User:Matthias Buchmeier/pt-en-f

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
{mf}  :: fan (admirer or aficionado)
{n}  :: fa (musical note)
{f}  :: faith
faça chuva ou faça sol {adv} [idiomatic]  :: rain or shine (regardless of the circumstances)
faça favor {adv}  :: please (used to make a polite request)
faça-me o favor {phrase}  :: do me a favour
faça-me o favor {phrase} [lb, pt, sarcastic]  :: please! (expression of annoyance or disbelief)
façanha {f}  :: feat, achievement; deed (rare or difficult accomplishment)
façanha {f}  :: prowess (distinguished bravery or courage)
FAB {abbr}  :: Força Aérea Brasileira (Brazilian Air Force)
Fabiano {prop}  :: Fabian (male given name)
fabricada {adj}  :: feminine form of fabricado
fabricadas {adj}  :: feminine plural of fabricado
fabricado {adj}  :: manufactured, fabricated
fabricado {v}  :: past participle of fabricar
fabricando {v}  :: gerund of fabricar
fabricação {f}  :: fabrication, manufacture
fabricar {v}  :: to fabricate
fabricar {v}  :: to manufacture
fabulosa {adj}  :: feminine form of fabuloso
fabulosamente {adv}  :: fabulously (in a fabulous manner)
fabuloso {adj}  :: fabulous, great, wonderful
faca {f}  :: knife
facada {m}  :: stab, stabbing (blow with a knife or similar)
faca de dois gumes {f}  :: double-edged sword (benefit that is also a liability)
face {f} [anatomy, geometry]  :: face
face {f} [anatomy]  :: the cheek
face a face {adv}  :: vis-à-vis; face to face; in person
Facebook {prop}  :: Facebook (a social-networking website)
faceta {f} [anatomy]  :: facet (component of a compound eye)
faceta {f}  :: facet (flat surface cut into a gem)
faceta {f} [lb, pt, figurative]  :: facet (one among many similar yet distinct things)
facetar {v}  :: to facet (to cut facets into an object)
fachada {f} [architecture]  :: façade (of a building)
fachada {f} [figuratively]  :: anything used to hide something, especially criminal activities
facial {adj}  :: facial (of the face)
facilidade {f}  :: ease, facility, easiness
facilitador {m}  :: enabler (one who helps something happen)
facilitando {v}  :: gerund of facilitar
facilitar {v}  :: to facilitate
facilmente {adv}  :: easily
facilíssima {adj}  :: feminine form of facilíssimo
facilíssimas {adj}  :: feminine plural of facilíssimo
facilíssimo {adj}  :: most or very easy
facílima {adj}  :: feminine form of facílimo
facílimas {adj}  :: feminine plural of facílimo
facílimo {adj}  :: superlative form of fácil
facínora {n}  :: thug (a criminal who treats others violently or roughly)
facão {m}  :: machete
facção {f}  :: faction (group of people)
facção {f} [politics]  :: a subdivision of a political party
facção {f} [religion]  :: sect
facochero {m}  :: alternative form of facoquero
facoquero {m}  :: warthog (a species of wild pig)
facto {m} [Portugal]  :: fact
factor {m}  :: obsolete spelling of fator
factorial {adj}  :: obsolete spelling of fatorial
factorial {m}  :: obsolete spelling of fatorial
factoto {m}  :: alternative form of factótum
factótum {m}  :: factotum (person having many responsibilities)
factual {adj}  :: factual (consisting of facts)
factura {f}  :: obsolete spelling of fatura
facturar {v}  :: obsolete spelling of faturar
factível {adj}  :: feasible
facul {f} [colloquial]  :: uni; abbreviation of faculdade
faculdade {f}  :: college, school
faculdade {f}  :: faculty (all senses)
faculdade {f}  :: power, ability
facultando {v}  :: gerund of facultar
facultar {v}  :: to facilitate
fada {f}  :: fairy
fada dos dentes {f}  :: tooth fairy (a figure of modern myth)
fada madrinha {f}  :: fairy godmother (benevolent female fairy)
fadiga {f}  :: fatigue, weariness
fadigando {v}  :: gerund of fadigar
fadigar {v}  :: to tire (cause fatigue)
fado {m}  :: fado
fado {m}  :: fate
Fafe {prop}  :: a Portuguese city in Braga district
fagócito {m}  :: phagocyte (cell of the immune system)
fagote {m}  :: bassoon (musical instrument in the woodwind family)
fagotista {mf}  :: bassoonist (person who plays the bassoon)
fagotte {m}  :: obsolete spelling of fagote
fagópiro {m}  :: buckwheat (Fagopyrum esculentum, a plant)
fagueira {adj}  :: feminine form of fagueiro
fagueiras {adj}  :: feminine plural of fagueiro
fagueiro {adj}  :: affectionate
fagueiro {adj}  :: mild, gentle
fagueiro {adj}  :: pleasant
fagueiro {adj}  :: pleasurable
fagulha {f}  :: spark (particle of glowing matter)
faia {f}  :: beech (tree of Fagus family)
faiança {f}  :: faience (type of tin-glazed earthenware ceramic)
faia-preta {f}  :: aspen (tree of genus Populus)
faisão {m}  :: pheasant
faisquinha {contraction}  :: diminutive form of faísca
fait accompli {m}  :: fait accompli (an established fact)
faixa {f}  :: band, strip
faixa {f}  :: belt, ribbon, strap, sash
faixa {f}  :: lane (on a road)
faixa {f}  :: track (on a record)
Faixa de Gaza {prop}  :: Gaza Strip (area along the Mediterranean coast, bordered by Egypt and Israel)
faixa de ônibus {f}  :: bus lane
faixa de pedestres {f}  :: pedestrian crossing (place marked for pedestrians to cross a street)
faiz {v}  :: eye dialect of faz
fajr {m} [Islam, rare]  :: fajr (dawn prayer)
fajuta {adj}  :: feminine form of fajuto
fajutas {adj}  :: feminine plural of fajuto
fajuto {adj} [colloquial, Brazil]  :: tacky (of low quality)
fajuto {adj}  :: fake; false; falsified
fajuto {adj} [of a person]  :: untrustworthy
fala {f}  :: accent (the way someone speaks)
fala {f}  :: a dialect or regional variant of a language
fala {f}  :: a line of dialogue in a screenplay or script
fala {f}  :: a speech, a discourse
fala {f} [uncountable]  :: speech (the ability to speak; the state of not being mute)
falacia {f}  :: fallacy
falaciosa {adj}  :: feminine form of falacioso
falaciosas {adj}  :: feminine plural of falacioso
falacioso {adj}  :: fallacious (characterized by fallacy; false or mistaken)
falado {adj}  :: spoken
falador {adj}  :: talkative (tending to talk or speak freely or often)
fala inglês {phrase}  :: do you speak English?
