Appendix:Romance doublets: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Word dewd544 (talk | contribs) |
m Replaced <ref></ref>, with ,<ref></ref> |
||
(101 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
===A=== |
===A=== |
||
{{/table|cols=4 |
|||
|Latin abrotonum|Borrowed|Inherited|Indirect borrowings |
|||
|Catalan|abròtan|broida (possibly)| |
|||
|French|abrotone|vrogne<ref>See also the semi-learned {{cog|fro|abrogne}}.</ref>|aurone (via Old Occitan; or possibly inherited) |
|||
|Portuguese|[[abrótano]] ("southernwood"), [[abrótono]]|abrótea ("a type of asphodel, a type of hake")| |
|||
|See also |
|||
|Galician|abrótano|[[abrótea]], [[abrótega]]| |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin [[abscondo|abscondere]]|Borrowed|Inherited |
|||
|French|abscondre|<ref>{{m|fro|escondre}} in Old French</ref> |
|||
|Portuguese|absconder|esconder |
|||
|Romanian|<ref>The word {{m|ro|abscons}} was borrowed from the Latin past participle, and doublet to the inherited {{m|ro|ascuns}}.</ref>|ascunde |
|||
|Spanish|absconder|esconder |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin [[absolvo|absolvere]]|Borrowed|Inherited |
|||
|Italian|assolvere ("absolve")|asciolvere ("have breakfast") |
|||
|Portuguese|absolver|assolver |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin [[abundo|abundāre]]|Borrowed|Inherited |
|||
|Italian||[[abbondare]], [[abondare]] (obsolete) |
|||
|Portuguese|abundar|[[avondar]], [[abondar]], [[bondar]] |
|||
|Spanish|abundar|abondar (obsolete or regional) |
|||
|See also |
|||
|Galician|abundar|abondar |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin ācer<ref>{{cog|VL.|*acrus}}</ref>|Borrowed|Inherited |
|||
|French|âcre|aigre |
|||
|Portuguese|acre|[[agre]], [[agro]], [[ágrio]] (Alentejo) |
|||
|Spanish|acre|[[agrio]], [[agro]], [[agre]] |
|||
|See also |
|||
|Galician|acre|agre |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin acētum|Borrowed|Inherited |
|||
|Portuguese|aceto|azedo |
|||
|Spanish|aceto|acedo |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=4 |
|||
|Latin [[advoco|advocāre]]|Borrowed|Semi-learned|Inherited |
|||
|Portuguese|advocar|advogar, avocar|avogar |
|||
|Spanish|advocar||abogar |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=4 |
|||
|Latin [[aduno|adūnāre]]|Borrowed|Inherited|Indirect borrowings |
|||
|Portuguese|adunar|aunar| |
|||
|Spanish|adunar|aunar| |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin anima|Borrowed|Inherited |
|||
|Catalan|ànima|arma (obsolete) |
|||
|Italian|anima|alma |
|||
|Portuguese|anima|alma |
|||
|Spanish|ánima|alma |
|||
|See also |
|||
|Asturian|ánima|alma |
|||
|Galician|ánima|alma |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin |
|Latin apertūra<ref>{{cog|VL.||*opertūra}}.</ref>|Borrowed|Inherited |
||
|Catalan|apertura|obertura |
|Catalan|apertura|obertura |
||
|French|aperture|ouverture |
|French|aperture|ouverture |
||
Line 11: | Line 72: | ||
|See also |
|See also |
||
|Asturian|apertura|abertura |
|Asturian|apertura|abertura |
||
|Galician|apertura|abertura |
|||
|Occitan|apertura|dobertura, obertura |
|Occitan|apertura|dobertura, obertura |
||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin apozema|Borrowed|Inherited |
|||
|Italian|apozema|bozzima |
|||
|Spanish|apócema|pócima |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=4 |
{{/table|cols=4 |
||
Line 20: | Line 87: | ||
|Romanian|aplica||apleca |
|Romanian|aplica||apleca |
||
|Spanish|aplicar|aplegar|allegar |
|Spanish|aplicar|aplegar|allegar |
||
|See also |
|||
|Galician|aplicar||achegar |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 28: | Line 97: | ||
|Romanian|aprehenda (very rare)|aprinde |
|Romanian|aprehenda (very rare)|aprinde |
||
|Spanish|aprehender|aprender |
|Spanish|aprehender|aprender |
||
|See also |
|||
|Galician|aprehender|aprender |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=4 |
{{/table|cols=4 |
||
Line 38: | Line 109: | ||
|See also |
|See also |
||
|Asturian|acuáriu|agüeru| |
|Asturian|acuáriu|agüeru| |
||
|Galician|acuario|agüeiro| |
|||
|Occitan|aqüari|aiguièr| |
|Occitan|aqüari|aiguièr| |
||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin arbitrium|Borrowed|Inherited |
|||
|Portuguese|arbítrio|alvitre |
|||
|Spanish|arbitrio|albedrío |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 48: | Line 125: | ||
|Romanian|<ref>The senses of "area", "surface" in {{m|ro|arie}} (as opposed to the inherited one of "threshing floor") were learned borrowings from French or Latin, although the word itself was unaltered.</ref>|arie |
|Romanian|<ref>The senses of "area", "surface" in {{m|ro|arie}} (as opposed to the inherited one of "threshing floor") were learned borrowings from French or Latin, although the word itself was unaltered.</ref>|arie |
||
|Spanish|área|era |
|Spanish|área|era |
||
|See also |
|||
|Galician|área|eira |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 53: | Line 132: | ||
|Portuguese|arena|areia |
|Portuguese|arena|areia |
||
|Romanian|arenă|arină |
|Romanian|arenă|arină |
||
|See also |
|||
|Galician|arena|area |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=5 |
{{/table|cols=5 |
||
Line 62: | Line 143: | ||
|Spanish|artículo||artejo| |
|Spanish|artículo||artejo| |
||
|See also |
|See also |
||
|Galician||artigo|artello| |
|Galician|artículo|artigo|artello| |
||
|Occitan|artícol|article|artelh| |
|Occitan|artícol|article|artelh| |
||
|Sicilian|artìculu||artigghiu<ref>Uncertain if inherited or a parallel form to Italian {{m|it|artiglio}}, with Gallo-Romance influence.</ref> | |
|Sicilian|artìculu||artigghiu<ref>Uncertain if inherited or a parallel form to Italian {{m|it|artiglio}}, with Gallo-Romance influence.</ref> | |
||
Line 72: | Line 153: | ||
|Romanian|asimila|asemăna| |
|Romanian|asimila|asemăna| |
||
|Spanish|asimilar|asemejar|asemblar (from Old French) |
|Spanish|asimilar|asemejar|asemblar (from Old French) |
||
|See also |
|||
|Galician|asimilar|asemellar| |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 78: | Line 161: | ||
|Portuguese|augúrio|agoiro, agouro |
|Portuguese|augúrio|agoiro, agouro |
||
|Spanish|augurio|agüero |
|Spanish|augurio|agüero |
||
|See also |
|||
|Galician|augurio|agoiro |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 87: | Line 172: | ||
|Romanian|august|agust / gust |
|Romanian|august|agust / gust |
||
|Spanish|augusto|agosto |
|Spanish|augusto|agosto |
||
|See also |
|||
|Galician|augusto|agosto |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 95: | Line 182: | ||
|Portuguese|auscultar|escutar |
|Portuguese|auscultar|escutar |
||
|Romanian|ausculta|asculta |
|Romanian|ausculta|asculta |
||
|Spanish|auscultar|escuchar |
|Spanish|auscultar|escuchar |
||
|See also |
|||
|Galician|auscultar|escoitar |
|||
}} |
|||
===B=== |
===B=== |
||
Line 102: | Line 192: | ||
|Catalan|blasfemar|blasmar, blastomar| |
|Catalan|blasfemar|blasmar, blastomar| |
||
|French|blasphémer|blâmer| |
|French|blasphémer|blâmer| |
||
|Italian||bestemmiare|biasimare (from Old French) |
|Italian|blasfemare|bestemmiare|biasimare (from Old French) |
||
|Portuguese|blasfemar|lastimar| |
|Portuguese|blasfemar|lastimar| |
||
|Romanian|blasfema (very rare)|blestema| |
|Romanian|blasfema (very rare)|blestema| |
||
|Spanish|blasfemar|lastimar | |
|Spanish|blasfemar|lastimar | |
||
}} |
}} |
||
{{/table|cols= |
{{/table|cols=4 |
||
|Latin bulla|Borrowed|Inherited |
|Latin bulla|Borrowed|Inherited|Indirect borrowings |
||
|Catalan|butlla<ref>Uncertain, possibly semi-learned. See also {{m|ca|bola}}, likely borrowed through Occitan.</ref>|bolla |
|Catalan|butlla<ref>Uncertain, possibly semi-learned. See also {{m|ca|bola}}, likely borrowed through Occitan.</ref>|bolla| |
||
|French|bulle|boule<ref>Most likely; an alternatively theory derives it from Germanic.</ref> |
|French|bulle|boule<ref>Most likely; an alternatively theory derives it from Germanic.</ref>| |
||
|Portuguese|bula<ref>See also {{m|pt|bola}}, borrowed through Occitan or Old Occitan.</ref>|bolha |
|Portuguese|bula<ref>See also {{m|pt|bola}}, borrowed through Occitan or Old Occitan.</ref>|bolha|bola |
||
|Spanish|bula<ref>See also {{m|es|bola}}, borrowed through Occitan or Old Occitan.</ref>|bolla |
|Spanish|bula<ref>See also {{m|es|bola}}, borrowed through Occitan or Old Occitan.</ref>|bolla|bola |
||
|See also |
|||
|Galician|bula|bola|bóla |
|||
}} |
}} |
||
Line 131: | Line 223: | ||
|Romanian||câmp|campus (through English and French) |
|Romanian||câmp|campus (through English and French) |
||
|Spanish|campus|campo| |
|Spanish|campus|campo| |
||
|See also |
|||
|Galician|campus|campo| |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=4 |
{{/table|cols=4 |
||
|Latin |
|Latin cannabis<ref>{{cog|VL.||*canapa}} or {{m|la||*canapis}}, {{cog|LL.|cannabum}}.</ref>|Borrowed|Inherited|Indirect borrowings |
||
|Catalan|cànnabis|cànem| |
|Catalan|cànnabis|cànem| |
||
|French|cannabis|chanvre| |
|French|cannabis|chanvre| |
||
Line 141: | Line 235: | ||
|Spanish|cannabis|cáñamo| |
|Spanish|cannabis|cáñamo| |
||
|See also |
|See also |
||
|Galician|cánnabis|cánabo| |
|||
|Occitan|canabís|cambe, carbe| |
|Occitan|canabís|cambe, carbe| |
||
}} |
}} |
||
Line 146: | Line 241: | ||
|Latin catēna|Borrowed|Inherited|Indirect borrowings |
|Latin catēna|Borrowed|Inherited|Indirect borrowings |
||
|Catalan|catena (jargony)|cadena| |
|Catalan|catena (jargony)|cadena| |
