man: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m →‎Derived terms: convert to unsorted table, to reduce memory usage
→‎Translations: T:t-simple for Latin-script terms with no gender
Line 140: Line 140:
* Aromanian: {{t+|rup|om}}
* Aromanian: {{t+|rup|om}}
* Asturian: {{t+|ast|home|m}}
* Asturian: {{t+|ast|home|m}}
* Atikamekw: {{t|atj|iriniw}}
* Atikamekw: {{t-simple|atj|iriniw}}
* Avar: {{t|av|чи}}
* Avar: {{t|av|чи}}
* Azeri: {{t+|az|insan}}, {{t+|az|adam}}, {{t+|az|kişi}}
* Azeri: {{t+|az|insan}}, {{t+|az|adam}}, {{t+|az|kişi}}
* Basque: {{t+|eu|gizon}}, {{t|eu|gizaki}}
* Basque: {{t+|eu|gizon}}, {{t-simple|eu|gizaki}}
* Belarusian: {{t+|be|чалаве́к|m}}, {{t|be|лю́дзі|p}} {{qualifier|plural}}
* Belarusian: {{t+|be|чалаве́к|m}}, {{t|be|лю́дзі|p}} {{qualifier|plural}}
* Bengali: {{t+|bn|মানুষ}}, {{t|bn|মানব}}
* Bengali: {{t+|bn|মানুষ}}, {{t|bn|মানব}}
Line 187: Line 187:
*: Ancient: {{t|grc|ἄνθρωπος|m|f}}
*: Ancient: {{t|grc|ἄνθρωπος|m|f}}
* Gujarati: {{t+|gu|પુરુષ}}, {{t+|gu|મનુષ્ય}}
* Gujarati: {{t+|gu|પુરુષ}}, {{t+|gu|મનુષ્ય}}
* Hausa: {{t|ha|mutun}}
* Hausa: {{t-simple|ha|mutun}}
* Hawaiian: {{t|haw|kanaka}}
* Hawaiian: {{t-simple|haw|kanaka}}
* Hebrew: {{t+|he|בֶּן אָדָם|m|tr=ben adám}} {{qualifier|literally "son of Adam"}}, {{t+|he|אָדָם|m|tr=ádam}}
* Hebrew: {{t+|he|בֶּן אָדָם|m|tr=ben adám}} {{qualifier|literally "son of Adam"}}, {{t+|he|אָדָם|m|tr=ádam}}
* Hindi: {{t+|hi|आदमी|m}}, {{t+|hi|मनुष्य|m}}, {{t+|hi|मानव|m}}
* Hindi: {{t+|hi|आदमी|m}}, {{t+|hi|मनुष्य|m}}, {{t+|hi|मानव|m}}
Line 194: Line 194:
* Icelandic: {{t+|is|manneskja|f}}, {{t+|is|maður|m}}
* Icelandic: {{t+|is|manneskja|f}}, {{t+|is|maður|m}}
* Indonesian: {{t+|id|orang}}, {{t+|id|manusia}}
* Indonesian: {{t+|id|orang}}, {{t+|id|manusia}}
* Interlingua: {{t|ia|homine}}
* Interlingua: {{t-simple|ia|homine}}
* Interlingue: {{t-needed|ie}}
* Interlingue: {{t-needed|ie}}
* Irish: {{t+|ga|duine|m}}
* Irish: {{t+|ga|duine|m}}
*: Old Irish: {{t|sga|duine|m}}
*: Old Irish: {{t|sga|duine|m}}
* Isubu: {{t|szv|motu}}
* Isubu: {{t-simple|szv|motu}}
* Italian: {{t+|it|uomo|m}}
* Italian: {{t+|it|uomo|m}}
* Japanese: {{t+|ja|人|tr=ひと, hito}}, {{t+|ja|人間|tr=にんげん, ningen}}
* Japanese: {{t+|ja|人|tr=ひと, hito}}, {{t+|ja|人間|tr=にんげん, ningen}}
* Kaingang: {{t|kgp|ũn gré}}
* Kaingang: {{t-simple|kgp|ũn gré}}
* Kannada: {{t+|kn|ಮಾನವ}}
* Kannada: {{t+|kn|ಮಾನವ}}
* Kashubian: {{qualifier|Slovincian}} {{t|csb|χlʉ̀ɵ̯p|m}}
* Kashubian: {{qualifier|Slovincian}} {{t|csb|χlʉ̀ɵ̯p|m}}
Line 218: Line 218:
{{trans-mid}}
{{trans-mid}}
* Ligurian: {{t-needed|lij}}
* Ligurian: {{t-needed|lij}}
* Lingala: {{t|ln|moto}}
* Lingala: {{t-simple|ln|moto}}
* Lithuanian: {{t+|lt|žmogus|m}}
* Lithuanian: {{t+|lt|žmogus|m}}
* Lojban: {{t+|jbo|remna}}
* Lojban: {{t+|jbo|remna}}
* Low German:
* Low German:
*: German Low German: {{t+|nds-de|Minsch|m}}, {{t+|nds-de|Mensch|m}}
*: German Low German: {{t+|nds-de|Minsch|m}}, {{t+|nds-de|Mensch|m}}
* Luganda: {{t|lg|omuntu}}
* Luganda: {{t-simple|lg|omuntu}}
* Luxembourgish: {{t|lb|Mënsch|m}}
* Luxembourgish: {{t|lb|Mënsch|m}}
* Macedonian: {{t|mk|човек|m}}
* Macedonian: {{t|mk|човек|m}}
Line 229: Line 229:
* Malayalam: {{t|ml|മനുഷ്യന്‍}}
* Malayalam: {{t|ml|മനുഷ്യന്‍}}
* Maltese: {{t|mt|bniedem|m}} {{qualifier|literally "son of Adam"}}
* Maltese: {{t|mt|bniedem|m}} {{qualifier|literally "son of Adam"}}
* Maori: {{t|mi|tangata}}
* Maori: {{t-simple|mi|tangata}}
* Mapudungun: {{t|arn|che}}
* Mapudungun: {{t-simple|arn|che}}
* Marathi: {{t|mr|माणूस|m}}
* Marathi: {{t|mr|माणूस|m}}
* Maricopa: {{t|mrc|'iipaa}}
* Maricopa: {{t|mrc|'iipaa}}
* Mirandese: {{t|mwl|persona}}, {{t|mwl|pessona}}, {{t|mwl|houmano}}
* Mirandese: {{t-simple|mwl|persona}}, {{t-simple|mwl|pessona}}, {{t-simple|mwl|houmano}}
* Mongolian: {{t+|mn|хүн}}
* Mongolian: {{t+|mn|хүн}}
* Mòcheno: {{t|mhn|mènsch}}
* Mòcheno: {{t-simple|mhn|mènsch}}
* Nahuatl: {{t+|nah|tlacatl}}
* Nahuatl: {{t+|nah|tlacatl}}
* Navajo: {{t|nv|diné}}
* Navajo: {{t-simple|nv|diné}}
* Nepali: {{t|ne|मान्छे}}
* Nepali: {{t|ne|मान्छे}}
* North Frisian: {{t|frr|mensk|m}} {{qualifier|Föhr-Amrum}}, {{t|frr|karmen|m}} {{qualifier|Föhr-Amrum}}
* North Frisian: {{t|frr|mensk|m}} {{qualifier|Föhr-Amrum}}, {{t|frr|karmen|m}} {{qualifier|Föhr-Amrum}}
Line 249: Line 249:
* Pashto: {{t+|ps|انسان|tr=insān}}
* Pashto: {{t+|ps|انسان|tr=insān}}
* Persian: {{t+|fa|انسان|tr=insân}}, {{t+|fa|آدمی|tr=âdami}}, {{t+|fa|خاکزاد|tr=xâkzâd}}
* Persian: {{t+|fa|انسان|tr=insân}}, {{t+|fa|آدمی|tr=âdami}}, {{t+|fa|خاکزاد|tr=xâkzâd}}
* Pipil: {{t|ppl|takat}}, {{t|ppl|tacat}}
* Pipil: {{t-simple|ppl|takat}}, {{t-simple|ppl|tacat}}
* Pitjantjatjara: {{t|pjt|wati}}
* Pitjantjatjara: {{t-simple|pjt|wati}}
* Polabian: {{t|pox|clåvăk|m}}
* Polabian: {{t|pox|clåvăk|m}}
* Polish: {{t+|pl|człowiek|m-pr}}, {{t+|pl|ludzie|p}} {{qualifier|plural}}, {{t|pl|istota ludzka|f}}
* Polish: {{t+|pl|człowiek|m-pr}}, {{t+|pl|ludzie|p}} {{qualifier|plural}}, {{t|pl|istota ludzka|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|homem|m}}, {{t+|pt|ser humano|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|homem|m}}, {{t+|pt|ser humano|m}}
* Rapa Nui: {{t|rap|tangata}}
* Rapa Nui: {{t-simple|rap|tangata}}
* Rohingya: {{t|rhg|manúic}}
* Rohingya: {{t-simple|rhg|manúic}}
* Romani: {{t|rom|manush}}
* Romani: {{t-simple|rom|manush}}
* Romanian: {{t+|ro|om|m}}
* Romanian: {{t+|ro|om|m}}
* Russian: {{t+|ru|челове́к|m}}, {{t+|ru|лю́ди|p}} {{qualifier|plural}}
* Russian: {{t+|ru|челове́к|m}}, {{t+|ru|лю́ди|p}} {{qualifier|plural}}
* Samoan: {{t|sm|tagata}}
* Samoan: {{t-simple|sm|tagata}}
* Sanskrit: {{t+|sa|मनुष्य|m}}, {{t+|sa|मानव|m}}, {{t+|sa|नृ|m}}, {{t+|sa|नर|m}}
* Sanskrit: {{t+|sa|मनुष्य|m}}, {{t+|sa|मानव|m}}, {{t+|sa|नृ|m}}, {{t+|sa|नर|m}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|duine|m}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|duine|m}}
* Seimat: {{t|ssg|tel}}
* Seimat: {{t-simple|ssg|tel}}
* Serbo-Croatian:
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|човек|m}}, {{t|sh|човјек|m}}, {{t|sh|људи|p}} {{qualifier|plural}}
*: Cyrillic: {{t|sh|човек|m}}, {{t|sh|човјек|m}}, {{t|sh|људи|p}} {{qualifier|plural}}
Line 269: Line 269:
* Slovak: {{t+|sk|človek|m}}, {{t|sk|ľudia|p}} {{qualifier|plural}}, {{t|sk|ľudská bytosť|f}}
* Slovak: {{t+|sk|človek|m}}, {{t|sk|ľudia|p}} {{qualifier|plural}}, {{t|sk|ľudská bytosť|f}}
* Slovene: {{t+|sl|človek|m-an}}, {{t|sl|ljudje|m-p}}
* Slovene: {{t+|sl|človek|m-an}}, {{t|sl|ljudje|m-p}}
* Somali: {{t+|so|dad}}, {{t|so|aadame}}
* Somali: {{t+|so|dad}}, {{t-simple|so|aadame}}
* Sorbian:
* Sorbian:
*: Lower Sorbian: {{t|dsb|luź|m}}
*: Lower Sorbian: {{t|dsb|luź|m}}
* Spanish: {{t+|es|hombre|m}}, {{t+|es|humano|m}}, {{t+|es|ser humano|m}}
* Spanish: {{t+|es|hombre|m}}, {{t+|es|humano|m}}, {{t+|es|ser humano|m}}
* Sundanese: {{t|su|manusa}}
* Sundanese: {{t-simple|su|manusa}}
* Swedish: {{t+|sv|människa|f}}
* Swedish: {{t+|sv|människa|f}}
* Tagalog: {{t+|tl|tao}}
* Tagalog: {{t+|tl|tao}}
Line 280: Line 280:
* Telugu: {{t+|te|మనిషి}}, {{t+|te|మగవాడు}}
* Telugu: {{t+|te|మనిషి}}, {{t+|te|మగవాడు}}
* Thai: {{t+|th|มนุษย์}}, {{t+|th|คน}}
* Thai: {{t+|th|มนุษย์}}, {{t+|th|คน}}
* Tok Pisin: {{t|tpi|man}}, {{t|tpi|wanpela}} {{t|tpi|manmeri}}
* Tok Pisin: {{t-simple|tpi|man}}, {{t-simple|tpi|wanpela}} {{t-simple|tpi|manmeri}}
* Tongan: {{t|to|tangata}}
* Tongan: {{t-simple|to|tangata}}
* Turkish: {{t+|tr|insan}}, {{t+|tr|insanoğlu}}, {{t+|tr|âdemoğlu}} {{qualifier|literally "son of Adam"}}, {{t+|tr|kişi}}, {{t+|tr|adam}}
* Turkish: {{t+|tr|insan}}, {{t+|tr|insanoğlu}}, {{t+|tr|âdemoğlu}} {{qualifier|literally "son of Adam"}}, {{t+|tr|kişi}}, {{t+|tr|adam}}
