si: difference between revisions
Embryomystic (talk | contribs) |
m →Pali: Remove stray characters |
||
Line 1,469: | Line 1,469: | ||
{{der3|pi|title=Non-present participles, gerundives, absolutives and infinitives|sita|nissāya}} |
{{der3|pi|title=Non-present participles, gerundives, absolutives and infinitives|sita|nissāya}} |
||
{{der3|pi|title=Nouns|nissaya}} |
{{der3|pi|title=Nouns|nissaya}} |
||
--- |
|||
---- |
---- |
Revision as of 13:45, 6 March 2023
Translingual
Symbol
si
English
Alternative forms
Etymology
Acronym of Latin Sancte Ioannes, the phrase ending the hymn Ut queant laxis from earlier words of which the other notes of solfège were derived.
Pronunciation
Noun
si (plural sis)
- (music) A syllable used in solfège to represent the seventh note of a major scale.
Translations
Anagrams
Albanian
Etymology
Varying reconstructions. Orel descends it from Proto-Albanian *tšei,[1] Matzinger from Proto-Albanian *čī.[2] Ultimately from instrumental Proto-Indo-European *kwi-h₁. Compare Latin qui (“how, why”), Old English hwȳ, hwī (“why”). An interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.
Pronunciation
Adverb
si
- how; in what way; in what state
- Si janë shokët e tu? ― How are your friends?
- like, as
- Si e dini, nuk kemi filluar ende.
- As you know, we've not yet begun.
Derived terms
See also
References
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “si”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 395
- ^ Schumacher, Stefan, Matzinger, Joachim (2013) Die Verben des Altalbanischen: Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie (Albanische Forschungen; 33) (in German), Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 225
Alemannic German
Etymology 1
From Old High German siu, from Proto-Germanic *sī. Cognate with German sie (“she; it”), Gothic 𐍃𐌹 (si), Old English sēo.
Pronoun
si f
Declension
nominative | accusative | dative | possessive m | ||
---|---|---|---|---|---|
1st person singular | ich, i | mich, mi | mir, mier, mer | min, miin | |
2nd person singular | familiar | du | dich, di | dir, dier, der | din, diin |
polite | Si | Ine, Ene, -ne | Ire | ||
3rd person singular | m | er | in, en | im | sin, siin |
f | si | ire | |||
n | es, 's, -s | im | sin, siin | ||
1st person plural | mir, mer | üs, öis, ois, eus | üse, öise, oise, euse | ||
2nd person plural | ir, ier | öi, eu | öie, eure | ||
3rd person plural | si | ine, ene, -ne | ire |
Etymology 2
From Old High German sie m pl, sio f pl, siu n pl. Cognate with German sie, Dutch zij.
Pronoun
si pl
Declension
nominative | accusative | dative | possessive m | ||
---|---|---|---|---|---|
1st person singular | ich, i | mich, mi | mir, mier, mer | min, miin | |
2nd person singular | familiar | du | dich, di | dir, dier, der | din, diin |
polite | Si | Ine, Ene, -ne | Ire | ||
3rd person singular | m | er | in, en | im | sin, siin |
f | si | ire | |||
n | es, 's, -s | im | sin, siin | ||
1st person plural | mir, mer | üs, öis, ois, eus | üse, öise, oise, euse | ||
2nd person plural | ir, ier | öi, eu | öie, eure | ||
3rd person plural | si | ine, ene, -ne | ire |
Etymology 3
From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn, from Proto-Germanic *sīnaz. Cognate with German sein, Dutch zijn, West Frisian syn, Icelandic sinn.
Alternative forms
Determiner
si
Declension
Inflected forms include:
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | ||
Nominative Accusative |
si | sini | si | sini |
Genitive | sines & si's | sines | ||
Dative | si'm & sim | siner | si'm & sim | sine |
Etymology 4
From Middle High German sīn, from Old High German sīn. Cognate with German sein, Dutch zijn, Low German sien.
Alternative forms
Verb
si
References
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Asturian
Etymology
Conjunction
si
Bahnar
Etymology
From Proto-Bahnaric *ciː, from Proto-Mon-Khmer *ciiʔ (“louse”); cognate with Vietnamese chí, chấy.
Pronunciation
Noun
si
Belizean Creole
Etymology
Verb
si
References
- Crosbie, Paul, ed. (2007), Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, pp. 315–316.
Bikol Central
Etymology
Compare Chamorro si, Indonesian si, Malay si, and Tagalog si.
Pronunciation
Article
si (plural sina)
- direct marker placed before names or terms of address of people
- Nagdalagan si Juan. ― Juan ran.
- Dinara ninda si Tatay sa ospital. ― They brought Father to the hospital.
- direct marker placed before an adjective used to refer to a person with those distinct characteristics
- Yaon na si Taba. ― Fatso is here.
- (Naga) direct marker placed before common nouns
- Kinua ko na si pakete. ― I already got the package
- Synonym: su
See also
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
From Old Catalan si, from Latin si (“if”).
Conjunction
si
See also
Etymology 2
From Latin Sancte Iohannes (“Saint John”) in the hymn for St. John the Baptist.
Noun
si m (plural sis)
Etymology 3
From Old Catalan si~sin, from Latin sĭnus.
Noun
si m (plural sins)
- cavity, depression
- (anatomy) sinus
- (figuratively) uterus
- front portion of the breast
- (figuratively) heart
- estuary, bay
See also
Etymology 4
Pronoun
si
Usage notes
- Si is the stressed (or "strong", or "tonic") form of the reflexive pronoun es. As such, it is used after prepositions.
Declension
See also
See also
Central Franconian
Alternative forms
Etymology
From Middle High German sīn.
Pronunciation
Determiner
si (masculine senge or singe, feminine seng or sing)
- (Ripuarian) his, its (third-person masculine and neuter possessive)
- Wo hät e dann si Jlas henjestallt? ― Where did he put his glass?
