shapes) then the common L, H, or P. bd2412 T 22:08, 19 September 2017 (UTC)[reply]
Examples we have in Wiktionary include: bell-shaped, heart-shaped and pear-shaped - I am adding this for context.John Cross (talk) 06:36, 20 September 2017 (UTC)[reply]
All the examples I found of this form:

John Cross (talk) 06:50, 20 September 2017 (UTC)[reply]

  • Keep all the letter ones, because L-shaped doesn't mean "shaped like an l", but only means "shaped like an L". This makes no difference for S-shaped, but once you've got the others, you may as well do the whole alphabet (of attestable ones, of course).-Sonofcawdrey (talk) 08:51, 25 September 2017 (UTC)[reply]

EF0

Also F1, F2, F3, F4, F5 and EF1, EF2, EF3, EF4, EF5. Should just be explained at F and EF, rather than having entries for individual values on the scale. Equinox 16:31, 18 September 2017 (UTC)[reply]

A farthing. It's a quarter of a penny, hence 1/4 + d. Not really a lexical unit. Equinox 18:59, 19 September 2017 (UTC)[reply]

It would be like saying $0.01 is an abbreviation for penny. --WikiTiki89 19:42, 19 September 2017 (UTC)[reply]
As a matter of interest, what would penny farthing be as a fraction? 1 d 1/4 or 1 1/4d? All the farthings had disappeared by the time I got to the UK. DonnanZ (talk) 20:32, 19 September 2017 (UTC)[reply]
1 1/4d. See £sd#Writing_conventions_and_pronunciations. Equinox 21:03, 19 September 2017 (UTC)[reply]
Of course, same as with elevenpence ha'penny (11 1/2d). DonnanZ (talk) 22:36, 19 September 2017 (UTC) [reply]
I'm inclined to say keep this, but remove the space. But there is no corresponding entry for halfpenny 1/2d or 1/2 d though. DonnanZ (talk) 23:35, 19 September 2017 (UTC)[reply]
How do you see it as inherently different from, say, 9d for ninepence, or £3.27? Equinox 23:39, 19 September 2017 (UTC)[reply]
It's hard to know where to draw the line. There are entries for 1D, 1/d and 1-D, but not for 1d (old penny) or indeed 1p (new penny), nor for /- (shilling) or 21/- (guinea). Forget about £9.99 etc. DonnanZ (talk) 08:25, 20 September 2017 (UTC)[reply]
One solution would be to add abbreviations to say ninepence (9d) or elevenpence (11d) which should show up if anyone is looking for them. DonnanZ (talk) 08:43, 20 September 2017 (UTC)[reply]

Survived RFD in 2006. Back then, of course, WT was run by amateurs...--WF on Holiday (talk) 20:31, 19 September 2017 (UTC)[reply]

It has a large number of translations. DonnanZ (talk) 20:44, 19 September 2017 (UTC)[reply]
So does "It has a large number of translations". --WikiTiki89 20:59, 19 September 2017 (UTC)[reply]
Unsure, keep-ish. Usually, I like to keep some phrasebook entries, and I like the arguments given at Talk:is it going to rain. @Dan Polansky, would you like to check if this passes your lemming heuristic? --Daniel Carrero (talk) 21:13, 19 September 2017 (UTC)[reply]
Really? I see no good arguments there. Even Stephen's first argument is not so great. Every language has a way of saying "it is raining", a way of speaking about future events, and way of turning a statement into a yes-or-no question. The only potential reason to keep this is for the phrasebook. --WikiTiki89 21:20, 19 September 2017 (UTC)[reply]
I wonder if we could have a phrasebook entry is it going to ... for questions like that. (obviously, including but not limited to is it going to rain, is it going to snow, is it going to explode and whatever) Would it work for all languages, or maybe not? --Daniel Carrero (talk) 21:29, 19 September 2017 (UTC)[reply]
You'd essentially just end up translating "will" or the future tense (e.g. in French, "il pleuvra?" = "it will-rain"?). Equinox 21:33, 19 September 2017 (UTC)[reply]
Keep using the lemming heuristic for phrasebook: google books:"is it going to rain" phrasebook, i.e. multiple phrasebooks have the phrase. The phrase is probably not terribly useful, but using the heuristic allows us to put some algorithmic or mechanical limit on inclusion of phrasebook items, with the risk of overinclusion. google books:"is it going to snow" phrasebook also finds three independent phrasebooks, and would be included using the heuristic. google books:"is it going to explode" phrasebook suggests exclusion. I don't like template-like entries like is it going to ...; as a user, I much prefer to extract the pattern from a fuller example. Thus, I like to include I am twenty years old while excluding other examples of the same pattern. --Dan Polansky (talk) 07:11, 20 September 2017 (UTC)[reply]

Make it a phrasebook entry. It will fit well with its companions. --Hekaheka (talk) 07:21, 20 September 2017 (UTC)[reply]

It was already in the phrasebook as per the category present; I now added the gaudy phrasebook box as well. --Dan Polansky (talk) 09:24, 20 September 2017 (UTC)[reply]
Delete. --Barytonesis (talk) 14:50, 30 September 2017 (UTC)[reply]
@Barytonesis: What is the rationale? Is the vote based on policy? (It does not necessarily have to be, just asking.) --Dan Polansky (talk) 09:20, 8 October 2017 (UTC)[reply]
I'm very wary of these phrasebook entries; I consider them outside the scope of a dictionary, and don't want to have them in the mainspace. --Barytonesis (talk) 12:19, 8 October 2017 (UTC)[reply]

Czech fragment, corresponding to where is. Thus, "kde se nachází nemocnice?" may be rendered as "where is the hospital?". If taken as a pattern or a template for the phrasebook, it would be at kde se nachází .... But I do not like such patterns or templates in the phrasebook. Furthermore, I don't think the word "nachází" is preferable over "je"; thus, "kde je nemocnice" sounds better to me, less literary.

google books:"where is the hospital" phrasebook suggests we may create where is the hospital. --Dan Polansky (talk) 07:29, 20 September 2017 (UTC)[reply]

Phrasebook entry. It is not the kind of phrase that commonly appears in phrasebooks, being present in five phrasebooks by two different publishers. It's probably also not very useful, who's going to use this in an unfamiliar foreign language? Lingo Bingo Dingo (talk) 09:58, 20 September 2017 (UTC)[reply]

google books:"do you believe in God" "phrasebook" is a search finding what you report. The results are not terribly many, and one can argue that two publishers do not yield 3-independence, but they are not so bad. (These considerations are about the lemming heuristic for the phrasebook, and are not based on an actual formal policy, which is in WT:CFI#Idiomaticity.) --Dan Polansky (talk) 17:35, 20 September 2017 (UTC)[reply]
Delete. If we apply Dan's (rather lenient) phrasebook rules with any consistency, this has got to go. —Μετάknowledgediscuss/deeds 01:15, 18 October 2017 (UTC)[reply]

"The capital city of any state, of the United States of America. Usage notes: almost never used to refer to capitals of states other than US States." Not true; often used e.g. of Indian states; so SoP. Equinox 19:04, 20 September 2017 (UTC)[reply]

Deletion because SoP. If "X Y" can be rephrased "the Y of an X" it's usually straightforward: tractor parts are parts of a tractor; chocolate eaters are eaters of chocolate; a state capital is the capital of a state. But let's not rehash this yet again. Equinox 21:03, 20 September 2017 (UTC)[reply]
Ironically, because the entry exists, I changed some entries from [[state]] [[capital]] to [[state capital]]. There is also Category:en:State capitals of Brazil as well as Category:en:State capitals of the United States of America. DonnanZ (talk) 20:59, 20 September 2017 (UTC)[reply]
IMO not the same. Since when was state a colour? Keep per Semper. DonnanZ (talk) 13:21, 21 September 2017 (UTC)[reply]
Adjectives with multiple definitions don't count? How about wall art, kitchen counter, banana box, sofa cushion, craft fair. We could continue to fill this thing up with such entries, if we want make-work. DCDuring (talk) 14:29, 21 September 2017 (UTC)[reply]
And there's harm in that why? If people want to spend their time creating those things, and we have to allow those things to allow clearly-much-more-necessary definitions like "state capital", then I'm for allowing them. Purplebackpack89 14:00, 24 September 2017 (UTC)[reply]
@Purplebackpack89 It creates illusion about the nature of English, which has all sorts of SoP noun phrases. They are not restricted in meaning, except in context. For example, nothing prevents state capital from being used to indicate a capital letter that appeared depending on a state variable in a program or capital controlled by the state, as in state capitalism. Hell, someone might decide to construct it as term in which capital is a postpositive adjective. DCDuring (talk) 13:41, 25 September 2017 (UTC)[reply]
You know that the possibility of people doing that hurts the case for this being SOP, right? Purplebackpack89 13:46, 25 September 2017 (UTC)[reply]
I can't help it if some people's thinking about the purpose of a dictionary is wrong. A dictionary is NOT intended to document all the possible attestable meanings of every possible attestable word combination.
If there are multiple possible meanings, then one has recourse to the lexicon for the possible meanings of the components, selecting the ones that make sense in context.
Why do you think the meaning of one combination of component definitions should be singled out? The one of greatest frequency? Do you know of any sources of such information or is your opinion supposed to be sufficient. I realize that you would rather not be limited by facts, let alone the need to gather facts. but that stance does not help us make Wiktionary into a reliable source of lexical information.
Do dictionary users really need our help in sorting out the relevant, contextual meaning from the various transparent combinations of component meanings? DCDuring (talk) 16:32, 25 September 2017 (UTC)[reply]
  • Delete as SOP. As for being U.S.-specific, I suspect state capitol (referring to a building) has a better claim on that than state capital (referring to a city) does. —Aɴɢʀ (talk) 13:46, 21 September 2017 (UTC)[reply]
  • I am unsure about this one. On the one hand, it’s a straightforward sum of state and capital. On the other, while you can always understand red + car and brown + leaf given enough context, no amount of context (or geopolitical knowledge) will help you know that a state capital is the capital of a state (national subdivision), but not the capital of a state (sovereign polity). I could be wrong, but would you answer Jerusalem, the capital of the State of Israel, or Tokyo (State of Japan), when asked for an example of a state capital? The case seems similar to that of fried egg. — Ungoliant (falai) 13:40, 21 September 2017 (UTC)[reply]
    I probably wouldn't answer Jerusalem or Tokyo when asked for an example of a state capital; but I also wouldn't answer Israel or Japan when asked for an example of a state. As an American, the "national subdivision" sense is so strongly entrenched that the "sovereign polity" sense wouldn't occur to me. But if I were reminded of it, then yes, I would say Jerusalem and Tokyo are also state capitals. —Aɴɢʀ (talk) 13:46, 21 September 2017 (UTC)[reply]
    If more native speakers use state capital the same way as Angr, my vote is delete. — Ungoliant (falai) 14:05, 21 September 2017 (UTC)[reply]
It shouldn't be confused with state capitol either, which is a building (List of state capitols in the United States). DonnanZ (talk) 13:54, 21 September 2017 (UTC)[reply]
  • I looked on Trove - Australia has "state capitals" - so not exclusively a US thing. Also plenty of cites for such as "Tel Aviv Becomes State Capital" - which would be a different sense. I lean towards Keep, with two defs. But very SoP-ish, it cannot be denied.-Sonofcawdrey (talk) 08:43, 25 September 2017 (UTC)[reply]
Delete. --WikiTiki89 16:59, 25 September 2017 (UTC)[reply]
Delete. --Barytonesis (talk) 17:58, 1 October 2017 (UTC)[reply]
Abstain: My first instinct was to keep it since "state" may all too easily confuse non-native speakers like me, who may fail to distinguish "state" from "country". But I don't really know. --Dan Polansky (talk) 09:08, 8 October 2017 (UTC)[reply]