* Turkmen: {{t|tk|ynsan}}, {{t|tk|ynsaan}}, {{t+|tk|adam}}, {{t|tk|kişi}}
* Turkmen: {{t-simple|tk|ynsan}}, {{t-simple|tk|ynsaan}}, {{t+|tk|adam}}, {{t-simple|tk|kişi}}
* Tuvaluan: {{t|tvl|tagata}}
* Tuvaluan: {{t-simple|tvl|tagata}}
* Ukrainian: {{t+|uk|люди́на|f}}, {{t+|uk|лю́ди|p}} {{qualifier|plural}}, {{t+|uk|чолові́к|m}} {{qualifier|now usually means "man", "male human"}}
* Ukrainian: {{t+|uk|люди́на|f}}, {{t+|uk|лю́ди|p}} {{qualifier|plural}}, {{t+|uk|чолові́к|m}} {{qualifier|now usually means "man", "male human"}}
* Urdu: {{t+|ur|آدمی|m|tr=ādmī}}, {{t|ur|منشیہ|tr=manušya}}, {{t|ur|انسان|m|tr=insān}}
* Urdu: {{t+|ur|آدمی|m|tr=ādmī}}, {{t|ur|منشیہ|tr=manušya}}, {{t|ur|انسان|m|tr=insān}}
Line 292: Line 292:
* Vietnamese: {{t+|vi|người}}, {{t+|vi|con người}}
* Vietnamese: {{t+|vi|người}}, {{t+|vi|con người}}
* Vilamovian: {{t|wym|menś|m}}
* Vilamovian: {{t|wym|menś|m}}
* Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|men}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|himen}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jimen}}
* Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|men}}, {{qualifier|♂}} {{t-simple|vo|himen}}, {{qualifier|♀}} {{t-simple|vo|jimen}}
* Vurës: {{t|msn|atm̄ēn}}
* Vurës: {{t|msn|atm̄ēn}}
* Wallisian: {{t|wls|tagata}}
* Wallisian: {{t-simple|wls|tagata}}
* Walloon: {{t+|wa|djin|m}}
* Walloon: {{t+|wa|djin|m}}
* Wauja: {{t|wau|enoja}}
* Wauja: {{t-simple|wau|enoja}}
* Welsh: {{t+|cy|dyn|m}}
* Welsh: {{t+|cy|dyn|m}}
* West Frisian: {{t+|fy|minske|c}}
* West Frisian: {{t+|fy|minske|c}}
* Winnebago: {{t|win|wąk}}
* Winnebago: {{t-simple|win|wąk}}
* Wolof: {{t+|wo|nit}}
* Wolof: {{t+|wo|nit}}
* Xhosa: {{t|xh|umntu}}
* Xhosa: {{t-simple|xh|umntu}}
* Yiddish: {{t|yi|מענטש|m}}
* Yiddish: {{t|yi|מענטש|m}}
* Yoruba: {{t|yo|ènìyàn}}
* Yoruba: {{t-simple|yo|ènìyàn}}
* Yucatec Maya: {{t|yua|wíinik}}
* Yucatec Maya: {{t-simple|yua|wíinik}}
* Zazaki: {{t|zza|insan}}, {{t|zza|merdım}}
* Zazaki: {{t-simple|zza|insan}}, {{t-simple|zza|merdım}}
* Zhuang: {{t|za|vunz}}
* Zhuang: {{t-simple|za|vunz}}
* Zulu: {{t+|zu|umuntu|c1|c2}}
* Zulu: {{t+|zu|umuntu|c1|c2}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 313: Line 313:
* Aasax: {{t|aas|hat-uk}}
* Aasax: {{t|aas|hat-uk}}
* Abkhaz: {{t|ab|ахаҵа}}
* Abkhaz: {{t|ab|ахаҵа}}
* Abu' Arapesh: {{t|aah|aleman}}
* Abu' Arapesh: {{t-simple|aah|aleman}}
* Acehnese: {{t|ace|agam}}
* Acehnese: {{t-simple|ace|agam}}
* Adyghe: {{t|ady|хъулъфыгъ}}, {{t|ady|лӀы}}
* Adyghe: {{t|ady|хъулъфыгъ}}, {{t|ady|лӀы}}
* Afrikaans: {{t+|af|man}}
* Afrikaans: {{t+|af|man}}
Line 320: Line 320:
* Akan: {{t-needed|ak}}
* Akan: {{t-needed|ak}}
* Akkadian: {{t|akk|𒀀𒉿𒈝|tr=awīlum}}
* Akkadian: {{t|akk|𒀀𒉿𒈝|tr=awīlum}}
* Alabama: {{t|akz|naani}}
* Alabama: {{t-simple|akz|naani}}
* Albanian: {{t+|sq|burrë}}, {{t+|sq|trim}}
* Albanian: {{t+|sq|burrë}}, {{t+|sq|trim}}
* Aleut: {{t|ale|tayaĝux̂}}
* Aleut: {{t|ale|tayaĝux̂}}
* Alviri-Vidari: {{t|avd|میرده|tr=mirde}}
* Alviri-Vidari: {{t|avd|میرده|tr=mirde}}
* Ama: {{t|amm|noko}}
* Ama: {{t-simple|amm|noko}}
* American Sign Language: {{t|ase|A@Forehead-5Chest Vert}}
* American Sign Language: {{t|ase|A@Forehead-5Chest Vert}}
* Amharic: {{t|am|ወንድ}}
* Amharic: {{t|am|ወንድ}}
Line 334: Line 334:
*: Classical Syriac: {{t|syc|ܓܒܪܐ|m|tr=ɡavrɑ(ʔ)}}
*: Classical Syriac: {{t|syc|ܓܒܪܐ|m|tr=ɡavrɑ(ʔ)}}
* Armenian: {{t+|hy|տղամարդ}}, {{t+|hy|մարդ}}
* Armenian: {{t+|hy|տղամարդ}}, {{t+|hy|մարդ}}
* Arosi: {{t|aia|noni}}
* Arosi: {{t-simple|aia|noni}}
* Asturian: {{t+|ast|home|m}}
* Asturian: {{t+|ast|home|m}}
* Atikamekw: {{t|atj|iriniw}}
* Atikamekw: {{t-simple|atj|iriniw}}
* Avar: {{t|av|бихьинчи}}
* Avar: {{t|av|бихьинчи}}
* Aymara: {{t+|ay|chacha}}
* Aymara: {{t+|ay|chacha}}
* Azeri: {{t+|az|adam}}, {{t+|az|kişi}}, {{t+|az|ər}}
* Azeri: {{t+|az|adam}}, {{t+|az|kişi}}, {{t+|az|ər}}
* Bakhtiari: {{t|bqi|پیا|tr=piyâ}}
* Bakhtiari: {{t|bqi|پیا|tr=piyâ}}
* Balinese: {{t|ban|muani}}, {{t|ban|lanang}}
* Balinese: {{t-simple|ban|muani}}, {{t-simple|ban|lanang}}
* Baluchi: {{t|bal|مرد|tr=mard}}
* Baluchi: {{t|bal|مرد|tr=mard}}
* Banjarese: {{t|bjn|lakian}}
* Banjarese: {{t-simple|bjn|lakian}}
* Bashkir: {{t|ba|ир}}, {{t|ba|ир кеше}}
* Bashkir: {{t|ba|ир}}, {{t|ba|ир кеше}}
* Basque: {{t+|eu|gizon}}, {{t|eu|gizaseme}}, {{t|eu|gizonki}}
* Basque: {{t+|eu|gizon}}, {{t-simple|eu|gizaseme}}, {{t-simple|eu|gizonki}}
* Baure: {{t|brg|hir}}
* Baure: {{t-simple|brg|hir}}
* Belarusian: {{t|be|мужчы́на|m}}, {{t|be|муж|m}} {{qualifier|archaic or poetic}}
* Belarusian: {{t|be|мужчы́на|m}}, {{t|be|муж|m}} {{qualifier|archaic or poetic}}
* Bengali: {{t|bn|আদমি}}
* Bengali: {{t|bn|আদমি}}
* Berber:
* Berber:
*: Tashelhit: {{t|shi|argaz|m}}
*: Tashelhit: {{t|shi|argaz|m}}
* Betoi: {{t|sai-bet|humasoi}}
* Betoi: {{t-simple|sai-bet|humasoi}}
* Breton: {{t+|br|gwaz|m}}, {{t+|br|den|m}}
* Breton: {{t+|br|gwaz|m}}, {{t+|br|den|m}}
* Buginese: {{t|bug|burane}}
* Buginese: {{t-simple|bug|burane}}
* Bukiyip: {{t|ape|élman}}
* Bukiyip: {{t-simple|ape|élman}}
* Bulgarian: {{t+|bg|мъж|m}}
* Bulgarian: {{t+|bg|мъж|m}}
* Bulu (Cameroon): {{t|bum|fam}}
* Bulu (Cameroon): {{t-simple|bum|fam}}
* Burmese: {{t+|my|ယောက်ျား}}
* Burmese: {{t+|my|ယောက်ျား}}
* Buryat: {{t|bua|эрэ хүн}}
* Buryat: {{t|bua|эрэ хүн}}
* Catalan: {{t+|ca|home|m}}
* Catalan: {{t+|ca|home|m}}
* Catawba: {{t|chc|ye}}
* Catawba: {{t-simple|chc|ye}}
* Central Atlas Tamazight: {{t|tzm|ⴰⵔⴳⴰⵣ|tr=argaz}}
* Central Atlas Tamazight: {{t|tzm|ⴰⵔⴳⴰⵣ|tr=argaz}}
* Chamicuro: {{t|ccc|yelna}}
* Chamicuro: {{t-simple|ccc|yelna}}
* Chechen: {{t|ce|боьрша стаг}}
* Chechen: {{t|ce|боьрша стаг}}
* Cherokee: {{t|chr|ᎠᏍᎦᏯ|tr=asgaya}}
* Cherokee: {{t|chr|ᎠᏍᎦᏯ|tr=asgaya}}
* Cheyenne: {{t|chy|hetane}}
* Cheyenne: {{t-simple|chy|hetane}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Cantonese: {{t|yue|男人|tr=naam4 jan4-2}}
*: Cantonese: {{t|yue|男人|tr=naam4 jan4-2}}
Line 374: Line 374:
*: Teochew: {{t|nan|da1bou1nang5}}
*: Teochew: {{t|nan|da1bou1nang5}}
*: Wu: {{t|wuu|男人|tr=noe nyin}}
*: Wu: {{t|wuu|男人|tr=noe nyin}}
* Chiricahua: {{t|apm|ndé}}
* Chiricahua: {{t-simple|apm|ndé}}
* Choctaw: {{t|cho|hatak}}
* Choctaw: {{t-simple|cho|hatak}}
* Chuave: {{t|cjv|yai}}
* Chuave: {{t-simple|cjv|yai}}
* Chuvash: {{t|cv|ар ҫын}}
* Chuvash: {{t|cv|ар ҫын}}
* Coptic: {{t|cop|ⲣⲱⲙⲉ}}
* Coptic: {{t|cop|ⲣⲱⲙⲉ}}
* Cree: {{t|cr|nâpêw}}
* Cree: {{t-simple|cr|nâpêw}}
* Crimean Tatar: {{t|crh|erkek}}, {{t|crh|er kişi}}, {{t|crh|adam}}
* Crimean Tatar: {{t-simple|crh|erkek}}, {{t|crh|er kişi}}, {{t-simple|crh|adam}}
* Crow: {{t|cro|bacheé}}
* Crow: {{t-simple|cro|bacheé}}
* Czech: {{t+|cs|muž|m}}, {{t+|cs|pán|m}}
* Czech: {{t+|cs|muž|m}}, {{t+|cs|pán|m}}
* Dalmatian: {{t|dlm|jomno|m}}
* Dalmatian: {{t|dlm|jomno|m}}
Line 392: Line 392:
* Erzya: {{t|myv|аля}}
* Erzya: {{t|myv|аля}}
* Esperanto: {{t+|eo|viro}}
* Esperanto: {{t+|eo|viro}}
* Estonian: {{t+|et|mees}}, {{t|et|meesterahvas}}
* Estonian: {{t+|et|mees}}, {{t-simple|et|meesterahvas}}
* Evenki: {{t|evn|beje}}
* Evenki: {{t-simple|evn|beje}}
* Ewe: {{t|ee|ŋutsu}}
* Ewe: {{t-simple|ee|ŋutsu}}
* Faroese: {{t|fo|kallmaður|m}}, {{t+|fo|maður|m}}, {{t|fo|kallur|m}}
* Faroese: {{t|fo|kallmaður|m}}, {{t+|fo|maður|m}}, {{t|fo|kallur|m}}
* Fijian: {{t+|fj|turaga}}
* Fijian: {{t+|fj|turaga}}
Line 401: Line 401:
* French: {{t+|fr|homme|m}}
* French: {{t+|fr|homme|m}}
* Friulian: {{t|fur|omp|m}}, {{t|fur|om|m}}
* Friulian: {{t|fur|omp|m}}, {{t|fur|om|m}}
* Futuna-Aniwa: {{t|fut|taŋata}}
* Futuna-Aniwa: {{t-simple|fut|taŋata}}
* Fuyug: {{t|fuy|an}}
* Fuyug: {{t-simple|fuy|an}}
* Galician: {{t+|gl|varón|m}}, {{t+|gl|home|m}}