falando do diabo {phrase} [idiomatic, humorous]  :: speak of the devil (expression used when a person mentioned in the current conversation happens to arrive)
falange {f} [military, historical, Ancient Greece]  :: phalanx
falange {f} [skeleton, dated]  :: proximal phalange
falange {f} [skeleton]  :: phalanx; phalange
falange distal {f} [skeleton]  :: distal phalange
falange média {f} [skeleton]  :: intermediate phalange
falange proximal {f} [skeleton]  :: proximal phalange
falangeta {f} [dated, skeleton]  :: distal phalange
falanginha {f}  :: diminutive form of falange
falanginha {f} [skeleton, dated]  :: intermediate phalange
falante {adj}  :: talking
falante {mf}  :: speaker
falante nativa {f}  :: feminine form of falante nativo
falante nativo {m}  :: native speaker
falantes nativas {fp}  :: feminine plural of falante nativo
falar {m}  :: A cant, dialect or regional language
falar {v} [by extension]  :: to communicate by any means
falar {v} [followed by preposition com]  :: to talk to
falar {v} [followed by preposition para, or preceded by objective personal pronoun]  :: to tell (to convey by speech)
falar {vi}  :: to speak; to talk (to say words out loud)
falar {v}  :: to say something
falar {v}  :: to speak (to be able to communicate in a language)
falar em línguas {v}  :: to speak in tongues (to speak in an elaborate but apparently meaningless speech)
falar mal {v} [informal]  :: to badmouth (to criticise or malign)
falar sério {vt}  :: to mean it (to have conviction in what one says)
falas português {phrase} [informal]  :: Do you speak Portuguese?
falatório {m}  :: chatter (talk, especially meaningless or unimportant talk)
falcata {f}  :: falcata (ancient Iberian sword)
falcatrua {f}  :: trickery, fraud, fiddle
falácia {f}  :: fallacy
falcão {m}  :: falcon, hawk
falcão-americano {m}  :: sparrow hawk (Falco sparverius, a bird of prey)
falconete {m}  :: falconet
falcão peregrino {m}  :: peregrine falcon (Falco peregrinus, a bird of prey)
falecendo {v}  :: gerund of falecer
falecer {v}  :: to die
falecimento {m}  :: death, demise
faleriense {adj}  :: Faliscan (of or relating to the Faliscans)
faleriense {mf}  :: Faliscan (member of an ancient Italic people who lived in southern Etruria)
faláfel {m}  :: falafel (a Middle Eastern dish made from ground chickpeas)
falha {f}  :: A flaw
falha {f} [geology]  :: A fault
faúlha {f}  :: spark (particle of glowing matter)
falhar {v}  :: to fail
falicismo {m}  :: phallicism (phallus worship)
falida {adj}  :: feminine form of falido
falidas {adj}  :: feminine plural of falido
falido {adj}  :: bankrupt
falir {v}  :: to go bankrupt
falisca {adj}  :: feminine form of falisco
faliscas {adj}  :: feminine plural of falisco
falisco {adj}  :: Faliscan
falisco {m}  :: Faliscan
falência {f}  :: bankruptcy (inability to pay creditors)
falou {interj} [Brazil, slang]  :: see you; goodbye
falsa {adj}  :: feminine form of falso
falsamente {adv}  :: In false context; not conforming to facts or reality; untruthfully; falsely
falsas {adj}  :: feminine plural of falso
falsear {v}  :: to fake; to falsify
falésia {f}  :: cliff (a (near) vertical rock face)
falsidade {f}  :: falsehood, falsity
falsidade ideológica {f}  :: fraud (assumption of a false identity to such deceptive end)
falsificado {adj}  :: bogus; counterfeit; fake; falsified
falsificação {f}  :: counterfeit; a fake object
falsificação {f}  :: the act of faking, counterfeiting something
falsificar {vt}  :: to falsify (to alter so as to be false)
falso {adj}  :: false; artificial; fake
falso {adj}  :: false; untrue; not factual; wrong
falso {adj} [logic]  :: false
falso {adj}  :: that which deceives or lies
falso amigo {m} amigo
falso amigo {m} [linguistics]  :: false friend (word in a foreign language bearing a deceptive resemblance to a word in a language)
falta {f}  :: lack (deficiency or need of something)
falta {f} [sports]  :: foul (breach of game rules)
faltando {v}  :: gerund of faltar
faltante {adj}  :: missing; lacking
faltar {v}  :: to lack, miss
faltosa {adj}  :: feminine form of faltoso
faltosas {adj}  :: feminine plural of faltoso
faltoso {adj}  :: wrongful
falua {f} [nautical]  :: felucca
falível {adj}  :: fallible (capable of making mistakes or being wrong)
fama {f}  :: fame
fama {f}  :: reputation
familha {f}  :: obsolete form of família
familiar {adj}  :: familiar (known to one)
familiar {adj}  :: of or relating to a family
familiar {m}  :: familiar (attendant spirit)
familiar {m} [usually plural]  :: relative (person in the same family)
familiarizando {v}  :: gerund of familiarizar
familiarizar {v}  :: to familiarize
faminta {adj}  :: feminine form of faminto
famintas {adj}  :: feminine plural of faminto
faminto {adj}  :: hungry, famished
família {f}  :: a Mafia family
família {f}  :: family; bloodline; kin
família {f}  :: family; nuclear family (a father, mother and their sons and daughters)
família {f} [linguistics]  :: language family
família {f} [taxonomy]  :: family
família {f}  :: things which are classed together