Sum of parts "to take off" + "used along with a verb to indicate completion". —suzukaze (tc) 00:21, 22 September 2017 (UTC)[reply]

There is such thing as '死掉', '毀掉' and '改掉'. — This unsigned comment was added by 123.136.107.34 (talk).

Translation unclear; unidiomatic, and it always has to be determined with an adjective: être dans des transes affreuses, effroyables, horribles, continuelles; you can't use it as a standalone. --Barytonesis (talk) 15:53, 22 September 2017 (UTC)[reply]

Tagged but not listed. — Ungoliant (falai) 12:13, 26 September 2017 (UTC)[reply]

Norwegian Bokmål, phrasebook entry. Not particularly common on Google Books and certainly not in phrasebooks. Lingo Bingo Dingo (talk) 11:09, 29 September 2017 (UTC)[reply]

Maybe snakker du engelsk? (another entry) is more common [26] than [27]. DonnanZ (talk) 11:57, 29 September 2017 (UTC)[reply]

I'm not convinced. --2A02:2788:A4:F44:E0D4:8FEB:9536:5A23 17:29, 30 September 2017 (UTC)[reply]

2a02:2788:a4:f44:e0d4:8feb:9536:5a23 created this page and immediately RFDed it. I thought that was silly and therefore deleted it, but he/she wants it to go thru RFD process, so... here we are. Equinox 19:39, 30 September 2017 (UTC)[reply]
I think it should be kept - nothing is actually "made" here. SemperBlotto (talk) 19:42, 30 September 2017 (UTC)[reply]
Abstain. You can "make bad time" too, so I suppose "better, worse, terrible, excellent" etc. might well be attestable. Unfortunately, make has 31 senses. Equinox 19:52, 30 September 2017 (UTC)[reply]
Or lose time. DonnanZ (talk) 23:22, 30 September 2017 (UTC)[reply]
You can say someone is "doing excellent time" (I like to use "excellent" because it reduces interference from things like a prison sense of "good time", and some set phrases). You don't have to use an adjective either- "really making time" works just fine as an description of high speed (I've also seen "making time like crazy"). I also think there's a closely-related sense of "in [adjective] time", as in "arrive in excellent time" or "make the trip in excellent time" (not "at an opportune time" or "very much in time" but "in a short length of time"). Chuck Entz (talk) 23:37, 30 September 2017 (UTC)[reply]
Bearing in mind it doesn't mean the same as make time, I wonder if the definition is a bit crappy, should it be "proceed at a satisfactory rate"? DonnanZ (talk) 13:43, 1 October 2017 (UTC)[reply]
I have split the original definition line into its three non-synonymous parts. Only the first is familiar to me (and to the three OneLook references that have entries for make good time). DCDuring (talk) 01:25, 2 October 2017 (UTC)[reply]
Keep, but I only know one sense, which is something like "To proceed at a good pace relative to one's schedule", which is like present sense 1, but the idea of "relative to one's schedule" seems to me to be important to the meaning. Mihia (talk) 13:49, 15 October 2017 (UTC)[reply]
Delete - this is already covered at make time as far as I can see - here 'good' is used typically - and you can make poor time, make excellent time, make shitty time, etc.; no need for entries for all of these. Sonofcawdrey (talk) 02:23, 17 October 2017 (UTC)[reply]

October 2017

Science that is fringe (adjective sense: "outside the mainstream"). —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:20, 2 October 2017 (UTC)[reply]

Delete; replace with {{no entry|w:Fringe science|because=rfdfailed|lang=en}} or something better that entirely suppressed the confusing portion of the text inside the box. DCDuring (talk) 02:40, 2 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:34, 16 October 2017 (UTC)[reply]

Definition:

  1. armpit

The usual word for armpit is aisselle, but, more to the point, this looks like simply "the underside of the arm", which would be SOP. Granted, I'm not exactly fluent in French, so I'm prepared to withdraw this if a native speaker thinks I've got this wrong. Chuck Entz (talk) 03:57, 3 October 2017 (UTC)[reply]

SOP. --Barytonèse (talk) 22:17, 4 October 2017 (UTC)[reply]

Delete. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:34, 16 October 2017 (UTC)[reply]

SOP. May also take leisten instead of erweisen, or, for that matter, Dienst instead of Bärendienst.__Gamren (talk) 14:16, 5 October 2017 (UTC)[reply]

Delete. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:33, 16 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. The interesting thing is Bärendienst. --Barytonesis (talk) 14:56, 19 October 2017 (UTC)[reply]

Name of a book. White Snowflakes (talk) 16:02, 5 October 2017 (UTC)[reply]

Removed. Entry has been cleaned up. Wyang (talk) 01:55, 8 October 2017 (UTC)[reply]
For the record, names of books are governed by WT:NSE, which allows editor discretion as to keeping. This deletion was out of process. --Dan Polansky (talk) 08:47, 8 October 2017 (UTC)[reply]
I have unstruck the heading so discussion on whether the book sense ("Zhuan Falun (main book of Falun Dafa)") should have been deleted can continue. — SGconlaw (talk) 09:34, 9 October 2017 (UTC)[reply]
There is no need to discuss this. This is obviously outside the scope of Wiktionary, and was created with an agenda. Zhuan Falun doesn't even have a Wikipedia page. We don't even have Harry Potter, why the double standards? Wyang (talk) 09:45, 9 October 2017 (UTC)[reply]
I know of the Falun Gong's existence but nothing of their beliefs or texts. WT:NSE permits the inclusion of the titles of works provided they are attested (the Qur'an is given as an example). The non-existence of an English Wikipedia page is not conclusive. Send this to RFV? (Incidentally, Harry Potter is not the name of a book, but a character from a series of books and films. The term would have to satisfy WT:FICTION to be included.) — SGconlaw (talk) 10:07, 9 October 2017 (UTC)[reply]
Harry Potter is the name of the novel series, as well as the name of the character. The absence of an English Wikipedia page is of course indicative. This is just common sense: Is Zhuan Falun even remotely at the same level of the Qur'an, or other books in Category:en:Books? Apparently no, otherwise it would have at least warranted an article on Wikipedia for its literary value. Wyang (talk) 10:16, 9 October 2017 (UTC)[reply]
Input needed
This discussion needs further input in order to be successfully closed. Please take a look!

Even though the deletion was out of process, I am closing this discussion since there have been no further comments for more than a month. — SGconlaw (talk) 06:50, 17 November 2017 (UTC)[reply]

academic + institution? Pinging the creator, @Dan Polansky. --Barytonesis (talk) 23:40, 7 October 2017 (UTC)[reply]

Per the entry, the point seems to be that this applies to "higher education" (e.g. university) but not to something like high school, even though that is also academic. Equinox 23:55, 7 October 2017 (UTC)[reply]
Keep DCDuring (talk) 04:00, 8 October 2017 (UTC)[reply]
  • I created that in Feb 2008, at which time I was a bit over 1 year Wiktionary-old, and I don't know what I thought at the time. In any case, above, Equinox makes a good point. On a different note, from the definition ("educational institution ...", a research-only institution does not pass as "academic", right? I think the definition would benefit from exemplification and counter-exemplification. I don't know whether the definition is right; I took it from WP, as indicated in the creation edit summary. --Dan Polansky (talk) 08:54, 8 October 2017 (UTC)[reply]
Move to RfV. It is not clear to me that the English-speaking community as a whole excludes high schools from the definition. I have found uses that exclude trade schools, but include "college-prep" high schools, some that include all high schools. I wouldn't be surprised to find definitions that excluded professional training programs, such as in business, engineering, law, nursing, teaching, and medicine. The use of the collocation seems quite flexible.
It may be difficult to find usage citations that unambiguously support a non-SoP definition. DCDuring (talk) 15:39, 8 October 2017 (UTC)[reply]

SoP? SemperBlotto (talk) 08:49, 9 October 2017 (UTC)[reply]