* Galician: {{t+|gl|varón|m}}, {{t+|gl|home|m}}
* Georgian: {{t+|ka|კაცი}}
* Georgian: {{t+|ka|კაცი}}
Line 410: Line 410:
* Greek: {{t+|el|άνδρας|m}}
* Greek: {{t+|el|άνδρας|m}}
*: Ancient: {{t|grc|ἀνήρ|m}}
*: Ancient: {{t|grc|ἀνήρ|m}}
* Greenlandic: {{t|kl|angut}}
* Greenlandic: {{t-simple|kl|angut}}
* Guaraní: {{t|gn|ava}}
* Guaraní: {{t-simple|gn|ava}}
* Gujarati: {{t+|gu|પુરુષ|m|tr=puruṣ}}
* Gujarati: {{t+|gu|પુરુષ|m|tr=puruṣ}}
* Hausa: {{t+|ha|mutum}}
* Hausa: {{t+|ha|mutum}}
* Hawaiian: {{t|haw|kāne}}
* Hawaiian: {{t-simple|haw|kāne}}
* Hebrew: {{t+|he|אָדָם|m|tr=adám}}, {{t+|he|גֶּבֶר|tr=géver}}, {{t+|he|אִישׁ|m|tr=ish}}
* Hebrew: {{t+|he|אָדָם|m|tr=adám}}, {{t+|he|גֶּבֶר|tr=géver}}, {{t+|he|אִישׁ|m|tr=ish}}
* Hindi: {{t+|hi|आदमी|m}}, {{t+|hi|पुरुष|m}}, {{t+|hi|नर|m}}
* Hindi: {{t+|hi|आदमी|m}}, {{t+|hi|पुरुष|m}}, {{t+|hi|नर|m}}
* Hopi: {{t|hop|taaqa}}
* Hopi: {{t-simple|hop|taaqa}}
* Hungarian: {{t+|hu|férfi}}
* Hungarian: {{t+|hu|férfi}}
* Icelandic: {{t+|is|karlmaður|m}}, {{t+|is|karl|m}}, {{t+|is|maður|m}}
* Icelandic: {{t+|is|karlmaður|m}}, {{t+|is|karl|m}}, {{t+|is|maður|m}}
* Ido: {{t+|io|viro}}
* Ido: {{t+|io|viro}}
* Inari Sami: {{t|smn|almai}}
* Inari Sami: {{t-simple|smn|almai}}
* Indo-Portuguese: {{t|idb|homm}}
* Indo-Portuguese: {{t-simple|idb|homm}}
* Indonesian: {{t+|id|pria}}, {{t+|id|laki-laki}}
* Indonesian: {{t+|id|pria}}, {{t+|id|laki-laki}}
* Ingush: {{t-needed|inh}}
* Ingush: {{t-needed|inh}}
* Interlingua: {{t|ia|homine}}, {{t|ia|viro}}
* Interlingua: {{t-simple|ia|homine}}, {{t-simple|ia|viro}}
* Interlingue: {{t-needed|ie}}
* Interlingue: {{t-needed|ie}}
* Inuktitut: {{t|iu|ᐊᖑᑦ}}
* Inuktitut: {{t|iu|ᐊᖑᑦ}}
* Inupiak: {{t|ik|angun}}
* Inupiak: {{t-simple|ik|angun}}
* Irish: {{t+|ga|fear|m}}
* Irish: {{t+|ga|fear|m}}
*: Old Irish: {{t|sga|fer|m}}
*: Old Irish: {{t|sga|fer|m}}
* Isnag: {{t|isd|lalaki}}
* Isnag: {{t-simple|isd|lalaki}}
* Istriot: {{t|ist|omo}}
* Istriot: {{t-simple|ist|omo}}
* Istro-Romanian: {{t|ruo|bărbåt|m}}
* Istro-Romanian: {{t|ruo|bărbåt|m}}
* Italian: {{t+|it|uomo|m}}
* Italian: {{t+|it|uomo|m}}
* Itawit: {{t|itv|lalaki}}
* Itawit: {{t-simple|itv|lalaki}}
* Japanese: {{t+|ja|男性|tr=だんせい, dansei}}, {{t+|ja|男の人|tr=おとこのひと, otoko no hito}}, {{t+|ja|男|tr=おとこ, otoko}}
* Japanese: {{t+|ja|男性|tr=だんせい, dansei}}, {{t+|ja|男の人|tr=おとこのひと, otoko no hito}}, {{t+|ja|男|tr=おとこ, otoko}}
* Javanese: {{t+|jv|lanang}}, {{t|jv|jaler}}
* Javanese: {{t+|jv|lanang}}, {{t-simple|jv|jaler}}
* Jersey Dutch: {{t|gmw-jdt|kääd'l}}
* Jersey Dutch: {{t|gmw-jdt|kääd'l}}
* Jicarilla: {{t|apj|didé}}
* Jicarilla: {{t-simple|apj|didé}}
* Kabyle: {{t|kab|argaz}}
* Kabyle: {{t-simple|kab|argaz}}
* Kalmyk: {{t|xal|залу күн}}
* Kalmyk: {{t|xal|залу күн}}
* Kannada: {{t+|kn|ನರ}}, {{t+|kn|ಪುರುಷ}}
* Kannada: {{t+|kn|ನರ}}, {{t+|kn|ಪುರುಷ}}
* Karelian: {{t|krl|ukko}}
* Karelian: {{t-simple|krl|ukko}}
* Karipúna Creole French: {{t|kmv|uóm}}
* Karipúna Creole French: {{t-simple|kmv|uóm}}
* Kashubian: {{t|csb|chłop|m}}
* Kashubian: {{t|csb|chłop|m}}
* Kazakh: {{t+|kk|ер}}, {{t+|kk|еркек}}, {{t+|kk|еркек}}, {{t+|kk|ер адам}}, {{t|kk|ер кісі}}, {{t|kk|жігіт}}, {{t|kk|кісі}}
* Kazakh: {{t+|kk|ер}}, {{t+|kk|еркек}}, {{t+|kk|еркек}}, {{t+|kk|ер адам}}, {{t|kk|ер кісі}}, {{t|kk|жігіт}}, {{t|kk|кісі}}
Line 456: Line 456:
*: Sorani: {{t|ckb|پیاو|tr=pyaw}}, {{t|ckb|زەلام|tr=zelam}}
*: Sorani: {{t|ckb|پیاو|tr=pyaw}}, {{t|ckb|زەلام|tr=zelam}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|эркек}}, {{t+|ky|киши}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|эркек}}, {{t+|ky|киши}}
* Ladin: {{t|lld|ël}}
* Ladin: {{t-simple|lld|ël}}
* Lao: {{t+|lo|ຜູ້ຊາຍ}}
* Lao: {{t+|lo|ຜູ້ຊາຍ}}
* Latgalian: {{t|ltg|veirs|m}}
* Latgalian: {{t|ltg|veirs|m}}
* Latin: {{t+|la|vir|m}}, {{t+|la|mas|m}}
* Latin: {{t+|la|vir|m}}, {{t+|la|mas|m}}
* Latvian: {{t+|lv|vīrs|m}}
* Latvian: {{t+|lv|vīrs|m}}
* Lavukaleve: {{t|lvk|ali}}
* Lavukaleve: {{t-simple|lvk|ali}}
{{trans-mid}}
{{trans-mid}}
* Laz: {{t|lzz|კოჩი}}
* Laz: {{t|lzz|კოჩი}}
Line 467: Line 467:
* Ligurian: {{t-needed|lij}}
* Ligurian: {{t-needed|lij}}
* Lithuanian: {{t+|lt|vyras|m}}
* Lithuanian: {{t+|lt|vyras|m}}
* Livonian: {{t|liv|mīez}}
* Livonian: {{t-simple|liv|mīez}}
* Lojban: {{t+|jbo|nanmu}}
* Lojban: {{t+|jbo|nanmu}}
* Lote: {{t|uvl|non}}
* Lote: {{t-simple|uvl|non}}
* Low German:
* Low German:
*: German Low German: {{t+|nds-de|Mann|m}}, {{t|nds-de|Mannsminsch|m}}
*: German Low German: {{t+|nds-de|Mann|m}}, {{t|nds-de|Mannsminsch|m}}
* Luganda: {{t|lg|omusajja}}
* Luganda: {{t-simple|lg|omusajja}}
* Macedonian: {{t|mk|маж|m}}, {{t|mk|човек|m}}
* Macedonian: {{t|mk|маж|m}}, {{t|mk|човек|m}}
* Malagasy: {{t+|mg|lehilahy}}, {{t+|mg|olona}}
* Malagasy: {{t+|mg|lehilahy}}, {{t+|mg|olona}}
Line 478: Line 478:
* Malayalam: {{t|ml|പുരുഷന്‍}}, {{t+|ml|ആണ്}}
* Malayalam: {{t|ml|പുരുഷന്‍}}, {{t+|ml|ആണ്}}
* Maltese: {{t+|mt|raġel}}
* Maltese: {{t+|mt|raġel}}
* Mandar: {{t|mdr|tommuane}}
* Mandar: {{t-simple|mdr|tommuane}}
* Manx: {{t|gv|fer}}
* Manx: {{t-simple|gv|fer}}
* Maori: {{t|mi|tāne}}
* Maori: {{t-simple|mi|tāne}}
* Mapudungun: {{t|arn|wentru}}
* Mapudungun: {{t-simple|arn|wentru}}
* Maranao: {{t|mrw|mama}}
* Maranao: {{t-simple|mrw|mama}}
* Marathi: {{t|mr|माणूस|m}}
* Marathi: {{t|mr|माणूस|m}}
* Maricopa: {{t|mrc|ipa}}
* Maricopa: {{t-simple|mrc|ipa}}
* Megleno-Romanian: {{t|ruq|bărbat|m}}
* Megleno-Romanian: {{t|ruq|bărbat|m}}
* Meänkieli: {{t|fit|mies}}
* Meänkieli: {{t-simple|fit|mies}}
* Mi'kmaq: {{t|mic|jinem}}
* Mi'kmaq: {{t-simple|mic|jinem}}
* Michif: {{t-needed|crg}}
* Michif: {{t-needed|crg}}
* Mingrelian: {{t|xmf|კოჩი}}
* Mingrelian: {{t|xmf|კოჩი}}
* Mirandese: {{t|mwl|home}}
* Mirandese: {{t-simple|mwl|home}}
* Mohawk: {{t|moh|rón:kwe}}
* Mohawk: {{t|moh|rón:kwe}}
* Mohegan-Pequot: {{t|xpq|in}}
* Mohegan-Pequot: {{t-simple|xpq|in}}
* Moksha: {{t|mdf|аля}}
* Moksha: {{t|mdf|аля}}
* Mongolian: {{t|mn|эр хүн}}, {{t+|mn|хүн}}, {{t|mn|эрэгтэй хүн}}
* Mongolian: {{t|mn|эр хүн}}, {{t+|mn|хүн}}, {{t|mn|эрэгтэй хүн}}
* Motu: {{t|meu|tau}}
* Motu: {{t-simple|meu|tau}}
* Mòcheno: {{t|mhn|mònn}}
* Mòcheno: {{t-simple|mhn|mònn}}
* Nahuatl: {{t+|nah|oquichtli}}
* Nahuatl: {{t+|nah|oquichtli}}
* Nama: {{t|naq|khoeb}}
* Nama: {{t-simple|naq|khoeb}}
* Navajo: {{t|nv|hastiin}}
* Navajo: {{t-simple|nv|hastiin}}
* Neapolitan: {{t|nap|ommo}}
* Neapolitan: {{t-simple|nap|ommo}}
* Nepali: {{t+|ne|मानव|tr=manav}}, {{t|ne|मान्छे|tr=mānchē}}
* Nepali: {{t+|ne|मानव|tr=manav}}, {{t|ne|मान्छे|tr=mānchē}}
* Ngarrindjeri: {{t|nay|korni}}
* Ngarrindjeri: {{t-simple|nay|korni}}
* Norman: {{t|nrf|haomme|m}} {{qualifier|Guernsey}}, {{t|nrf|homme|m}} {{qualifier|Jersey}}, {{t|nrf|houme|m}} {{qualifier|continental Normandy}}, {{t|nrf|houmme|m}} {{qualifier|Jersey}}
* Norman: {{t|nrf|haomme|m}} {{qualifier|Guernsey}}, {{t|nrf|homme|m}} {{qualifier|Jersey}}, {{t|nrf|houme|m}} {{qualifier|continental Normandy}}, {{t|nrf|houmme|m}} {{qualifier|Jersey}}
* North Frisian: {{t|frr|maan|m}} {{qualifier|Föhr-Amrum}}
* North Frisian: {{t|frr|maan|m}} {{qualifier|Föhr-Amrum}}
* Northern Sami: {{t|se|almmái}}
* Northern Sami: {{t-simple|se|almmái}}
* Norwegian: {{t+|no|mann|m}}
* Norwegian: {{t+|no|mann|m}}
* Novial: {{t|nov|viro}}
* Novial: {{t-simple|nov|viro}}
* O'odham: {{t|ood|cheoj}}
* O'odham: {{t-simple|ood|cheoj}}
* Occitan: {{t+|oc|òme|m}}
* Occitan: {{t+|oc|òme|m}}
* Ojibwe: {{t|oj|inini}}
* Ojibwe: {{t-simple|oj|inini}}
* Oki-No-Erabu: {{t|okn|男|tr=いぃんが, yinga}}
* Oki-No-Erabu: {{t|okn|男|tr=いぃんが, yinga}}
* Okinawan: {{t|ryu|男|tr=ゐきが, wikiga}}
* Okinawan: {{t|ryu|男|tr=ゐきが, wikiga}}
Line 517: Line 517:
*: Glagolitic: {{t|cu|ⰿⱘⰶⱐ|m}}