família linguística {f} [linguistics]  :: language family (set of related languages)
famosa {adj}  :: feminine form of famoso
famosas {adj}  :: feminine plural of famoso
famoso {adj}  :: famous
fanatismo {m}  :: fanaticism (characteristic or practice of being a fanatic)
fanatismo {m}  :: fanatism (excessive or intolerance of opposing views)
fancaria {f}  :: fabric shop
fancaria {f} [mass noun]  :: low-quality goods
fanfarra {f}  :: fanfare (a flourish of trumpets or horns)
fanfarrão {adj}  :: who is a braggart; who often brags
fanfarrão {m}  :: braggart (one who boasts)
fanfarrona {adj}  :: feminine form of fanfarrão
fanfarronas {adj}  :: feminine plural of fanfarrão
fanfic {f}  :: fan fiction (fiction made by fans)
faniquito {m}  :: tantrum (or similar minor nervous breakdown)
fantasia {f}  :: costume (outfit or a disguise worn as fancy dress)
fantasia {f}  :: fantasy (imagining)
fantasia {f} [literature]  :: fantasy (literary genre)
fantasiada {adj}  :: feminine form of fantasiado
fantasiadas {adj}  :: feminine plural of fantasiado
fantasiado {adj}  :: wearing a costume
fantasiado {m}  :: person wearing a costume
fantasiar {vr} [usually in the reflexive]  :: to put a costume on someone
fantasiar {v}  :: to imagine (to use one’s imagination; to conjure in one’s mind)
fantasioso {adj}  :: fantastical (seemingly only possible in fantasy)
fantasma {mf}  :: ghost (spirit appearing after death)
Fantasma do Natal Futuro {prop}  :: Ghost of Christmas Yet to Come (the fictional ghost)
Fantasma do Natal Passado {prop}  :: Ghost of Christmas Past (the fictional ghost)
Fantasma do Natal Presente {prop}  :: Ghost of Christmas Present (the fictional ghost)
fantasmagórico {adj}  :: spooky
fantasticamente {adv}  :: fantastically (in a fantastic manner)
fantasticamente {adv}  :: fantastically (to a fantastic extent)
fanática {adj}  :: feminine form of fanático
fanática {f}  :: feminine form of fanático
fanático {m}  :: fanatic (one who is zealously enthusiastic)
fantoche {m}  :: puppet
fantástica {adj}  :: feminine form of fantástico
fantásticas {adj}  :: feminine plural of fantástico
fantástico {adj}  :: fantastic
FAQ {m}  :: FAQ
faquir {m} [Hindu]  :: fakir (an ascetic mendicant)
faraó {m}  :: pharaoh (supreme ruler of Ancient Egypt)
farda {f}  :: military uniform
fardo {m}  :: bale, truss, bundle, package, parcel
fardo {m}  :: burden
farejar {v}  :: to find out
farejar {v}  :: to sniff
farejar {v}  :: to sniff out
farelo {m}  :: an individual piece of crumb
farelo {m} [figuratively]  :: something insignificant
farelo {m} [uncountable]  :: bran (outside layer of a grain)
farelo {m} [uncountable]  :: crumbs (tiny pieces of baked food)
farfalhar {v} [figurative]  :: to speak excessively
farfalhar {v}  :: to rustle (to move with a soft crackling sound, as leaves in the wind)
faringe {f}  :: pharynx
faringiana {adj}  :: feminine form of faringiano
faringianas {adj}  :: feminine plural of faringiano
faringiano {adj}  :: pharyngeal (of or pertaining to the pharynx)
farinha {f}  :: flour (ground cereal grains)
farisaico {adj}  :: pharisaic; self-righteous (piously self-assured and smugly moralistic)
fariseu {m}  :: Pharisee (member of a Jewish movement that flourished during the Second Temple Era)
farjuta {adj}  :: feminine form of farjuto
farjutas {adj}  :: feminine plural of farjuto
farjuto {adj}  :: alternative form of fajuto
farmacologia {f}  :: pharmacology
farmacoterapia {f} [medicine]  :: pharmacotherapy (use of pharmaceuticals to treat disease)
farmacêutica {adj}  :: feminine form of farmacêutico
farmacêuticas {adj}  :: feminine plural of farmacêutico
farmacêutico {adj}  :: pharmaceutical
farmacêutico {m}  :: pharmacist
farmácia {f}  :: pharmacy (a place where prescription drugs are dispensed)
farmácia {f} [uncountable]  :: the science of creating medicine
faríngea {adj}  :: feminine form of faríngeo
faríngeas {adj}  :: feminine plural of faríngeo
faríngeo {adj}  :: pharyngeal
faríngica {adj}  :: feminine form of faríngico
faríngicas {adj}  :: feminine plural of faríngico
faríngico {adj}  :: pharyngeal (of or pertaining to the pharynx)
faro {m} [figurative]  :: the ability to recognise opportunities
faro {m}  :: sense of smell, especially that of an animal
Faroé {prop}  :: Faroe Islands (group of islands between Scotland and Iceland)
Faro {prop}  :: A district in southern Portugal
Faro {prop}  :: Faro, a Portuguese city in Faro district
faroesa {adj}  :: feminine form of faroês
faroesas {adj}  :: feminine plural of faroês
faroeste {m}  :: western (a movie of western genre)
farofa {f}  :: bluster, bravado, swagger
farofa {f} [Brazil]  :: food made from manioc flour cooked in fat
farol {m}  :: automobile light
farol {m} [Brazil]  :: traffic light
farol {m}  :: lighthouse (building containing a light to warn or guide ships)
faroleiro {m}  :: lighthouse keeper (person who lives in a lighthouse and tends the light)
faroês {adj}  :: alternative form of feroês
faroês {m}  :: alternative form of feroês