Usage notes
- The form seng/sing is used for the neuter when strongly stressed: Dat es sing Booch! (“That's his book!”) Contrariwise, the form si may be used for the masculine and feminine when unstressed, chiefly with words for relatives: si Papp (“his father”, but less common than senge Papp).
Chamorro
Etymology
Compare Bikol Central si, Indonesian si, and Malay si.
Preposition
si
- Subject marker for personal names
Chavacano
Etymology 1
Particle
si
Etymology 2
Conjunction
si
Cimbrian
Alternative forms
Etymology
From Middle High German si(e), from Old High German siu, from Proto-West Germanic *sī, from Proto-Germanic *sī, nominative singular feminine of *iz. Cognate with German sie.
Pronoun
si
Inflection
Personal pronouns | ||
---|---|---|
singular | plural | |
1st person | i | biar |
2nd person | du | iar |
3rd person | er, si, 'z | se |
References
- “si” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Czech
Pronunciation
Pronoun
si (reflexive pronoun)
- (dative) to oneself (clitic form of reflexive pronoun sobě)
- myself
- yourself
- Posluž si. ― Serve yourself.
- himself
- herself
- itself
- ourselves
- yourselves
- themselves
- Synonym: sobě
Declension
Related terms
Further reading
Dalmatian
Etymology
Numeral
si
Danish
Etymology
From Old Norse sía (“to sieve, filter”).
Pronunciation
Noun
si c (singular definite sien, plural indefinite sier)
Inflection
Verb
si (imperative si, infinitive at si, present tense sier, past tense siede, perfect tense har siet)
Dutch
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
si m or f (plural si's, diminutive sietje n)
- musical note; ti
Anagrams
Esperanto
Etymology
From Italian si, French soi, Spanish se, Latin se, plus the i of personal pronouns.
Pronunciation
Pronoun
si (reflexive, accusative sin, possessive sia)
Usage notes
The reflexive pronoun si is only used to refer to the third person (In English: he/she/it/they) not the first or second person (In English: I/we/you). When the subject of a sentence is first or second person, the same pronoun is repeated (with the accusative ending -n added if needed) instead of using si. (E.g. "they wash themselves" is ili lavas sin, but "I wash myself" is mi lavas min, instead of *mi lavas sin.)
Ewe
Verb
si
- to escape
Fala
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese se, from Latin sī (“if”).
Conjunction
si
- if (used to introduce a condition or choice)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
- I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris.
- And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.
Etymology 2
Pronoun
si
- Template:alt form-lite
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
- As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
- The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, Fala is yet another treasure among them.
French
![]() | This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Pronunciation
Etymology 1
From Old French se, from Latin si (“if”).
Conjunction
si
- if, whether
- Je me demande si elle sera seule. ― I wonder if she'll be alone.
- Je veux savoir si tu viendras ou non. ― I want to know if you're coming or not.
- if (assuming that)
- Si j’avais ses pouvoirs, je créerais un monde où le mal n’existe pas. ― If I had his power, I'd create a world where evil didn't exist.
- Si tu n’avais pas appelé, je serais morte. ― If you hadn't called, I'd be dead.
- even if
- although, while
Usage notes
Elided preceding il or ils, resulting in the contracted forms s'il and s'ils.
Derived terms
Etymology 2
From Old French si, from Latin sic (“so, thus”). Doublet of sic.
Interjection
si
- yes (used to contradict a negative statement)
- Tu ne m’aimes pas, n’est-ce pas ? — Si !
- You don’t like me, do you? — Yes, I do!
- Moi, je n'ai rien fait ! — Si !
- I didn't do anything! — Yes, you did!
- Template:syn-lite
Usage notes
The positive particle usage is uncommon in Québec.
Adverb
si
- so, such (intensifier)
- J’étais si fatigué ces jours-ci que je n’avais pas le courage de vous écrire.
- I was so tired those days that I didn't have the energy to write to you.
- Cela n'aurait pas été une si bonne idée.
- That wouldn't have been such a good idea.
- (si + adjective/adverb + que ...) however (to whatever extent or degree)
- 2017, Luc Brisson, Platon
- Mais un législateur qui aurait un tant soit peu de worth, si infime soit elle, quand bien même il n’en irait pas comme l’argument vient de le démontrer, n’aurait-il pas commis en cette occasion, plus qu’en n’importe quelle autre circonstance où il aurait eu l’audace de mentir aux jeunes gens dans l’intérêt du bien, son plus utile mensonge, celui capable de faire que tous, non pas de force mais de leur plein gré, se conduisent de façon entièrement juste ?
- But a legislator who would have the slightest bit of valour, however tiny it may be, even if it were not as the argument has just demonstrated, would he not have committed on this occasion, more than in any other circumstance where he would have had the audacity to lie to young people in the interest of the good, his most useful lie, the one capable of making everyone, not by force but of their own accord, behave in an entirely just fashion?
- Si bavard qu'il soit, il ne dit rien de stupide.
- However talkative he may be, he doesn't say anything stupid.
- 2017, Luc Brisson, Platon
Usage notes
- In the sense however, the verb is usually in the subjunctive.
- The que is sometimes replaced by an inverted-subject construction with a subjunctive verbal element and nominal, usually a personal pronoun.
- si heureuse soit-elle ― however happy she may be
- si faible paraisse-t-il ― however weak he may seem
Etymology 3
Noun
si m (plural si)
Derived terms
Further reading
- “si”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
Etymology
Pronoun
si (third person)
Related terms
Galician
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8e/Camilo_D%C3%ADaz_Bali%C3%B1o_Estatuto_de_Galicia%2C_s%C3%AD.jpg/220px-Camilo_D%C3%ADaz_Bali%C3%B1o_Estatuto_de_Galicia%2C_s%C3%AD.jpg)
Etymology 1
Interjection
si
Etymology 2
From Latin sē, ablative and accusative pronoun form.
Pronoun
Usage notes
The pronoun si is used exclusively as the object of a preposition; no nominative form exists.
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
si m (plural sis)
See also
Gothic
Romanization
si
- Romanization of 𐍃𐌹
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese se and Spanish si. Cognate with Kabuverdianu si.
