o
Translingual
Template:character info/new Template:character info/new
Letter
o (upper case O)
- The fifteenth letter of the basic modern Latin alphabet.
Pronunciation
Symbol
o
Gallery
-
Capital and lowercase versions of O, in normal and italic type
-
Uppercase and lowercase O in Fraktur
See also
- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter O): Óó Òò Ŏŏ Ôô Ốố Ồồ Ỗỗ Ổổ Ǒǒ Öö Ȫȫ Őő Õõ Ṍṍ Ṏṏ Ȭȭ Ȯȯ Ȱȱ Øø Ǿǿ Ǫǫ Ǭǭ Ōō Ṓṓ Ō̂ō̂ Ṑṑ Ỏỏ Ȍȍ Ȏȏ Ơơ Ớớ Ờờ Ỡỡ Ởở Ợợ Ọọ Ộộ Ɵɵ ⱺ ᴏ Oo Ꜵꜵ Œœ Ꝏꝏ Ꝍꝍ Ȣȣ
Character=OPlease see Module:checkparams for help with this warning.
Other representations of O:
English
Etymology 1
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /əʊ/
Audio (RP): (file) - Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /oʊ/
Audio (GA): (file) - Homophones: oh, owe
- Rhymes: -əʊ
Letter
The template Template:en-letter does not use the parameter(s):lower=o upper=OPlease see Module:checkparams for help with this warning.
o (lower case, upper case O, plural os or o's)
- The fifteenth letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) letter; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Number
o (lower case, upper case O)
- The ordinal number fifteenth, derived from this letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.
Noun
o (plural oes)
- The name of the Latin-script letter O/o.
- A zero (used in reading out numbers).
- It is currently two-o-five in the afternoon (2:05 PM).
- The first permanent English settlement in America was in Jamestown in sixteen-o-seven (1607).
Alternative forms
Derived terms
Translations
|
See also
- (Latin-script letter names) letter; a, bee, cee, dee, e, ef, gee, aitch, i, jay, kay, el, em, en, o, pee, cue, ar, ess, tee, u, vee, double-u, ex, wye, zee / zed
- oh
Etymology 2
Interjection
o
- (archaic, always capitalized in modern usage) The English vocative particle, used before a pronoun or the name of a person or persons to mark direct address.
- 2007 (1640), The Bay Psalm Book, Cosimo Classics, p.37, 41 & 46:
- I lift my soule to thee o Lord
- mee, o Iehovah, heare
- In thee, o Lord, I put my trust
- 2007 (1640), The Bay Psalm Book, Cosimo Classics, p.37, 41 & 46:
- Alternative form of oh
Translations
|
Noun
o
Adjective
o
Etymology 3
Alternative spelling of o'
Preposition
o
- Alternative form of of
Further reading
- blood type on Wikipedia.Wikipedia
Aragonese
Etymology
From Latin illum, accusative form of ille (“that”).
Article
o m (definite singular)
- the
- O río Ebro ― The Ebro River
Usage notes
- Becomes l' before many words beginning with a vowel.
- The form lo, either pronounced as lo or ro, can be found after words ending with an -o.
- Eastern dialects use the form el.
Asturian
Etymology
Conjunction
o
Azerbaijani
Etymology
Cyrillic | о | |
---|---|---|
Abjad | او |
Cognate with Old Turkic [Term?].
Pronunciation
Letter
o lower case (upper case O)
- The twenty-first letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) hərf; A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, Ə ə, F f, G g, Ğ ğ, H h, X x, I ı, İ i, J j, K k, Q q, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, V v, Y y, Z z
Pronoun
o (definite accusative onu, plural onlar)
Declension
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
nominative | mən | sən | o | biz | siz | onlar | |
accusative | məni | səni | onu | bizi | sizi | onları | |
dative | mənə | sənə | ona | bizə | sizə | onlara | |
locative | məndə | səndə | onda | bizdə | sizdə | onlarda | |
ablative | məndən | səndən | ondan | bizdən | sizdən | onlardan | |
genitive | mənim | sənin | onun | bizim | sizin | onların |
Derived terms
Borôro
Pronunciation
Noun
o
Catalan
Etymology 1
Pronunciation
Noun
o f (plural os)
Etymology 2
Pronunciation
Conjunction
o
Crimean Tatar
Pronoun
o (personal)
Pronoun
o (demonstrative)
Synonyms
- (in the northern dialect) anav
Czech
Etymology
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.
Pronunciation
Preposition
Usage notes
The meaning about is followed by locative case, while the second meaning, for, is followed by accusative case.
Danish
Particle
o
- (higher register or humorous) Vocative particle.