farpa {f}  :: splinter (long, sharp fragment of material, often wood)
farrapa {adj}  :: feminine form of farrapo
farrapas {adj}  :: feminine plural of farrapo
farrapo {adj}  :: of or relating to the Farroupilha Revolution
farrapo {m}  :: a person who wears rags; a shabby person
farrapo {m} [Brazil, historical]  :: a participant in the Farroupilha Revolution
farrapo {m}  :: rags (tattered clothes)
farrapo {m}  :: tatter; rag (piece of old, tattered cloth)
farta {adj}  :: feminine form of farto
fartando {v}  :: gerund of fartar
fartar {v}  :: to satiate
fartas {adj}  :: feminine plural of farto
farto {adj}  :: abundant
farto {adj}  :: fed up
farto {adj}  :: stuffed
faísca {f}  :: spark
fascículo {m}  :: bundle
fascículo {m}  :: fascicle
fascículo {m}  :: instalment
fascinante {adj}  :: fascinating
fascinação {f}  :: fascination
fascismo {m}  :: fascism (extreme totalitarian political regime)
fascista {adj}  :: fascist (of or relating to fascism)
fascista {adj}  :: fascist (supporting the principles of fascism)
fascista {adj} [informal]  :: fascist (unfairly oppressive or needlessly strict)
fascista {mf}  :: fascist (proponent of fascism)
fase {f}  :: period
fase {f}  :: phase
fase {f}  :: stage
fase da lua {f}  :: lunar phase
fast food {m}  :: fast food (type of meal that is often pre-prepared and served quickly)
fast-food {m}  :: alternative spelling of fast food
fastio {m}  :: tedium (boredom or tediousness; ennui)
fatal {adj}  :: fatal
fatal {adj}  :: terrible, very bad
fatalidade {f}  :: fatality
fatalidade {f}  :: fate, fatefulness
fatalismo {m}  :: fatalism (doctrine that all events are subject to fate)
fatídica {adj}  :: feminine form of fatídico
fatídicas {adj}  :: feminine plural of fatídico
fatídico {adj}  :: fatal, tragic
fatídico {adj}  :: fateful
fatífera {adj}  :: feminine form of fatífero
fatíferas {adj}  :: feminine plural of fatífero
fatífero {adj} [poetic]  :: deadly (likely to cause death)
fatia {f}  :: slice (thin, broad piece cut off)
fatia de mercado {f}  :: market share
fatiar {v}  :: to slice (to cut into slices)
fatigando {v}  :: gerund of fatigar
fatigar {v}  :: to weary, tire, fatigue
fationa {f}  :: augmentative form of fatia
fato {m} [Brazil]  :: fact, act, action, event
fato {m}  :: clothing, garment
fato {m}  :: herd or group of goats
fato {m}  :: intestines of animal or livestock
fato {m} [Portugal]  :: formal clothing, suit (male or female)
fato espacial {m} [European Portuguese]  :: space suit
fator {m}  :: factor; doer; maker
fator {m}  :: factor; influence
fator {m} [mathematics]  :: factor
fatorar {v} [mathematics]  :: to factorise (create a list of factors)
fatorar {v} [mathematics]  :: to factorise (divide an expression into listing items)
fatorial {adj} [mathematics]  :: factorial
fatorial {m} [mathematics, combinatorics]  :: factorial (mathematical operation or its result)
fatual {adj}  :: alternative form of factual
fatura {f}  :: invoice, bill
fatura {f}  :: manufacture
faturar {vi} [Brazil, slang]  :: to score (to have sexual intercourse)
faturar {vi}  :: to earn a lot of money
faturar {vt}  :: to earn an amount of money
faturar {vt}  :: to invoice (to send a bill)
fatwa {f} [Islam]  :: fatwa (legal opinion, decree or ruling issued by a mufti)
fauna {f}  :: fauna (animals of a region considered as a group)
fauno {m}  :: faun
Fausta {prop}  :: female given name, female equivalent of Faustus
fava {f}  :: fava bean (Vicia faba)
favela {f}  :: a species of tree, Cnidoscolus quercifolius, native to northeastern Brazil
favela {f} [Brazil]  :: slum (dilapidated neighborhood)
favelado {m}  :: someone who lives in a favela
favicon {m} [web design]  :: favicon (icon for a website)
favo {m}  :: honeycomb (bee's)
favor {m}  :: favour; goodwill (benevolent regard)
favor {m}  :: favour (instance of voluntarily assisting someone)
favoravelmente {adv}  :: In context of being convenient; favorably; conveniently
favorecendo {v}  :: gerund of favorecer
favorecer {v}  :: to favor / favour
favorecer {v}  :: to protect, support
favorecida {adj}  :: feminine form of favorecido
favorecidas {adj}  :: feminine plural of favorecido
favorecido {adj}  :: favoured
favorito {adj}  :: favourite; preferred
favorito {m} [computing]  :: bookmark (record of the address of a file or page)
favorito {m}  :: favourite (contestant or competitor thought most likely to win)
favorito {m}  :: favourite (person who enjoys special regard or favour)
favorito {m}  :: favourite (person who is preferred or trusted above all others)
favorável {adj}  :: favorable
favoràvelmente {adv}  :: obsolete spelling of favoravelmente
fax {m}  :: fax (document transmitted by telephone)
faxinar {v}  :: to bottom the house (to clean a house extremely thoroughly)
faxinar {v}  :: to set up fascines in a location
fayança {f}  :: obsolete spelling of faiança
fazedor {m}  :: doer, maker
fazenda {f}  :: a cloth
fazenda {f} [economics]  :: public finances
fazenda {f}  :: farm (a place where agricultural activities take place.)