Conjunction
si
Haitian Creole
Etymology
Conjunction
si
Iau
Noun
si
References
- Bill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (→ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages
Ido
Etymology
Borrowed from Italian sì, Spanish sí.
Pronunciation
Adverb
si
References
- Progreso I (in Ido), 1908–1909, page 10
Indonesian
Pronunciation
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Compare Bikol Central si, Chamorro si, and Malay si, Tagalog si.
Article
si
- Definite article used before the names of those with whom the speaker and interlocutor is intimate
- Tidak ada yang memperhatikan si Tigor. ― No-one paid any attention to poor Tigor.
- Aku bilang sama si Yopi, jangan khawatir ― I said to old Yopi, don't worry.
- Katanya si Tuti sakit ― I hear little Tuti is ill.
- Definite article used before a noun referring to a particular person in a category
- Si penjual jamu itu cantik sekali. ― That jamu seller is very pretty.
- Dia ketawa sama si orang asing itu. ― She was laughing with the foreigner.
- Si pemuda tersenyum lebar lalu pergi. ― The young man smiled broadly then left.
- Definite article used before an adjective referring to a person whose well-known characteristics are referred to by the adjective
- Namanya si Putih ― Its name is Whitey.
- Si Gendut ― Fatso
- Si Goblok ― Old Muttonhead
Etymology 2
Noun
si
- (law enforcement) aphetic form of seksi (“section”)
Interlingua
Adverb
si
Italian
Alternative forms
- -si (enclitic)
Etymology 1
From Latin se (“him-, her-, it-, themselves”, reflexive third-person pronoun). Cognate with Spanish se and Portuguese se and si.
Pronunciation
Pronoun
si
- (reflexive) oneself, himself, herself, itself, themselves
- Il tuo gatto si lava sul mio letto. ― Your cat cleans himself/itself on my bed.
- La tua gatta si lava sul mio letto. ― Your cat cleans herself on my bed.
- Marco si è rotto il braccio. ― Marco has broken his arm.
- (reciprocal pronoun) each other, one another
- Carlo e Laura si amano. ― Carlo and Laura love each other.
- (indefinite) one, you, we, they, people
- In Italia si pranza intorno all'una. ― In Italy they eat lunch around 13.
- In Italia si tende ad andare a letto tardi. ― In Italy, people tend to go to bed late.
- Si dice che Maria volesse uccidere Giovanni. ― It is said that Maria wanted to kill Giovanni.
- Da questa finestra si vede la banca. ― From this window, one can see the bank.
- (si passivante) Used to form the passive voice of a verb; it
- Si vende latte. / Vendesi latte. ― Milk for sale.
- Non si accettano carte di credito. ― Credit cards are not accepted.
- (Rome, dialectal) reflexive and reciprocal first person pronoun, where Standard Italian uses ci
- Se semo fatti sei chilometri a fette. (Ci siamo fatti sei chilometri a piedi.)
- We walked for six kilometers.
- Volemose bene. (Vogliamoci bene.)
- Let's love each other.
Usage notes
- When si is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: amar(e) + si = amarsi; ridur(re) + si = ridursi.
- Often translated using the passive voice in English when used as indefinite personal pronoun:
- Si dice che […] ― It is said that […]
- Verb + si is often translated as become or get + [past participle] in English.
- In cases where si (indefinite pronoun) and si (reflexive pronoun) follow each other, the first si is replaced with ci:
- Ci si lava. ― One washes oneself.
- (instead of: *Si si lava.)
- Becomes se when followed by a third-person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).
See also
Number | Person | Gender | Nominative | Reflexive | Accusative | Dative | Combined | Disjunctive | Locative | Partitive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | first | — | io | mi, m', -mi | me | me | — | |||
second | — | tu | ti, t', -ti | te | te | |||||
third | m | lui | si2, s', -si | lo, l', -lo | gli, -gli | glie, se2 | lui, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | lei, Lei1 | la, La1, l', L'1, -la, -La1 | le3, Le1, -le3, -Le1 | lei, Lei1, sé | ||||||
Plural | first | — | noi | ci, c', -ci | ce | noi | — | |||
second | — | voi, Voi4 | vi, Vi4, v', V'4, -vi, -Vi4 | ve | voi, Voi4 | |||||
third | m | loro, Loro1 | si, s', -si | li, Li1, -li, -Li1 | gli, -gli, loro (formal), Loro1 |
glie, se | loro, Loro1, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | le, Le1, -le, -Le1 | |||||||||
1 | Third person pronominal forms used as formal terms of address to refer to second person subjects (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead. | |||||||||
2 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | |||||||||
3 | Often replaced by gli, -gli in informal language. | |||||||||
4 | Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous). |
Etymology 2
Noun
si
See also
Further reading
- si in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Japhug
Etymology
Probably from Proto-Sino-Tibetan *səj.
Verb
si
References
- Guillaume Jacques, Argument Demotion in Japhug Rgyalrong (2012)
Kabuverdianu
Etymology 1
From Portuguese se and Spanish si.
Conjunction
si
Etymology 2
From Portuguese sim.
Adverb
si
Khumi Chin
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e1/Indian_Gaur_from_anaimalai_hills_JEG5290.jpg/220px-Indian_Gaur_from_anaimalai_hills_JEG5290.jpg)
Pronunciation
Noun
si
- wild cow
References
- K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[1], Payap University, page 50
Koro (India)
Noun
si
References
- Roger Blench, Mark Post, (De)classifying Arunachal languages: Reconstructing the evidence (2011)
Kusaal
Etymology
Noun
si
- saw (tool)
Ladin
Etymology
Adjective
si
Latin
Alternative forms
- sei (standard in Republican spelling)
Etymology
From Proto-Italic *sei (“so, thus”) used in parataxis, likely via the meaning "in this" as the locative singular of Proto-Indo-European *só (“this, that”); this older meaning is preserved in Latin sīc as well as in the oath sī dīs placet, cf. English so help me God. Related to Old English sē (“he, that”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /siː/, [s̠iː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /si/, [siː]
Audio (Classical): (file)
Conjunction
sī
- if, supposing that
- Sī versūs hōrum duōrum poētārum neglegētis, magnā parte litterārum carēbitis.