*: Glagolitic: {{t|cu|ⰿⱘⰶⱐ|m}}
* Old East Slavic: {{t|orv|мужь|m}}
* Old East Slavic: {{t|orv|мужь|m}}
* Old English: {{t|ang|mann}}, {{t|ang|guma}}, {{t|ang|hæleþ}}, {{t|ang|secg}}, {{t+|ang|beorn}}, {{t+|ang|wer}}
* Old English: {{t-simple|ang|mann}}, {{t-simple|ang|guma}}, {{t-simple|ang|hæleþ}}, {{t-simple|ang|secg}}, {{t+|ang|beorn}}, {{t+|ang|wer}}
* Old French: {{t|fro|hom}}, {{t|fro|homme}}
* Old French: {{t-simple|fro|hom}}, {{t-simple|fro|homme}}
* Old Provençal: {{t|pro|omne}}
* Old Provençal: {{t-simple|pro|omne}}
* Old Prussian: {{t|prg|wīrs}}
* Old Prussian: {{t-simple|prg|wīrs}}
* Old Turkic: {{t|otk|𐰼|tr=er}}
* Old Turkic: {{t|otk|𐰼|tr=er}}
* Ossetian: {{t|os|лӕг}}, {{t|os|нӕл}}, {{t|os|нӕлгоймаг}}
* Ossetian: {{t|os|лӕг}}, {{t|os|нӕл}}, {{t|os|нӕлгоймаг}}
* Ottoman Turkish: {{t|ota|ادم|tr=adam}}, {{t|ota|اركك|tr=erkek}}, {{t|ota|ار|tr=er}}, {{t|ota|رجل|tr=recul}}, {{t|ota|مرد|tr=merd}}
* Ottoman Turkish: {{t|ota|ادم|tr=adam}}, {{t|ota|اركك|tr=erkek}}, {{t|ota|ار|tr=er}}, {{t|ota|رجل|tr=recul}}, {{t|ota|مرد|tr=merd}}
* Pashto: {{t+|ps|سړی|m|tr=saṛáy}}
* Pashto: {{t+|ps|سړی|m|tr=saṛáy}}
* Pennsylvania German: {{t|pdc|Mann}}
* Pennsylvania German: {{t-simple|pdc|Mann}}
* Persian: {{t+|fa|مَرد|tr=mærd}}
* Persian: {{t+|fa|مَرد|tr=mærd}}
* Pileni: {{t|piv|tangata}}
* Pileni: {{t-simple|piv|tangata}}
* Pipil: {{t|ppl|takat}}, {{t|ppl|tacat}}
* Pipil: {{t-simple|ppl|takat}}, {{t-simple|ppl|tacat}}
* Pitjantjatjara: {{t|pjt|wati}}
* Pitjantjatjara: {{t-simple|pjt|wati}}
* Polish: {{t+|pl|mężczyzna|m-pr}}, {{t+|pl|pan|m-pr}} {{qualifier|deferential}}, {{t+|pl|człowiek|m-pr}} {{qualifier|nondeferential}}, {{t+|pl|mąż|m-pr}} {{qualifier|archaic or poetic}}
* Polish: {{t+|pl|mężczyzna|m-pr}}, {{t+|pl|pan|m-pr}} {{qualifier|deferential}}, {{t+|pl|człowiek|m-pr}} {{qualifier|nondeferential}}, {{t+|pl|mąż|m-pr}} {{qualifier|archaic or poetic}}
* Portuguese: {{t+|pt|homem|m}}, {{t+|pt|varão|m}}, {{t+|pt|mane|m}} {{qualifier|Timor-Leste}}
* Portuguese: {{t+|pt|homem|m}}, {{t+|pt|varão|m}}, {{t+|pt|mane|m}} {{qualifier|Timor-Leste}}
* Powhatan: {{t|pim|nimarew}}
* Powhatan: {{t-simple|pim|nimarew}}
* Punjabi: {{t|pa|ਆਦਮੀ|m}}
* Punjabi: {{t|pa|ਆਦਮੀ|m}}
* Quechua: {{t+|qu|qhari}}
* Quechua: {{t+|qu|qhari}}
* Rapa Nui: {{t|rap|tangata}}
* Rapa Nui: {{t-simple|rap|tangata}}
* Romanian: {{t+|ro|bărbat|m}}
* Romanian: {{t+|ro|bărbat|m}}
* Romansch: {{t|rm|um|m}}
* Romansch: {{t|rm|um|m}}
* Russian: {{t+|ru|мужчи́на|m}}, {{t+|ru|муж|m}} {{qualifier|archaic or poetic}}, {{t+|ru|мужи́к|m}} {{qualifier|pejorative or colloquial}}
* Russian: {{t+|ru|мужчи́на|m}}, {{t+|ru|муж|m}} {{qualifier|archaic or poetic}}, {{t+|ru|мужи́к|m}} {{qualifier|pejorative or colloquial}}
* Rusyn: {{t|rue|хлоп|m}}, {{t|rue|муж|m}}
* Rusyn: {{t|rue|хлоп|m}}, {{t|rue|муж|m}}
* Saanich: {{t|str|SWÍḴE}}
* Saanich: {{t-simple|str|SWÍḴE}}
* Samogitian: {{t|sgs|vīrs|m}}
* Samogitian: {{t|sgs|vīrs|m}}
* Sanskrit: {{t+|sa|पुरुष|m}}, {{t+|sa|नर|m}}
* Sanskrit: {{t+|sa|पुरुष|m}}, {{t+|sa|नर|m}}
* Sardinian: {{t|sc|ómine|m}}
* Sardinian: {{t|sc|ómine|m}}
* Savosavo: {{t|svs|tada}}
* Savosavo: {{t-simple|svs|tada}}
* Scots: {{t|sco|mannie}}
* Scots: {{t-simple|sco|mannie}}
* Scottish Gaelic: {{t+|gd|fear|m}}, {{t|gd|duine|m}}
* Scottish Gaelic: {{t+|gd|fear|m}}, {{t|gd|duine|m}}
* Seimat: {{t|ssg|wawan}}
* Seimat: {{t-simple|ssg|wawan}}
* Serbo-Croatian:
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|човјек|m}}, {{t|sh|мушкарац|m}}
*: Cyrillic: {{t|sh|човјек|m}}, {{t|sh|мушкарац|m}}
*: Roman: {{t+|sh|čovjek|m}}, {{t+|sh|muškarac|m}}
*: Roman: {{t+|sh|čovjek|m}}, {{t+|sh|muškarac|m}}
* Sicilian: {{t+|scn|omu|m}}
* Sicilian: {{t+|scn|omu|m}}
* Silesian German: {{t|sli|Moan}}
* Silesian German: {{t-simple|sli|Moan}}
* Silesian: {{t|szl|chop|m}}
* Silesian: {{t|szl|chop|m}}
* Sindhi: {{t|sd|ماڻھو|tr=māṇhū}}, {{t|sd|مرد|tr=mardu}}
* Sindhi: {{t|sd|ماڻھو|tr=māṇhū}}, {{t|sd|مرد|tr=mardu}}
* Sinhalese: {{t|si|මිනිහා}}, {{t|si|මිනිසා}}, {{t+|si|පුරුෂයා}}
* Sinhalese: {{t|si|මිනිහා}}, {{t|si|මිනිසා}}, {{t+|si|පුරුෂයා}}
* Skolt Sami: {{t|sms|åålm}}
* Skolt Sami: {{t-simple|sms|åålm}}
* Slovak: {{t+|sk|muž}}
* Slovak: {{t+|sk|muž}}
* Slovene: {{t+|sl|moški|m}}, {{t+|sl|mož|m}}
* Slovene: {{t+|sl|moški|m}}, {{t+|sl|mož|m}}
Line 565: Line 565:
*: Upper Sorbian: {{t+|hsb|muž|m}}
*: Upper Sorbian: {{t+|hsb|muž|m}}
* Spanish: {{t+|es|hombre|m}}, {{t+|es|varón|m}}
* Spanish: {{t+|es|hombre|m}}, {{t+|es|varón|m}}
* Sranan Tongo: {{t|srn|man}}
* Sranan Tongo: {{t-simple|srn|man}}
* Sundanese: {{t|su|pameget}}, {{t+|su|lalaki}}
* Sundanese: {{t-simple|su|pameget}}, {{t+|su|lalaki}}
* Swedish: {{t+|sv|man}}, {{t+|sv|karl|c}}
* Swedish: {{t+|sv|man}}, {{t+|sv|karl|c}}
* Tagalog: {{t+|tl|lalaki}}
* Tagalog: {{t+|tl|lalaki}}
* Tahitian: {{t|ty|tāne}}
* Tahitian: {{t-simple|ty|tāne}}
* Tajik: {{t+|tg|мард}}, {{t+|tg|одам}}
* Tajik: {{t+|tg|мард}}, {{t+|tg|одам}}
* Talysh: {{t|tly|مرد|tr=merd}} {{qualifier|Asalemi}}
* Talysh: {{t|tly|مرد|tr=merd}} {{qualifier|Asalemi}}
Line 576: Line 576:
* Tatar: {{t+|tt|ир}}, {{t|tt|ир кеше}}
* Tatar: {{t+|tt|ир}}, {{t|tt|ир кеше}}
* Telugu: {{t+|te|పురుషుడు}}, {{t+|te|మగవాడు}}
* Telugu: {{t+|te|పురుషుడు}}, {{t+|te|మగవాడు}}
* Tetum: {{t|tet|mane}}
* Tetum: {{t-simple|tet|mane}}
* Thai: {{t+|th|ผู้ชาย}}, {{t+|th|ชาย}}
* Thai: {{t+|th|ผู้ชาย}}, {{t+|th|ชาย}}
* Tibetan: {{t|bo|ཕོ}}
* Tibetan: {{t|bo|ཕོ}}
* Tigrinya: {{t|ti|ሰብኣይ}}
* Tigrinya: {{t|ti|ሰብኣይ}}
* Tok Pisin: {{t|tpi|man}}
* Tok Pisin: {{t-simple|tpi|man}}
* Tswana: {{t|tn|monna}}
* Tswana: {{t-simple|tn|monna}}
* Tupinambá: {{t|tpn|abá}}
* Tupinambá: {{t-simple|tpn|abá}}
* Turkish: {{t+|tr|adam}}, {{t+|tr|erkek}}
* Turkish: {{t+|tr|adam}}, {{t+|tr|erkek}}
* Turkmen: {{t|tk|erkek}}, {{t+|tk|adam}}, {{t|tk|kişi}}
* Turkmen: {{t-simple|tk|erkek}}, {{t+|tk|adam}}, {{t-simple|tk|kişi}}
* Tuvaluan: {{t|tvl|tagata}}
* Tuvaluan: {{t-simple|tvl|tagata}}
* Tuvan: {{t|tyv|эр кижи}}
* Tuvan: {{t|tyv|эр кижи}}
* Udmurt: {{t|udm|пиосмурт}}, {{t|udm|воргорон}}
* Udmurt: {{t|udm|пиосмурт}}, {{t|udm|воргорон}}
Line 594: Line 594:
* Venetian: {{t|vec|omo|m}}
* Venetian: {{t|vec|omo|m}}
* Vietnamese: {{t+|vi|đàn ông}}
* Vietnamese: {{t+|vi|đàn ông}}
* Volapük: {{t+|vo|man}}, {{t|vo|himen}}
* Volapük: {{t+|vo|man}}, {{t-simple|vo|himen}}
* Vurës: {{t|msn|atm̄ēn}}
* Vurës: {{t|msn|atm̄ēn}}
* Võro: {{t|vro|miis}}
* Võro: {{t-simple|vro|miis}}
* Walloon: {{t+|wa|ome|m}}
* Walloon: {{t+|wa|ome|m}}
* Warlpiri: {{t|wbp|wati}}
* Warlpiri: {{t-simple|wbp|wati}}
* Welsh: {{t+|cy|gŵr|m}}, {{t+|cy|dyn|m}}
* Welsh: {{t+|cy|gŵr|m}}, {{t+|cy|dyn|m}}
* West Frisian: {{t|fy|man|c}}
* West Frisian: {{t|fy|man|c}}
* Western Apache: {{t|apw|nnee}}, {{t|apw|nndee}}, {{t|apw|ndee}}, {{t|apw|indee}}
* Western Apache: {{t-simple|apw|nnee}}, {{t-simple|apw|nndee}}, {{t-simple|apw|ndee}}, {{t-simple|apw|indee}}
* Wolof: {{t|wo|góor ji}}, {{t+|wo|góor}}
* Wolof: {{t|wo|góor ji}}, {{t+|wo|góor}}
* Xhosa: {{t|xh|indoda}}
* Xhosa: {{t-simple|xh|indoda}}
* Yakut: {{t|sah|эр киһи}}, {{t|sah|эр}}
* Yakut: {{t|sah|эр киһи}}, {{t|sah|эр}}
* Yiddish: {{t|yi|מאַן|m}}
* Yiddish: {{t|yi|מאַן|m}}
* Yoron: {{t|yox|男|tr=をぅいが, wuiga}}
* Yoron: {{t|yox|男|tr=をぅいが, wuiga}}
* Yoruba: {{t|yo|o̩kùnrin}}
* Yoruba: {{t|yo|o̩kùnrin}}
* Zay: {{t|zwa|səb}}
* Zay: {{t-simple|zwa|səb}}
* Zazaki: {{t|zza|merdek}}
* Zazaki: {{t-simple|zza|merdek}}
* Zhuang: {{t|za|bouxsai}}
* Zhuang: {{t-simple|za|bouxsai}}
* Zulu: {{t+|zu|indoda|c9|c6}}, {{t+|zu|umlisa|c1|c2}}
* Zulu: {{t+|zu|indoda|c9|c6}}, {{t+|zu|umlisa|c1|c2}}
* ǃXóõ: {{t|nmn|tâa a̰a}}
* ǃXóõ: {{t|nmn|tâa a̰a}}
Line 616: Line 616:


{{trans-top|piece in board games}}
{{trans-top|piece in board games}}
* Basque: {{t|eu|pieza}}
* Basque: {{t-simple|eu|pieza}}
* Bulgarian: {{t+|bg|фигура|f}}
* Bulgarian: {{t+|bg|фигура|f}}
* Dutch: {{t+|nl|pion|m}}, {{t|nl|speelstuk|n}}
* Dutch: {{t+|nl|pion|m}}, {{t|nl|speelstuk|n}}
* Esperanto: {{t|eo|ŝakpeco}}, {{t|eo|ŝakero}}
* Esperanto: {{t-simple|eo|ŝakpeco}}, {{t-simple|eo|ŝakero}}
* Estonian: {{t|et|nupp}}
* Estonian: {{t-simple|et|nupp}}
* Finnish: {{t+|fi|pelinappula}}, {{t+|fi|nappula}}, {{t+|fi|äijä}} {{qualifier|colloquial}}, {{t+|fi|ukko}} {{qualifier|colloquial}}
* Finnish: {{t+|fi|pelinappula}}, {{t+|fi|nappula}}, {{t+|fi|äijä}} {{qualifier|colloquial}}, {{t+|fi|ukko}} {{qualifier|colloquial}}
* French: {{t+|fr|pion|m}}
* French: {{t+|fr|pion|m}}
Line 640: Line 640:
* Turkish: {{t+|tr|taş}}
* Turkish: {{t+|tr|taş}}
* West Frisian: {{t+|fy|minske|c}}
* West Frisian: {{t+|fy|minske|c}}
* Zazaki: {{t|zza|peye}}
* Zazaki: {{t-simple|zza|peye}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}