fazendeiro {m}  :: farmer
fazendeiro {m}  :: landowner
-fazer {suffix}  :: -ify (to produce verbs meaning to make)
fazer {vt} [impersonal]  :: to be; to occur a weather phenomenon
fazer {vt} [impersonal]  :: to pass time
fazer {vt}  :: to arrange, to clean up, to tidy
fazer {vt}  :: to cause by force
fazer {vt}  :: to change price of a product, usually to make cheaper in a bargain
fazer {vt}  :: to cook, to prepare, to fix
fazer {vt}  :: to do, to execute, to perform
fazer {vt}  :: to make, to create, to produce
fazer {vt}  :: to represent
fazer {vt}  :: to turn; to reach an age; to have a birthday
fazer a barba {vi}  :: to get a shave
fazer a barba {vi}  :: to shave one’s or someone else’s beard
fazer a cama {v}  :: to make the bed
fazer amor {v}  :: to make love, to have sex
fazer as pazes {vi} [idiomatic]  :: to make up (to resolve, forgive or smooth over an argument or fight)
fazer cara feia {vi} [idiomatic]  :: to express dislike for something with a facial expression
fazer cócegas {vt}  :: to tickle (to touch in a manner that causes tingling sensation)
fazer companhia {vt}  :: to accompany (to keep company)
fazer doce {vi}  :: To pretend to not want something while wanting it
fazer falta {v} [idiomatic]  :: to be missed, to be needed
fazer mal {v} mal
fazer mal {v}  :: to be unhealthy
fazer merda {v} [vulgar]  :: to fuck things up (to commit severe mistakes)
fazer pouco {v} pouco
fazer pouco {vt}  :: to underestimate
fazer questão {v} [idiomatic]  :: to make a point (to make sure something is done)
fazer rodeios {v}  :: to beat around the bush (to treat a topic but omit its main points)
fazer sala {v} [idiomatic]  :: To entertain a guest
fazer sentido {vi}  :: to make sense (to be coherent)
fazer sexo {v}  :: to have sex (take part in a sexual act)
fazer tempestade em copo d'água {v} [idiomatic]  :: to make a mountain out of a molehill (to treat a problem as greater than it is)
fazer vista grossa {v} [idiomatic]  :: to turn a blind eye (to ignore or deliberately overlook)
fazer voar {v}  :: to throw something or things angrily
fazer xixi {vi} [euphemistic]  :: to urinate
faz tudo {m}  :: alternative spelling of faz-tudo
faz-tudo {m}  :: handyman (man who does odd tasks)
fazível {adj}  :: doable (able to be done)
Fábio {prop}  :: Fabius (male given name)
fábrica {f}  :: factory (manufacturing place)
fábula {f}  :: fable, myth
fíbula {f} [skeleton]  :: fibula
Fócida {prop}  :: Phocis (a periphery in the southwest Central Greece)
fácil {adj}  :: easy (requiring little skill or effort)
fécula {f}  :: starch (powdery substance extracted from plants)
f*der {v}  :: euphemistic spelling of foder
fdp {n}  :: initialism of filha da puta
fdp {n}  :: initialism of filho da puta SOB
FDP {abbr}  :: filho da puta
FDS {m} [internet slang]  :: weekend
fealdade {f}  :: ugliness
Febe {prop} [Greek god]  :: Phoebe (Titan)
febre {f}  :: fever (higher than normal body temperature)
febre aftosa {f} [disease]  :: foot-and-mouth disease
febre amarela {f} [pathology]  :: yellow fever (acute febrile illness of tropical regions)
febre catarral {f}  :: bluetongue (disease of ruminants)
febre de feno {f}  :: hay fever (allergy to pollen)
febre de ouro {f}  :: alternative form of febre do ouro
febre do ouro {f}  :: gold rush (period of heavy immigration into an area where gold has been discovered)
febre Q {f} [pathology]  :: Q fever (disease caused by the bacterium Coxiella burnetii)
febre reumática {f}  :: rheumatic fever (inflammation of joints and heart)
febre tifoide {f} [pathology]  :: typhoid fever (illness)
febril {adj}  :: febrile; feverish
fechada {adj}  :: feminine form of fechado
fechadas {adj}  :: feminine plural of fechado
fechado {adj}  :: closed, shut
fechado {adj}  :: locked
fechadura {f}  :: lock (of a door)
fechar {v}  :: to close
fecho {m}  :: clasp
fecho {m}  :: closure
fecho {m}  :: latch
fecho {m}  :: zip, zipper
fecho éclair {m}  :: zip fastener
fecho de correr {m}  :: zip fastener (a fastener used in clothing, bags)
fecho ecler {m} [Brazil]  :: alternative form of fecho éclair
fecho-relâmpago {m} [rare]  :: zip fastener
fecial {adj} [Ancient Rome]  :: of or relating to the Roman priests who dealt with enemies
fecundabilidade {f}  :: fecundability (condition of being fecund)
fecundidade {f}  :: fecundity, fertility
fedelho {m}  :: brat (unruly or spoiled child)
feder {v}  :: to stink (have a strong bad smell)
federal {adj}  :: federal
federação {f}  :: federation
Federação Russa {prop}  :: Russian Federation (Russia)