- If you neglect the verses of these two poets, you will miss a great part of literature.
- whether (when a verb of seeing or trying is the main verb in the apodosis; or when sī is used twice correlatively)
- sī... sī ― whether... or
Derived terms
- sīc (“so, thus”)
- sīcut (“as”)
- sīs (“if you will”)
- sīve / seu (“disjunctive sī”)
- sōdēs (“if you will”)
- ac sī (“just as if”)
- nisi (“unless”)
- quasi (“as if, like”)
- sī(n) aliter (“if otherwise”)
- sī dīs placet (“expr. of indignant surprise”)
- sīcubi (“if anywhere”)
- sīcunde (“if from anywhere”)
- sīn (“if however”)
- sī mē amās (“please”)
- sī minus (“if not”)
- sī modo (“provided that”)
- sī nōn (“if not”)
- sī̆ quandō (“if ever”)
- sī̆ quidem (“if/since indeed”)
- sī quis / sī quid (“if anybody/anything”)
- sī vīs (“if you like”)
- sī vīvō (“as sure as I'm alive”)
- sī nōndum (“if not yet”)
Descendants
References
- si in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- si in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- si in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- si in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- si in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- De Vaan, Michiel (2008) “sī, sīc”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 561
Latvian
Noun
si m (invariable)
Louisiana Creole French
< 5 | 6 | 7 > |
---|---|---|
Cardinal : si | ||
Etymology
Pronunciation
Numeral
si
- six.
Usage notes
- This word is used with nouns that begin with consonant sounds. See the usage notes about sis.
Luxembourgish
Pronunciation
Pronoun
si
- third-person feminine singular, nominative: she
- Si ass eng ganz schéi Fra. ― She is a very beautiful woman
- third-person feminine singular, accusative: her
- Den Hond huet si gebass. ― The dog bit her
- third-person plural, nominative: they
- Si si ganz schéi Fraen. ― They are very beautiful women.
- third-person plural, accusative: them
- Den Hond huet si gebass. ― The dog bit them
Usage notes
- The feminine singular is used chiefly with feminine words for things. Female persons are predominantly treated as grammatically neuter, though the feminine is not impossible. See hatt for more.
Declension
nominative | accusative | dative | reflexive | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
str. | unstr. | str. | unstr. | str. | unstr. | ||||
1st person singular | ech | — | mech | — | mir | mer | like dat. and acc. | ||
2nd person singular (informal) |
du | de | dech | — | dir | der | like dat. and acc. | ||
2nd person singular (formal) |
Dir | Der | Iech | Iech [əɕ] | Iech | Iech [əɕ] | Iech | ||
3rd person singular | m | hien | en | hien | en | him | em | sech | |
f | si | se | si | se | hir | er | sech | ||
n | hatt | et ('t) | hatt | et ('t) | him | em | sech | ||
1st person plural | mir | mer | eis (ons) | — | eis (ons) | — | eis (ons) | ||
2nd person plural | dir | der | iech | iech [əɕ] | iech | iech [əɕ] | iech | ||
3rd person plural | si | se | si | se | hinnen | en | sech |
Malay
Etymology
from Proto-Austronesian *si₁. Compare Compare Berik si, Chamorro si, Indonesian si, and Tagalog si.
Article
si
- the (primarily used with people, rarely necessary)
- Ke mana perginya si budak nakal yang aku jumpa di taman tadi?
- Where has the brat I just met in the park headed to?
- definite particle used with adjectives to describe people
- si mati
- the dead (person)
- a definite article used in names or nicknames
- Si Polan
Synonyms
- sang (more formal)
Mandarin
Romanization
- Hanyu Pinyin reading of 廁/厕
si
- Nonstandard spelling of sī.
- Nonstandard spelling of sǐ.
- Nonstandard spelling of sì.
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mauritian Creole
Etymology
Pronunciation
Conjunction
si
Derived terms
Interjection
si
- yes (used to contradict a negative statement)
Middle Dutch
Pronunciation
Etymology 1
Alternative forms
Pronoun
si
Inflection
Descendants
Etymology 2
Alternative forms
Pronoun
si
- they (all genders)
- 1249, Schepenbrief van Bochoute, Velzeke, eastern Flanders:
- Si maken bekent die nu sien ende wesen selen
- They make known to those who are now and will be
Inflection
Descendants
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
si
Further reading
- “si (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “si (III)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “si (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Middle English
Etymology
From Old English sīe, singular subjunctive of wesan, from Proto-Germanic *sijǭ (first person), *sijēs (second person), and *sijē (third person), singular subjunctive forms of *wesaną.
Verb
si
Middle French
Alternative forms
Etymology
From Old French se.
Adverb
si
Descendants
- French: si
Middle Low German
Pronunciation
- Possibly: IPA(key): /siː/
- Certainly: Stem vowel: ê⁴
Pronoun
sî
Mòcheno
Etymology
From Middle High German si(e), from Old High German siu, from Proto-West Germanic *sī, from Proto-Germanic *sī, nominative singular feminine of *iz. Cognate with German sie.
Pronoun
si
Inflection
Personal pronouns | ||
---|---|---|
singular | plural | |
1st person | i | biar |
2nd person | du | ir |
3rd person | er, si, s | sei |
References
- “si” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Molo
Noun
si
References
- Marvin Lionel Bender, Topics in Nilo-Saharan linguistics (1989)
- [2]
Nalca
Noun
si
Norman
Etymology
From Old French si, from Latin si (“if”).
Conjunction
si
Norwegian Bokmål
Pronunciation
Etymology 1
From Old Norse segja, from Proto-Germanic *sagjaną, ultimately from Proto-Indo-European *sekʷ-.