||
|French|catène (jargony or literary)|chaîne| |
|French|catène (jargony or literary)|chaîne|cadène (borrowing from North Italian) |
||
|Portuguese|catena (jargony)|cadeia| |
|Portuguese|catena (jargony)|cadeia| |
||
|Romanian|catenă|cătină (uncertain)| |
|Romanian|catenă|cătină (uncertain)| |
||
Line 159: | Line 254: | ||
|Spanish|cátedra|cadera |
|Spanish|cátedra|cadera |
||
|See also |
|See also |
||
|Galician|cátedra|cadeira |
|||
|Friulian|càtidre|cjadree<ref>Also spelled {{m|fur|čhadree}} in the variant orthography.</ref> |
|Friulian|càtidre|cjadree<ref>Also spelled {{m|fur|čhadree}} in the variant orthography.</ref> |
||
|Occitan|catedra|cadièra |
|Occitan|catedra|cadièra |
||
Line 197: | Line 293: | ||
|See also |
|See also |
||
|Asturian|circu|cercu |
|Asturian|circu|cercu |
||
|Galician|circo|cerco |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 203: | Line 300: | ||
|Italian|clausura|chiusura<ref>Through a Late Latin form {{m|la|clūsura}}.</ref> |
|Italian|clausura|chiusura<ref>Through a Late Latin form {{m|la|clūsura}}.</ref> |
||
|Portuguese|clausura|chousura |
|Portuguese|clausura|chousura |
||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin clāvis|Borrowed|Inherited |
|||
|Portuguese|clave|chave |
|||
|Spanish|clave|llave |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=5 |
{{/table|cols=5 |
||
Line 218: | Line 310: | ||
|See also |
|See also |
||
|Friulian|clavìcule||cjavile|cavicje (probably through Italian) |
|Friulian|clavìcule||cjavile|cavicje (probably through Italian) |
||
|Galician|clavícula||chavella| |
|||
|Occitan|clavicula||cavilha| |
|Occitan|clavicula||cavilha| |
||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin clāvis|Borrowed|Inherited |
|||
|Portuguese|clave|chave |
|||
|Spanish|clave|llave |
|||
|See also |
|||
|Galician|clave|chave |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=4 |
{{/table|cols=4 |
||
Line 225: | Line 325: | ||
|French|coaguler||cailler |
|French|coaguler||cailler |
||
|Italian|coagulare||cagliare |
|Italian|coagulare||cagliare |
||
|Portuguese|coagular||coalhar |
|Portuguese|coagular||coalhar |
||
|Romanian|coagula||închega<ref>Either through a |
|Romanian|coagula||închega<ref>Either through a {{cog|VL.||*incoāgulāre}}, following metathesis, or later prefixed with {{m|ro|în-}} in Romanian.</ref> |
||
|Spanish|coagular||cuajar |
|Spanish|coagular||cuajar |
||
|See also |
|See also |
||
Line 233: | Line 333: | ||
|Occitan|coagular|caular|calhar |
|Occitan|coagular|caular|calhar |
||
|Venetian|coagułar||cagiar, inconajar<ref>Uncertain.</ref> |
|Venetian|coagułar||cagiar, inconajar<ref>Uncertain.</ref> |
||
}} |
|||
{{/table|cols=4 |
|||
|Latin [[cohors|cohors, cohortem]]<ref>Contracted form {{m|la|cors|cōrs, cōrtem}}.</ref>|Borrowed|Inherited|Indirect borrowings |
|||
|Catalan|cohort|cort| |
|||
|French|cohorte|cour| |
|||
|Italian|coorte|corte| |
|||
|Portuguese|coorte|corte| |
|||
|Romanian|cohortă|curte|cort (through Greek) |
|||
|Spanish|cohorte|corte| |
|||
|See also |
|||
|Friulian|coorte|cort| |
|||
|Galician|cohorte|corte| |
|||
|Occitan|coòrta|cort| |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin [[ |
|Latin [[cogito|cogitāre]]|Borrowed|Inherited |
||
|Catalan|cogitar|cuidar |
|Catalan|cogitar|cuidar |
||
|French|cogiter|cuider (obsolete) |
|French|cogiter|cuider (obsolete) |
||
|Italian|cogitare|coitare |
|Italian|cogitare|coitare |
||
|Portuguese|cogitar|cuidar |
|Portuguese|cogitar|cuidar |
||
|Spanish|cogitar|cuidar |
|Spanish|cogitar|cuidar |
||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin [[cognatus|cognātus]]|Borrowed|Inherited |
|||
|Catalan|cognat|cunyat |
|||
|Portuguese|cognato|cunhado |
|||
|Romanian|cognat|cumnat |
|||
|Spanish|cognado|cuñado |
|||
|See also |
|||
|Galician|cognado|cuñado |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin collēcta|Borrowed|Inherited |
|||
|French|collecte|cueillette |
|||
|Portuguese|colecta|colheita |
|||
|Spanish|colecta|cosecha |
|||
|See also |
|||
|Asturian|colecta|collecha |
|||
|Galician|colecta|colleita |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 246: | Line 377: | ||
|French|computer (archaic)|compter, conter |
|French|computer (archaic)|compter, conter |
||
|Italian|computare|compitare, contare |
|Italian|computare|compitare, contare |
||
|Portuguese|computar|contar |
|Portuguese|computar|contar |
||
|Romanian|computa<ref>Cf. also {{m|ro|conta}}, borrowed through Italian {{m|it|contare}}, French {{m|fr|compter}}.</ref>|cumpăta |
|Romanian|computa<ref>Cf. also {{m|ro|conta}}, borrowed through Italian {{m|it|contare}}, French {{m|fr|compter}}.</ref>|cumpăta |
||
|Spanish|computar|contar |
|Spanish|computar|contar |
||
|See also |
|||
|Galician|computar|contar |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 257: | Line 390: | ||
|Portuguese|corpus|corpo |
|Portuguese|corpus|corpo |
||
|Spanish|corpus<ref>Possibly through the intermediate of English.</ref>|cuerpo |
|Spanish|corpus<ref>Possibly through the intermediate of English.</ref>|cuerpo |
||
|See also |
|||
|Galician|corpus|corpo |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 266: | Line 401: | ||
|Romanian|cras<ref>Partly through French {{m|fr|crasse}}.</ref>|gras |
|Romanian|cras<ref>Partly through French {{m|fr|crasse}}.</ref>|gras |
||
|Spanish|craso|graso (uncertain)<ref>Possibly taken from another language as it appears late in Spanish texts; cf. also the more common {{m|es|grasa}}.</ref> |
|Spanish|craso|graso (uncertain)<ref>Possibly taken from another language as it appears late in Spanish texts; cf. also the more common {{m|es|grasa}}.</ref> |
||
|See also |
|||
|Galician|craso|graxo |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin cubitum, cubitus|Borrowed|Inherited |
|||
|Catalan|cúbit|colze |
|||
|French|cubitus|coude |
|||
|Italian|cubito|gomito |
|||
|Portuguese|cúbito|côvado,<ref>Possibly semi-learned; see also {{m|pt|cotovelo}}</ref> coto |
|||
|Romanian|cubitus|cot |
|||
|Spanish|cúbito|codo |
|||
|See also |
|||
|Galician|cúbito|cóbado |
|||
}} |
}} |
||
===D=== |
===D=== |
||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin dēlicātus|Borrowed|Inherited |
|||
|Portuguese|delicado|delgado |
|||
|Spanish|delicado|delgado |
|||
|See also |
|||
|Galician|delicado|delgado |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin dēnārius|Borrowed|Inherited |
|Latin dēnārius|Borrowed|Inherited |
||
Line 279: | Line 434: | ||
|Asturian|denariu|dineru |
|Asturian|denariu|dineru |
||
|Galician|denario|diñeiro |
|Galician|denario|diñeiro |
||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin dēpilāre|Borrowed|Inherited |
|||
|Italian|depilare|dipelare |
|||
|Romanian|depila|dăpăra, depăra |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 287: | Line 447: | ||
|Portuguese|digital|dedal |
|Portuguese|digital|dedal |
||
|Romanian|digital|degetar<!-- * --><ref>Unsure, possibly coined in Romanian.</ref> |
|Romanian|digital|degetar<!-- * --><ref>Unsure, possibly coined in Romanian.</ref> |
||
|Spanish|digital|dedal |
|Spanish|digital|dedal |
||
|See also |
|See also |
||
|Friulian|digitâl|dedâl |
|Friulian|digitâl|dedâl |
||
|Galician|dixital|dedal |
|||
|Sardinian|deidale|didale |
|Sardinian|deidale|didale |
||
}} |
}} |
||
Line 302: | Line 463: | ||
|See also |
|See also |
||
|Friulian|diret|dret |
|Friulian|diret|dret |
||
|Galician|directo|dereito |
|||
|Occitan|directe|drech / drèit / dret |
|Occitan|directe|drech / drèit / dret |
||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=4 |
|||
|Latin [[duplico|duplicāre]]|Borrowed|Inherited|Indirect borrowings |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Catalan|duplicar|doblegar| |
|||
|Latin [[duplicō|duplicāre]]|Borrowed|Inherited |
|||
|Romanian|duplica|dupleca (archaic)<ref>See also the prefixed verb {{m|ro|îndupleca}}.</ref>| |
|||
|Catalan|duplicar|doblegar |
|||
|Spanish|duplicar||doblegar (through Catalan) |
|||
|Romanian|duplica|dupleca (archaic)<ref>See also the prefixed verb {{l|ro|îndupleca}}.</ref> |
|||
|See also |
|||
|Galician|duplicar||dobregar (through Spanish) |
|||
}} |
}} |
||
Line 320: | Line 484: | ||
|Romanian|ego|eu |
|Romanian|ego|eu |
||
|Spanish|ego|yo |
|Spanish|ego|yo |
||
|See also |
|||
|Galician|ego|eu |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin episcopus|Borrowed|Inherited |
|Latin episcopus|Borrowed|Inherited |
||
Line 327: | Line 492: | ||
|Portuguese|epíscopo|bispo |
|Portuguese|epíscopo|bispo |
||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin exāmen|Borrowed|Inherited |
|Latin exāmen|Borrowed|Inherited |
||
Line 336: | Line 500: | ||
|Spanish|examen|enjambre |
|Spanish|examen|enjambre |
||
|See also |
|See also |
||
|Galician|examen|enxame |
|||
|Occitan|examen|eissam<ref>Cf. also the form {{m|oc|asèim||exam}}.</ref> |
|Occitan|examen|eissam<ref>Cf. also the form {{m|oc|asèim||exam}}.</ref> |
||
|Venetian|exame|same / samo |
|Venetian|exame|same / samo |
||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin [[expellō|expellere]]|Borrowed|Inherited |
|||
|Catalan|expel·lir|espellir |
|||
|Galician|expeler|espelir |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=4 |
{{/table|cols=4 |
||
|Latin [[exprimō|exprimere]]|Borrowed|Semi-learned|Inherited |
|Latin [[exprimō|exprimere]]|Borrowed|Semi-learned|Inherited |
||
Line 357: | Line 526: | ||
|Portuguese|fábrica|frágua |
|Portuguese|fábrica|frágua |
||