- 1867, Sigurd MÜLLER, Digte, page 132
- O, du dødsens Sol / O, forbandede Sol, / Som har seet, hvad jeg saae!
- O sun of death / O accursed sun / Who has seen what I saw!
- O, du dødsens Sol / O, forbandede Sol, / Som har seet, hvad jeg saae!
- Henrik Pontoppidan, Det forjættede land: Med forord af Kristian Bang Foss, Gyldendal A/S (→ISBN)
- ... løftede i ekstase blikket mod stjernehimlen og bad: „O, min Fader i det høje, ... du ... du alene forstøder mig ikke!
- ... ecstatically lifted his gaze towards the starry sky and prayed: "O my Father in the high, ... you ... you alone will not repudiate me!
- ... løftede i ekstase blikket mod stjernehimlen og bad: „O, min Fader i det høje, ... du ... du alene forstøder mig ikke!
- 1926, Tilskueren
- Min Elskede, o min Elskede. Sabine. Men Du maa bort.
- My beloved, o my beloved. Sabine. But you must leave.
- Min Elskede, o min Elskede. Sabine. Men Du maa bort.
- 1854, Henrik Wergelands Samlede Skrifter, page 341
- Giulio: […] O forhadte Venedig, aldrig meer jeg dig vil se!
- Giulio: […] O loathsome Venice, I never want see you again!
- Giulio: […] O forhadte Venedig, aldrig meer jeg dig vil se!
- 1867, Sigurd MÜLLER, Digte, page 132
Dutch
Pronunciation
Interjection
o
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Dutch alphabet.
See also
Esperanto
Pronunciation
Letter
o (lower case, upper case O)
- The nineteenth letter of the Esperanto alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) litero; A a, B b, C c, Ĉ ĉ, D d, E e, F f, G g, Ĝ ĝ, H h, Ĥ ĥ, I i, J j, Ĵ ĵ, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r, S s, Ŝ ŝ, T t, U u, Ŭ ŭ, V v, Z z
Noun
o (accusative singular o-on, plural o-oj, accusative plural o-ojn)
- The name of the Latin-script letter O/o.
See also
- (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo
Estonian
Pronunciation
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Estonian alphabet, called oo and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) täht; A a, B b (C c), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p (Q q), R r, S s, Š š, Z z, Ž ž, T t, U u, V v (W w), Õ õ, Ä ä, Ö ö, Ü ü (X x, Y y)
Extremaduran
Conjunction
o
Fala
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese o, from Latin illo (“he”).
Article
o m (plural os, feminine a, feminine plural as)
- masculine singular definite article (the)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
- O términu de Valverdi, mais grandi, limita con Portugal, precisamenti con dois distintius Departamentos, que eran Beira Alta con capital en Guarda, a Beira Baixa con capital en Castelo Branco.
- The Valverde locality, the biggest, borders Portugal, more precisely with two distinct departments, which were Beira Alta with Guarda as its capital, and Beira Baixa with Castelo Branco as its capital.
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese ou, from Latin aut (“or”).
Conjunction
o
- or
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme 6:
- Poin encontralsi, a o millol, hasta “oito” o mais.
- There can be found, at best, up to “eight” or more.
Faroese
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
- Homophones: og, ov
Letter
o (upper case O)
- The seventeenth letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) bókstavur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, Y y, Ý ý, Æ æ, Ø ø
Finnish
Pronunciation
Audio: (file)
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Finnish alphabet, called oo and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) kirjain; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s (Š š), T t, U u, V v (W w), X x, Y y, Z z (Ž ž), Å å, Ä ä, Ö ö
French
Pronunciation
Noun
o m (plural os)
- The name of the Latin-script letter O/o.
Symbol
o
Derived terms
- (computing): ko, Mo, Go, To, Po, Eo, Zo, Yo
- (computing): o/s, ko/s, Mo/s, Go/s, To/s, Po/s, Eo/s, Zo/s, Yo/s
Fula
Etymology 1
Pronunciation
Letter
o (lower case, upper case O)
- A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
Usage notes
See also
- (Latin-script letters) karfeeje; ', A a, B b, Mb mb, Ɓ ɓ, C c, D d, Nd nd, Ɗ ɗ, E e, F f, G g, Ng ng, Ɠ ɠ, H h, I i, J j, Nj nj, K k, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, Ñ ñ, Ɲ ɲ, O o, P p, R r, S s, T t, U u, W w, Y y, Ƴ ƴ
Etymology 2
Suffix
o (plural ɓe)
- Noun class indicator for nouns (singular) having to do with people, and for loan words
Usage notes
Pronoun
o
Usage notes
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
- This is used in all conjugations except for affirmative non-accomplished (where the long form is used).