Revision as of 07:54, 14 May 2017

English

 Man (disambiguation) on Wikipedia

Etymology

The noun is from Middle English man, from Old English mann (human being, person, man), from Proto-Germanic *mann- (human being, man), probably from Proto-Indo-European *mon- (man) (compare also *men- (mind)). Cognate with West Frisian man, Dutch man, German Mann (man), Norwegian mann (man), Old Swedish maþer (man), Swedish man, Russian муж (muž, male person), Avestan 𐬨𐬀𐬥𐬱 (manuš), Sanskrit मनु (manu, human being), Urdu مانس and Hindi मानस (mānas).

The verb is from Middle English mannen, from Old English mannian, ġemannian (to man, supply with men, populate, garrison), from mann (human being, man). Cognate with Dutch mannen (to man), German bemannen (to man), Swedish bemanna (to man), Icelandic manna (to supply with men, man).

Pronunciation

Noun

man (plural men)

A man.
  1. An adult male human.
    The show is especially popular with middle-aged men.
    • 1599, William Shakespeare, Henry V, act 4, scene 1:
      The king is but a man, as I am; the violet smells to him as it doth to me.
    • Template:RQ:EHough PrqsPrc
      [] it is not fair of you to bring against mankind double weapons ! Dangerous enough you are as woman alone, without bringing to your aid those gifts of mind suited to problems which men have been accustomed to arrogate to themselves.”
  2. (collective) All human males collectively: mankind.
    • 2011, Eileen Gray and the Design of Sapphic Modernity: Staying In, p.109:
      Unsurprisingly, if modern man is a sort of camera, modern woman is a picture.
  3. A human, a person of either gender, usually an adult. (See usage notes.)
    every man for himself
    • 1599, William Shakespeare, Henry IV, Part 2, act 4, scene 2:
      [] a man cannot make him laugh.
    • 1611, Bible (KJV), Romans 12.17:
      Recompence to no man euill for euill.
    • c. 1700 Joseph Addison, Monaco, Genoa, &c., page 9:
      A man would expect, in so very ancient a town of Italy, to find some considerable antiquities; but all they have to show of this nature is an old Rostrum of a Roman ship, that stands over the door of their arsenal.
    • 1991 edition (original: 1953), Darell Huff, How to Lie with Statistics, pp.19–20:
      Similarly, the next time you learn from your reading that the average man (you hear a good deal about him these days, most of it faintly improbable) brushes his teeth 1.02 times a day—a figure I have just made up, but it may be as good as anyone else's – ask yourself a question. How can anyone have found out such a thing? Is a woman who has read in countless advertisements that non-brushers are social offenders going to confess to a stranger that she does not brush her teeth regularly?
  4. (collective) All humans collectively: mankind, humankind, humanity. (Sometimes capitalized as Man.)
    • 1460-1500, The Towneley Playsː
      I see that it is good; now make we man to our likeness, that shall be keeper of mere & leas(ow), of fowls and fish in flood.
    • 1647, Westminster Shorter Catechism, question 10:
      How did God create man?
      God created man male and female, after his own image, in knowledge, righteousness, and holiness, with dominion over the creatures.
    • Template:quote-magazine
  5. (anthropology, archaeology, paleontology) A member of the genus Homo, especially of the species Homo sapiens.
    • 1990, The Almanac of Science and Technology (ISBN 0151050503), p.68:
      The evidence suggests that close relatives of early man, in lineages that later became extinct, also were able to use tools.
  6. (obsolete) A sentient being, whether human or supernatural.
    • c. 1500 A Gest of Robyn Hode, in the Child Ballads:
      For God is holde a ryghtwys man.
    • 1599, William Shakespeare, Much Ado about Nothing, act 3, scene 5:
      God's a good man.
    • 1609, Ben Jonson, Epicœne, or The silent woman:
      Expect: But was the devil a proper man, gossip?
      As fine a gentleman of his inches as ever I saw trusted to the stage, or any where else.
  7. An adult male who has, to an eminent degree, qualities considered masculine, such as strength, integrity, and devotion to family; a mensch.
    • 1883, Robert Louis Stevenson, Treasure Island:
      He’s more a man than any pair of rats of you in this here house []
    • 2011, Timothy Shephard, Can We Help Us?: Growing Up Bi-Racial in America (ISBN 1456754610), p.181:
      I had the opportunity to marry one of them but wasn't mature enough to be a man and marry her and be close to the [] children and raise them [].
  8. (uncountable, obsolete, uncommon) Manliness; the quality or state of being manly.
  9. A husband.
    • Book of Common Prayer:
      I pronounce that they are man and wife.
    • 1715, Joseph Addison, The Freeholder:
      In the next place, every wife ought to answer for her man.
  10. A lover; a boyfriend.
  11. A male enthusiast or devotee; a male who is very fond of or devoted to a specified kind of thing. (Used as the last element of a compound.)
    Some people prefer apple pie, but me, I’m a cherry pie man.
  12. A person, usually male, who has duties or skills associated with a specified thing. (Used as the last element of a compound.)
    I wanted to be a guitar man on a road tour, but instead I’m a flag man on a road crew.
  13. A person, usually male, who can fulfill one's requirements with regard to a specified matter.
    • 2007, Thriller: Stories to Keep You Up All Night (ISBN 0778324567), p.553:
      "She's the man for the job."
    • 2008, Soccer Dad: A Father, a Son, and a Magic Season (ISBN 160239329X), p.148:
      Joanie volunteered, of course — if any dirty job is on offer requiring running, she's your man
    • 2012, The Island Caper: A Jake Lafferty Action Novel (ISBN 1622951999), p.34:
      He also owns the only backhoe tractor on Elbow Cay, so whenever anyone needs a cistern dug, he's their man.
  14. A male who belongs to a particular group: an employee, a student or alumnus, a representative, etc.
    • 1909, Harper's Weekly, Vol.53, p.iii:
      When President Roosevelt goes walking in the country about Washington he is always accompanied by two Secret Service men.
    • 1913, Robert Herrick, One Woman's Life, p.46:
      "And they're very good people, I assure you — he's a Harvard man." It was the first time Milly had met on intimate terms a graduate of a large university.
  15. An adult male servant. (historical) A vassal. A subject.
    Like master, like man.
    (old proverb)
    all the king's men
    • c. 1700s William Blackstone:
      The vassal, or tenant, kneeling, ungirt, uncovered, and holding up his hands between those of his lord, professed that he did become his man from that day forth, of life, limb, and earthly honour.
    • Lua error in Module:quote at line 2964: Parameter 1 is required.
  16. A piece or token used in board games such as chess.
    • 1883, Henry Richter, Chess Simplified!, p.4:
      The white men are always put on that side of the board which commences by row I, and the black men are placed opposite.
  17. (MLE, slang) Used to refer to oneself or one's group: I, we; construed in the third person.
    • 2011, Top Boy:
      Sully: If it weren’t for that snake ... Man wouldn’t even be in this mess right now.
  18. A term of familiar address often implying on the part of the speaker some degree of authority, impatience, or haste.
    Come on, man, we've got no time to lose!
  19. A friendly term of address usually reserved for other adult males.
    Hey, man, how's it goin'?