Verb
si (imperative si, present tense sier, passive sies, past tense sa, past participle sagt, present participle siende)
- to say
Derived terms
Etymology 2
Determiner
si
See also
Number | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
feminine | masculine | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | meg | mi | min | mitt | mine |
Second | general | du | deg | di | din | ditt | dine | |
formal (rare) | De | Dem | Deres | |||||
Third | feminine (person) | hun | henne | hennes | ||||
masculine (person) | han | ham / han | hans | |||||
feminine (noun) | den | dens | ||||||
masculine (noun) | ||||||||
neuter (noun) | det | dets | ||||||
reflexive | – | seg | si | sin | sitt | sine | ||
Plural | First | – | vi | oss | vår | vårt | våre | |
Second | general | dere | deres | |||||
formal (very rare) | De | Dem | Deres | |||||
Third | general | de | dem | deres | ||||
reflexive | – | seg | si | sin | sitt | sine |
Etymology 3
See the main entry.
Noun
si (uncountable)
- Template:alt form-lite, used only in the phrase på si.
Etymology 4
Noun
si (uncountable)
References
Anagrams
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Determiner
si f
Etymology 2
Acronym of Latin Sancte Ioannes, the phrase ending the hymn Ut queant laxis from earlier words of which the other notes of solfège were derived. A younger alteration, ti, allows for every note of the solfège to begin with a different letter.
Pronunciation
Noun
si m (definite singular si-en, indefinite plural si-ar, definite plural si-ane)
- (music) si, a syllable used in seventh note of a major scale
Coordinate terms
Etymology 3
Akin to the first part of Old Norse síþráðr.
Noun
si n (definite singular siet, uncountable)
Etymology 4
Noun
si ?
- Used only idiomatically in the prepositional phrase på si.
Etymology 5
Adverb
si
References
- “si” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
Old French
Alternative forms
Etymology 1
Adverb
si
- so; thus; in such a way
- circa 1180, Chrétien de Troyes, Lancelot ou le Chevalier de la charrette:
- Si li a dit eneslepas
- So he said to him quickly
Descendants
Etymology 2
See se.
Conjunction
si
Old High German
Verb
sī
Old Portuguese
Etymology
From Latin sīc (“thus; so”), from Proto-Indo-European *so (“this, that”).
Pronunciation
Adverb
si
- yes, affirmatively
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 84 (facsimile):
- ſi ou non
- yes or no
- ſi ou non
Descendants
Old Saxon
Pronunciation
Article
si
Declension
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Masculine | Neuter | Feminine | ||
nominative | sē | that | si, sia | thē, thie |
accusative | than, then | that | thē, thie | thē, thie |
genitive | thēs | thēs | thēra | thēra |
dative | thēm | thēm | thēra | thēm |
instrumental | thiu, thia, thuo, thuru | - |
Pali
Etymology 1
Inherited from Sanskrit शी (śī).
Root
si
- to lie down
Derived terms
Etymology 2
Inherited from Sanskrit श्रि (śri).
Root
si
- to rest on
Usage notes
The initial consonant tends to geminate after prefixes.
Derived terms
Papiamentu
Etymology 1
From Spanish si and Portuguese se and Kabuverdianu si.
Conjunction
si
Etymology 2
From Spanish sí and Portuguese sim and Kabuverdianu si.
Adverb
si
Portuguese
Pronunciation
- Rhymes: -i
- Hyphenation: si
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese si, from Latin sibi, from Proto-Indo-European *sébʰye, dative of *swé (“self”). Cognate with French soi, Italian sé, Spanish sí.
Alternative forms
Pronoun
si (reflexive)
- (following a preposition) oneself, yourself, himself, herself, itself, yourselves, themselves
See also
Portuguese personal pronouns (edit) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Nominative (subject) |
Accusative (direct object) |
Dative (indirect object) |
Prepositional | Prepositional with com |
Non-declining | ||||||
m | f | m | f | m and f | m | f | m | f | m | f | |||
Singular | First | eu | me | mim | comigo | ||||||||
Second | tu | te | ti | contigo | você | ||||||||
o senhor | a senhora | ||||||||||||
Third | ele | ela | o (lo, no) |
a (la, na) |
lhe | ele | ela | com ele | com ela | o mesmo | a mesma | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Plural | First | nós | nos | nós | connosco (Portugal) conosco (Brazil) |
a gente | |||||||
Second | vós | vos | vós | convosco, com vós | vocês | ||||||||
os senhores | as senhoras | ||||||||||||
Third | eles | elas | os (los, nos) |
as (las, nas) |
lhes | eles | elas | com eles | com elas | os mesmos | as mesmas | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Indefinite | se | si | consigo |
Etymology 2
From Latin Sancte Iohannes (“Saint John”) in the hymn for St. John the Baptist.
Noun
si m (plural sis)
- si (musical note)
Coordinate terms
Etymology 3
Conjunction
si
- Eye dialect spelling of se, representing Brazil Portuguese.
Quapaw
Etymology
Cognate with Assiniboine sihá, Dakota sihá, Lakota sí, Omaha-Ponca si, Hidatsa icí, Crow iché.
Noun
si
Romagnol
Pronunciation
- (Ville Unite):
Etymology 1
Inherited from Latin sĕx (“six”).
Numeral
si m
- six
- Uj vö si dè.
- It takes six days.
Etymology 2
From the initial letters of Sancte + Iohannes, of the seventh verse of the hymn Ut queant laxis.
Noun
si m (plural si)
- Si (musical note)
Etymology 3
Inherited from Latin sēbum (“tallow”).
Noun
si m (plural si)
References
Masotti, Adelmo (1996) Vocabolario Romagnolo Italiano [Romagnol-Italian dictionary] (in Italian), Bologna: Zanichelli, pages 584, 585
Romani
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
si
- to be
- there be
- Used before an accusative personal pronoun to indicate possession.
- Si la kale bala.
- She has black hair.
Usage notes
- The personal pronoun is often omitted when si is used to mean "to be".
- When a noun indicates the possessor, si follows the accusative case of the noun.