Alternative forms
Related terms
- omo (second person singular subject pronoun; long form)
- himo (second person singular subject pronoun; long form; variant in Pular)
- kanko (emphatic form)
Derived terms
- makko (possessive pronoun)
Article
o
- (definite) the (when it follows the noun)
- Debbo o ― the woman
Usage notes
Determiner
o
- (used in indicating someone)
- O debbo ― this/that woman
Usage notes
Galician
Pronunciation
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese o, from Latin illum, from ille.
Article
o m sg (feminine singular a, masculine plural os, feminine plural as)
- (definite) the
Usage notes
The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (“to”), con (“with”), de (“of, from”), and en (“in”). For example, con o (“with the”) contracts to co, and en o (“in the”) contracts to no.
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronoun
o
- accusative of el
Usage notes
The Galician pronouns, being atones, are usually appended to the verb; though sandhi, o could acquire the form -no (for example, when appended to a verb form ended in a falling diphthong or in a nasal consonant, the nasal in -no having an antihiatic epenthetic origin) or -lo (when appended to a verb form ended in a -s or -r, the l having its origin in the assimilation of the -s or -r with the l present in the pronoun before the 12th century).
German
Interjection
o
- O
- 1843, Gallus Schwab, Gebetbuch für katholische Christen, Bamberg, p.45:
- Sei gegrüßet, o Du mein Jesu! Mit tieftster Demuth bete ich Dich an und verehre Dich!
- 1843, Gallus Schwab, Gebetbuch für katholische Christen, Bamberg, p.45:
Gothic
Romanization
ō
- Romanization of 𐍉
Guaraní
Etymology
Clipping of óga.
Noun
o
Hawaiian
Conjunction
o
Preposition
o
Usage notes
- Used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), while a is used for acquired possessions.
Ido
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "context pronunciation, letter name" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
- The fifteenth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) litero; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Conjunction
o
Related terms
Italian
Etymology 1
From Latin ō (the name of the letter O).
Pronunciation
Noun
o f (uncountable)
- The name of the Latin-script letter O/o.
See also
- (Latin-script letter names) lettera; a, bi, ci, di, e, effe, gi, acca, i, gei / i lunga, cappa, elle, emme, enne, o, pi, cu, erre, esse, ti, u, vu / vi, doppia vu, ics, ipsilon / i greca, zeta
Etymology 2
Verb
o
- Misspelling of ho.
Etymology 3
Alternative forms
- od (used optionally before words beginning with a vowel)
Pronunciation
Conjunction
o
References
- ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Japanese
Romanization
o
- Rōmaji transcription of お
- Rōmaji transcription of オ
- Rōmaji transcription of を
- Rōmaji transcription of ヲ
Ladin
Etymology
Conjunction
o
Latin
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Letter
o
- A letter of the Latin alphabet.
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /oː/, [oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /o/, [ɔː]
Noun
ō f (indeclinable)
- The name of the letter O.
Coordinate terms
- (Latin-script letter names) littera; ā, bē, cē, dē, ē, ef, gē, hā / *acca, ī, kā, el, em, en, ō, pē, kū, er, es, tē, ū, ix / īx / ex, ȳ / ī graeca / ȳpsīlon, zēta
References
- “o”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “o”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- o in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- o in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- monstrous: o facinus indignum! (Ter. Andr. 1. 1. 118)
- to take the military oath: sacramentum (o) dicere (vid. sect. XI. 2, note sacramentum...)
- monstrous: o facinus indignum! (Ter. Andr. 1. 1. 118)
- “o”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Alternative forms
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /oː/, [oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /o/, [ɔː]
Interjection
ō
- o! (vocative particle)
- 63 BCE, Cicero, Catiline Orations Oratio in Catilinam Prima in Senatu Habita.II:
- O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
- Shame on the age and on its principles! The senate is aware of these things; the consul sees them; and yet this man lives. Lives!
- O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
- 4th century, St Jerome, Vulgate, Judges 3:19
- et reversus de Galgalis ubi erant idola dixit ad regem verbum secretum habeo ad te o rex et ille imperavit silentium egressisque omnibus qui circa eum erant (Then returning from Galgal, where the idols were, he said to the king: I have a secret message to thee, O king. And he commanded silence: and all being gone out that were about him,)
- oh!
Latvian
Etymology
Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
Pronunciation
Letter
o (lower case, upper case O)
- The twenty-third letter of the Latvian alphabet, called o and written in the Latin script.
Usage notes
In native Latvian words (and in some older borrowings), o represents the sound of IPA [uə̯] (e.g., otrs [uə̯tɾs]). In more recent borrowings, it represents the original sound of the word, i.e. [o] or [oː] (e.g., opera [oːpeɾa]).