It certainly can't mean "top-down management approach". Of the citations only one is "durably archived". It doesn't support the idea of government appointment. Is it really government appointment or government approval of a volunteer? DCDuring (talk) 22:27, 10 October 2017 (UTC)[reply]
Does this need RfC, RfV or RfD? In the absence of citations this RfD seems premature. I don't see how the definition can be improved without citations. Is it a euphemism? Is it doublespeak? Keep and move to RfV DCDuring (talk) 22:44, 10 October 2017 (UTC)[reply]
See People's Association (Singapore) on Wikipedia.Wikipedia for context. DCDuring (talk) 23:06, 10 October 2017 (UTC)[reply]
Also, no need to RFV this - there are bazillions of cites - easily passes as in common use.-Sonofcawdrey (talk) 02:33, 17 October 2017 (UTC)[reply]

Sum of parts. Move to an example at 說服力. Wyang (talk) 11:52, 9 October 2017 (UTC)[reply]

Delete. — justin(r)leung (t...) | c=› } 19:25, 9 October 2017 (UTC)[reply]

Dictionary material? SemperBlotto (talk) 12:33, 11 October 2017 (UTC)[reply]

No. Delete. - TheDaveRoss 12:53, 11 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. — SGconlaw (talk) 14:28, 11 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. Hasn't even really got a definition. Equinox 15:08, 11 October 2017 (UTC)[reply]
  • Even though it's borderline, I am leaning towards keep, especially in the light of the translations that have been dug up, even if most of them are red links. DonnanZ (talk) 23:07, 12 October 2017 (UTC)[reply]
    • To be honest, I added most of those translations, but they're all word for word identical to the English and could be considered just as SOP as the English. But I still can't quite decide whether this is dictionary-worthy or not. I'll have to think some more on it. —Aɴɢʀ (talk) 09:19, 13 October 2017 (UTC)[reply]
Delete or convert it to a translation target if there are enough non-SOP translations. Use is not limited to rituals and prayers and that it is a specifically Christian formula is obvious if you know enough context—which this dictionary covers. A variant with Holy Ghost instead of Holy Spirit is also attestable, in case this is kept. Lingo Bingo Dingo (talk) 12:11, 13 October 2017 (UTC)[reply]
There are also other variants such as in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. — justin(r)leung (t...) | c=› } 14:48, 13 October 2017 (UTC)[reply]
By the way, we have an entry already for in the name of (Jesus, the law, etc.). Equinox 15:40, 14 October 2017 (UTC)[reply]
And for Holy Spirit; piecing all these bits together in different languages can be a different matter. DonnanZ (talk) 16:43, 14 October 2017 (UTC)[reply]

Redundant; already got this misspelling at your. Equinox 01:04, 12 October 2017 (UTC)[reply]

Delete, even though it's an all-too-common error. What interests me is the classification at your#Contraction, should it not just be a usage note? DonnanZ (talk) 09:38, 12 October 2017 (UTC)[reply]
Or perhaps better still, a hard redirect to you're welcome. DonnanZ (talk) 16:11, 12 October 2017 (UTC)[reply]
Generally speaking I'm not keen on hard redirects of misspellings since users may not notice that they have been redirected, and may remain unaware that what they typed was misspelled. Mihia (talk) 13:36, 15 October 2017 (UTC)[reply]
I'm not keen on hard redirects either as I feel they can be misused, but I thought it may be OK here. However I accept your point. DonnanZ (talk) 15:45, 18 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. --Barytonesis (talk) 14:05, 15 October 2017 (UTC)[reply]
Delete/Hard redirect. Lingo Bingo Dingo (talk) 14:58, 19 October 2017 (UTC)[reply]

Not a set phrase, and SOP. See also the RFV debate. @Widsith --Barytonesis (talk) 10:16, 13 October 2017 (UTC)[reply]

  • I disagree that it's sum of parts. I read it somewhere and didn't understand it, which is why I put it in. Beyond that, I don't have strong feelings on it. Ƿidsiþ 11:52, 13 October 2017 (UTC)[reply]
    • Sorry for the pestering, but I don't think "I didn't understand it" is a sufficient reason for saying it's not SOP. It's simply conserver (to keep) + un (a) + suivi (tracking, monitoring). And it's nowhere near as idiomatic as keep track. --Barytonesis (talk) 08:39, 20 October 2017 (UTC)[reply]
      • I disagree. For it to be sum of parts, it would have to be normal (or at least comprehensible) to say in English that we conserve a monitoring of something, but not only do we not say this in English, it's not even clear what it is supposed to mean. Furthermore it's not obvious why a "monitoring" should be "conserved" rather than "held" or "maintained" or whatever. As far as I'm concerned, that makes it idiomatic. Ƿidsiþ 13:47, 13 November 2017 (UTC)[reply]
        • I think you're reading too much into this. The three quotations are just poorly written French, and it looks like they picked the first verb that came to mind. It's not unclear because it's idiomatic, it's unclear because it's bad prose. --Barytonesis (talk) 15:38, 13 November 2017 (UTC)[reply]

I think the German should be at B-Dur. Please confirm. --P5Nd2 (talk) 08:32, 15 October 2017 (UTC)[reply]

[letter]-Dur is the more common spelling. I'm not sure if [letter]-dur is attestable as an alt form which would be a matter of WT:RFVN anyway. -84.161.12.35 09:28, 15 October 2017 (UTC)[reply]
Keep, but maybe B-Dur should be the lemma. This form is not too rare in writings from the 19th century. [28] [29] [30] Lingo Bingo Dingo (talk) 11:06, 17 October 2017 (UTC)[reply]

In German, apparently a political slogan. Which may or may not be a good reason for deletion. --P5Nd2 (talk) 08:42, 15 October 2017 (UTC)[reply]

Delete. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:20, 16 October 2017 (UTC)[reply]
Delete, not dictionary material. --Barytonesis (talk) 09:24, 18 October 2017 (UTC)[reply]

German - "Misspelling of jobben." If anything, moved to lowercase, but probs best just chucked out --P5Nd2 (talk) 08:50, 15 October 2017 (UTC)[reply]

Delete. --Barytonesis (talk) 14:05, 15 October 2017 (UTC)[reply]

SOP, unidiomatic. 33000 hits for "liaison sans lendemain", 65000 hits for "histoire sans lendemain", 364000 hits for "aventure sans lendemain". I think a case could be made for an adjective "sans lendemain" though. @Widsith --Barytonesis (talk) 12:21, 15 October 2017 (UTC)[reply]

I'm not sure, a literal reading would suggest a slightly broader meaning to me. Would you use this of any short romance, intentionally or not, or only for a one-off instance of casual sex? Lingo Bingo Dingo (talk) 10:57, 17 October 2017 (UTC)[reply]
@Lingo Bingo Dingo: Well, I wouldn't use it at all. In my book, a liaison is an affair, an adulterous relationship, so adding "sans lendemain" sounds a bit weird to me. For a short romance I'd say one of the above ("histoire sans lendemain", "aventure sans lendemain"), and for a one-shot -ahem- thing, "coup d'un soir" ("histoire/aventure sans lendemain" could work too, I guess). I dunno. --Barytonesis (talk) 19:43, 19 November 2017 (UTC)[reply]

Absurdly transparent SOP. —Μετάknowledgediscuss/deeds 01:49, 16 October 2017 (UTC)[reply]

Delete. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:20, 16 October 2017 (UTC)[reply]
Delete, probably a motto or something but I don't care to look. --Barytonesis (talk) 15:21, 16 October 2017 (UTC)[reply]
It's the motto of Yale University among others, where it serves as a mistranslation of אוּרִים וְתֻמִּים (Urim and Thummim); cf. File:Yale University Shield 1.svg. What are our precedents regarding mottos? —Aɴɢʀ (talk) 16:26, 16 October 2017 (UTC)[reply]
It's been discussed here. Personally, I think we should keep them if we can reasonably consider them English (or another modern language) like English semper fi, but that we should delete Latin semper fidelis. —Μετάknowledgediscuss/deeds 16:30, 16 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. Palaestrator verborum (loquier) 17:42, 18 October 2017 (UTC)[reply]

"The dog says woof". DTLHS (talk) 19:32, 16 October 2017 (UTC)[reply]

SOP, just like "just like" (see Wiktionary:Requests for deletion § just like). --Barytonesis (talk) 12:28, 17 October 2017 (UTC)[reply]

Delete. There are endless such combinations. Palaestrator verborum (loquier) 17:42, 18 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. Lingo Bingo Dingo (talk) 14:57, 19 October 2017 (UTC)[reply]

Seems awfully SOP; it's just Großmutter (grandmother) + väterlicherseits (on the father's side). —Aɴɢʀ (talk) 16:25, 17 October 2017 (UTC)[reply]

Sigh. delete asap, before someone gets the idea to blue all the redlinks in there --Barytonesis (talk) 09:01, 18 October 2017 (UTC)[reply]
Don't worry, these tend to stay red. Lingo Bingo Dingo (talk) 15:05, 19 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. If one wants to know what the phrase means, one looks at väterlicherseits. Palaestrator verborum (loquier) 17:42, 18 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. Lingo Bingo Dingo (talk) 14:57, 19 October 2017 (UTC)[reply]

As I often say, we are not Wikiquote. —Μετάknowledgediscuss/deeds 21:41, 17 October 2017 (UTC)[reply]

Delete. --Barytonesis (talk) 07:22, 18 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. Palaestrator verborum (loquier) 17:42, 18 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. Lingo Bingo Dingo (talk) 14:56, 19 October 2017 (UTC)[reply]

Misspelling of geitungur that has seemingly gone unnoticed for years (mainly edited by bots etc.) BigDom 14:33, 18 October 2017 (UTC)[reply]