Conjugation
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | present | sem | san | si | sam | sen | si |
perfect | semas | sanas | sas | samas | senas | sas | |
future | avava | avesa | avela | avasa | avena | avena | |
imperfect | semas | sanas | sasas | samas | senas | sasas (sinesas) | |
past perfect | avilemas | avilǎnas | avilǎsas | avilǎmas | avilenas | avilenas | |
infinitive | te avav / te ovav | te aves / te oves | te avel / te ovel | te avas / te ovas | te aven / te oven | te aven / te oven | |
subjunctive | present | avavas | avesas | avelas | avasas | avenas | avenas |
past | avilemas | avilǎnas | avilǎsas | avilǎmas | avilenas | avilenas | |
imperative | — | av (ov) | — | — | aven (oven) | — |
Derived terms
References
- Yūsuke Sumi (2018) ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, →OCLC, page 71
Romanian
Etymology
Pronunciation
Noun
si m (plural si)
Declension
Romansch
Alternative forms
Etymology
From Vulgar Latin, Late Latin root sūsum, from Latin sūrsum.
Adverb
si
Sassarese
Pronunciation
Etymology 1
From Latin se (“him-, her-, it-, themselves”, reflexive third-person pronoun). Cognate with Italian si, Portuguese si and se.
Alternative forms
Pronoun
si
- (reflexive) oneself, himself, herself, itself, themselves
- La camìsgia si la pònini li manni ― Adults wear shirts (literally, “The adults put the shirt on themselves”)
- (reciprocal pronoun) each other, one another
- Eddi s'àmani ― They love each other
- (indefinite) one, you, we, they, people
- Lu zipressu si dizi "àiburu di campusantu" ― The cypress is called "graveyard tree"
Related terms
Etymology 2
From Latin sī, from Proto-Italic *sei (“so, thus”) used in parataxis, likely via the meaning "in this" as the locative singular of Proto-Indo-European *só (“this, that”).
Conjunction
si
- if
- Si lu sai, dìmmiru! ― If you know, tell me! (literally, “If you know it, tell it to me!”)
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Savi
Etymology
Noun
si
References
- Nina Knobloch (2020) A grammar sketch of Sauji: An Indo-Aryan language of Afghanistan[3], Stockholm University
Serbo-Croatian
Pronunciation
Pronoun
si (Cyrillic spelling си)
- (reflexive) Replaces the dative of a personal pronoun when the subject is of the same person as the dative object; to oneself (clitic dative singular of sȅbe (“oneself”))
- to myself
- to yourself
- to himself, herself, itself
- to ourselves
- to yourselves
- to themselves
- (reflexive, emphatic, possessive, dative) one's, of oneself (clitic dative singular of sebe (“one”))
- Kako li je samo zaboravio gdje si je parkirao auto?
- Just how did he forget where he parked his car?
Declension
Verb
si (Cyrillic spelling си)
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *esi.
Pronunciation
Verb
si
Pronoun
si
- Replaces the dative of a personal pronoun when the subject is of the same person as the dative object. Roughly comparable with to oneself or for oneself.
- Template:syn-lite
- Kupujem si topánky. ― I am buying myself shoes.
- Komu kupuješ topánky? Sebe. ― Whom are you buying the shoes for? Myself.
Further reading
- “si”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Slovene
Pronunciation 1
Verb
sȉ
Pronunciation 2
Pronoun
si
Spanish
Etymology
Pronunciation
Conjunction
si
Derived terms
See also
Further reading
- “si”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sumerian
Romanization
si
- Romanization of 𒋛 (si)
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Verb
si
Tagalog
Alternative forms
Etymology
From Proto-Austronesian *si. Compare Bikol Central si, Cebuano si, Hiligaynon si, Ilocano si, Kapampangan i, Pangasinan si, and Waray-Waray si.
Pronunciation
Article
si (plural sina)
- direct marker placed before names or terms of address of people
- Tumakbo si Juan.
- Juan ran.
- Dinala nila si Tatay sa ospital.
- They brought Father to the hospital.
- direct marker placed before an adjective used to refer to a person with those distinct characteristics
- Nandiyan na si taba. ― Fatso is there.
See also
Ternate
Adverb
si
References
- Rika Hayami-Allen (2001). A Descriptive Study of the Language of Ternate, the Northern Moluccas, Indonesia. University of Pittsburgh.
Tok Pisin
Etymology
Noun
si
Turkish
Etymology
Pronunciation
Noun
si (definite accusative siyi, plural siler)
Vietnamese
Etymology
From Proto-Vietic *ɟ-riː, from Proto-Mon-Khmer *ɟriiʔ; cognate with Bahnar jri, Khmer ជ្រៃ (chrey), Khasi jri, Old Mon jrey.
Pronunciation
Noun
(classifier cây) si
Volapük
Interjection
si
Walloon
Etymology
From Old French, from Latin si (“if”).
Conjunction
si
Welsh
Alternative forms
Pronunciation
Noun
si m (plural sïon, not mutable)
Westrobothnian
Alternative forms
- Lua error in Module:parameters at line 159: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value gmq-bot is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Etymology
From Old Norse[[Category:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
terms derived from Old Norse ]][[Category:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
terms inherited from Old Norse ]] séa, from Proto-Germanic[[Category:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
terms derived from Proto-Germanic ]][[Category:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
terms inherited from Proto-Germanic ]] *sehwaną, from Proto-Indo-European[[Category:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
terms derived from Proto-Indo-European ]][[Category:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
terms inherited from Proto-Indo-European ]] *sekʷ- (“to see, notice”). See also [[sjå#Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
|sjå]].