See also
- Letters of the Latvian alphabet:
Pronunciation
Noun
o m (invariable)
- The name of the Latin script letter O/o.
See also
- Latvian letter names:
Ligurian
Ligurian Definite Articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | o | i |
feminine | a | e |
Etymology
From earlier ro ← lo, from Latin illum, form of ille (“that”).
Pronunciation
Article
o m sg (plural i)
Lithuanian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *ō; compare Proto-Slavic *a (“and, but”). From Proto-Indo-European *h₁od; compare Sanskrit आत् (āt, “afterwards, then, so”), Avestan 𐬁𐬀𐬝 (āat̰, “afterward, then”), perhaps the ablative singular of *h₁e- (“demonstrative pronoun”).
Pronunciation
Conjunction
õ
Livonian
Pronunciation
Letter
o (upper case O)
- The twenty-second letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) kēratēd̦; A a, Ā ā, Ä ä, Ǟ ǟ, B b, D d, D̦ d̦, E e, Ē ē, F f, G g, H h, I i, Ī ī, J j, K k, L l, Ļ ļ, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ō ō, Ȯ ȯ, Ȱ ȱ, Õ õ, Ȭ ȭ, P p, R r, Ŗ ŗ, S s, Š š, T t, Ț ț, U u, Ū ū, V v, Z z, Ž ž
Malay
Letter
o
- The fifteenth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Mandarin
Romanization
o
- Nonstandard spelling of ō.
- Nonstandard spelling of ó.
- Nonstandard spelling of ǒ.
- Nonstandard spelling of ò.
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Maori
Particle
o
- of
- 2006, Joanne Barker, Sovereignty Matters, page 208:
- In 1979 a gathering of elders at the Waananga kaumatua affirmed te reo Maori “Ko te reo te mauri o te mana Maori” the language is the life principle of Maori mana.
- 2006, Joanne Barker, Sovereignty Matters, page 208:
Usage notes
Used instead of a when the possessor has no control over the relationship (inalienable possession).
Middle English
Article
o
- Alternative form of oo
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Middle Low German
Etymology
From Proto-Germanic *awjō. Cognate with Old Norse ey (Swedish ö, Norwegian øy).
Pronunciation
- Stem vowel: ȫ²
Noun
ö
Letter
o
- The twenty-second letter of the Navajo alphabet:
- o = /o˨/
- ǫ = /õ˨/
- ó = /o˥/
- ǫ́ = /õ˥/
- oo = /oː˨˨/
- ǫǫ = /õː˨˨/
- óo = /oː˥˨/
- ǫ́ǫ = /õː˥˨/
- oó = /oː˨˥/
- ǫǫ́ = /õː˨˥/
- óó = /oː˥˥/
- ǫ́ǫ́ = /õː˥˥/
Neapolitan
Etymology
Pronunciation
Particle
o
Norwegian
Pronunciation
Letter
o
- The 15th letter of the Norwegian alphabet.
O'odham
Particle
o
Usage notes
Not to be confused with ʼo, the third person copula.
References
- Zepeda, Ofelia (1983) A Tohono Oʼodham Grammar, Tucson: The University of Arizona Press, page 169
See also
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
imperfective | perfective | future | imperfective | perfective | future | ||
first person | long | 'añ | 'añt | o | 'c | 'att | o |
short | ñ | ñt | c | tt | |||
second person | long | 'ap | 'apt | 'am | 'amt | ||
short | a | pt | m | mt | |||
third person | long | 'o | 'at | 'o | |||
short | t |
Old Portuguese
Etymology
From earlier lo, la, from Latin illum, illam (the initial l having disappeared; compare Spanish lo and la).
Pronunciation
Article
o
- the (masculine singular definite article)
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23
- Esta é como Santa Maria acrecentou o vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.
- This is how Holy Mary added the wine to the barrel, out of love for the good lady of Britain;
- Esta é como Santa Maria acrecentou o vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 48
- Esta é como Santa Maria tolheu a agua da fonte ao cavaleiro.
- This is how Holy Mary restricted the water of the fountain from the knight.
- Esta é como Santa Maria tolheu a agua da fonte ao cavaleiro.
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23
Usage notes
- O becomes -no and a becomes -na after nasal sounds:
- Non queria o meu coraçon nen-nos meus olhos.
- She wanted neither (the) my heart nor (the) my eyes.
- Ambas eran-nas melhores que (h)omen pode cousir.
- Both were the best that (a) man can contemplate.
- Non queria o meu coraçon nen-nos meus olhos.