Delete. Lingo Bingo Dingo (talk) 14:57, 19 October 2017 (UTC)[reply]
Delete if it's nothing else than a misspelling. --Barytonesis (talk) 13:45, 31 October 2017 (UTC)[reply]
Icelandic. The misspelling policy is at WT:CFI#Spellings: "Rare misspellings should be excluded while common misspellings should be included." --Dan Polansky (talk) 17:13, 18 November 2017 (UTC)[reply]
This is not a common misspelling, just a misspelling by the creator of this entry. For example, the only Google Books hit for geitingur is this erroneous entry. BigDom 06:35, 19 November 2017 (UTC)[reply]
Delete; you're right: google:"geitingur". --Dan Polansky (talk) 09:07, 19 November 2017 (UTC)[reply]

SoP? Not exclusive to Singapore? SemperBlotto (talk) 13:51, 19 October 2017 (UTC)[reply]

Delete. Lingo Bingo Dingo (talk) 14:52, 19 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. --Barytonesis (talk) 14:53, 19 October 2017 (UTC)[reply]
Keep - Even if you find use outside of Singapore: The use shown on the page and on the web shows bureaucratic formalization of such committes which lexicalizes the composition beyond its constituent words. And this is definitely one of those things one looks up in one. Palaestrator verborum (loquier) 15:26, 19 October 2017 (UTC)[reply]
Nah. Any non-SoP-ness is encyclopedic. Mihia (talk)
Keep - I believe the use of this term while it may not be exclusive to Singapore is pretty significant to Singaporeans, and the usage does not only show its bureaucratic formation but I believe it goes beyond the constituent words towards relating the term to an identity that Singaporeans could relate to. Missuniverseworldforever (talk)
Delete: regardless of how the entity is formed, ultimately the term is still SoP as it is a committee made up of residents, or dealing with issues relating to residents. Let's say in some fictional country the legislature is made up of people appointed by the absolute ruler of the country instead of being democratically elected. We would still describe this as "a governmental body with the power to make, amend and repeal laws", and I doubt it would be correct for us to add a sense indicating that in XYZ country the legislators are appointed rather than elected. That sort of information is for Wikipedia, not Wiktionary. — SGconlaw (talk) 07:48, 27 October 2017 (UTC)[reply]
Delete per SGconlaw. DCDuring (talk) 16:21, 27 October 2017 (UTC)[reply]
Keep - actually I believe the term is more than sum or parts, because inherent in the term "residents" is that it is the residents of a block of apartments or an estate of apartment blocks, it is not just any residents - SoP would be a committee of any residents in any meaning of the word, for instance if I form a committee with some people who are all residents of Australia, then I wouldn't call that a "residents' committee". Similarly you can't (or don't) have a residents' committee for people living in detached houses on a certain street, even though they are all residents of the same street. That said, I don't think it is specifically Singaporean, and the def needs changing to a more general def.. - 210.193.45.163 00:22, 31 October 2017 (UTC)[reply]
I don't see any reason why residents of any type of community in any country cannot form a committee and have it called a "residents' committee". Mihia (talk) 20:29, 12 November 2017 (UTC)[reply]
It's not about whether they 'can' but whether they 'do'. - Sonofcawdrey (talk) 02:34, 13 November 2017 (UTC)[reply]
Google search finds dozens of mentions of "residents' committee" that are nothing to do with Singapore. I imagine that these committees typically have broadly similar aims to what the Singapore definition says. In English, "residents' committee" is just a generic term. In any particular locale there may be certain region-specific issues, but it is not the job of a dictionary to explain all of these. Mihia (talk) 01:50, 14 November 2017 (UTC)[reply]

"A dance that conveys happiness." Unless it is a specific dance with particular motions, this seems SoP. Equinox 14:49, 20 October 2017 (UTC)[reply]

When it's just a dance that's happy, the stress pattern is ˌhappy ˈdance and it's SOP. But when it's a dance that expresses happiness (you often hear people say "This is my happy dance!"), then the stress pattern is ˈhappy ˌdance and it isn't SOP. (The stress pattern parallels the difference between ˌhot ˈdog "a very warm canine" and ˈhot ˌdog "a type of sausage". —Aɴɢʀ (talk) 15:34, 20 October 2017 (UTC)[reply]
If you were asked to name your "happy place" or "happy song", wouldn't you also stress the first syllable? Should these too have entries on that basis? Possibly the distinction is that stressing "happy" means it's something that makes you happy, while stressing the noun means it's something that is itself happy...? Equinox 15:43, 20 October 2017 (UTC)[reply]
I don't think I've heard "happy song" used that way, but I do think happy place is worth an entry. It isn't a place that's happy, it's a place (often just a state of mind, a place in your imagination) that makes you happy. If the usual expressions were "happiness dance" and "happiness place", I'd say they were SOP, but I feel like "happy dance" and "happy place" in the relevant meanings are idiomatic. —Aɴɢʀ (talk) 16:24, 20 October 2017 (UTC)[reply]
I think the difference in stress pattern has more to do with the nature of the first part rather than whether it's a true compound: "happy dance" seems to be short for something along the lines of "(I-am-)happy dance", and the stress pattern seems to be different for a phrase being used attributively. I can imagine someone saying "she's doing her I'm-hot-and-you're-all-losers dance again", with an equivalent stress pattern. Chuck Entz (talk) 22:35, 20 October 2017 (UTC)[reply]
To me, the stress thing seems no different from innumerable other examples such as "Mine is the blue suitcase" or "A good criminal is a dead criminal", where you are emphasising that it is one type of thing rather than another type of thing. Whether the "conveys" part of the supposed definition "a dance that conveys happiness" is sufficient to justify the entry seems rather doubtful to me. Mihia (talk) 00:23, 21 October 2017 (UTC)[reply]
I don't think your examples are analogous. Yours are stressing a word because there are others to compare it with ("mine is the blue suitcase, not the red one"). A happy dance isn't being compared with a sad one. Equinox 03:34, 19 November 2017 (UTC)[reply]
Delete. Whether a compound or an adjective + noun, it is still SOP. The entry began as a request for a slang definition, but I can't find anything that seems like a separate meaning. There are some cases where it means "overwhelming experience of the senses or emotions" or "sexual intercourse" that are little more than ad hoc metaphors. Lingo Bingo Dingo (talk) 13:22, 21 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. Transparent. DCDuring (talk) 21:32, 21 October 2017 (UTC)[reply]

奴隶制度

If it doesn't pass the lemming test, I think this is an SoP in Chinese: 奴隸奴隶 (núlì, “slave”) + 制度 (zhìdù, “system”). --Anatoli T. (обсудить/вклад) 09:52, 22 October 2017 (UTC)[reply]

FWIW, MDBG has it for ZH, and Daijirin has the corresponding 奴隷制度 spelling for JA. (Shogakukan also has it, but that's dead-tree and not linkable.) ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 22:18, 22 October 2017 (UTC)[reply]
PS: 奴隸制度 would be the 旧字体 (kyūjitai) or pre-reform spelling for JA as well. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 22:19, 22 October 2017 (UTC)[reply]
@Eirikr: Thanks for the response and the links. So, lemming test is passed but is there another argument for keeping the entry/entries? An English word for "slavery" exists, what's the Chinese for for it? The word is likely to be looked up? We need to have separate CFI for languages such as Chinese and Japanese where word boundaries are not clear. Please note that the Korean and the Vietnamese cognates 노예 제도 (noye jedo) and chế độ nô lệ are not necessarily considered single words (the word order in Vietnamese is reversed). --Anatoli T. (обсудить/вклад) 12:31, 23 October 2017 (UTC)[reply]

This word was defined as an Old French alternative to "automne". The problem is that this is completely false, and it never was a word in French, be it Old, Classic or Modern French.

As for the source: I'm a native french speaker and asked a linguist about this word. Last but not least, there are no uses of this word in french material...

You can't use a source to show the nonexistence of a word. You can only use a source to show its existence. —Rua (mew) 22:52, 22 October 2017 (UTC)[reply]
I am looking at several examples of "autompne" right now, but they are Middle French, not Old (late 15C and 16C). Mind you, there's not a lot of Old French in Google Books. I'll modify the entry to Middle French and add the citations. But the statement that "it never was a word in French, be it Old, Classic or Modern French" is not true. --Catsidhe (verba, facta) 00:28, 23 October 2017 (UTC)[reply]

I don't like the capital and the ! --P5Nd2 (talk) 11:09, 24 October 2017 (UTC)[reply]

I'd say this and the one above should be at WT:RFM instead of here. —Aɴɢʀ (talk) 11:29, 24 October 2017 (UTC)[reply]
I don't even speak the language but the exclamation mark HAS GOT TO GO. Equinox 03:31, 19 November 2017 (UTC)[reply]

SOP.--2001:DA8:201:3512:A4AF:DFF2:F273:20AE 10:40, 28 October 2017 (UTC)[reply]

I don't think it's a suffix, but an element of compounds. See Wiktionary:Tea_room/2017/October#-works. Equinox 12:33, 29 October 2017 (UTC)[reply]

pineapple tarts

Sum of parts? SemperBlotto (talk) 16:55, 29 October 2017 (UTC)[reply]