Pronunciation
- (Umeå) IPA([[wikipedia:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
phonology|key]]): /siː/[[Category:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
terms with IPA pronunciation]] - (Skellefteå) IPA([[wikipedia:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
phonology|key]]): /seɪ̯ː/[[Category:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
terms with IPA pronunciation]] - (Luleå) IPA([[wikipedia:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
phonology|key]]): /søʏ̯ː/[[Category:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
terms with IPA pronunciation]] - (Kalix) IPA([[wikipedia:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
phonology|key]]): /sɛɪ̯ː/[[Category:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
terms with IPA pronunciation]]- Rhymes: [[Rhymes:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
/íː|-íː]][[Category:Rhymes:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
/íː]] - Lua error in Module:parameters at line 159: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value ð-dropping is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. Rhymes: [[Rhymes:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
/íː|-íː]], [[Category:Rhymes:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
/íː]][[Rhymes:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
/íːð|-íːð]][[Category:Rhymes:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
/íːð]] - Lua error in Module:parameters at line 159: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value northern í-ý merger is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. Rhymes: [[Rhymes:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
/íː|-íː]], [[Category:Rhymes:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
/íː]][[Rhymes:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
/ýː|-ýː]][[Category:Rhymes:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
/ýː]]
- Rhymes: [[Rhymes:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
Verb
si[[Category:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
verbs]][[Category:Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
lemmas]] (preterite [[så#Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
|så]] or [[såg#Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
|såg]], supine [[sedt#Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
|sedt]] or [[sitt#Lua error in Module:debug at line 160: Unknown language code "gmq-bot". Edit Template:langname-lite and add it to the "List of Language Names".
|sitt]])
- To see
Related terms
Yoruba
Etymology 1
Pronunciation
Noun
sí
- The name of the Latin-script letter S/s.
See also
- (Latin-script letter names) lẹ́tà; á, bí, dí, é, ẹ́, fí, gí, gbì, hí, í, jí, kí, lí, mí, ní, ó, ọ́, pí, rí, sí, ṣí, tí, ú, wí, yí
Etymology 2
Preposition
sí
See also
Etymology 3
Verb
sí
- (intransitive) to be far, to be distant
Etymology 4
Verb
sí
- (intransitive) Negative form of wà
Etymology 5
Conjunction
sì
Usage notes
Sì is solely used to join verbs/sentences and not nouns, for which àti is used. Additionally, when sì is used, the subject of each verb must be specified.
- Mo jó, mo kọ́ ẹ̀kọ́, mo sì kọ lẹ́tà. – I danced, studied, and wrote a letter.
- Wọn kò fẹ́ ṣiṣẹ́, wọn kò sì fẹ́ ṣeré. – They don't want to work or play.
Zhuang
Etymology
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /θi˧˥/
- Tone numbers: si5
- Hyphenation: si
Noun
si (1957–1982 spelling si)
- city
- Nanzningz Si
- Nanning City
Zou
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *s-hjwəj-t (“blood”). Cognates include Nuosu ꌦ (sy) and Burmese သွေး (swe:).
Pronunciation
Noun
sì
Verb
sì
- (intransitive) to die
References
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, pages 40, 47
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English terms derived from Latin
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/iː
- Rhymes:English/iː/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Music
- English two-letter words
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian adverbs
- Albanian terms with usage examples
- Alemannic German terms derived from Old High German
- Alemannic German terms inherited from Old High German
- Alemannic German terms derived from Proto-Germanic
- Alemannic German terms inherited from Proto-Germanic
- Alemannic German pronouns
- Alemannic German personal pronouns
- Alemannic German lemmas
- Alemannic German terms derived from Middle High German
- Alemannic German terms inherited from Middle High German
- Alemannic German determiners
- Alemannic German possessive determiners
- Alemannic German verbs
- Gressoney Walser
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian conjunctions
- Asturian lemmas
- Bahnar terms derived from Proto-Bahnaric
- Bahnar terms inherited from Proto-Bahnaric
- Bahnar terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Bahnar terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Bahnar terms with IPA pronunciation
- Bahnar nouns
- Bahnar lemmas
- Belizean Creole terms derived from English
- Belizean Creole verbs
- Belizean Creole lemmas
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central articles
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central terms with usage examples
- Naga Bikol Central
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with homophones
- Rhymes:Catalan/i
- Rhymes:Catalan/i/1 syllable
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan conjunctions
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Music
- ca:Anatomy
- Catalan pronouns
- Catalan personal pronouns
- Central Franconian terms derived from Middle High German
- Central Franconian terms inherited from Middle High German
- Central Franconian terms with IPA pronunciation
- Central Franconian terms with homophones
- Central Franconian determiners
- Central Franconian lemmas
- Ripuarian Franconian
- Central Franconian terms with usage examples
- Chamorro prepositions
- Chamorro lemmas
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano particles
- Chavacano lemmas
- Chavacano conjunctions
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms inherited from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian pronouns
- Cimbrian personal pronouns
- Cimbrian lemmas
- Luserna Cimbrian
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio links
- Czech pronouns
- Czech lemmas
- Czech terms with usage examples
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian numerals
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian cardinal numbers
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Danish/i
- Rhymes:Danish/iː
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish verbs
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Dutch feminine nouns
- Dutch nouns with multiple genders
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Spanish
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto pronouns
- Esperanto lemmas
- Esperanto BRO1
- Ewe verbs
- Ewe lemmas
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Latin
- Fala terms inherited from Latin
- Fala conjunctions
- Fala lemmas
- Fala terms with quotations
- Fala pronouns
- French phrasebook
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Latin
- French terms inherited from Latin
- French conjunctions
- French lemmas
- French terms with usage examples
- French doublets
- French interjections
- French adverbs
- French terms with quotations
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Music
- French subordinating conjunctions
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian pronouns
- Friulian lemmas
- Friulian reflexive pronouns
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician interjections
- Galician lemmas
- Galician pronouns
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Music
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole terms inherited from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Spanish
- Guinea-Bissau Creole conjunctions
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms inherited from French
- Haitian Creole conjunctions
- Haitian Creole lemmas
- Iau nouns
- Iau lemmas
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido adverbs
- Ido terms with archaic senses