- O becomes -lo and a becomes -la after other consonants, and the preceding consonant is elided:
- E vós faredes depoi-lo melhor!
- And later ye shall do the best.
- Sobre toda-las bondades que ela (h)avia era que muito fiava en Santa Maria;
- Above all the virtues she possessed was how much she trusted Holy Mary.
- E vós faredes depoi-lo melhor!
- O becomes el- in front of the noun rei:
- Deu ora el-rei seus dinheiros a Belpelho.
- The king, then, gave his money to Belpelho.
- Se fosse seu o tesouro que el-rei de França ten.
- Were it his the treasure that the king of France has.
- Deu ora el-rei seus dinheiros a Belpelho.
Descendants
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi
Pronunciation
Preposition
o
- (+ locative) about (concerning)
- Opowiedz mi o twojej pracy.
- Tell me about your job.
- Ta książka jest o potędze miłości.
- This book is about the power of love.
- (+ locative) at (telling the time)
- Spotkajmy się o piątej po południu.
- Let's meet at five PM.
- (+ locative, used in descriptions) with
- Była piękną kobietą o długich jasnych włosach.
- She was a beautiful woman with long fair hair.
- chłopiec o zielonych oczach
- a boy with green eyes; a green-eyed boy
- (+ accusative) on, against
- Nie opierajcie się o te drzwi.
- Don't lean on this door.
- Dziewczynka uderzyła głową o stół.
- The little girl hit her head on the table.
- (+ accusative) for
- Weronika poprosiła mnie wczoraj o pomoc.
- Veronica asked me for help yesterday.
- Walczyliśmy dzielnie o naszą wolność.
- We were bravely fighting for our freedom.
- (+ accusative) by (a difference)
- Spóźniła się o piętnaście minut.
- She was fifteen minutes late.
- Czuję się o wiele lepiej.
- I feel much better.
- Obniż podkład o dwa półtony.
- Lower the instrumental by two semitones.
Further reading
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) letra; A a (Á á, À à, Â â, Ã ã), B b, C c (Ç ç), D d, E e (É é, Ê ê), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ô ô, Õ õ), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú), V v, W w, X x, Y y, Z z
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese o (compare Galician o), from Vulgar Latin lo, *illu, from Latin illum, from ille (with an initial l having disappeared; compare Spanish lo).
Article
o m (feminine a, masculine plural os, feminine plural as)
- the (masculine singular definite article)
- 2003, J. K. Rowling, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 75:
- Não o perdoou por abandonar o serviço em vez de seguir você.
- She didn't forgive him for abandoning his service instead of following you.
- 2005, J. K. Rowling, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 135:
- Não vi o tempo passar.
- I didn't notice the time passing.
- 2005, J. K. Rowling, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 361:
- [...] disse o professor com um sorrisinho [...]
- [...] the teacher said with a little smile [...]
Usage notes
Usage of the definite article in Portuguese has some differences from that of English, such as:
- it can be used with abstract mass nouns:
- O amor é melhor que a guerra.
- Love is better than war.
- it can be optionally used with adjectival possessive pronouns, and mandatorily with substantival possessive pronouns:
- (O) meu livro é melhor que o seu.
- My book is better than yours.
- it can be used with personal names:
- O João foi até a cidade.
- João went to the city.
- it can be used without a possessive pronoun when referring to a relative:
- O pai está viajando.
- (My) dad is travelling.
- Ele não gosta da tia.
- He doesn’t like his aunt.
- more often than in English, it used with a singular to indicate a generic example of, or the noun in general:
- O carvalho é uma árvore grande.
- The oak is a big tree.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:o.
See also
Portuguese articles (edit) | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |
Definite articles (the) |
o | a | os | as |
Indefinite articles (a, an; some) |
um | uma | uns | umas |
Pronoun
o m (personal)
- him, it (as a direct object; as an indirect object, see lhe; after prepositions, see ele).
- 2003, J. K. Rowling, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 75:
- Não o perdoou por abandonar o serviço em vez de seguir você.
- She didn't forgive him for abandoning his service instead of following you.
- 2007, J. K. Rowling, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 287:
- Por que, então, ela o conduzira àquele lugar?
- Why, then, did she lead him to that place?
Quotations
For quotations using this term, see Citations:o.
Usage notes
- Becomes -lo after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
- Becomes -no after a nasal sound:
- Detêm-no como prisioneiro. ― They detain him/it as a prisoner.
- Põe-no aqui. ― Put him/it here.
- In the colloquial speech of some parts of Brazil, it is being abandoned in favor of the nominative form ele.
- Eu o vi. → Eu vi ele. ― I saw him/it.