I dunno, seems no worse than apple pie. Equinox 16:56, 29 October 2017 (UTC)[reply]
Delete. Apple pie in the literal sense probably wouldn't survive RfD. DCDuring (talk) 17:24, 29 October 2017 (UTC)[reply]
Do I have to go to Singapore to find one? It sounds interesting enough to keep, sounds delicious too. DonnanZ (talk) 00:35, 30 October 2017 (UTC)[reply]
They seem to be associated with Chinese New Year. They also come in different shapes; I have added an image to the entry, here's another with rolled ones. DonnanZ (talk) 15:48, 30 October 2017 (UTC)[reply]
Delete as SoP, I think. Unlike apple pie, it doesn't have any figurative sense. — SGconlaw (talk) 16:54, 30 October 2017 (UTC)[reply]
Keep - as per egg tart and treacle tart - these are not tarts filled with pineapple, but rather some pineapple-flavoured concoction; "pineapple-flavoured tart" would be SoP.- Sonofcawdrey (talk) 00:39, 31 October 2017 (UTC)[reply]
Pineapple tarts are either filled with or topped with sweetened, mashed pineapple. I don't see how this makes it not SoP. The definition itself is essentially "[a] […] pastry filled with pineapple jam". Most food ingredients are processed in some way and not used whole, and I don't think the processing involved in this case has been sufficiently transformative. In the case of egg tarts, for instance, they are filled with an egg-based custard which is quite different from raw eggs. But I wouldn't suggest we add apple tart, rhubarb crumble, etc., simply because the named ingredient has been cooked and sweetened in some way. — SGconlaw (talk) 02:11, 31 October 2017 (UTC)[reply]
I think it is more than just a case of being SoP. I for one didn't know what a pineapple tart is, so I have learnt something. I don't think they are well known in the western world, and I wonder whether a Singaporean knows what a Bakewell tart is. BTW, an egg tart sounds a bit like a custard tart in the UK. DonnanZ (talk) 15:47, 31 October 2017 (UTC)[reply]
That's what we have Wikipedia for ... ;-) — SGconlaw (talk) 16:56, 31 October 2017 (UTC)[reply]
... which is fine for more detail. DonnanZ (talk) 18:03, 31 October 2017 (UTC)[reply]
Delete, SOP, lexically uninteresting. The details belong in an encyclopaedia. --Barytonesis (talk) 12:51, 31 October 2017 (UTC)[reply]

Keep – [The tart is not simply SoP, instead it really is a different kind of tart as compared to any other fruit tart. It's bite-sized yet called a tart, so that one way to see it as being different. The cultural context also plays a part here - in the Singapore context, pineapple tarts aren't open-faced tarts to be sliced and shared. They're called pineapple tarts yet do not fit into the general conventions of how a tart usually looks like. ] - Buluketiakasmara (talk) 04:49, 1 November 2017 (UTC) [moved this here as comment put in wrong place] - Sonofcawdrey (talk) 05:30, 1 November 2017 (UTC)[reply]

A type of large Bakewell tart that is sliced for eating
In this case, size doesn't seem like a reliable guide to whether the term is SoP or not. We define a tart as "[a] type of small open pie, or piece of pastry, containing jelly or conserve". However, that covers a wide variety of tarts, including some types of Bakewell tart which are actually the size of a pie and usually sliced for eating (see image), store-bought Bakewell tarts which are much smaller (pictured on the Bakewell tart entry page), and the bite-sized pineapple tarts which are the subject of this discussion. In other words, there is no fixed convention of how large or small a tart is. — SGconlaw (talk) 04:09, 2 November 2017 (UTC)[reply]

Pure SoP, like "principles of geometry" etc. Equinox 17:04, 29 October 2017 (UTC)[reply]

Seems like it's just fire and at will combined. You can "shoot at will" or "stab at will" or "hit at will" or just "watch TV at will" if, for some bizarre reason, you don't want to harm anyone. 96.70.144.241

The usage notes suggest it's more than that, at least in the military. Equinox 21:54, 29 October 2017 (UTC)[reply]
Does it? That's the same usage as any other verb. "Sleep!" means "go to sleep now" just like "Fire!" does. "Sleep at will" means "sleep whenever you like" just like "fire at will" does. 96.70.144.241 21:55, 29 October 2017 (UTC)[reply]
I'd say delete. Could at will have been extracted from this specific phrase and applied to other verbs, btw? --Barytonesis (talk) 13:44, 31 October 2017 (UTC)[reply]
Easy to find numerous examples of "[VERB] at will" at Google Books. DCDuring (talk) 12:00, 19 November 2017 (UTC)[reply]
Delete What makes the imperative form so special? march#Verb can be used as a command. We have no verb entry for cease fire or return fire. Though we may have many commands, presumably because they are not completely transparent (not SoP), we are not obliged to have entries for all the commands ever to appear in any English-language military manual. DCDuring (talk) 18:37, 4 November 2017 (UTC)[reply]
We should have an entry for cease fire - both as a set phrase for the command to literally stop firing a weapon (and by derivation, to stop being hostile even when no weapon is involved), and as WT:COALMINE attested alternate spelling of ceasefire. bd2412 T 04:53, 8 November 2017 (UTC)[reply]
I'm not convinced that COALMINE applies because "cease fire" is a verb while "ceasefire" is a noun. Equinox 15:17, 9 November 2017 (UTC)[reply]
@Equinox I mean that the noun is sometimes spelled with the space, i.e., 2004, R. Elizabeth Migliore, Evening Flower: "On August 4 there was a cease fire in Java, the battle had lasted all of two weeks"; 1996, Tom Sine, Cease Fire: Searching for Sanity in America's Culture Wars, p. 280: "I also encourage all of us to begin the cease fire in America's culture war by taking the initiative of inviting someone from the other camp to lunch". bd2412 T 16:02, 9 November 2017 (UTC)[reply]
Hmmm I don't like it, but usage rules! Equinox 03:30, 19 November 2017 (UTC)[reply]

Looks sum of parts to me. You can do anything "to death". 96.70.144.241 23:33, 29 October 2017 (UTC)[reply]

Delete. To death has a literal (SoP) and a figurative meaning. Bleed to death uses the literal one. DCDuring (talk) 09:19, 30 October 2017 (UTC)[reply]
Delete as SoP. — SGconlaw (talk) 02:12, 31 October 2017 (UTC)[reply]
Delete, SOP. --Barytonesis (talk) 12:49, 31 October 2017 (UTC)[reply]
Keep. Other references, including MWOnline, have it. [[bleed out]] (synonymous) has several translations. DCDuring (talk) 03:52, 19 November 2017 (UTC)[reply]

The first def is SoP. Someone might have thought otherwise because dope most classically in the modern era means heroin, but "smoke dope" is often used for marijuana. But dope is really rather vague and can also mean marijuana (especially in Canada I think? At least in Sunnydale Trailer Park). In any case, any idiomaticity accrues to dope, not smoke dope.

The second def also seems useless IMHO. It's just using an expression non-literally, as all expressions can be used. I can say "he's tripping" even if I know he's not on a hallucinogen, it just means he's acting as though he is on a hallucinogen. I don't see how "smoking dope" is any different.

96.70.144.241 00:12, 30 October 2017 (UTC)[reply]

  • Delete def 1. Totally SoP. But, if def. 2 is real and attestable, then it should possibly be kept. Though, I don't know the term and wonder if it really is a set phrase with that meaning. Sonofcawdrey (talk) 04:10, 1 November 2017 (UTC)[reply]
  • Delete only def 1, or replace with {{&lit|smoke|dope}}.
I would claim widespread use for definition 2, which is clearly figurative and not SoP. DCDuring (talk) 17:58, 4 November 2017 (UTC)[reply]

A Vietnamese SoP. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 10:44, 30 October 2017 (UTC)[reply]

Will possibly apply to many or all "tiếng" words, see CAT:vi:Languages. A similar cleanup happened with a few languages to get rid of entries containing the word "language" in that language. @Fumiko Take, Wyang. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 10:48, 30 October 2017 (UTC)[reply]
I know absolutely nothing about Vietmamese, but do the two words have to go together? There is no separate entry for Vietnamese Afrikaans. DonnanZ (talk) 11:12, 30 October 2017 (UTC)[reply]
I would say so, though I'm still tempted to parallel them with Japanese (go) words (I've hardly ever bothered with them though), and I'm a little ambivalent about a few cases like tiếng Anh or tiếng Việt. Unlike Japanese, Korean and Chinese, Vietnamese doesn't distinguish "the UK", "Great Britain" and "England", so it's probably fine to consider tiếng Anh an SoP. Việt could be consider a free morpheme, but then it's usually used in a few compounds in non-literary contexts, so it's harder to tell if tiếng Việt is an SoP. Geez, Vietnamese, give me a break already. Personally, I'm not comfortable with tiếng Afrikaans even being a Vietnamese entry, but this is also a good opportunity to re-evaluate Japanese (go) words, Korean (eo) words and Chinese words too: are they also SoPs? They do seem to parallel with instances such as 奈良県 (Nara-ken), ネコ科 or ドラゴン (Doragon-zoku), which feature apparent bound morphemes, but also are coined very easily without consideration on how the morphemes would be affected by compounding like, say, Latin Felidae. ばかFumikotalk 11:27, 30 October 2017 (UTC)[reply]
@Fumiko Take: Thanks. I am suggesting to have separate CFI for languages with no clear word boundaries or w:scriptio continua, so that inclusion rules could be decided once and for all, hopefully. tiếng Việt might be one of the few exception, I understand why you hesitate. Is Việt really a productive adjective? tiếng, (), () (go), (eo) or "人" words could be part of the CFI discussion - do we or do we not include words with these suffixes (prefixes) as words? In fact, there is little idiomatic about 中國人中国人 (Zhōngguórén) - China person or 中國話中国话 (zhōngguóhuà) - China speech but dictionaries do include them, so do we. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 11:51, 30 October 2017 (UTC)[reply]
I think it's worth saying that when a page exists in the Vietnamese Wiktionary tiếng Việt appears in the left-hand column. DonnanZ (talk) 12:39, 31 October 2017 (UTC)[reply]
It's true that there is no Vietnamese entry Afrikaans and many other foreign proper nouns, for which there is no equivalent created in Vietnamese or it's rarely used. For a Vietnamese entry Afrikaans, it would be necessary to provide the phonetic respelling but native speakers usually frown upon these words as they are not really considered Vietnamese. For example, "Pakistan" has a native Vietnamese words Pa-ki-xtan, even if English "Pakistan" is also commonly used. It's still an SoP, unless we decide that words containing tiếng merit their entry. For comparison, Thai, Lao, Khmer, Burmese entries with the word "language" have been deleted, as was agreed by knowledgeable editors or native speakers in RFD discussions.
For example, Thai language can be expressed in various ways in Burmese: ထိုင်းနိုင်ငံhtuing:nuingngamThailand (country) ထိုင်းစာhtuing:caThai language (written) ထိုင်းဘာသာhtuing:bhasaThai language
Thai: ภาษาไทย
paa-sǎa tai
Thai (language)
Vietnamese: tiếng Thái LanThai (language) tiếng TháiThai (language).
Even if it's common to use the word "language", the pattern is predictable, so there is no need to "boost" the number of entries by these combinations. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 07:39, 2 November 2017 (UTC)[reply]
tiếng means language, in one of the senses. In general, I am ok with keeping "X language" entries in various languages, especially if the "X language" pattern is the usual way of expression in that language, which I do not know for Vietnamese. Thus, if "tiếng Afrikaans" is more often used than "Afrikaans" to refer to the language, I'd prefer to keep "tiếng Afrikaans". --Dan Polansky (talk) 16:44, 19 November 2017 (UTC)[reply]