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian articles
- Indonesian lemmas
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian nouns
- id:Law enforcement
- Indonesian aphetic forms
- Interlingua adverbs
- Interlingua lemmas
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/i
- Rhymes:Italian/i/1 syllable
- Italian pronouns
- Italian lemmas
- Italian reflexive pronouns
- Italian terms with usage examples
- Romanesco Italian
- Italian dialectal terms
- Italian nouns
- it:Music
- Japhug terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Japhug terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Japhug verbs
- Japhug lemmas
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu terms derived from Spanish
- Kabuverdianu conjunctions
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu adverbs
- Khumi Chin terms with IPA pronunciation
- Khumi Chin nouns
- Khumi Chin lemmas
- cnk:Bovines
- Koro (India) nouns
- Koro (India) lemmas
- Kusaal terms derived from French
- Kusaal terms borrowed from French
- Kusaal nouns
- Kusaal lemmas
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin adjectives
- Ladin lemmas
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with audio links
- Latin conjunctions
- Latin lemmas
- Latin terms with usage examples
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian masculine nouns
- Latvian indeclinable nouns
- lv:Music
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Louisiana Creole numerals
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole French cardinal numbers
- Luxembourgish 1-syllable words
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Luxembourgish pronouns
- Luxembourgish personal pronouns
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish terms with usage examples
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay articles
- Malay lemmas
- Malay terms with usage examples
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole conjunctions
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole interjections
- Middle Dutch terms with IPA pronunciation
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch pronouns
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch terms with quotations
- Middle Dutch verb forms
- Middle Dutch non-lemma forms
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English verb forms
- Middle English non-lemma forms
- Early Middle English
- Middle English rare terms
- Middle English singular subjunctive forms
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French adverbs
- Middle French lemmas
- Middle Low German terms with IPA pronunciation
- Middle Low German pronouns
- Middle Low German lemmas
- Mòcheno terms derived from Middle High German
- Mòcheno terms inherited from Middle High German
- Mòcheno terms derived from Old High German
- Mòcheno terms inherited from Old High German
- Mòcheno terms derived from Proto-West Germanic
- Mòcheno terms inherited from Proto-West Germanic
- Mòcheno terms derived from Proto-Germanic
- Mòcheno terms inherited from Proto-Germanic
- Mòcheno pronouns
- Mòcheno personal pronouns
- Mòcheno lemmas
- Molo nouns
- Molo lemmas
- Nalca nouns
- Nalca lemmas
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms inherited from Latin
- Norman conjunctions
- Norman lemmas
- Guernsey Norman
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål determiner forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål uncountable nouns
- nb:Music
- Norwegian Nynorsk determiner forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms with homophones
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Music
- Norwegian Nynorsk uncountable nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk collective nouns
- nn:Nautical
- Norwegian Nynorsk dated terms
- Norwegian Nynorsk doublets
- Norwegian Nynorsk clippings
- Norwegian Nynorsk adverbs
- Norwegian Nynorsk dialectal terms
- Norwegian Nynorsk acronyms
- Norwegian Nynorsk eponyms
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms inherited from Latin
- Old French adverbs
- Old French lemmas
- Old French terms with quotations
- Old French conjunctions
- Old High German verb forms
- Old High German non-lemma forms
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese adverbs
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Saxon terms with IPA pronunciation
- Old Saxon article forms
- Old Saxon non-lemma forms
- Pali terms inherited from Sanskrit
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali lemmas
- Pali roots
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu conjunctions
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu adverbs
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/i
- Rhymes:Portuguese/i/1 syllable
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese pronoun forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese conjunctions
- Portuguese eye dialect
- Brazilian Portuguese
- Quapaw nouns
- Quapaw lemmas
- Romagnol terms with IPA pronunciation
- Romagnol terms inherited from Latin
- Romagnol terms derived from Latin
- Romagnol numerals
- Romagnol lemmas
- Romagnol terms with usage examples
- Romagnol nouns
- Romagnol masculine nouns
- Romani verbs
- Romani lemmas
- Romani terms with usage examples
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- ro:Music
- Romansch terms derived from Vulgar Latin
- Romansch terms inherited from Vulgar Latin
- Romansch terms derived from Late Latin
- Romansch terms inherited from Late Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch adverbs
- Romansch lemmas
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese terms derived from Latin
- Sassarese terms inherited from Latin
- Sassarese pronouns
- Sassarese personal pronouns
- Sassarese lemmas
- Sassarese reflexive pronouns
- Sassarese terms with usage examples
- Sassarese terms derived from Proto-Italic
- Sassarese terms inherited from Proto-Italic
- Sassarese terms derived from Proto-Indo-European
- Sassarese conjunctions
- Savi terms derived from Sanskrit
- Savi terms inherited from Sanskrit
- Savi nouns
- Savi lemmas
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian pronouns
- Serbo-Croatian reflexive verbs
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian verb forms
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak verb forms
- Slovak non-lemma forms
- Slovak pronouns
- Slovak lemmas
- Slovak terms with usage examples
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene verb forms
- Slovene non-lemma forms
- Slovene pronoun forms
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/i
- Rhymes:Spanish/i/1 syllable
- Spanish terms with homophones
- Spanish conjunctions
- Spanish lemmas
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Swahili terms with audio links
- Swahili verb forms
- Swahili non-lemma forms
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog articles
- Tagalog lemmas
- Tagalog terms with usage examples
- Ternate adverbs
- Ternate lemmas
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin nouns
- Tok Pisin lemmas
- Turkish terms derived from Italian
- Turkish terms borrowed from Italian
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Music
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese nouns classified by cây
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Volapük interjections
- Volapük lemmas
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms inherited from Old French
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon terms inherited from Latin
- Walloon conjunctions
- Walloon lemmas
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/iː
- Rhymes:Welsh/iː/1 syllable
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh non-mutable terms
- Welsh masculine nouns
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- yo:Latin letter names
- Yoruba prepositions
- Yoruba verbs
- Yoruba intransitive verbs
- Yoruba conjunctions
- Zhuang terms derived from Chinese
- Zhuang terms borrowed from Chinese
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- Zhuang terms with usage examples
- za:Administrative divisions
- Zou terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Zou terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou nouns
- Zou lemmas
- Zou verbs
- Zou intransitive verbs
- zom:Bodily fluids