federativa {adj}  :: feminine form of federativo
federativas {adj}  :: feminine plural of federativo
federativo {adj}  :: federative
fedido {adj}  :: Of bad smell; stinky; smelly
fedor {m}  :: stench (a strong foul smell, a stink)
fedorenta {adj}  :: feminine form of fedorento
fedorentas {adj}  :: feminine plural of fedorento
fedorento {adj}  :: Of bad smell; stinky; smelly
feedback {m}  :: feedback (assessment on information produced)
feia {adj}  :: feminine form of feio
feias {adj}  :: feminine plural of feio
feieza {f}  :: ugliness
feijão {m}  :: bean (seed)
feijoa {f}  :: feijoa (shrub)
feijoada {f}  :: feijoada
feijão-com-arroz {adj}  :: ordinary, everyday, common, mundane
feijão-com-arroz {adj}  :: simple, basic
feijão comum {m}  :: alternative spelling of feijão-comum
feijão-comum {m}  :: common bean (Phaseolus vulgaris, a plant grown for its edible bean)
feição {f}  :: figure, form, aspect
feio {adj}  :: ugly
feio {m}  :: an ugly person
feiosa {adj}  :: feminine form of feioso
feiosa {f}  :: feminine form of feioso
feira {f}  :: designation for a weekday in Portuguese: e.g. segunda-feira for Monday, terça-feira for Tuesday, etc
feira {f}  :: fair
feira {f}  :: market
feiúra {f}  :: quality of being ugly; ugliness
feira da ladra {f} [Portugal]  :: flea market (an outdoor market selling inexpensive curiosities)
Feira Mundial {prop}  :: World Exposition (a regular international exposition)
feirinha {f}  :: diminutive form of feira
feita {adj}  :: feminine form of feito
feita nas coxas {adj}  :: feminine form of feito nas coxas
feitas {adj}  :: feminine plural of feito
feitas nas coxas {adj}  :: feminine plural of feito nas coxas
feitiça {adj}  :: feminine form of feitiço
feitiçaria {f}  :: sorcery; witchcraft
feitiças {adj}  :: feminine plural of feitiço
feiticeira {f}  :: feminine form of feiticeiro; sorceress
feiticeiro {m}  :: sorcerer, wizard
feitiço {adj}  :: feigned, false
feitiço {m}  :: amulet, charm
feitiço {m}  :: incantation
feitiço {m}  :: witchcraft, sorcery
feitio {m}  :: character, temperament
feitio {m}  :: form, shape
feito {adj}  :: done, made, produced, created
feito {interj}  :: deal (seals an agreement)
feito {m}  :: feat, deed, accomplishment
feito nas coxas {adj} [informal]  :: half-ass (produced in an incompetent manner)
feitor {n} [management]  :: overseer
feitoria {f} [history]  :: Portuguese trade post, usually fortified and built in coastal areas along the West and East African coasts, Indian Ocean and Brazil, from 1445 on, it served simultaneously as market, warehouse, navigation support and customs and was governed by a "Feitor" (factor) to dominate the local trade with the Portuguese kingdom (and thence to Europe). Originally Inspired in medieval European factories, "feitorias" were supplanted in the 16th century by rival Dutch and British colonial factories (trading posts)
feiura {f}  :: ugliness (condition of being ugly)
feixe {m}  :: bundle
feixe {m}  :: faggot (bundle of wood)
feixe {m}  :: portion
feixe {m}  :: sheaf
feiz {v}  :: eye dialect of fez
fel {f}  :: gall; bile
felação {f}  :: fellatio
felídeo {m}  :: felid
feldspato {m} [mineral]  :: feldspar (type of rock-forming mineral)
Felgueiras {prop}  :: a Portuguese city in Porto district
felicidade {f}  :: happiness
felicitação {f}  :: congratulation (act of congratulating)
felina {adj}  :: feminine form of felino
felinas {adj}  :: feminine plural of felino
felino {adj}  :: feline
felino {m}  :: feline
Felipe {prop}  :: male given name, cognate to Philip; also spelled as Filipe
feliz {adj}  :: happy
feliz aniversário {interj}  :: happy birthday (good wishes for birthday)
feliz ano novo {phrase}  :: Happy New Year
felizmente {adv}  :: fortunately
felizmente {adv}  :: In context of being happy; happily
Feliz Natal {phrase}  :: Merry Christmas
Feliz Natal e próspero Ano Novo {phrase}  :: Merry Christmas and a Happy New Year
felonia {f}  :: felony
felosa {f}  :: warbler (bird of the Sylviidae family)
felpudo {adj}  :: fluffy (covered with fluff)
felpudo {adj}  :: shaggy (rough with long or thick hair)
feltro {m}  :: felt (cloth made of matted fibres of wool)
fementida {adj}  :: feminine form of fementido
fementidas {adj}  :: feminine plural of fementido
fementido {adj}  :: artful
fementido {adj}  :: treacherous
feminilidade {f}  :: femininity
feminina {adj}  :: feminine form of feminino
femininas {adj}  :: feminine plural of feminino
feminino {adj} [comparable]  :: Having womanly qualities; womanly; feminine