Do we want Citations of misspellings? --P5Nd2 (talk) 14:11, 30 October 2017 (UTC)[reply]

Would you rather have them polluting the citations page of correct spellings, or completely removed? — Ungoliant (falai) 14:29, 30 October 2017 (UTC)[reply]
Is it a misspelling or a typo? --Barytonesis (talk) 21:12, 31 October 2017 (UTC)[reply]

SOP (baignade + à poil) and unidiomatic, unlike skinny dip. --Barytonesis (talk) 21:09, 31 October 2017 (UTC)[reply]

November 2017

Both senses seem SoP, one relying on a literal to + pieces, the other on idiomatic to pieces. DCDuring (talk) 10:21, 1 November 2017 (UTC)[reply]

Slightly hesitant because it seems very common. And to draw an analogy I wouldn't be bothered with having French tomber en pièces/tomber en ruine(s?). --Barytonesis (talk) 10:47, 1 November 2017 (UTC)[reply]
  • Keep, not the usual sense of fall - as when a book falls to pieces, nothing has to actually fall anywhere. Certainly not transparent, but just so common in English that it seems transparent. Sense 2 is definitely not understandable from SoP, being a metaphorical extension of sense 1. The fact that we've created an entry for "to pieces" (supposedly being discussed in the Tea room but I cannot see any discussion) is not a good reason for deleting this because it is very unlikely that anyone would look up "to pieces" if they came across "fall to pieces" and wanted to understand its meaning.-Sonofcawdrey (talk) 08:08, 2 November 2017 (UTC)[reply]
    Not the most common, but common: fall ("to change into the state described by words following"), eg, fall asleep, fall into disrepair. DCDuring (talk) 13:42, 2 November 2017 (UTC)[reply]
There is definitely some kind of "standard metaphor" by which a person can be reduced to pieces (by various verbs, even just the flavourless "GO to pieces"). There are other types of breakage that don't really "work": someone would only shatter, crack, or smash in a poetic context, if at all. But "...to pieces" can take a zillion verbs. I feel as though we should cover some of these metaphors (God knows how) but I don't think that creating entries for every possible verb is the way. Equinox 13:50, 2 November 2017 (UTC)[reply]
We could make redirects to [[to pieces]] from as many of the collocations as we care to. DCDuring (talk) 15:41, 2 November 2017 (UTC)[reply]
Off the top of my head, I can't think of many of the zillion other verbs - fall, go, bring are the most frequent in this particular sense afaik, - we could just cover these. - Sonofcawdrey (talk) 01:35, 6 November 2017 (UTC)[reply]
Love, kick, smash, cut, shoot, slice, rip, tear, blast, blow, break, chop, dance, crumble, hack, shred, shatter, dismantle, break, fracture, and spin are some. Most can be found in both literal and figurative usage. DCDuring (talk) 05:06, 6 November 2017 (UTC)[reply]
love goes with def 2 "completely, utterly", all of the others go with def 1 "apart" - but I don't think any of these go with sense 4 "into a state of emotional breakdown", which I believe goes with very few verbs and since this is not the most common meaning, nor one that is likely to be understood by someone who doesn't understand "fall to pieces" and wishes to look it up, having an entry is good dictionary practice. Don't we want the dictionary to be as useful as possible? - Sonofcawdrey (talk) 08:38, 7 November 2017 (UTC)[reply]
Sorry. I lost my way in the discussion and drifted off into the "apart" definition. DCDuring (talk) 17:30, 7 November 2017 (UTC)[reply]

SoP: take + to pieces ("apart"). DCDuring (talk) 10:36, 1 November 2017 (UTC)[reply]

Delete, SOP. The collocation is different in French, though: mettre en pièces ("to put into pieces"). --Barytonesis (talk) 10:47, 1 November 2017 (UTC)[reply]
There are lots of verbs that can take the place of take, each giving the expression somewhat different meaning. Fall, kick, crush, even dance. There are also verbs that collocate with into pieces (SoP, IMO), like render, break, some of which work with to pieces also. DCDuring (talk) 13:32, 2 November 2017 (UTC)[reply]
Delete. Equinox 13:51, 2 November 2017 (UTC)[reply]

A common collocation, yes, but I'm not sure that warrants an entry. --Barytonesis (talk) 22:59, 1 November 2017 (UTC)[reply]

Delete. "Critically" in this sense means "by critics", or "in terms of the criticism". Sth can be critically derided, applauded, etc. etc... Equinox 23:51, 1 November 2017 (UTC)[reply]
Delete In cases like this where the collocation is very common (10% of current usage of acclaimed, 2.5% of critically [Google Books]), we really should follow the practice of making sure that one or both of the component terms has a usage example the includes the collocation. I have added one at [[acclaimed]]. DCDuring (talk) 00:06, 2 November 2017 (UTC)[reply]

Used sarcastically to acknowledge a major mistake.

I think a very large share of all defined meanings can be used pragmatically as sarcasm, humor, etc. It is at most worth a usage note or perhaps a label like: "(often in sarcasm)". DCDuring (talk) 01:03, 4 November 2017 (UTC)[reply]

Delete. A while ago I changed the example from something trivial to something "major", but I remember that I was not really happy with it at the time. Mihia (talk) 02:48, 6 November 2017 (UTC)[reply]
Delete the def. This is just a jocular use of the usual sense - the info could go into a usage note if it is indeed common enough. That said, I can't say I've heard such a usage much. - Sonofcawdrey (talk) 09:26, 8 November 2017 (UTC)[reply]
I agree with Sonofcawdrey - "Delete" and add a usage note if you must. Kiwima (talk) 03:07, 11 November 2017 (UTC)[reply]

Not one word but three words - لِلَّبَنِ‏ (lillabani) لِ (li) + definite form of لَبَن (laban): اللَّبَن‏ (al-laban) with a enclitic definite article اَل (al-) together looking like one word. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 03:04, 4 November 2017 (UTC)[reply]

Delete. Straightforward SOP; I have no clue why Stephen created it, but it may be that in 2007, most anything was acceptable. —Μετάknowledgediscuss/deeds 03:24, 4 November 2017 (UTC)[reply]
Delete throwing also لله into the bin. Palaestrator verborum (loquier) 04:00, 4 November 2017 (UTC)[reply]

لله

Per P.v., this ought to go for the same reason. —Μετάknowledgediscuss/deeds 04:15, 4 November 2017 (UTC)[reply]

This isn't the same thing. للبن is لبن plus ل (l). However, لله cannot be split or further reduced. You cannot remove the first ل (l) or any other part of لله. You can't even add vowels or other diacritics. You can only add prefixes, such as ا, as in: الله. —Stephen (Talk) 09:57, 4 November 2017 (UTC)[reply]
Yes, this is a ligature, which we should keep. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 10:00, 4 November 2017 (UTC)[reply]
But as we already know, such happens with every combination of the preposition لِ (li) and the definite article. We can “split” those products, لله gives اللّٰه (allāh) and لِ (li). It is already arguable to delete اللّٰه (allāh) because it is SOP (I don’t clearly see why it is not SOP). Creating لِلّٰهِ (lillāhi) goes too far. Also Stephen contradicts himself by stating that the Allah combination cannot be split up while لِلَّبَنِ‏ (lillabani) can be, as this one also omits the article completely and he has glossed it “li-l-labani” while here he analyzes it as “لبن plus ل (l)”. If لِلّٰهِ (lillāhi) shall not be deleted because “it’s a ligature” or “it cannot be split or further reduced”, one can go on and auto-create entries with the preposition لِ (li) for اَلْقُدْس (al-quds) and all names containing the definite article (someone might start to create family name entries somewhen), @Atitarev, @Stephen G. Brown. Palaestrator verborum (loquier) 21:09, 10 November 2017 (UTC)[reply]
“lillāhi” is different from “li-l-labani” because it appears even shorter than the lemma despite it having a preposition and there is no indefinite form, so the article can’t be dropped. My argument is not strong, I admit but we should be helpful to users. A kind of soft redirect would be good, and I don’t suggest to keep other prepositional collocations. I’ll let the community decide. —Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:38, 11 November 2017 (UTC)[reply]
Palaestrator verborum, what you wrote makes me question your age. I honestly think you're a child. In any case, I'm not wasting more time with this nonsense. —Stephen (Talk) 05:25, 11 November 2017 (UTC)[reply]

As with #high voltage sign (to be archived at Talk:high voltage sign) and the like, this is semiotic rather than linguistic. —Μετάknowledgediscuss/deeds 03:40, 4 November 2017 (UTC)[reply]

Delete per nom. DCDuring (talk) 17:55, 4 November 2017 (UTC)[reply]
Delete as SoP. — SGconlaw (talk) 17:16, 6 November 2017 (UTC)[reply]

How is that dictionary material? --Barytonesis (talk) 16:09, 4 November 2017 (UTC)[reply]