|Spanish|fábrica|fragua |
|Spanish|fábrica|fragua |
||
|See also |
|||
|Galician|fábrica|fragua |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 363: | Line 534: | ||
|Portuguese|fábula|fala |
|Portuguese|fábula|fala |
||
|Spanish|fábula|habla |
|Spanish|fábula|habla |
||
|See also |
|||
|Galician|fábula|fala |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 377: | Line 550: | ||
|Romanian||foc|focus (rare or jargony, through French and German) |
|Romanian||foc|focus (rare or jargony, through French and German) |
||
|Spanish|foco|fuego / huego (rare or obsolete)| |
|Spanish|foco|fuego / huego (rare or obsolete)| |
||
|See also |
|||
|Galician|foco|fogo| |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 385: | Line 560: | ||
|Romanian|foliu|foaie (from plural) |
|Romanian|foliu|foaie (from plural) |
||
|Spanish|folio|hoja (from plural) |
|Spanish|folio|hoja (from plural) |
||
|See also |
|||
|Galician|folio|[[folla]], [[follo]] |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 393: | Line 570: | ||
|Portuguese|frígido|frio |
|Portuguese|frígido|frio |
||
|Spanish|frígido|frío |
|Spanish|frígido|frío |
||
|See also |
|||
|Galician|fríxido|frío |
|||
}} |
}} |
||
===G=== |
===G=== |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin gravis<ref>{{cog|VL.|*grevis}}.</ref>|Borrowed|Inherited |
|Latin gravis<ref>{{cog|VL.||*grevis}}.</ref>|Borrowed|Inherited |
||
|French|grave|grief |
|French|grave|grief |
||
|Italian|grave|greve |
|Italian|grave|greve |
||
|Romanian|grav|greu |
|Romanian|grav|greu |
||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin glāns,<ref>{{cog|VL.||*glandō}}.</ref> glandula|Borrowed|Inherited |
|||
|French|glande, glandule|gland |
|||
|Portuguese|glande, glândula|lande |
|||
|Spanish|glande, glándula|landre |
|||
|See also |
|||
|Galician|glande, glándula|landra |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin grātus|Borrowed|Inherited |
|||
|Italian|grato|grado |
|||
|Portuguese|grato|grado |
|||
|Spanish|grato|grado |
|||
}} |
}} |
||
Line 409: | Line 602: | ||
|Portuguese|hereditário|herdeiro |
|Portuguese|hereditário|herdeiro |
||
|Spanish|hereditario|heredero |
|Spanish|hereditario|heredero |
||
|See also |
|||
|Galician|hereditario|herdeiro |
|||
}} |
}} |
||
Line 421: | Line 616: | ||
|Asturian|implicar|emplegar |
|Asturian|implicar|emplegar |
||
|Friulian|implicâ|impleâ |
|Friulian|implicâ|impleâ |
||
|Galician|implicar|empregar |
|||
|Occitan|implicar|emplegar |
|Occitan|implicar|emplegar |
||
}} |
}} |
||
Line 429: | Line 625: | ||
|Italian|includere|inchiudere (archaic or literary) |
|Italian|includere|inchiudere (archaic or literary) |
||
|Romanian|include|închide |
|Romanian|include|închide |
||
|See also |
|||
|Galician|incluír|enchoer |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=4 |
|||
|Latin [[īnsula]]|Borrowed|Inherited|Indirect borrowings |
|||
|Portuguese|ínsula|ínsua|ilha (through Old Catalan) |
|||
|Spanish|ínsula|isla| |
|||
|See also |
|||
|Galician||insua|illa |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 442: | Line 647: | ||
|Galician|íntegro|enteiro |
|Galician|íntegro|enteiro |
||
|Occitan|entegre|entiér |
|Occitan|entegre|entiér |
||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin [[interrogo|interrogāre]]|Borrowed|Inherited |
|||
|French|interroger|entraver |
|||
|Romanian|interoga|întreba |
|||
}} |
}} |
||
Line 449: | Line 660: | ||
|Catalan|laborar|llaurar |
|Catalan|laborar|llaurar |
||
|Portuguese|laborar|lavrar |
|Portuguese|laborar|lavrar |
||
|Spanish|laborar|labrar |
|Spanish|laborar|labrar |
||
|See also |
|||
|Galician|laborar|labrar |
|||
}} |
}} |
||
<small>Parallel to the nouns [[laboratorio]] and [[labrador]].</small> |
|||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin lēgālis|Borrowed|Inherited |
|Latin lēgālis|Borrowed|Inherited |
||
Line 461: | Line 675: | ||
|Asturian|llegal|lleal |
|Asturian|llegal|lleal |
||
|Friulian|legâl|leâl |
|Friulian|legâl|leâl |
||
|Galician|legal|leal |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 467: | Line 682: | ||
|French|libérer|livrer |
|French|libérer|livrer |
||
|Portuguese|liberar|livrar |
|Portuguese|liberar|livrar |
||
|Spanish|liberar|librar |
|Spanish|liberar|librar |
||
|See also |
|||
|Galician|liberar|librar |
|||
}} |
|||
<small>Consider also [[libertar]] at least in Spanish</small> |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin [[lucidus|lūcidus]]|Borrowed|Inherited |
|||
|Portuguese|lúcido|lúzio (archaic) |
|||
|Romanian|lucid|luced |
|||
|Spanish|lúcido|lucio |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin [[lumen|lūmen]]|Borrowed|Inherited |
|||
|Catalan|lumen|llum |
|||
|Italian|lumen|lume |
|||
|Portuguese|lúmen|lume |
|||
|Romanian|lumen|lume |
|||
|Spanish|lumen|lumbre |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin [[lupus]]|Borrowed|Inherited |
|||
|Catalan|lupus|llop |
|||
|French|lupus|leu, loup<ref>Possibly from a dialectal variant, formed analogically, or influenced by Old Occitan.</ref> |
|||
|Italian|lupus|lupo |
|||
|Portuguese|lúpus|lobo |
|||
|Romanian|lupus|lup |
|||
|Spanish|lupus|lobo |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin [[lux|lūx (lūcem)]]|Borrowed|Inherited |
|||
|Italian|lux|luce |
|||
|Portuguese|lux|luz |
|||
|Spanish|lux|luz |
|||
}} |
}} |
||
Line 483: | Line 730: | ||
|Portuguese|mácula, mágoa|mancha, malha, mangra |
|Portuguese|mácula, mágoa|mancha, malha, mangra |
||
|Spanish|mácula|mancha, mangla |
|Spanish|mácula|mancha, mangla |
||
|See also |
|||
|Galician|[[mácula]], [[mágoa]]|mancha |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=4 |
{{/table|cols=4 |
||
Line 509: | Line 758: | ||
|Romanian|mastica|mesteca |
|Romanian|mastica|mesteca |
||
|Spanish|masticar|mascar |
|Spanish|masticar|mascar |
||
|See also |
|||
|Galician|mastigar|mascar |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin mediānus|Borrowed|Inherited |
|Latin mediānus|Borrowed|Inherited |
||
|Catalan|mediana<ref>From the Latin feminine.</ref>|mitjà, mitjan, mitjana |
|||
|French|médian|moyen |
|French|médian|moyen |
||
|Italian|mediano|mezzano |
|Italian|mediano|mezzano |
||
|Portuguese|mediano|meão |
|Portuguese|mediano|meão |
||
|Romanian|median|mezin<ref>Likely; an alternative theory derives it from Slavic.</ref> |
|Romanian|median|mezin<ref>Likely; an alternative theory derives it from Slavic.</ref> |
||
|Spanish|mediano|mejana<ref>From the feminine.</ref> |
|||
|See also |
|||
|Galician|mediano|meán |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin [[medietas|medietātem]]|Borrowed|Inherited |
|||
|French|médiété|moitié |
|||
|Italian|medietà|metà |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin minūtia|Borrowed|Inherited |
|Latin minūtia|Borrowed|Inherited |
||
|French|minutie|menuise |
|French|minutie|menuise (archaic) |
||
|Italian|minuzia|minugia |
|Italian|minuzia|minugia |
||
|Portuguese|minúcia|miúça |
|Portuguese|minúcia|miúça |
||
|Spanish|minucia<ref>Cf. also the semi-learned variant {{m|es|menucia}}.</ref>|menuza |
|Spanish|minucia<ref>Cf. also the semi-learned variant {{m|es|menucia}}.</ref>|menuza |
||
|See also |
|||
|Galician|minucia|miúza |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 530: | Line 792: | ||
|Portuguese|minuto|miúdo |
|Portuguese|minuto|miúdo |
||
|Romanian|minut|mărunt / mănunt |
|Romanian|minut|mărunt / mănunt |
||
|Spanish|minuto|menudo |
|Spanish|minuto|menudo |
||
|See also |
|See also |
||
|Galician|minuto|miúdo |
|||
|Occitan|minuta (from feminine)|menut |
|Occitan|minuta (from feminine)|menut |
||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin mīrāculum|Borrowed|Inherited |
|||
|Catalan|miracle|mirall |
|||
|French|miracle|<ref>{{cog|fro|mirail}}</ref> |
|||
|Portuguese|miráculo|milagre |
|||
|Spanish|miráculo|milagro}} |
|||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin mōbilis|Borrowed|Inherited |
|Latin mōbilis|Borrowed|Inherited |
||
Line 540: | Line 809: | ||
|Portuguese|móbil|móvel |
|Portuguese|móbil|móvel |
||
|Spanish|móvil|mueble |
|Spanish|móvil|mueble |
||
|See also |
|||
}} |
|||
|Galician|móbil|moble |
|||
{{/table|cols=4 |
|||
|Latin modulus|Borrowed|Semi-learned|Inherited |
|||
|Catalan|mòdul||motlle |
|||
|French|module|moule| |
|||
|Portuguese|módulo||molde |
|||
|Spanish|módulo||molde |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin [[muto|mūtāre]]|Borrowed|Inherited |
|Latin [[muto|mūtāre]]|Borrowed|Inherited |
||
|Catalan|mutar|mudar |
|||
|French|muter|muer |
|French|muter|muer |
||
|Portuguese|mutar|mudar |
|Portuguese|mutar|mudar |
||
|Romanian|mutare|muta |
|||
|Spanish|mutar|mudar |
|Spanish|mutar|mudar |
||
|See also |
|||
|Galician|mutar|mudar |
|||
}} |
}} |
||
===N=== |
===N=== |
||
{{/table|cols=4 |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|Latin nitidus|Borrowed|Inherited|Indirect borrowings |
|||
! Latin {{l|la|nōminō|nōmināre}} |
|||
|Catalan|nítid|net| |
|||
! Borrowed |
|||
|French|nitide (rare)|net| |
|||
! Inherited |
|||
|Italian|nitido|netto| |
|||
|- |
|||
|Portuguese|nítido|nédio| |
|||
| Catalan || {{l|ca|nominar}} || {{l|ca|nomenar}} |
|||
|Romanian||neted|net (through French) |
|||
|- |
|||
|Spanish|nítido|nidio| |
|||
| French || {{l|fr|nominer}} || {{l|fr|nommer}} |
|||
|See also |
|||
|- |
|||
|Galician|nítido|nidio|neto |
|||
| Portuguese || {{l|pt|nominar}} || {{l|pt|nomear}} |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