feminino {adj} [not comparable, grammar]  :: Of feminine gender; feminine
feminismo {m}  :: feminism (the social theory or political movement)
feminista {adj}  :: feminist (relating to or in accordance with feminism)
feminista {mf}  :: feminist (advocate of feminism)
fenar {v}  :: to hay (to cut green plants for fodder)
fenícia {adj}  :: feminine form of fenício
Fenícia {prop}  :: Phoenicia
fenícias {adj}  :: feminine plural of fenício
fenício {adj}  :: Phoenician
fenício {m}  :: Phoenician (person from Phoenicia)
fenício {m} [uncountable]  :: Phoenician (language)
fenda {f}  :: slit, crack, cleft
fendendo {v}  :: gerund of fender
fender {v}  :: to crack
fender {v}  :: to separate
fender {v}  :: to split, cleave, rip
feneco {m} [rare]  :: fennec (Vulpes zerda, a fox species of the Sahara)
fenestra {f} [dated, formal]  :: window
fenilmercúrio {m} [organic compound]  :: phenylmercury
fenômeno {m} [Brazil]  :: alternative spelling of fenómeno
fenómeno {m} [figuratively]  :: a talented person
fenómeno {m}  :: phenomenon (observable fact or occurrence)
feno {m}  :: hay
feno-grego {m}  :: fenugreek (spice)
fenol {m} [organic compound]  :: phenol
fenomenologia {f}  :: phenomenology (philosphy based on intuitive experience of phenomena)
Fenoscândia {prop} [geography]  :: Fennoscandia (geographic area)
Fenoscândia {prop} [geography]  :: Fennoscandia (geological area)
fenótipo {m} [genetics]  :: phenotype
fera {f}  :: beast (non-human animal)
fera {f} [São Paulo]  :: nice person
ferberita {f} [mineral]  :: ferberite
fereza {f}  :: cruelty, barbarity, inhumanity
fereza {f}  :: ferocity, fierceness
fergusonita {f} [mineral]  :: fergusonite
feriada {adj}  :: feminine form of feriado
feriadas {adj}  :: feminine plural of feriado
feriado {adj} [of a day or period]  :: which is a holiday
feriado {m}  :: holiday
ferida {adj}  :: feminine form of ferido
ferida {f}  :: wound; injury
ferido {adj}  :: emotionally hurt
ferido {adj}  :: injured, hurt, sore, wounded
ferido {adj}  :: offended (having been insulted)
ferido {adj}  :: stricken (struck by something)
ferido {m}  :: injured person
ferimento {m}  :: blow (from a weapon)
ferimento {m}  :: injury, hurt, harm
ferimento {m}  :: wound
ferindo {v}  :: gerund of ferir
ferino {adj}  :: beastly (behaving like a beast; cruel or savage)
ferino {adj}  :: scathing (harshly or bitterly critical)
ferir {v}  :: to hurt, injure
fermata {f} [music]  :: fermata (holding a note beyond its usual duration or the notation representing it)
fermentado {adj}  :: fermented
fermentado {v}  :: past participle of fermentar
fermentando {v}  :: gerund of fermentar
fermentação {f}  :: ferment
fermentação {f}  :: fermentation
fermentar {v}  :: to ferment
fermento {m}  :: yeast (fungus)
fermento químico {m}  :: baking powder (a dry leavening agent used in baking)
fermião {m} [Portugal]  :: fermion (a particle with totally antisymmetric composite quantum states)
Fernão {prop} [historical]  :: Ferdinand (male given name)
feroesa {adj}  :: feminine form of feroês
feroesas {adj}  :: feminine plural of feroês
feromônio {m} [biology, chemistry]  :: pheromone
feromónio {m} [biology, Portugal]  :: pheromone (chemical secreted by an animal that affects the behaviour of other animals)
feroês {adj}  :: Faroese (of or relating to the Faroe islands or its people)
feroês {adj}  :: Faroese (of or relating to the Faroese language)
feroês {m}  :: Faroese (a language of the Faroe Islands)
feroês {m}  :: Faroese (person from the Faroe Islands)
feroz {adj}  :: fierce (extremely violent, severe, ferocious or savage)
feroz {adj}  :: fierce (threatening in appearance or demeanor)
ferozmente {adv}  :: ferociously
ferrada {adj}  :: feminine form of ferrado
ferradas {adj}  :: feminine plural of ferrado
ferrado {adj} [Brazil, slang]  :: screwed (beset with difficult or impossible situation)
ferrado {adj}  :: fitted with horseshoes
ferrador {m}  :: farrier (person who trims and shoes horses’ hooves)
ferradora {f}  :: feminine form of ferrador
ferradura {f}  :: horseshoe
ferragens {n}  :: hardware (metal implements)
ferramenta {f}  :: tool (mechanical device intended to make a task easier)
ferrar {v} [Brazil, slang]  :: to screw (to beset with unfortunate circumstances)
ferrar {v}  :: to horseshoe (to apply horseshoes to a horse or other hooved animal)
Ferreira do Alentejo {prop}  :: a Portuguese village in Beja district
Ferreira do Zêzere {prop}  :: a Portuguese village in Santarém district