See also
Portuguese personal pronouns (edit) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Nominative (subject) |
Accusative (direct object) |
Dative (indirect object) |
Prepositional | Prepositional with com |
Non-declining | ||||||
m | f | m | f | m and f | m | f | m | f | m | f | |||
Singular | First | eu | me | mim | comigo | ||||||||
Second | tu | te | ti | contigo | você | ||||||||
o senhor | a senhora | ||||||||||||
Third | ele | ela | o (lo, no) |
a (la, na) |
lhe | ele | ela | com ele | com ela | o mesmo | a mesma | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Plural | First | nós | nos | nós | connosco (Portugal) conosco (Brazil) |
a gente | |||||||
Second | vós | vos | vós | convosco, com vós | vocês | ||||||||
os senhores | as senhoras | ||||||||||||
Third | eles | elas | os (los, nos) |
as (las, nas) |
lhes | eles | elas | com eles | com elas | os mesmos | as mesmas | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Indefinite | se | si | consigo |
Rapa Nui
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Polynesian *o.
Particle
o
- possessive particle marking an inalienable possession; of
- 2008, Sharon Chester, A wildlife guide to Chile, page 15:
- Polynesians are thought to have arrived at Easter Island around AD 800. They called the island Rapa Nui, or more familiarly Te Pito o Te Henua, the Navel of the World.
- 2008, Sharon Chester, A wildlife guide to Chile, page 15:
Usage notes
Inserted before the relevant pronoun. Only for possessions like hands or parents that do not have the ability to no longer be yours; otherwise, use a.
Etymology 2
Conjunction
o
Usage notes
Generally used in favor of complex native grammatical structures used to achieve the same ends.
Romani
Article
o m (feminine i, masculine and feminine plural e)
- the
- o rrom ― the Romani man
- i Sperànca ― Speranza
- i Rumùnia ― Romania
- o Parìzo ― Paris
Usage notes
- The definite article is used with proper nouns (given names and place names) as well.
References
- Yūsuke Sumi (2018) “o”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, pages 21, 141
Romanian
Pronunciation
Etymology 1
Letter
o (lowercase, capital O)
- The eighteenth letter of the Romanian alphabet representing the phoneme /o/. Preceded by n and followed by p.
Usage notes
See O.
Etymology 2
From Latin ūna, feminine of ūnus.
Article
o
- feminine singular nominative of un: a/an (indefinite article)
- feminine singular accusative of un: a/an (indefinite article)
Related terms
See also
indefinite article forms | singular | plural | |
---|---|---|---|
m, n | f | ||
nom/acc | un | o | niște |
gen/dat | unui | unei | unor |
Etymology 3
Interjection
o!
- oh!
Etymology 4
From a root *eaua, from Latin illam, accusative feminine singular of ille.
Pronoun
o f (unstressed accusative form of ea)
- (direct object) her
- O cunoști?
- Do you know her?
- O cunoști pe Iulia?
- Do you know Iulia?
Related terms
Etymology 5
Verb
(el/ea) o (modal auxiliary, third-person singular form of vrea, used with infinitives to form presumptive tenses)
- (he/she) might
Samoan
Preposition
o
Scots
Preposition
o
Scottish Gaelic
Alternative forms
Preposition
o
Derived terms
- The following prepositional pronouns:
Personal inflection of o | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Simple | Emphatic | ||||||
Singular | 1st | uam | uamsa | ||||||
2nd | uat | uatsa | |||||||
3rd m | uaithe | uaithesan | |||||||
3rd f | uaipe | uaipese | |||||||
Plural | 1st | uainn | uainne | ||||||
2nd | uaibh | uaibhse | |||||||
3rd | uapa | uapasan |
Serbo-Croatian
Etymology 1
Pronunciation
Letter
o (Cyrillic spelling о)
Alternative forms
- O (uppercase)
Etymology 2
From Proto-Slavic *o(b), from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European *h₃ebʰi. See o-, ob-.
Pronunciation
Preposition
o (Cyrillic spelling о)
- (+ accusative case) on, against
- ob(j)esiti nešto o kuku ― to hang something on a hook
- udariti glavom o zid ― to hit one's head against the wall
- ogr(ij)ešiti se o zakon ― to violate a law
- (+ locative case) about, concerning, of, on
- brinuti se o nekome ― to take care of somebody
- v(ij)est o katastrofi ― news about the catastrophe
- R(ij)eč je o..., radi se o... ― It's about..., this refers to...
- Napisao sam esej o ranom srednjem vijeku. ― I wrote an essay on the Early Middle Ages.