| Romanian || {{l|ro|nomina}} || {{l|ro|număra}} (''obsolete'') |
|||
|Latin [[nōminō|nōmināre]]|Borrowed|Inherited |
|||
|- |
|||
|Catalan|nominar|nomenar |
|||
| Spanish || {{l|es|nominar}} || {{l|es|nombrar}} |
|||
|French|nominer|nommer |
|||
|} |
|||
|Portuguese|nomina|nomear |
|||
|Romanian|nomina|număra (obsolete) |
|||
|Spanish|nominar|nombrar |
|||
|See also |
|||
|Galician|nominar|nomear |
|||
}} |
|||
===O=== |
===O=== |
||
{{/table|cols=4 |
{{/table|cols=4 |
||
|Latin oculus<ref> |
|Latin oculus<ref>{{cog|VL.|oclus}}, attested in the Appendix Probi.</ref>|Borrowed|Inherited|Indirect borrowings |
||
|Catalan|òcul|ull| |
|Catalan|òcul|ull| |
||
|French|oculus|œil| |
|French|oculus|œil| |
||
Line 591: | Line 863: | ||
|See also |
|See also |
||
|Asturian|operar|obrar |
|Asturian|operar|obrar |
||
|Galician|operar|obrar |
|||
|Occitan|operar|obrar |
|Occitan|operar|obrar |
||
}} |
}} |
||
Line 639: | Line 912: | ||
|See also |
|See also |
||
|Asturian|planu||llanu |
|Asturian|planu||llanu |
||
|Galician|planu||chan |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 645: | Line 919: | ||
|Romanian|plantă|plântă (archaic) |
|Romanian|plantă|plântă (archaic) |
||
|Spanish|planta|llanta (obsolete) |
|Spanish|planta|llanta (obsolete) |
||
|See also |
|||
|Galician|planta|chanta<ref>Or probably from {{m|gl|chantar}}, from the related Latin {{m|la|plantāre}}.</ref> |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=4 |
|||
|Latin [[plico|plicāre]]|Borrowed|Semi-learned|Inherited |
|||
|French|||ployer, plier (analogical) |
|||
|Portuguese|plicar|pregar|chegar |
|||
|Spanish||plegar, pregar|llegar |
|||
|See also |
|||
|Asturian|plegar||llegar |
|||
|Galician|pregar||chegar |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin podium|Borrowed|Inherited |
|Latin podium|Borrowed|Inherited |
||
Line 652: | Line 938: | ||
|Italian|podio|poggio |
|Italian|podio|poggio |
||
|Portuguese|pódio|poio |
|Portuguese|pódio|poio |
||
|Spanish|podio|poyo |
|Spanish|podio|poyo |
||
|See also |
|See also |
||
|Aragonese|podio|pueyo |
|Aragonese|podio|pueyo |
||
Line 662: | Line 948: | ||
===Q=== |
===Q=== |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin |
|Latin quiētō|Borrowed|Inherited |
||
|Catalan|quitar (uncertain)<ref>Probably an early or semi-learned borrowing from the Medieval Latin form {{m|la||quitāre}}, or underwent an abnormal phonological evolution.</ref>|quedar (uncertain)<ref>Alternatively, a derivative of Old Catalan {{m|roa-oca|quet|quet, queda}}, as it was attested relatively late (1575).</ref> |
|Catalan|quitar (uncertain)<ref>Probably an early or semi-learned borrowing from the Medieval Latin form {{m|la||quitāre}}, or underwent an abnormal phonological evolution.</ref>|quedar (uncertain)<ref>Alternatively, a derivative of Old Catalan {{m|roa-oca|quet|quet, queda}}, as it was attested relatively late (1575).</ref> |
||
|French|<ref>Cf. {{m|fr|quitter}}, which is likely a derivative of {{m|fr|quitte}}, or occasionally seen as derived from a Medieval Latin form {{m|la||quitāre}}.</ref>| |
|French|<ref>Cf. {{m|fr|quitter}}, which is likely a derivative of {{m|fr|quitte}}, or occasionally seen as derived from a Medieval Latin form {{m|la||quitāre}}.</ref>| |
||
Line 670: | Line 956: | ||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=4 |
{{/table|cols=4 |
||
|Latin |
|Latin quiētus|Borrowed|Inherited|Indirect borrowings |
||
|Catalan|quiet|<ref>Old Catalan {{m|roa-oca|quet}} was probably inherited.</ref>| |
|Catalan|quiet|<ref>Old Catalan {{m|roa-oca|quet}} was probably inherited.</ref>| |
||
|French|quiet, quitte<ref>Early borrowing from the Medieval Latin form {{m|la||quitus}}.</ref>|coi| |
|French|quiet, quitte<ref>Early borrowing from the Medieval Latin form {{m|la||quitus}}.</ref>|coi| |
||
Line 687: | Line 973: | ||
|Portuguese|rádio|raio |
|Portuguese|rádio|raio |
||
|Spanish|radio|rayo |
|Spanish|radio|rayo |
||
|See also |
|||
|Galician|radio|raio, raxo |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 700: | Line 988: | ||
|Portuguese|ração|razão|rácio (through English) |
|Portuguese|ração|razão|rácio (through English) |
||
|Spanish|ración|razón|ratio (through English) |
|Spanish|ración|razón|ratio (through English) |
||
|See also |
|||
|Galician|ración|razón| |
|||
}} |
}} |
||
===S=== |
===S=== |
||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin scāla|Inherited|Indirect borrowing |
|||
|Catalan|escala|escala ("stopover", via Italian) |
|||
|French|échelle|escale ("stopover", via Italian) |
|||
|Italian|scala|scala ("stopover", via Byzantine Greek) |
|||
|Romanian|scară|escală (via French), scală (via Italian), schelă (via Turkish) |
|||
|Spanish|escala|escala ("stopover", via Italian) |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin sigillum|Borrowed|Inherited |
|||
|Catalan|sigil|segell |
|||
|Italian|sigillo|suggello |
|||
|Portuguese|sigilo|selo |
|||
|Romanian|sigiliu|sugel |
|||
|Spanish|sigilo|sello |
|||
|See also |
|||
|Asturian|sixilu|sellu |
|||
|Galician|sixilo|selo |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
|Latin [[singulāris]]|Borrowed|Inherited |
|Latin [[singulāris]]|Borrowed|Inherited |
||
Line 710: | Line 1,019: | ||
|Portuguese|singular|senheiro |
|Portuguese|singular|senheiro |
||
|Spanish|singular|señero |
|Spanish|singular|señero |
||
|See also |
|||
|Galician|singular|senlleiro |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin [[solidus|solidus, soldus]]|Borrowed|Inherited |
|||
|Catalan|sòlid|sou |
|||
|French|solide|sou, sol |
|||
|Italian|solido|sodo, soldo |
|||
|Portuguese|sólido|soldo |
|||
|Romanian|solid|solz (possibly) |
|||
|Spanish|sólido|sueldo |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=4 |
{{/table|cols=4 |
||
Line 719: | Line 1,039: | ||
|Spanish|espátula||espalda |
|Spanish|espátula||espalda |
||
|See also |
|See also |
||
|Galician|espátula|espádoa|espalda |
|||
|Occitan|espatula||espatla |
|Occitan|espatula||espatla |
||
}} |
}} |
||
Line 726: | Line 1,047: | ||
|Italian|specolo|specchio |
|Italian|specolo|specchio |
||
|Portuguese|espéculo|espelho |
|Portuguese|espéculo|espelho |
||
|Spanish|espéculo|espejo |
|Spanish|espéculo|espejo |
||
|See also |
|||
|Galician|espéculo|espello |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 740: | Line 1,063: | ||
|Portuguese|status|estado |
|Portuguese|status|estado |
||
|Romanian|status|stat |
|Romanian|status|stat |
||
|Spanish|estatus|estado |
|Spanish|estatus|estado |
||
|See also |
|||
|Galician|status|estado |
|||
}} |
}} |
||
Line 748: | Line 1,073: | ||
|French|tempérer|tremper<ref>From {{cog|fro|temprer}} by {{glossary|metathesis}}.</ref> |
|French|tempérer|tremper<ref>From {{cog|fro|temprer}} by {{glossary|metathesis}}.</ref> |
||
|Italian|temperare|temprare |
|Italian|temperare|temprare |
||
|Spanish|temperar|templar |
|Spanish|temperar|templar |
||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=3 |
{{/table|cols=3 |
||
Line 754: | Line 1,079: | ||
|French|tépide (archaic, literary)|tiède |
|French|tépide (archaic, literary)|tiède |
||
|Italian|tepido|tiepido |
|Italian|tepido|tiepido |
||
|Portuguese|tépido|tíbio |
|Portuguese|tépido|tíbio |
||
|See also |
|||
|Galician|tépedo|tibio, tibo (archaic) |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=4 |
|||
|Latin tractus|Borrowed|Inherited|Indirect borrowings |
|||
|Portuguese|trato|treito, traço (via verb)|trecho |
|||
|Spanish|tracto|trecho, trazo (via verb)| |
|||
|See also |
|||
|Galician|tracto|treito, trazo (via verb)| |
|||
}} |
}} |
||
{{/table|cols=4 |
{{/table|cols=4 |
||
Line 762: | Line 1,096: | ||
|Portuguese|tradição||traição |
|Portuguese|tradição||traição |
||
|Spanish|tradición|traición<ref>Either semi-learned, modified from the inherited Old Spanish {{m|osp|trayçón}}, or a derivative of the Old Spanish verb {{m|osp|traer}} (from Latin {{m|la|tradere}}) with the suffix {{m|es|-ción}}.</ref>| |
|Spanish|tradición|traición<ref>Either semi-learned, modified from the inherited Old Spanish {{m|osp|trayçón}}, or a derivative of the Old Spanish verb {{m|osp|traer}} (from Latin {{m|la|tradere}}) with the suffix {{m|es|-ción}}.</ref>| |
||
|See also |
|||
|Galician|tradición||traizón |
|||
}} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
|Latin tremulus, tremula|Borrowed|Inherited |
|||
|Galician|trémulo, trémula|tremo, trémbora |
|||
|Spanish|trémulo, trémula|tiemblo |
|||
}} |
}} |
||
===U=== |
===U=== |
||
{{/table|cols=3 |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|Latin umbīlicus|Borrowed|Inherited |
|||
! Latin {{l|la|umbīlicus}} |
|||
|French|ombilic|nombril<ref>Through a Vulgar Latin diminutive {{m|la|*umbilīculus}}, with the ''-n-'' from the preceding indefinite article ''un'' being appended (rebracketing).</ref> |
|||
! Borrowed |
|||
|Italian|umbilico|ombelico |
|||
! Inherited |
|||
|Portuguese|umbílico|umbigo |
|||
|- |
|||
| |
|Romanian|ombilic|buric<ref>Possibly through a Vulgar Latin root {{m|la||*umbulicus}}, and re-analyzed with a preceding indefinite article ''un'', which was subsequently removed.</ref> |
||
}} |
|||
|- |
|||
| Italian || {{l|it|umbilico}} || {{l|it|ombelico}} |
|||
|- |
|||
| Portuguese|| {{l|pt|umbílico}} || {{l|pt|umbigo}} |
|||
|- |
|||
| Romanian || {{l|ro|ombilic}} || {{l|ro|buric}}<ref>Possibly through a Vulgar Latin root {{m|la||*umbulicus}}, and re-analyzed with a preceding indefinite article 'un', which was subsequently removed.</ref> |