I'll admit that the quotation points to a genericized usage, however. --Barytonesis (talk) 16:11, 4 November 2017 (UTC)[reply]
Then we need an entry for Millard Fillmore because the following is just one of many instances of its use:
  • Lua error in Module:quote at line 2659: Parameter 1 is required.
Some more:
  • Lua error in Module:quote at line 2659: Parameter 1 is required.
  • Lua error in Module:quote at line 2659: Parameter 1 is required.
  • Lua error in Module:quote at line 2659: Parameter 1 is required.
IOW, IMO, Delete, unless we really do want to become a short-attention-span encyclopedia. DCDuring (talk) 17:27, 4 November 2017 (UTC)[reply]
For a really funny list of many more, see this passage in Surfaces and Essences: Analogy as the Fuel and Fire of Thinking, by Douglas Hofstadter and Emmanuel Sander. DCDuring (talk) 17:52, 4 November 2017 (UTC)[reply]
We have an entry for Beatles, and a number of other Proper Nouns for people, e.g. Cicero, Homer.-Sonofcawdrey (talk) 01:25, 6 November 2017 (UTC)[reply]
Agree with the point about the usage example. This kind of "the X of Y" is a standard pattern of English usage that can be used with essentially any proper noun X. Mihia (talk)
Delete for the reason given by Mihia. — SGconlaw (talk) 17:15, 6 November 2017 (UTC)[reply]
Delete as currently defined (the band). I don't like the "Beatles of the 21st century"-type entries either but we do seem to have a historical consensus of inclusion; I have raised such entries for deletion before and been disagreed with. Equinox 14:09, 9 November 2017 (UTC)[reply]
Keep, but alter the definition to cover the genericized use. When something is called the "Rolling Stones" of some field, the relevant point is not that they are a successful and long-lived band, it is that they had that "bad-boy" image, in contrast to the more innocent image of the Beatles. If someone looks up a proper noun like this in the dictionary, as opposed to in an encyclopedia, it is because they want to know what you mean by "the Rolling Stones of voice-over artists." The current definition does not answer that. Kiwima (talk) 03:00, 11 November 2017 (UTC)[reply]
I myself am very curious about what might be meant by "the Mussolini of mulligatawny". I don't think a dictionary can or should address that. DCDuring (talk) 21:56, 11 November 2017 (UTC)[reply]
By that token we would have to include in the dictionary virtually every proper noun in existence and explain each of their potential attributes or associations. Mihia (talk) 15:01, 11 November 2017 (UTC)[reply]
Re: "virtually every proper noun in existence": Far from it. A fraction of all proper names has this kind of "the X of Y" usage attested. And we could set a higher threshold for the number of such uses attested, if required, to limit the volume of included items. --Dan Polansky (talk) 15:54, 19 November 2017 (UTC)[reply]
For standard patterns that are used ad hoc, the issue of attestation is not very relevant. Mihia (talk)
There might be grounds for altering CFI to include such proper names that have attestable derived terms (Homeric, Ciceronian). DCDuring (talk) 21:56, 11 November 2017 (UTC)[reply]
I have heard worse ideas. Equinox 03:27, 19 November 2017 (UTC)[reply]
Governed by WT:NSE, and thus, up to editor discretion. As for "Millard Fillmore", that is excluded by current CFI: "No individual person should be listed as a sense in any entry whose page title includes both a given name or diminutive and a family name or patronymic." The "X of Y" pattern is a usual construction, sure, but far from every attested proper name has such usage attested, and therefore, the pattern does provide a filter, an element potentially usable in guiding inclusion and exclusion of proper names. Returning back to "Millard Fillmore", google books:"the Millard Fillmore of" finds 24 hits in total but not all independent. By wading through google books:"the Rolling Stones of", I find more relevant usages (and many irrelevant ones). --Dan Polansky (talk) 15:54, 19 November 2017 (UTC)[reply]
Here's the Rolling Stones of, the Beatles of, the Bee Gees of at Google Ngram Viewer; "the Bee Gees of" is not found there. --Dan Polansky (talk) 15:58, 19 November 2017 (UTC)[reply]

Bottle of Dog is a Geordie synonym for (a bottle of) Newcastle Brown Ale. The tem is derived from the phrase "taking the dog for a walk" such that to "walk the dog" means to drink Newcastle Brown Ale. I've added a definition to Dog as a synonym for Newcastle Brown Ale (and indeed copied the etymology across to there). It looks to me as though that makes Bottle of Dog redundant as SOP. -Stelio (talk) 11:04, 6 November 2017 (UTC)[reply]

Delete as SoP. - Sonofcawdrey (talk) 09:23, 8 November 2017 (UTC)[reply]
Delete as SOP. Kiwima (talk) 02:55, 11 November 2017 (UTC)[reply]

This is given a very specific Singaporean definition, but just about every place or group that has a definite beginning and a multi-generational history can be spoken of as having a "pioneer generation", with various nuances in the senses of pioneer and generation used, depending on the context. Yes, there are differences in the context of Singapore, but those are for an encyclopedia article, not a dictionary. Chuck Entz (talk) 14:56, 6 November 2017 (UTC)[reply]

Delete. A lot of these Singaporean English entries make me cringe... And what's the deal with all the accounts? --Barytonesis (talk) 16:01, 6 November 2017 (UTC)[reply]
I believe it's a class being set homework of creating entries. The teacher popped up last time we had a lot of them. Equinox 16:25, 6 November 2017 (UTC)[reply]
Oh, I see. Thanks for clarifying that. --Barytonesis (talk) 12:15, 7 November 2017 (UTC)[reply]
Delete: as with grassroots leader and pineapple tart, I remain unconvinced that these terms are not SoP. — SGconlaw (talk) 17:14, 6 November 2017 (UTC)[reply]
Deleted. We are getting a lot of Singapore crap recently. SemperBlotto (talk) 06:24, 7 November 2017 (UTC)[reply]

Although I think "pioneer generation" may have been a good candidate to delete - can I ask, what's the deal with just deleting it without giving other editors who can't check things out every day a chance to vote? Is there some sort of due process, or not? - Sonofcawdrey (talk) 13:54, 7 November 2017 (UTC)[reply]

You can still vote on it- entries can be undeleted very easily. I agree, though, that it would have been better to leave it until the vote was done, so people could find out about the vote. I understand why he did it, though: you'd be amazed at the sheer volume of garbage edits we see and deal with every day, and he spends more time than the rest of us dealing with the mess. Chuck Entz (talk) 15:03, 7 November 2017 (UTC)[reply]
It's harder to make an informed judgment when you only have the entry name to go by, though. --Barytonesis (talk) 15:08, 7 November 2017 (UTC)[reply]
Right, if voting is still open then we should be able to see the proposed definition. If the decision has already been made to delete it then voting should not still be open. Mihia (talk) 20:33, 12 November 2017 (UTC)[reply]

Thanks. I can imagine the amount of utter rubbish that must be getting added - but I feel my imagination must fall short of the reality. Also, I recognise it is a great task that the administrators do and they deserve all praise. I would have liked, however, to see the entry before it was deleted since in the Singapore context the word "pioneer" has a very specific meaning (one imposed by the government, but used throughout the country) that is not captured by the current definitions. So it would have been good to see what had been written even though it was in a transparent compound (i.e. SOP) - Sonofcawdrey (talk) 09:21, 8 November 2017 (UTC)[reply]

The def was: "A special group of people born on/before 31 Dec 1949 and possess Singapore citizenship on/before 31 Dec 1986, who are given this title to recognise their contributions to Singapore's early development". Equinox 20:44, 8 November 2017 (UTC)[reply]
Keep. It looks clearly not SoP, with a decidedly specific meaning, though only understood in defined sense in Singapore. See w:Pioneer Generation Package.) Pioneer seems as much an includable honorific, IMO, as Her Majesty. DCDuring (talk) 00:55, 9 November 2017 (UTC)[reply]
I wrote too quickly. Lowercase pioneer is more like millennial. It is in part an honorific and seems to have been defined as an administrative class for purposes of eligibility for certain benefits.
pioneer generation is a lot like Generation X. DCDuring (talk) 01:18, 9 November 2017 (UTC)[reply]
I feel that would be going down the slippery slope of having entries like Court of Appeal (the final appellate court of Singapore). That's the job of Wikipedia, not the Wiktionary. — SGconlaw (talk) 02:44, 9 November 2017 (UTC)[reply]
We already cross that line arbitrarily whenever we feel like it. Snow White is a book title. Pecksniff (as defined) is a fictional character. Hundred Years' War is... a war... if we can have a war, I suppose we can have a court. They aren't brands as such (I'm sure the éminences grises are gnashing their teeth and trying to make these things brands). I do suspect we might be too quick to delete apparently-SoP Asian phrases because we (mostly) aren't Asian and they don't mean much to us. — Sgconlaw excepted of course! Equinox 02:49, 9 November 2017 (UTC)[reply]
There is an entry for court of appeal, but I don't think there is a need for a capitalised proper noun. DonnanZ (talk) 09:45, 10 November 2017 (UTC)[reply]

correct form is surbaissé --Diligent (talk) 12:14, 7 November 2017 (UTC)[reply]

SoP? Equinox 21:25, 7 November 2017 (UTC)[reply]

Delete Kiwima (talk) 02:52, 11 November 2017 (UTC)[reply]

Discussion moved to WT:Requests for verification/Non-English#ҡашан.