Synonyms
- (Croatia) ob
Skolt Sami
Pronunciation
Letter
o (upper case O)
- The twenty-fourth letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) bukva; A a, Â â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.
Pronunciation
Preposition
o
- (with locative) about, concerning
Somba-Siawari
Noun
o
References
- Kaija Olkkonen, Soini Olkkonen, Somba-Siawari (Burum Mindik)—English dictionary (2007)
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
- The sixteenth letter of the Spanish alphabet, called o and written in the Latin script.
Noun
o f (plural oes)
- Name of the letter O.
Derived terms
See also
- (Latin-script letters) letra; A a (Á á), B b, C c, D d, E e (É é), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, O o (Ó ó), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Etymology 2
Alternative forms
- ò (archaic)
- ó (used near numbers to avoid confusion with a zero: 2 ó 3)
- u (used before words beginning with an ‘o’ sound: u otros, u hombre)
Conjunction
o
- or
- ¿Quieres un café o algo?
- Do you want a coffee or something?
Conjunction
o … o
Antonyms
Further reading
Sranan Tongo
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Particle
o
- Verbal marker for the future tense.
See also
Swedish
Pronunciation
- Letter name
- Phoneme
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Swedish alphabet, called o and written in the Latin script.
Interjection
o
- O (particle)
- Så låt nu, o konung, härom utfärda ett förbud och sätta upp en skrivelse
- Now, O king, establish the decree, and sign the writing (Daniel 6:8)
Noun
o n
- the letter o
- the Greek letter omega, being the last letter of the Greek alphabet
- Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
- I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. (Revelations 22:13)
- Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
Declension
Declension of o | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | o | ot | on | ona |
Genitive | os | ots | ons | onas |
Alternative forms
Conjunction
o
- Abbreviation of och (“and”).
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish o (“or”).
Pronunciation
Conjunction
o
- or
- Sasama ka ba o dito ka lang?
- Are you coming along or will you just be here?
Tok Pisin
Etymology
Conjunction
o
Turkish
Etymology
Merger of Old Anatolian Turkish ol and an (“she, he, it, that”), from Old Turkic 𐰆𐰞 (ol) and [script needed] (an), respectively; both from Proto-Turkic.
Pronunciation
Pronoun
o
See also
Pronoun
o (demonstrative)
See also
Letter
o (lower case, upper case O)
- The eighteenth letter of the Turkish alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) harf; A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, F f, G g, Ğ ğ, H h, I ı, İ i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, V v, Y y, Z z
Noun
o
- The name of the Latin-script letter O/o.
See also
- (Latin-script letter names) harf; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze
Turkmen
Pronunciation
Letter
o (upper case O)
- The eighteenth letter of the Turkmen alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) harp; A a, B b, Ç ç, D d, E e, Ä ä, F f, G g, H h, I i, J j, Ž ž, K k, L l, M m, N n, Ň ň, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, W w, Y y, Ý ý, Z z
Vietnamese
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Vietic *ʔɔː
Noun
Synonyms
Related terms
Etymology 2
Borrowed from Portuguese ó.
Noun
o
- The name of the Latin-script letter O/o.
Related terms
Volapük
Pronunciation
Particle
o
- vocative case particle
- O flens löfik!
- Dear friends
Welsh
Pronunciation
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronoun
o
Usage notes
O is used predominantly in the north of Wales, while e is used in the south, with fo and fe as variants of o and e respectively. In formal Welsh, the equivalent pronoun is ef.
Etymology 2
From Proto-Brythonic *o, from Proto-Celtic *ɸo, from Proto-Indo-European *h₂pó.
Preposition
o
Inflection
Zazaki
Pronoun
o
See also
Pronoun
o (demonstrative)
Zulu
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.