|||
|} |
|||
{{/table|cols=3 |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|Latin umerus|Borrowed|Inherited |
|||
|Portuguese|úmero|ombro |
|||
! Borrowed |
|||
|Romanian|humerus|umăr |
|||
! Inherited |
|||
|Spanish|húmero|hombro |
|||
|- |
|||
}} |
|||
| Portuguese || {{l|pt|úmero}} || {{l|pt|ombro}} |
|||
|- |
|||
===V=== |
|||
| Romanian || {{l|ro|humerus}} || {{l|ro|umăr}} |
|||
{{/table|cols=5 |
|||
|- |
|||
|Latin [[vigilo|vigilāre]]|Borrowed|Semi-learned|Inherited|Indirect borrowings |
|||
| Spanish || {{l|es|húmero}} || {{l|es|hombro}} |
|||
|Catalan|vigilar||vetllar| |
|||
|} |
|||
|French|vigiler||veiller| |
|||
|Italian|vigilare||vegghiare (archaic)|vegliare (through Old Occitan) |
|||
|Portuguese|vigilar|vigiar|velar| |
|||
|Romanian|vigil<!-- This was in parentheses for some reason. -->||veghea| |
|||
|Spanish|vigilar||velar| |
|||
}} |
|||
===Footnotes=== |
===Footnotes=== |
Latest revision as of 19:54, 15 February 2024
Some doublets are common to several Romance languages.
A
[edit]Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | abròtan | broida (possibly) | — |
French | abrotone | vrogne[1] | aurone (via Old Occitan; or possibly inherited) |
Portuguese | abrótano (“southernwood”), abrótono | abrótea (“a type of asphodel, a type of hake”) | — |
See also | |||
Galician | abrótano | abrótea, abrótega | — |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | abscondre | —[2] |
Portuguese | absconder | esconder |
Romanian | —[3] | ascunde |
Spanish | absconder | esconder |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Italian | assolvere (“absolve”) | asciolvere (“have breakfast”) |
Portuguese | absolver | assolver |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Italian | — | abbondare, abondare (obsolete) |
Portuguese | abundar | avondar, abondar, bondar |
Spanish | abundar | abondar (obsolete or regional) |
See also | ||
Galician | abundar | abondar |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | âcre | aigre |
Portuguese | acre | agre, agro, ágrio (Alentejo) |
Spanish | acre | agrio, agro, agre |
See also | ||
Galician | acre | agre |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Portuguese | aceto | azedo |
Spanish | aceto | acedo |
Borrowed | Semi-learned | Inherited | |
---|---|---|---|
Portuguese | advocar | advogar, avocar | avogar |
Spanish | advocar | — | abogar |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Portuguese | adunar | aunar | — |
Spanish | adunar | aunar | — |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | ànima | arma (obsolete) |
Italian | anima | alma |
Portuguese | anima | alma |
Spanish | ánima | alma |
See also | ||
Asturian | ánima | alma |
Galician | ánima | alma |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | apertura | obertura |
French | aperture | ouverture |
Italian | —[6] | apertura |
Portuguese | —[7] | abertura |
Spanish | apertura | abertura |
See also | ||
Asturian | apertura | abertura |
Galician | apertura | abertura |
Occitan | apertura | dobertura, obertura |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Italian | apozema | bozzima |
Spanish | apócema | pócima |
Borrowed | Semi-learned | Inherited | |
---|---|---|---|
Catalan | aplicar | — | aplegar |
French | appliquer | — | —[8] |
Portuguese | aplicar | — | achegar |
Romanian | aplica | — | apleca |
Spanish | aplicar | aplegar | allegar |
See also | |||
Galician | aplicar | — | achegar |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | aprehendre | aprendre |
French | appréhender | apprendre |
Portuguese | apreender | aprender |
Romanian | aprehenda (very rare) | aprinde |
Spanish | aprehender | aprender |
See also | ||
Galician | aprehender | aprender |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | aquari, aquàrium | aigüer | — |
French | aquarium | évier | aiguière (from Old Occitan) |
Italian | acquario | acquaio | — |
Portuguese | aquário | agueiro | — |
Romanian | acvariu | apar | — |
See also | |||
Asturian | acuáriu | agüeru | — |
Galician | acuario | agüeiro | — |
Occitan | aqüari | aiguièr | — |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Portuguese | arbítrio | alvitre |
Spanish | arbitrio | albedrío |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | àrea | era |
French | are | aire |
Italian | area | aia |
Portuguese | área | eira |
Romanian | —[10] | arie |
Spanish | área | era |
See also | ||
Galician | área | eira |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Portuguese | arena | areia |
Romanian | arenă | arină |
See also | ||
Galician | arena | area |
Borrowed | Semi-learned | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|---|
Catalan | article | — | artell | — |
French | article | — | orteil[12] | — |
Italian | articolo | — | — | artiglio (likely borrowed from Old Occitan) |
Portuguese | artículo | artigo | artelho | — |
Spanish | artículo | — | artejo | — |
See also | ||||
Galician | artículo | artigo | artello | — |
Occitan | artícol | article | artelh | — |
Sicilian | artìculu | — | artigghiu[13] | — |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Italian | assimilare | assomigliare | assembrare / assembiare (from French) |
Portuguese | assimilar | assemelhar | — |
Romanian | asimila | asemăna | — |
Spanish | asimilar | asemejar | asemblar (from Old French) |
See also | |||
Galician | asimilar | asemellar | — |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | augure | heur |
Portuguese | augúrio | agoiro, agouro |
Spanish | augurio | agüero |
See also | ||
Galician | augurio | agoiro |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | august | agost |
French | auguste | août |
Italian | augusto | agosto |
Portuguese | augusto | agosto |
Romanian | august | agust / gust |
Spanish | augusto | agosto |
See also | ||
Galician | augusto | agosto |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | auscultar | escoltar |
French | ausculter | écouter |
Italian | auscultare | ascoltare |
Portuguese | auscultar | escutar |
Romanian | ausculta | asculta |
Spanish | auscultar | escuchar |
See also | ||
Galician | auscultar | escoitar |
B
[edit]Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | blasfemar | blasmar, blastomar | — |
French | blasphémer | blâmer | — |
Italian | blasfemare | bestemmiare | biasimare (from Old French) |
Portuguese | blasfemar | lastimar | — |
Romanian | blasfema (very rare) | blestema | — |
Spanish | blasfemar | lastimar | — |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | butlla[18] | bolla | — |
French | bulle | boule[19] | — |
Portuguese | bula[20] | bolha | bola |
Spanish | bula[21] | bolla | bola |
See also | |||
Galician | bula | bola | bóla |
C
[edit]Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|
Catalan | cambra | càmera (through English and New Latin) |
French | chambre | caméra (through English and New Latin) |
Portuguese | câmara[23] | câmera (through English and New Latin, or influenced by them) |
See also | ||
Occitan | cambra, chambra | camerà (probably through English and New Latin, or through French) |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | campus | camp | — |
French | campus | champ, camp[24] | — |
Portuguese | campus | campo | — |
Romanian | — | câmp | campus (through English and French) |
Spanish | campus | campo | — |
See also | |||
Galician | campus | campo | — |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | cànnabis | cànem | — |
French | cannabis | chanvre | — |
Italian | cannabis | canapa | — |
Portuguese | canábis | —[26] | cânhamo (through Spanish) |
Romanian | canabis | cânepă | — |
Spanish | cannabis | cáñamo | — |
See also | |||
Galician | cánnabis | cánabo | — |
Occitan | canabís | cambe, carbe | — |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | catena (jargony) | cadena | — |
French | catène (jargony or literary) | chaîne | cadène (borrowing from North Italian) |
Portuguese | catena (jargony) | cadeia | — |
Romanian | catenă | cătină (uncertain) | — |
See also | |||
Aromanian | — | cãtinã (uncertain) | cadenã (probably through Venetian)[27] |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | càtedra | cadira |
French | cathèdre | chaire, chaise |
Portuguese | cátedra | cadeira |
Spanish | cátedra | cadera |
See also | ||
Galician | cátedra | cadeira |
Friulian | càtidre | cjadree[28] |
Occitan | catedra | cadièra |
Venetian | càtedra | carega |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | causa | cosa |
French | cause | chose |
Italian | causa | cosa |
Portuguese | causa | coisa / cousa (dated) |
Spanish | causa | cosa |
See also | ||
Friulian | cause | cjosse[29] |
Galician | causa | cousa |
Occitan | —[30] | causa / chausa / còsa |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | cèrvix | —[31] |
Portuguese | cérvice, cérvix | cerviz |
Romanian | cervix | cerbice |
Spanish | cérvix | cerviz |
Borrowed | Semi-learned | Inherited | |
---|---|---|---|
Catalan | círcol (obsolete) | cèrcol | cercle |
Italian | circulo | — | cerchio |
Portuguese | círculo | — | cercho |
See also | |||
Friulian | circul | — | cercli |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Italian | circo | cerco (obsolete) |
Romanian | circ | cerc |
Spanish | circo | cerco |
See also | ||
Asturian | circu | cercu |
Galician | circo | cerco |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | clausure (rare) | clôture |