Usage notes

  • The use of “man” to mean both “human (of any gender)” and “adult male”, which developed after Old English’s distinct term for the latter (wer) fell out of use, has been criticized since at least the second half of the twentieth century.[1] The use of “man”, both alone and in compounds, to denote a human or any gender “is now often regarded as sexist or at best old-fashioned”,[1] “flatly discriminatory in that it slights or ignores the membership of women in the human race”.[2] The American Heritage Dictionary wrote that in 2004 75-79% of their usage panel still accepted sentences with generic man, and 86-87% accepted sentences with man-made.[3] Some style guides recommend against generic “man”,[4] and “although some editors and writers reject or disregard [...] objections to man as a generic, many now choose instead to use” human, human being or person instead.[2]

Synonyms

See also

Derived terms

Template:der3-u

Translations

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Adjective

man (not comparable)

  1. Only used in Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "man enough" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.

Verb

Lua error in Module:en-headword at line 1145: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params

  1. (transitive) To supply (something) with staff or crew (of either sex).
    The ship was manned with a small crew.
  2. (transitive) To take up position in order to operate (something).
    Man the machine guns!
  3. (reflexive, possibly dated) To brace (oneself), to fortify or steel (oneself) in a manly way. (Compare man up.)
    • 1876, Julian Hawthorne, Saxon Studies:
      he manned himself heroically
  4. (transitive, obsolete) To wait on, attend to or escort.
  5. (transitive, obsolete, chiefly falconry) To accustom (a raptor or other type of bird) to the presence of people.

Derived terms

Translations

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Interjection

man

  1. Used to place emphasis upon something or someone; sometimes, but not always, when actually addressing a man.
    Man, that was a great catch!

Quotations

  • For quotations using this term, see [[Citations:man#Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language code; the value "{{{1}}}" is not valid. See WT:LOL.|Citations:man]].

Translations

References

  1. 1.0 1.1 man”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
  2. 2.0 2.1 man”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
  3. ^ American Heritage Dictionary, 5th edition
  4. ^ Purdue OWL

Statistics

Anagrams

(deprecated template usage)


Afrikaans

Etymology

From Dutch man.

Noun

man (plural mans or manne)

  1. man
  2. husband

Albanian

Alternative forms

Etymology

Syncopated form of Gheg mand, from Proto-Albanian *manta.

Pronunciation

Noun

man m (plural mana, definite mani, definite plural manat)

  1. mulberry, mulberry tree

Hyponyms


Arigidi

Pronoun

man

  1. I, first person singular pronoun, as subject

References

  • B. Oshodi, The HTS (High Tone Syllable) in Arigidi: An Introduction, in the Nordic Journal of African Studies 20(4): 263–275 (2011)

Bagirmi

Noun

man

  1. water

References

  • R. C. Stevenson, Bagirmi Grammar (1969)

Bonggo

Noun

man

  1. bird

References

  • George W. Grace, Notes on the phonological history of the Austronesian languages of the Sarmi Coast, in Oceanic Linguistics (1971, 10:11-37)

Chinese

(deprecated use of |lang= parameter)
A user has added this entry to [[Lua error in Module:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language code in the first parameter; the value "{{{1}}}" is not valid (see Wiktionary:List of languages).#man|requests for verification]]([{{fullurle:Lua error in Module:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language code in the first parameter; the value "{{{1}}}" is not valid (see Wiktionary:List of languages).|action=edit&section=new&preload=Template:rfv/preload$1&preloadparams%5B%5D=Chinese.%20&preloadtitle=%5B%5Bman%23rfv-notice--%7cman%5D%5D}} +])
If it cannot be verified that this term meets our attestation criteria, it will be deleted. Feel free to edit this entry as normal, but do not remove {{rfv}} until the request has been resolved.

Lua error in Module:utilities/templates at line 10: Parameter 1 is required.

Etymology

English man.

Pronunciation

Adjective

(deprecated template usage) man

  1. (slang) manly; masculine

Chinook Jargon

Etymology

From English man.

Noun

man

  1. man

Synonyms

Antonyms

Adjective

man

  1. male

Antonyms


Chuukese

Noun

man

  1. (deprecated use of |lang= parameter) Alternative spelling of maan

Danish

Etymology 1

From Old Norse mǫn, from Proto-Indo-European *mon- (neck).

Pronunciation

Noun

man c (singular definite manen, plural indefinite maner)

  1. mane (longer hair growth on back of neck of a horse)
Declension

Etymology 2

Same as mand (man), from Old Norse maðr (man). Transition to pronoun by German influence.

Pronunciation

Pronoun

man

  1. you
  2. they, people
  3. we, one

Etymology 3

See mane.

Pronunciation

Verb

man

  1. (deprecated template usage) imperative of mane

Dutch

Dutch Wikipedia has an article on:
Wikipedia nl

Pronunciation

Etymology

From Middle Dutch man, from Old Dutch man, from Proto-Germanic *mann-.

Noun

man m (plural mannen or man, diminutive mannetje n or manneke n)

  1. man human male, either adult or age-irrespective
    De oude man en de zee.
    The Old Man and the Sea.
  2. husband, male spouse

Usage notes

  • The normal plural is mannen. The unchanged form man is used after numerals only; it refers to the size of a group rather than a number of individuals. For example: In totaal verloren er 5000 man hun leven in die slag. (“5000 men altogether lost their lives in that battle.”)
  • Compound words with -man as their last component often take -lieden or -lui in the plural, rather than -mannen. For example: brandweerman (firefighter)brandweerlieden (alongside brandweerlui and brandweermannen).

Derived terms

Lua error in Module:columns at line 273: frame:expandTemplate: invalid type table for arg 'lang'

Anagrams


Faroese

Verb

man

  1. (deprecated use of |lang= parameter) First and third-person singular present of munna
    I, he, she, it will / may

Conjugation

Conjugation of munna (irregular)
infinitive munna
supine munnað
participle — —
present past
first singular man mundi
second singular manst mundi
third singular man mundi
plural munnu/munna mundu
imperative
singular —!
plural —!

Derived terms

Pronoun

man

  1. (colloquial) one, they (indefinite third-person singular pronoun)

Synonyms


Friulian

Etymology

From Latin manus.

Noun

man m (plural mans)

  1. hand

Gaikundi

Noun

man

  1. foot

Further reading


Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese mão, from Latin manus. Compare Catalan , French main, Italian mano, Occitan man, Portuguese mão, Romanian mână, Sardinian manu, Spanish mano.

Noun

man f (plural mans)

  1. hand

Usage notes


German

Pronunciation

Etymology 1

From Middle High German man, from Old High German man, from Proto-Germanic *mann- (man), probably ultimately from Proto-Indo-European *mon-. Originally the same word as Mann (man), which see for more. The same construct in Dutch men, French on.

Pronoun

man

  1. one; you; they; people (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
    Man kann nicht immer kriegen, was man will.
    You can’t always get what you want.
    Manchmal muss man Kompromisse machen.
    Sometimes one must compromise.
    Zumindest sagt man das so...
    At least that’s what they say...
    • 2008, Frank Behmeta, Wenn ich die Augen öffne, page 55:
      Kann man es fühlen, wenn man schwanger ist?
      Can one feel that one is pregnant?
Usage notes
  • Man is used in the nominative case only; for the oblique cases forms of the pronoun einer are used. For example: Man kann nicht immer tun, was einen glücklich macht. (“One cannot always do what makes one happy.”)
  • Since man derives from the same source as Mann (man; male), its use is considered problematic by some feminists. They have proposed alternating man and the feminine neologism frau, or using the generic neologism mensch. This usage has gained some currency in feminist and left-wing publications, but remains rare otherwise.