SOP Kiwima (talk) 02:51, 11 November 2017 (UTC)[reply]

female privilege

Both SOP. —Μετάknowledgediscuss/deeds 22:41, 12 November 2017 (UTC)[reply]

Delete both. - Sonofcawdrey (talk) 02:35, 13 November 2017 (UTC)[reply]

Delete both. Meaning is transparent. What are considered valid examples is not. DCDuring (talk) 03:49, 13 November 2017 (UTC)[reply]

Apparently I created white privilege at some point - in case anyone thinks it falls under the same criteria. Equinox 20:47, 14 November 2017 (UTC)[reply]

SOP. DTLHS (talk) 23:45, 12 November 2017 (UTC)[reply]

delete sop - Sonofcawdrey (talk) 02:36, 13 November 2017 (UTC)[reply]
Delete. Absurd to think that it's only used in metallurgy, too. —Μετάknowledgediscuss/deeds 03:02, 13 November 2017 (UTC)[reply]
Deleted SemperBlotto (talk) 06:03, 13 November 2017 (UTC)[reply]

This just seems like it's a combination of -acea and -an. Both words suffixed with "-acean" just show a word ending in "acea" + "-an" in their etymologies. Crustacean is Crustacea + -an, not crust + -acean. It's not crusta (the Latin root of crustacean) + -acean either, because the word "crustacean" refers to a member of the subphylum Crustacea, hence the addition of "-an." —Globins (talk) 00:25, 13 November 2017 (UTC)[reply]

If it exists at all - bad caps, bad plural. SemperBlotto (talk) 10:51, 13 November 2017 (UTC)[reply]

keep. It does exist (see supporting cites), and with this capitalization. Kiwima (talk) 04:36, 19 November 2017 (UTC)[reply]

Tagged with the reason "Insignificant phrase" but not listed. @PhanAnh123 Please don't forget to add a nomination here as well. Wyang (talk) 07:29, 14 November 2017 (UTC)[reply]

Delete per the reason above. Wyang (talk) 07:29, 14 November 2017 (UTC)[reply]

anh mệt

Same rationale. Wyang (talk) 07:30, 14 November 2017 (UTC)[reply]

Move one entry to tôi mệt (possibly leaving two redirects behind) with one sense - "I'm tired". tôi is a more generic or neutral word for "I". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 07:36, 14 November 2017 (UTC)[reply]

A particular water polo match from 1956. Looks encyclopedic to me. --Hekaheka (talk) 14:35, 14 November 2017 (UTC)[reply]

Delete. I don't see a reason for this entry to exist. —Globins (talk) 04:35, 15 November 2017 (UTC)[reply]
Ditto, delete. DonnanZ (talk) 17:34, 15 November 2017 (UTC)[reply]
Delete. DCDuring (talk) 13:49, 16 November 2017 (UTC)[reply]
Delete. --Barytonesis (talk) 13:52, 16 November 2017 (UTC)[reply]
Governed by WT:NSE. The interesing thing is the naming, that is, that this kind of name is applied to a polo match. WT:NSE leaves editor discretion; "A term should be included if it's likely that someone would run across it and want to know what it means" may be considered as an auxiliary inclusion criterion. --Dan Polansky (talk) 17:27, 18 November 2017 (UTC)[reply]

Name of a Web site. If removed, please fix link at Redditor. Equinox 20:39, 14 November 2017 (UTC)[reply]

I think there are probably attestations for this. What's the policy on website names? —Globins (talk) 03:14, 15 November 2017 (UTC)[reply]
WT:BRAND and Wiktionary:Criteria for inclusion/Brand names, I think. — SGconlaw (talk) 03:41, 15 November 2017 (UTC)[reply]
WT:CFI - maybe section for brand names or names of specific entities? Anyhow, website names can be included as e.g. Wikipedia, YouTube (the proper noun), hence there's no proper reason for deletion. If there are any doubts about attestation, it would be a matter for WT:RFVE. -91.6.202.91 03:48, 15 November 2017 (UTC)[reply]
Keep but RfV as a brand. DCDuring (talk) 13:51, 16 November 2017 (UTC)[reply]
Keep and RFV per DCD. —Μετάknowledgediscuss/deeds 22:11, 17 November 2017 (UTC)[reply]

Equinox 22:14, 14 November 2017 (UTC)[reply]

This doesn't seem idiomatic to me. — SGconlaw (talk) 09:33, 16 November 2017 (UTC)[reply]

For some reason people feel that a verb plus adverbial out usually makes a "phrasal verb". This one might be a bit like fake out. DCDuring (talk) 13:32, 16 November 2017 (UTC)[reply]
And see bluff out”, in OneLook Dictionary Search.. DCDuring (talk) 13:48, 16 November 2017 (UTC)[reply]
So is that a vote for deletion? — SGconlaw (talk) 03:27, 20 November 2017 (UTC)[reply]
The meaning of "bluff out" that I know typically has a dummy "it" as its object, i.e. "bluff it out", meaning try to bluff one's way through a situation. Mihia (talk) 01:40, 20 November 2017 (UTC)[reply]
That's why it looks to me just like bluff + out, which makes it SoP. — SGconlaw (talk) 03:27, 20 November 2017 (UTC)[reply]
My feeling is that bluff out, tough out, brave out, etc. are sufficiently unpredictable and idiomatic to deserve separate entries. Mihia (talk) 04:06, 20 November 2017 (UTC)[reply]

This doesn't seem idiomatic to me. — SGconlaw (talk) 09:34, 16 November 2017 (UTC)[reply]

To me neither, but see crowd in on”, in OneLook Dictionary Search.. DCDuring (talk) 13:47, 16 November 2017 (UTC)[reply]
"crowd in on" is a known expression to me (BrE). I guess there is a question about whether there should be an entry at crowd in instead of or in addition to this one. Mihia (talk) 01:43, 20 November 2017 (UTC)[reply]
Looks SoP to me: crowd + in + on. — SGconlaw (talk) 03:28, 20 November 2017 (UTC)[reply]

SOP with the new sense at emergent. —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:53, 17 November 2017 (UTC)[reply]

Delete per nom's pretty good definition of emergent. Most dictionaries, even the online ones, don't have any good definition for that kind of usage. DCDuring (talk) 03:23, 17 November 2017 (UTC)[reply]
Delete, SOP. Also, the new def of emergent looks good, but doesn't work too well for the phrase "emergent property": "a property having properties (...)". --Barytonesis (talk) 17:22, 18 November 2017 (UTC)[reply]

NISOP? seems like go + gerund, like go swimming, go running, go wenching etc. --Spreaderofwords (talk) 19:24, 18 November 2017 (UTC)[reply]

Seems Sum of Parts to me. Why did DCDuring add it? ---> Tooironic (talk) 03:14, 19 November 2017 (UTC)[reply]
Delete. Reduce to clubbing or even club. People go fishing and go hiking and go walking. Equinox 03:17, 19 November 2017 (UTC)[reply]
(They aren't as cool as the people who go clubbing though. Earlier I was out and somehow their YouTube broke and started stuttering and jumping like an old vinyl record. "IS THIS SKRILLEX" I said. Then everyone laughed and kissed me, then I won the lottery.) Equinox 03:19, 19 November 2017 (UTC)[reply]
dude — Kleio (t · c) 03:34, 19 November 2017 (UTC)[reply]

Delete or make a redirect. But should add a usage note at "club" def 4 that it is most commonly used in this construction.- Sonofcawdrey (talk) 03:54, 19 November 2017 (UTC)[reply]

For why I added it, see Wiktionary:Beer parlour/2017/August#Wiktionary: a translation dictionary only?. (Note that no one has added any translations.) In my Wiktionary I would have a usage example with the expression at club (not a citation BTW). A redirect would be a useful addition. But this isn't my Wiktionary. DCDuring (talk) 11:34, 19 November 2017 (UTC)[reply]
@DCDuring: there was already one, but I've added another. --Barytonesis (talk) 12:27, 19 November 2017 (UTC)[reply]
Delete. --Barytonesis (talk) 12:28, 19 November 2017 (UTC)[reply]
Delete as SoP. — SGconlaw (talk) 07:57, 20 November 2017 (UTC)[reply]
See also #double as.

Not a good definition, but hard to understand as anything but double up + as. DCDuring (talk) 04:04, 19 November 2017 (UTC)[reply]

Please delete and/or kill with fire. We see a lot of these, like "exist as" or "look like" or "walk towards" (made--up examples, but it's an epidemic). I hate the whole vote/discussion/blah blah but I really think we need some policy. I have a vague clue about what is a phrasal verb and what isn't. I am sure we have other users who are more linguistically qualified. Can we create some kind of rule that stops stuff like "stand near" being created? Equinox 04:07, 19 November 2017 (UTC)[reply]
I tend to agree with deletion: double up + as. However, some sources consider these kinds of items to be phrasal verbs, "three-word phrasal verbs". double up as”, in OneLook Dictionary Search. shows only Macmillan[38], having a soft redirect entry "same as double". By contrast, come out with is in M-W[39], Macmillan[40], oxforddictionaries.com[41]. --Dan Polansky (talk) 12:30, 19 November 2017 (UTC)[reply]
In the event that it's kept, the definition is wrong and should be changed. Both "To double up" and "to perform a secondary function" are intransitive (or include the object in the definition), whereas "double up as" is transitive. Mihia (talk) 01:47, 20 November 2017 (UTC)[reply]

Delete as sum of parts? As for existence: google books:"pinched look", google groups:"pinched look", pinched look”, in OneLook Dictionary Search.. Originally nominated by Equinox for RFV, but Kiwima changed it to RFD (diff). --Dan Polansky (talk) 09:59, 19 November 2017 (UTC)[reply]

Delete - we have a def of pinched "(of a person or their face) tense and pale from cold, worry, or hunger." (Mind you, I am unsure if this def is really correct, but that's irrelevant here). - Sonofcawdrey (talk) 04:44, 20 November 2017 (UTC)[reply]

Delete. DCDuring (talk) 05:41, 20 November 2017 (UTC)[reply]

It is questionable whether this mainspace to Wikisaurus redirect should have been created. Now that the project is called Thesaurus, it should be deleted anyway. --Dan Polansky (talk) 10:51, 19 November 2017 (UTC)[reply]

Keep as redirect to Thesaurus for benefit of those not familiar with the change who may remember Wikisaurus. DCDuring (talk) 05:44, 20 November 2017 (UTC)[reply]