Italian | clausura | chiusura[33] |
Portuguese | clausura | chousura |
Borrowed | Semi-learned | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|---|
Catalan | clavícula | — | clavilla[35] | — |
French | clavicule | — | cheville | — |
Italian | clavicola | — | cavicchia | caviglia (through Old Occitan) |
Portuguese | clavícula | cravelha | chavelha[36] | — |
Spanish | clavícula | clavija | llavija / lavija | — |
See also | ||||
Friulian | clavìcule | — | cjavile | cavicje (probably through Italian) |
Galician | clavícula | — | chavella | — |
Occitan | clavicula | — | cavilha | — |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Portuguese | clave | chave |
Spanish | clave | llave |
See also | ||
Galician | clave | chave |
Borrowed | Semi-learned | Inherited | |
---|---|---|---|
Catalan | coagular | — | quallar |
French | coaguler | — | cailler |
Italian | coagulare | — | cagliare |
Portuguese | coagular | — | coalhar |
Romanian | coagula | — | închega[38] |
Spanish | coagular | — | cuajar |
See also | |||
Asturian | coagular | — | cuayar |
Galician | coagular | — | callar |
Occitan | coagular | caular | calhar |
Venetian | coagułar | — | cagiar, inconajar[39] |
Borrowed | Semi-learned | Inherited |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | cohort | cort | — |
French | cohorte | cour | — |
Italian | coorte | corte | — |
Portuguese | coorte | corte | — |
Romanian | cohortă | curte | cort (through Greek) |
Spanish | cohorte | corte | — |
See also | |||
Friulian | coorte | cort | — |
Galician | cohorte | corte | — |
Occitan | coòrta | cort | — |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | cogitar | cuidar |
French | cogiter | cuider (obsolete) |
Italian | cogitare | coitare |
Portuguese | cogitar | cuidar |
Spanish | cogitar | cuidar |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | cognat | cunyat |
Portuguese | cognato | cunhado |
Romanian | cognat | cumnat |
Spanish | cognado | cuñado |
See also | ||
Galician | cognado | cuñado |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | collecte | cueillette |
Portuguese | colecta | colheita |
Spanish | colecta | cosecha |
See also | ||
Asturian | colecta | collecha |
Galician | colecta | colleita |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | computer (archaic) | compter, conter |
Italian | computare | compitare, contare |
Portuguese | computar | contar |
Romanian | computa[42] | cumpăta |
Spanish | computar | contar |
See also | ||
Galician | computar | contar |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | corpus | cos |
French | corpus | corps |
Italian | corpus | corpo |
Portuguese | corpus | corpo |
Spanish | corpus[43] | cuerpo |
See also | ||
Galician | corpus | corpo |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | cras | gras[45] |
French | crasse[46] (uncertain; possibly inherited) | gras[47] |
Italian | crasso | grasso |
Portuguese | craso | graxo (uncertain)[48] |
Romanian | cras[49] | gras |
Spanish | craso | graso (uncertain)[50] |
See also | ||
Galician | craso | graxo |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | cúbit | colze |
French | cubitus | coude |
Italian | cubito | gomito |
Portuguese | cúbito | côvado,—[51] coto |
Romanian | cubitus | cot |
Spanish | cúbito | codo |
See also | ||
Galician | cúbito | cóbado |
D
[edit]Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Portuguese | delicado | delgado |
Spanish | delicado | delgado |
See also | ||
Galician | delicado | delgado |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | denari | diner |
French | dénaire (rare, jargony) | denier |
Italian | denario | denaro / danaio / danaro |
Portuguese | denário | dinheiro |
Spanish | denario | dinero |
See also | ||
Asturian | denariu | dineru |
Galician | denario | diñeiro |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Italian | depilare | dipelare |
Romanian | depila | dăpăra, depăra |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | digital | didal |
French | digital | dé[52] |
Italian | digitale | ditale |
Portuguese | digital | dedal |
Romanian | digital | degetar[53] |
Spanish | digital | dedal |
See also | ||
Friulian | digitâl | dedâl |
Galician | dixital | dedal |
Sardinian | deidale | didale |
Borrowed | Inherited |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | directe | dret |
French | direct | droit |
Italian | diretto | dritto / diritto |
Portuguese | direto | direito[55] |
Romanian | direct | drept |
Spanish | directo | derecho |
See also | ||
Friulian | diret | dret |
Galician | directo | dereito |
Occitan | directe | drech / drèit / dret |
Borrowed | Inherited |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | duplicar | doblegar | — |
Romanian | duplica | dupleca (archaic)[56] | — |
Spanish | duplicar | — | doblegar (through Catalan) |
See also | |||
Galician | duplicar | — | dobregar (through Spanish) |
E
[edit]Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | ego | jo |
French | égo | je |
Italian | ego | io |
Portuguese | ego | eu |
Romanian | ego | eu |
Spanish | ego | yo |
See also | ||
Galician | ego | eu |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Italian | episcopo | vescovo |
Portuguese | epíscopo | bispo |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | examen | eixam |
French | examen | essaim |
Italian | esame | sciame |
Portuguese | exame | enxame |
Spanish | examen | enjambre |
See also | ||
Galician | examen | enxame |
Occitan | examen | eissam[58] |
Venetian | exame | same / samo |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | expel·lir | espellir |
Galician | expeler | espelir |
Borrowed | Semi-learned | Inherited | |
---|---|---|---|
Catalan | exprimir | — | esprémer |
French | exprimer | — | épreindre |
Italian | esprimere | — | spremere |
Portuguese | exprimir | — | espremer |
Romanian | exprima | — | screme |
Spanish | — | exprimir, expremir | —[59] |
F
[edit]Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | fàbrica | farga |
French | fabrique | forge |
Portuguese | fábrica | frágua |
Spanish | fábrica | fragua |
See also | ||
Galician | fábrica | fragua |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Italian | favola | fiaba |
Portuguese | fábula | fala |
Spanish | fábula | habla |
See also | ||
Galician | fábula | fala |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Portuguese | flama | chama |
Spanish | flama | llama |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | focus | foc | — |
French | — | feu | focus (through English) |
Italian | foco | fuoco | — |
Portuguese | foco | fogo | — |
Romanian | — | foc | focus (rare or jargony, through French and German) |
Spanish | foco | fuego / huego (rare or obsolete) | — |
See also | |||
Galician | foco | fogo | — |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | foli | full, fulla (from plural) |
French | folio | feuille (from plural) |
Portuguese | fólio | folho, folha (from plural) |
Romanian | foliu | foaie (from plural) |
Spanish | folio | hoja (from plural) |
See also | ||
Galician | folio | folla, follo |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | frígid | fred |
French | frigide | froid |
Italian | frigido | freddo |
Portuguese | frígido | frio |
Spanish | frígido | frío |
See also | ||
Galician | fríxido | frío |
G
[edit]Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | grave | grief |
Italian | grave | greve |
Romanian | grav | greu |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | glande, glandule | gland |
Portuguese | glande, glândula | lande |
Spanish | glande, glándula | landre |
See also | ||
Galician | glande, glándula | landra |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Italian | grato | grado |
Portuguese | grato | grado |
Spanish | grato | grado |
H
[edit]Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | héréditaire | héritier |
Portuguese | hereditário | herdeiro |
Spanish | hereditario | heredero |
See also | ||
Galician | hereditario | herdeiro |
I
[edit]Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | impliquer | employer |
Italian | implicare | impiegare |
Portuguese | implicar | empregar |
Spanish | implicar | —[64] |
See also | ||
Asturian | implicar | emplegar |
Friulian | implicâ | impleâ |
Galician | implicar | empregar |
Occitan | implicar | emplegar |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | incloure | encloure |
French | inclure | enclore[65] |
Italian | includere | inchiudere (archaic or literary) |
Romanian | include | închide |
See also | ||
Galician | incluír | enchoer |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Portuguese | ínsula | ínsua | ilha (through Old Catalan) |
Spanish | ínsula | isla | — |
See also | |||
Galician | — | insua | illa |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | íntegre | enter |
French | intègre | entier |
Italian | integro | intero |
Portuguese | íntegro | inteiro[66] |
Romanian | integru | întreg |
Spanish | íntegro | entero |
See also | ||
Asturian | integru | enteru |
Galician | íntegro | enteiro |
Occitan | entegre | entiér |
Borrowed | Inherited |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | interroger | entraver |
Romanian | interoga | întreba |
L
[edit]Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | laborar | llaurar |
Portuguese | laborar | lavrar |
Spanish | laborar | labrar |
See also | ||
Galician | laborar | labrar |
Parallel to the nouns laboratorio and labrador.