Etymology 2

From Middle Low German [Term?]. A contraction of Old Saxon newan (none other than). Compare a similar contraction in Dutch maar (only).

Adverb

man

  1. (colloquial, regional, Northern Germany) just; only
    Komm man hier rüber!
    Just come over here!
    Das sind man dreißig Stück oder so.
    These are only thirty or so.

German Low German

Etymology

From Middle Low German man. A contraction of Old Saxon newan (none other than). Compare a similar contraction in Dutch maar (only).

Conjunction

man

  1. (in many dialects, including Low Prussian) only; but

Synonyms

  • (in various dialects) avers, awer (and many variations thereof; for which, see those entries)
  • (in some dialects) bloots

Gothic

Romanization

man

  1. (deprecated template usage) Romanization of 𐌼𐌰𐌽

Icelandic

The template Template:rfquote does not use the parameter(s):
lang=is
Please see Module:checkparams for help with this warning.

This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes then please add them!

Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "{{{1}}}" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.

Pronunciation

Etymology 1

From Old Norse man, perhaps from Proto-Germanic *gamaną (with unstressed prefix *ga-).

Noun

man n (genitive singular mans, nominative plural mön)

  1. (obsolete, uncountable, collective) slaves
  2. (archaic, countable) a female slave
  3. (archaic or poetic, countable) maiden
Declension
Synonyms
Derived terms

Etymology 2

From mana (to dare [someone] [to do something]).

Noun

man n (genitive singular mans, no plural)

  1. the act of daring someone to do something; provocation, dare
Declension

Etymology 3

Appears in Guðbrandur Þorláksson’s 1584 Bible translation. German Man (in Luther’s 1534 German Bible), from Hebrew מן (mān, manna).

Noun

man n (indeclinable)

  1. (biblical, obsolete) manna
    • Lua error in Module:quote at line 2964: Parameter 1 is required.

Synonyms

Etymology 4

Verb

man

  1. (deprecated use of |lang= parameter) first person singular present indicative of muna; I remember
    Ég man ekki.
    I don't remember.
  2. (deprecated use of |lang= parameter) third person singular present indicative of muna; he/she/it remembers
    Hann man hvað gerðist.
    He remembers what happened.

References


Istriot

Etymology

From Latin manus.

Noun

man m

  1. hand

Japanese

Romanization

man

  1. Rōmaji transcription of まん
  2. Rōmaji transcription of マン

Kurdish

Verb

Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.

  1. to stay
  2. to remain

Ladin

Etymology

From Latin manus.

Noun

man f (plural mans)

  1. hand

Latvian

Pronoun

man

  1. to me; (deprecated template usage) dative singular form of es

Ligurian

Etymology

From Latin manus.

Pronunciation

Noun

man f (plural moæn)

  1. hand

Lithuanian

Pronunciation

Pronoun

mán

  1. Template:lt-form-pronoun
    Duok man knygą.
    Give me that book.

Lojban

Rafsi

Lua error in Module:headword at line 632: Entries in Lojban must be placed in the Appendix: namespace

  1. Rafsi of manku.

Luxembourgish

Verb

man (third-person singular present meet, past participle gemat or gemeet, auxiliary verb hunn)

  1. (regional, southern dialects) (deprecated use of |lang= parameter) Alternative form of maachen

Mandarin

Romanization

man

  1. (deprecated use of |lang= parameter) Nonstandard spelling of mān.
  2. (deprecated use of |lang= parameter) Nonstandard spelling of mán.
  3. (deprecated use of |lang= parameter) Nonstandard spelling of mǎn.
  4. (deprecated use of |lang= parameter) Nonstandard spelling of màn.

Usage notes

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle Dutch

Etymology

From Old Dutch man, from Proto-Germanic *mann-.

Noun

man m

  1. human
  2. person
  3. man, male
  4. husband
  5. subordinate

Inflection

This noun needs an inflection-table template.

Descendants

Further reading


Norman

Norman Wikipedia has an article on:
Wikipedia nrf

Alternative forms

Etymology 1

From Old French main, mein, man, from Latin manus (hand), from Proto-Indo-European *mon-.

Noun

man f (plural mans)

  1. (France, anatomy) hand

Etymology 2

(deprecated use of |lang= parameter) (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adjective

man (feminine ma)

  1. my (belonging to me)
Coordinate terms
  • tan (your)
  • san (hers, his, its)

North Frisian

Etymology

From Old Frisian mīn.

Pronoun

man m (feminine min, neuter min, plural min)

  1. (Föhr-Amrum) my

Norwegian Bokmål

Pronunciation

Pronoun

man

  1. you
  2. one
  3. they
  4. people

Pronunciation

Noun

man f or m (definite singular mana or manen, indefinite plural maner, definite plural manene)

  1. a mane (of a horse)

Norwegian Nynorsk

Noun

man f (definite singular mana, indefinite plural maner, definite plural manene)

  1. mane (of a horse)

Occitan

Etymology

From Old Occitan man, from Latin manus.

Pronunciation

Noun

man f (plural mans)

  1. hand

Old Dutch

Etymology

From Proto-Germanic *mann-, probably ultimately from Proto-Indo-European *mon-. Compare Old Saxon man, Old High German man, Old Frisian man, mon, Old English mann, Old Norse maðr.

Noun

man m

  1. human, person
  2. man

Declension

The template Template:odt-decl-table does not use the parameter(s):
head=man
Please see Module:checkparams for help with this warning.

Descendants


Old English

Etymology 1

From mann.

Pronunciation

Pronoun

man

  1. one, someone, they (often used to form the passive)

Etymology 2

Cognate with Old Saxon mēn, Old High German mein, Old Norse mein.

Pronunciation

Noun

mān n

  1. crime, sin, wickedness

Old High German

Etymology

From Proto-Germanic *mann-, probably ultimately from Proto-Indo-European *mon-. Compare Old Saxon man, Dutch man, Old English mann, Old Frisian man, mon, Old Norse maðr, Gothic 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 (manna).

Noun

man m

  1. man

Descendants


Old Provençal

Etymology

From Latin manus.

Noun

man f (oblique plural mans, nominative singular man, nominative plural mans)

  1. hand (anatomy)

Descendants

References


Old Saxon

Etymology

From Proto-Germanic *mann-, probably ultimately from Proto-Indo-European *mon-. Compare Old English mann, Old Frisian man, mon, Old Dutch man, Old High German man, Old Norse maðr.

Noun

man m

  1. human, person
  2. man

Synonyms

Descendants

  • German Low German: Mann

Scottish Gaelic

Preposition

man

  1. (deprecated use of |lang= parameter) Alternative form of mar

Usage notes

  • Unlike mar, man does not lenite the following word.

Swedish

Etymology 1

From Old Swedish maþer, mander, from Old Norse maðr, from Proto-Germanic *mann-, probably ultimately from Proto-Indo-European *mon-.

Pronunciation

Noun

man c

  1. a man (adult male human)
  2. somebody's husband (not used in other contexts, where could be confused with a man in general, other than as äkta man, see also make, gemål)
    Vi går till caféet med våra män.
    We go to the café with our husbands.
  3. a member of a crew, workforce or (military) troop
    I äldre tider sa man att björnen ägde sju mans styrka men en mans vett.
    In older times, they said the bear has the strength of seven men but the sense of one man.
Declension

Definitions 1, 2 and 3:

Declension of man 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative man mannen män männen
Genitive mans mannens mäns männens

Definition 3:

Declension of man 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative man mannen mannar, man mannarna
Genitive mans mannens mannars, mans mannarnas

Pronoun

man c

  1. (indefinite) one, they; people in general
    Vad man kan se
    What one can see
Declension

Etymology 2

From Old Swedish man, from Old Norse mǫn, from Proto-Germanic *manō, from Proto-Indo-European *mono-, from Proto-Indo-European *men-.

Pronunciation

Noun

man c

  1. mane (of a horse or lion)
Declension
Declension of man 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative man manen manar manarna
Genitive mans manens manars manarnas

Tagalog

Adverb

man

  1. although; even if; even though
  2. also

Tarpia

Noun

man

  1. bird

References

  • George W. Grace, Notes on the phonological history of the Austronesian languages of the Sarmi Coast, in Oceanic Linguistics (1971, 10:11-37)

Tok Pisin

Etymology

From English man.

Noun

man

  1. man (adult male human)

Adjective

man

  1. male
This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.

Antonyms

Derived terms


Torres Strait Creole

Etymology

From English man.

Noun

man

  1. husband
  2. a married man
  3. any man

Venetian

Etymology

From Latin manus. Compare Italian mano.

Noun

man f (invariable)

  1. hand

Vietnamese

Etymology

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (ten thousand, SV: vạn)

Pronunciation

Numeral

man

  1. (archaic, cardinal number) ten thousand; myriad
    một man
    ten thousand

Derived terms

  • cơ man (a large quantity of)

Volapük

Etymology

Template:borrowing (compare Dutch: man, Swedish: man, Norwegian: mann, German: Mann, German Low German: Mann, Yiddish: מאַן (man, man)).

Pronunciation

Noun

man (nominative plural mans)

  1. man (adult male human)

Declension

Coordinate terms

Derived terms


Welsh

Pronunciation

Noun

man m or f (plural mannau)

  1. place

Mutation

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
man fan unchanged unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

West Frisian

Etymology

From Old Frisian man, from Proto-Germanic *mann-, probably ultimately from Proto-Indo-European *mon-. Compare Dutch and English man, German Mann, Danish mand.

Pronunciation

Noun

man (plural manlju or mannen)

  1. man
  2. husband

Wik-Mungkan

Noun

man

  1. neck

Derived terms


Wolof

Pronoun

man

  1. I (first-person singular subject pronoun)

See also


Yola

Noun

man

  1. man
  2. husband

Antonyms

References

  • J. Poole W. Barnes, A Glossary, with Some Pieces of Verse, of the Old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy (1867)