- Translingual lemmas
- Translingual letters
- Latin script characters
- Translingual terms with IPA pronunciation
- Translingual terms with audio links
- Translingual symbols
- IPA symbols
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms with homophones
- Rhymes:English/əʊ
- English lemmas
- English letters
- English numeral symbols
- English ordinal numbers
- English nouns
- English countable nouns
- en:Latin letter names
- English terms with usage examples
- English interjections
- English terms with archaic senses
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English internet slang
- English adjectives
- English prepositions
- en:Zero
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese articles
- Aragonese terms with usage examples
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian conjunctions
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani letters
- Azerbaijani pronouns
- Borôro terms with IPA pronunciation
- Borôro lemmas
- Borôro nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan conjunctions
- ca:Latin letter names
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar pronouns
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech 1-syllable words
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio links
- Danish lemmas
- Danish particles
- Danish higher register terms
- Danish humorous terms
- Rhymes:Dutch/oː
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch interjections
- Dutch letters
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto lemmas
- Esperanto letters
- Esperanto nouns
- eo:Latin letter names
- Estonian terms with IPA pronunciation
- Estonian lemmas
- Estonian letters
- Extremaduran lemmas
- Extremaduran conjunctions
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala lemmas
- Fala articles
- Fala terms with quotations
- Fala conjunctions
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Faroese terms with homophones
- Faroese lemmas
- Faroese letters
- Finnish terms with audio links
- Finnish lemmas
- Finnish letters
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- Rhymes:French/o
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French symbols
- fr:Computing
- Fula lemmas
- Fula letters
- Fula suffixes
- Fula inflectional suffixes
- Fula pronouns
- Fula articles
- Fula terms with usage examples
- Fula determiners
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms with audio links
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician articles
- Galician non-lemma forms
- Galician pronoun forms
- German lemmas
- German interjections
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Guaraní clippings
- Guaraní lemmas
- Guaraní nouns
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian conjunctions
- Hawaiian prepositions
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido letters
- Ido conjunctions
- Ido apocopic forms
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔ
- Italian terms with homophones
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian uncountable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian feminine nouns
- it:Latin letter names
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian misspellings
- Rhymes:Italian/o
- Italian conjunctions
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin conjunctions
- Latin lemmas
- Latin letters
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin nouns
- Latin indeclinable nouns
- Latin feminine indeclinable nouns
- Latin feminine nouns
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latin interjections
- Latin terms with quotations
- la:Letter names of the Roman alphabet
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian lemmas
- Latvian letters
- Latvian nouns
- Latvian masculine nouns
- Latvian indeclinable nouns
- Ligurian terms inherited from Latin
- Ligurian terms derived from Latin
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian lemmas
- Ligurian articles
- Lithuanian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Lithuanian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Lithuanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Lithuanian terms derived from Proto-Indo-European
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian conjunctions
- Lithuanian terms with usage examples
- Livonian terms with IPA pronunciation
- Livonian lemmas
- Livonian letters
- Malay lemmas
- Malay letters
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin pinyin
- Mandarin nonstandard forms
- Maori lemmas
- Maori particles
- Middle English lemmas
- Middle English articles
- Middle Low German terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Low German terms derived from Proto-Germanic
- Middle Low German terms with IPA pronunciation
- Middle Low German lemmas
- Middle Low German nouns
- Navajo lemmas
- Navajo letters
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan terms with IPA pronunciation
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan conjunctions
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio links
- Norwegian lemmas
- Norwegian letters
- O'odham lemmas
- O'odham particles
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese articles
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Polish lemmas
- Polish prepositions
- Polish terms with usage examples
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese letters
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese articles
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese pronouns
- Portuguese terms with multiple etymologies
- Portuguese basic words
- Rapa Nui terms with IPA pronunciation
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui particles
- Rapa Nui terms derived from Spanish
- Rapa Nui conjunctions
- Romani lemmas
- Romani articles
- Romani terms with usage examples
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian letters
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian non-lemma forms
- Romanian article forms
- Romanian terms with usage examples
- Romanian interjections
- Romanian pronouns
- Romanian verb forms
- Samoan lemmas
- Samoan prepositions
- Scots lemmas
- Scots prepositions
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic prepositions
- Scottish Gaelic prepositions governing the
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian letters
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian prepositions
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Skolt Sami terms with IPA pronunciation
- Skolt Sami lemmas
- Skolt Sami letters
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Indo-European
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene prepositions
- Somba-Siawari lemmas
- Somba-Siawari nouns
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Spanish lemmas
- Spanish letters
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish conjunctions
- Spanish terms with usage examples
- Spanish basic words
- es:Latin letter names
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo particles
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish letters
- Swedish interjections
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish conjunctions
- Swedish abbreviations
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog conjunctions
- Tagalog terms with usage examples
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin conjunctions
- Turkish terms derived from Old Anatolian Turkish
- Turkish terms derived from Old Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish pronouns
- Turkish personal pronouns
- Turkish letters
- Turkish nouns
- tr:Latin letter names
- Turkish palindromes
- Turkmen terms with IPA pronunciation
- Turkmen lemmas
- Turkmen letters
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Central Vietnamese
- Vietnamese terms borrowed from Portuguese
- Vietnamese terms derived from Portuguese
- vi:Latin letter names
- Vietnamese letters
- vi:Family
- vi:Female
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük particles
- Volapük terms with usage examples
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh pronouns
- Welsh personal pronouns
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh prepositions
- Zazaki lemmas
- Zazaki pronouns
- Zulu lemmas
- Zulu letters