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | legal | lleial |
French | légal | loyal |
Italian | legale | leale |
Portuguese | legal | leal |
Spanish | legal | leal |
See also | ||
Asturian | llegal | lleal |
Friulian | legâl | leâl |
Galician | legal | leal |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | alliberar | lliurar |
French | libérer | livrer |
Portuguese | liberar | livrar |
Spanish | liberar | librar |
See also | ||
Galician | liberar | librar |
Consider also libertar at least in Spanish
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Portuguese | lúcido | lúzio (archaic) |
Romanian | lucid | luced |
Spanish | lúcido | lucio |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | lumen | llum |
Italian | lumen | lume |
Portuguese | lúmen | lume |
Romanian | lumen | lume |
Spanish | lumen | lumbre |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | lupus | llop |
French | lupus | leu, loup[67] |
Italian | lupus | lupo |
Portuguese | lúpus | lobo |
Romanian | lupus | lup |
Spanish | lupus | lobo |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Italian | lux | luce |
Portuguese | lux | luz |
Spanish | lux | luz |
M
[edit]Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Italian | macchinare | macinare |
Spanish | maquinar | maznar |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | màcula | malla |
French | macule | maille |
Italian | macula | macchia |
Portuguese | mácula, mágoa | mancha, malha, mangra |
Spanish | mácula | mancha, mangla |
See also | ||
Galician | mácula, mágoa | mancha |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | — | mestre | màster (from English) |
French | magister | maître | maestro (from Italian), master (from English) |
Italian | magister | maestro / mastro | — |
Romanian | magistru | măiestru | maestru (from Italian), maistru (from German), meșter (from Hungarian) |
Spanish | magíster | maeso / maestro | maestre (from Old Occitan), máster (from English) |
See also | |||
Occitan | magestre | mèstre | — |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Portuguese | matéria | madeira |
Spanish | materia | madera |
See also | ||
Asturian | materia | madera |
Galician | materia | madeira |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | masticar | mastegar |
French | mastiquer | mâcher |
Portuguese | mastigar | mascar |
Romanian | mastica | mesteca |
Spanish | masticar | mascar |
See also | ||
Galician | mastigar | mascar |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | mediana[68] | mitjà, mitjan, mitjana |
French | médian | moyen |
Italian | mediano | mezzano |
Portuguese | mediano | meão |
Romanian | median | mezin[69] |
Spanish | mediano | mejana[70] |
See also | ||
Galician | mediano | meán |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | médiété | moitié |
Italian | medietà | metà |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | minutie | menuise (archaic) |
Italian | minuzia | minugia |
Portuguese | minúcia | miúça |
Spanish | minucia[71] | menuza |
See also | ||
Galician | minucia | miúza |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | minut | menut |
French | minute (from feminine) | menu |
Portuguese | minuto | miúdo |
Romanian | minut | mărunt / mănunt |
Spanish | minuto | menudo |
See also | ||
Galician | minuto | miúdo |
Occitan | minuta (from feminine) | menut |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | miracle | mirall |
French | miracle | —[72] |
Portuguese | miráculo | milagre |
Spanish | miráculo | milagro |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | mòbil | moble |
French | mobile | meuble |
Portuguese | móbil | móvel |
Spanish | móvil | mueble |
See also | ||
Galician | móbil | moble |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | mutar | mudar |
French | muter | muer |
Portuguese | mutar | mudar |
Spanish | mutar | mudar |
See also | ||
Galician | mutar | mudar |
N
[edit]Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | nítid | net | — |
French | nitide (rare) | net | — |
Italian | nitido | netto | — |
Portuguese | nítido | nédio | — |
Romanian | — | neted | net (through French) |
Spanish | nítido | nidio | — |
See also | |||
Galician | nítido | nidio | neto |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | nominar | nomenar |
French | nominer | nommer |
Portuguese | nomina | nomear |
Romanian | nomina | număra (obsolete) |
Spanish | nominar | nombrar |
See also | ||
Galician | nominar | nomear |
O
[edit]Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | òcul | ull | — |
French | oculus | œil | — |
Italian | oculo | occhio | — |
Portuguese | óculo | olho | — |
Romanian | — | ochi | oculus (through French) |
Spanish | óculo | ojo | — |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | operar | obrar |
French | opérer | ouvrer[74] |
Portuguese | operar | obrar |
Spanish | operar | obrar |
See also | ||
Asturian | operar | obrar |
Galician | operar | obrar |
Occitan | operar | obrar |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | operari | obrer |
French | opéraire (very rare, jargony) | ouvrier |
Portuguese | operário | obreiro |
Spanish | operario | obrero |
See also | ||
Asturian | operariu | obreru |
Galician | operario | obreiro |
P
[edit]Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Portuguese | palude | paul |
Romanian | paludă | pădure |
Spanish | palude | paúl |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | pectoral | pitral |
French | pectoral | poitrail[76] |
Spanish | pectoral | petral, pretal |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | pensar | pesar | — |
French | penser, panser | peser[77] | — |
Italian | pensare | pesare | — |
Portuguese | pensar | pesar | — |
Romanian | — | păsa | pansa (from French) |
Spanish | pensar | pesar | — |
See also | |||
Asturian | pensar | pesar | — |
Friulian | pensâ | pesâ | — |
Galician | pensar | pesar | — |
Occitan | pensar | pesar | — |
Venetian | pensar | pexar | — |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings |
Borrowed | Semi-learned | Inherited | |
---|---|---|---|
French | plan | — | plain (obsolete) |
Portuguese | plano | porão | chão |
Spanish | plano | — | llano |
See also | |||
Asturian | planu | — | llanu |
Galician | planu | — | chan |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Portuguese | planta | chanta[78] (archaic) |
Romanian | plantă | plântă (archaic) |
Spanish | planta | llanta (obsolete) |
See also | ||
Galician | planta | chanta[79] |
Borrowed | Semi-learned | Inherited | |
---|---|---|---|
French | — | — | ployer, plier (analogical) |
Portuguese | plicar | pregar | chegar |
Spanish | — | plegar, pregar | llegar |
See also | |||
Asturian | plegar | — | llegar |
Galician | pregar | — | chegar |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | podi | puig |
French | podium | puy (regional, rare) |
Italian | podio | poggio |
Portuguese | pódio | poio |
Spanish | podio | poyo |
See also | ||
Aragonese | podio | pueyo |
Asturian | podiu | poyu |
Galician | podio | poio |
Occitan | podiòm | puèg |
Borrowed | Inherited |
Q
[edit]Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | quitar (uncertain)[80] | quedar (uncertain)[81] |
French | —[82] | — |
Italian | quietare | chetare |
Portuguese | quietar, quitar (uncertain)[83] | quedar |
Spanish | quietar, quitar (uncertain)[84] | quedar |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | quiet | —[85] | — |
French | quiet, quitte[86] | coi | — |
Italian | quieto | cheto | — |
Portuguese | quieto | quedo | — |
Romanian | — | încet / cet | chit (from French) |
Spanish | quieto | quedo | — |
R
[edit]Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | radi | raig |
French | radius | rai |
Italian | radio | raggio |
Portuguese | rádio | raio |
Spanish | radio | rayo |
See also | ||
Galician | radio | raio, raxo |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Romanian | rapid | repede |
Spanish | rápido | raudo |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Catalan | ració | raó | ràtio (through English) |
French | ration | raison | ratio (through English) |
Italian | razione | ragione | ratio (through English) |
Portuguese | ração | razão | rácio (through English) |
Spanish | ración | razón | ratio (through English) |
See also | |||
Galician | ración | razón | — |
S
[edit]Inherited | Indirect borrowing | |
---|---|---|
Catalan | escala | escala (“stopover”, via Italian) |
French | échelle | escale (“stopover”, via Italian) |
Italian | scala | scala (“stopover”, via Byzantine Greek) |
Romanian | scară | escală (via French), scală (via Italian), schelă (via Turkish) |
Spanish | escala | escala (“stopover”, via Italian) |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | sigil | segell |
Italian | sigillo | suggello |
Portuguese | sigilo | selo |
Romanian | sigiliu | sugel |
Spanish | sigilo | sello |
See also | ||
Asturian | sixilu | sellu |
Galician | sixilo | selo |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | singular | senglar |
French | singulier | sanglier |
Italian | singolare | cinghiale |
Portuguese | singular | senheiro |
Spanish | singular | señero |
See also | ||
Galician | singular | senlleiro |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | sòlid | sou |
French | solide | sou, sol |
Italian | solido | sodo, soldo |
Portuguese | sólido | soldo |
Romanian | solid | solz (possibly) |
Spanish | sólido | sueldo |
Borrowed | Semi-learned | Inherited | |
---|---|---|---|
Catalan | espàtula | — | espatlla |
French | spatule | — | épaule |
Italian | spatola | — | spalla |
Portuguese | espátula | espádua | espalda |
Spanish | espátula | — | espalda |
See also | |||
Galician | espátula | espádoa | espalda |
Occitan | espatula | — | espatla |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | espècul | espill |
Italian | specolo | specchio |
Portuguese | espéculo | espelho |
Spanish | espéculo | espejo |
See also | ||
Galician | espéculo | espello |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Italian | spigolo | spicchio |
Portuguese | espículo | espicho |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Catalan | estatus, status | estat |
French | état | été |
Italian | status | stato |
Portuguese | status | estado |
Romanian | status | stat |
Spanish | estatus | estado |
See also | ||
Galician | status | estado |
T
[edit]Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | tempérer | tremper[87] |
Italian | temperare | temprare |
Spanish | temperar | templar |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | tépide (archaic, literary) | tiède |
Italian | tepido | tiepido |
Portuguese | tépido | tíbio |
See also | ||
Galician | tépedo | tibio, tibo (archaic) |
Borrowed | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|
Portuguese | trato | treito, traço (via verb) | trecho |
Spanish | tracto | trecho, trazo (via verb) | — |
See also | |||
Galician | tracto | treito, trazo (via verb) | — |
Borrowed | Semi-learned | Inherited | |
---|---|---|---|
Catalan | tradició | traïció[88] | — |
French | tradition | — | trahison |
Portuguese | tradição | — | traição |
Spanish | tradición | traición[89] | — |
See also | |||
Galician | tradición | — | traizón |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Galician | trémulo, trémula | tremo, trémbora |
Spanish | trémulo, trémula | tiemblo |
U
[edit]Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
French | ombilic | nombril[90] |
Italian | umbilico | ombelico |
Portuguese | umbílico | umbigo |
Romanian | ombilic | buric[91] |
Borrowed | Inherited | |
---|---|---|
Portuguese | úmero | ombro |
Romanian | humerus | umăr |
Spanish | húmero | hombro |
V
[edit]Borrowed | Semi-learned | Inherited | Indirect borrowings | |
---|---|---|---|---|
Catalan | vigilar | — | vetllar | — |
French | vigiler | — | veiller | — |
Italian | vigilare | — | vegghiare (archaic) | vegliare (through Old Occitan) |
Portuguese | vigilar | vigiar | velar | — |
Romanian | vigil | — | veghea | — |
Spanish | vigilar | — | velar | — |
Footnotes
[edit]- ^ See also the semi-learned Old French abrogne.
- ^ escondre in Old French
- ^ The word abscons was borrowed from the Latin past participle, and doublet to the inherited ascuns.
- ^ Vulgar Latin *acrus
- ^ Vulgar Latin *opertūra.
- ^ The sense of "aperture" in apertura was a later learned development or borrowing, despite the word remaining morphologically unchanged.
- ^ The sense of "aperture" in abertura was a later learned development or borrowing, despite the word remaining morphologically unchanged.
- ^ Old French applier and aploier were inherited.
- ^ Also contracted form apprendere.
- ^ The senses of "area", "surface" in arie (as opposed to the inherited one of "threshing floor") were learned borrowings from French or Latin, although the word itself was unaltered.
- ^ Vulgar Latin *articlus.
- ^ Compare Old French arteil.
- ^ Uncertain if inherited or a parallel form to Italian artiglio, with Gallo-Romance influence.
- ^ Vulgar Latin *agurium.
- ^ Vulgar Latin *agustus.
- ^ Vulgar Latin *ascultare.
- ^ Vulgar Latin *blastemāre.
- ^ Uncertain, possibly semi-learned. See also bola, likely borrowed through Occitan.
- ^ Most likely; an alternatively theory derives it from Germanic.
- ^ See also bola, borrowed through Occitan or Old Occitan.
- ^ See also bola, borrowed through Occitan or Old Occitan.
- ^ Cf. also the variant form camara.
- ^ Cf. also the form cambra.
- ^ Northern form, or influenced by other Romance languages.
- ^ Vulgar Latin *canapa or *canapis, Late Latin cannabum.
- ^ Cf. the inherited Old Portuguese cánamo, cánabo.
- ^ Cf. also the form catinã.
- ^ Also spelled čhadree in the variant orthography.
- ^ Also spelled čhosse in the variant orthography.
- ^ The derived word encausa can be used in (some varieties) of Occitan to mean "cause", to differentiate from causa (“thing”), the inherited result in these varities/dialects.
- ^ Old Catalan inherited serviu, a rarely used word.
- ^ Vulgar Latin *circlus.
- ^ Through a Late Latin form clūsura.
- ^ Vulgar Latin *cavicla.
- ^ Cf. also clavella.
- ^ Cf. also cavilha.
- ^ Vulgar Latin *coaglāre.
- ^ Either through a Vulgar Latin *incoāgulāre, following metathesis, or later prefixed with în- in Romanian.
- ^ Uncertain.
- ^ Contracted form cōrs, cōrtem.
- ^ Vulgar Latin *compitāre.
- ^ Cf. also conta, borrowed through Italian contare, French compter.
- ^ Possibly through the intermediate of English.
- ^ Vulgar Latin *grassus.
- ^ Cf. also greix from a Vulgar Latin *grassies/crassise or from Old Catalan graixa, itself from a Vulgar Latin *grassia or *crassia.
- ^ From the feminine Old French cras.
- ^ Cf. also graisse from a Vulgar Latin *grassia or *crassia.
- ^ Possibly a derivative of graxa, itself from a Vulgar Latin *grassia or *crassia.
- ^ Partly through French crasse.
- ^ Possibly taken from another language as it appears late in Spanish texts; cf. also the more common grasa.
- ^ Possibly semi-learned; see also cotovelo
- ^ With analogy; compare Old French deel. See also the derived term délot.
- ^ Unsure, possibly coined in Romanian.
- ^ Vulgar Latin *dērēctus and *drēctus.
- ^ Modified orthographically from Old Galician-Portuguese dereito.
- ^ See also the prefixed verb îndupleca.
- ^ Vulgar Latin *eo.
- ^ Cf. also the form asèim (“exam”).
- ^ Cf. the inherited Old Spanish form espremir.
- ^ Cf. also Late Latin folia, from the plural.
- ^ Also Vulgar Latin fricdus, attested in the Appendix Probi, and frigdus, fridus.
- ^ Vulgar Latin *grevis.
- ^ Vulgar Latin *glandō.
- ^ Cf. Old Spanish emplegar, which was likely inherited.
- ^ Through a Vulgar Latin variant *inclaudere.
- ^ Probably modified from Old Galician-Portuguese enteiro.
- ^ Possibly from a dialectal variant, formed analogically, or influenced by Old Occitan.
- ^ From the Latin feminine.
- ^ Likely; an alternative theory derives it from Slavic.
- ^ From the feminine.
- ^ Cf. also the semi-learned variant menucia.
- ^ Old French mirail
- ^ Vulgar Latin oclus, attested in the Appendix Probi.
- ^ Cf. also the form œuvrer, formed analogically.
- ^ Vulgar Latin *padūle.
- ^ Compare Old French poitral.
- ^ See also Middle French poiser.
- ^ Alternatively, it may be a derivative of the verb chantar, from the related Latin plantāre.
- ^ Or probably from chantar, from the related Latin plantāre.
- ^ Probably an early or semi-learned borrowing from the Medieval Latin form quitāre, or underwent an abnormal phonological evolution.
- ^ Alternatively, a derivative of Old Catalan quet, queda, as it was attested relatively late (1575).
- ^ Cf. quitter, which is likely a derivative of quitte, or occasionally seen as derived from a Medieval Latin form quitāre.
- ^ Possibly an early or semi-learned borrowing from the Medieval Latin form quitāre, or possibly through an (Old) French intermediate.
- ^ Either an early or semi-learned borrowing from the Medieval Latin form quitāre, or a derivative of Old Spanish quito, with an abnormal phonological evolution.
- ^ Old Catalan quet was probably inherited.
- ^ Early borrowing from the Medieval Latin form quitus.
- ^ From Old French temprer by metathesis.
- ^ Either semi-learned or a derivative of the verb trair (from Latin tradere) with the suffix -ció.
- ^ Either semi-learned, modified from the inherited Old Spanish trayçón, or a derivative of the Old Spanish verb traer (from Latin tradere) with the suffix -ción.
- ^ Through a Vulgar Latin diminutive *umbilīculus, with the -n- from the preceding indefinite article un being appended (rebracketing).
- ^ Possibly through a Vulgar Latin root *umbulicus, and re-analyzed with a preceding indefinite article un, which was subsequently removed.