ferreirinha {f}  :: accentor (bird of the genus Prunella)
ferreiro {m}  :: blacksmith (iron forger)
ferrenha {adj}  :: feminine form of ferrenho
ferrenhas {adj}  :: feminine plural of ferrenho
ferrenho {adj}  :: staunch, steely, uncompromising
ferrimagnética {adj}  :: feminine form of ferrimagnético
ferrimagnéticas {adj}  :: feminine plural of ferrimagnético
ferrimagnético {adj} [physics]  :: ferrimagnetic
ferrita {f} [mineral]  :: ferrite
ferrão {m}  :: stinger (pointed portion of an insect)
ferro {m}  :: iron (metal)
ferro {m}  :: sword; blade, spearhead
ferroada {f}  :: sting (bite or sting (by an insect))
ferro de engomar {m} [Portugal]  :: iron (for pressing clothes)
ferro de passar {m}  :: iron (for pressing clothes)
ferro de passar roupa {m}  :: iron (for pressing clothes)
ferro fundido {m}  :: cast iron (hard, brittle alloy of iron, carbon and silicon)
ferro gusa {m}  :: pig iron
ferrolho {m}  :: bolt (sliding pin or bar in a lock)
ferromagnetismo {m} [physics]  :: ferromagnetism (the phenomenon whereby certain substances can become permanent magnets)
ferromagnética {adj}  :: feminine form of ferromagnético
ferromagnéticas {adj}  :: feminine plural of ferromagnético
ferromagnético {adj} [physics]  :: ferromagnetic
ferronióbio {m}  :: ferroniobium
ferrosa {adj}  :: feminine form of ferroso
ferrosas {adj}  :: feminine plural of ferroso
ferroso {adj} [inorganic chemistry]  :: ferrous (all senses)
ferrovanádio {m}  :: ferrovanadium
ferro-velho {m}  :: scrapyard (a junkyard, a place where scrap is stored, discarded or resold)
ferro-velho {m} [uncountable]  :: scrap (discarded metal)
ferrovia {f}  :: railway (track, consisting of parallel rails)
ferroviária {adj}  :: feminine form of ferroviário
ferroviárias {adj}  :: feminine plural of ferroviário
ferroviário {adj}  :: railway; rail (attributively)
ferrugem {f}  :: rust; ferrugo (plant disease caused by fungus)
ferrugem {f}  :: rust (result of oxidation of iron)
ferrugento {adj}  :: rusty
ferrungenta {adj}  :: feminine form of ferrugento
fertilidade {f}  :: fertility
fertilizante {m}  :: fertiliser (substance used to make the ground more suitable for growing plants)
fertilização {f}  :: fertilization
fertilizar {v}  :: fertilize
fervente {adj}  :: boiling (that is boiling)
ferver {vi}  :: To boil (of a liquid, to turn into gas)
ferver {vt}  :: To boil (heat (a liquid) until it begins to turn into a gas)
fervor {m}  :: fervour (passionate enthusiasm)
fervura {f}  :: the act of boiling (changing into vapour)
festa {f}  :: celebration
festa {f}  :: party
festa do sacrifício {f}  :: Eid al-Adha (Islamic festival)
festar {vi}  :: to party (to celebrate at a party)
festejando {v}  :: gerund of festejar
festejar {v}  :: to celebrate (all senses)
festejo {m}  :: celebration
festinha {n}  :: Diminutive of festa
festival {m}  :: festival
festividade {f}  :: festivity; celebration
festivo {adj}  :: festive (having the atmosphere, decoration, or attitude of a festival or party)
Festo {prop}  :: Phaistos (ancient Minoan city in southern Crete)
fetal {adj}  :: fetal (pertaining to fetuses)
fetiche {m}  :: fetish (magical object)
feto {f} [Portugal]  :: fern (any of a group of plants in the division Pteridophyta)
feto {m} [biology]  :: fetus (unborn or unhatched vertebrate showing signs of the mature animal)
feto {m} [embryology]  :: fetus (human embryo after the eighth week of gestation)
feto-águia {m}  :: bracken (any of several coarse ferns)
feudal {adj}  :: (euphemism) violent
feudal {adj}  :: feudal
feudalismo {m}  :: feudalism (social system)
feudo {m}  :: fief, fiefdom, manor
fevereiro {m}  :: February
Fevereiro {m}  :: superseded spelling of fevereiro
fez {f} [rare]  :: a piece of faeces
Fez {prop}  :: Fez (city in Morocco)
fígado {m}  :: liver (organ of human or animal; organ of animal used as food)
fi {m}  :: phi (name of the Greek letter Φ)
fiacre {m}  :: fiacre (small carriage for hire)
fiador {m}  :: guarantee
fiador {m}  :: guarantor
fiador {m}  :: sponsor
fiador {m}  :: surety
fiança {f}  :: bail (money payed for the release of an arrested person as a guarantee of that person’s appearance for trial)
fiação {f}  :: spinning (thread)
fiapo {m}  :: slender thread
fiar {v} [Portugal]  :: to trust
fiar {v}  :: to spin (thread)
fiasco {m}  :: fiasco (ludicrous or humiliating situation)
fibra {f}  :: fibre (single elongated piece of material)
fibra óptica {f}  :: obsolete spelling of fibra ótica
fibra ótica {f}  :: optical fibre (fibre used for transmitting light)
fibrosa {adj}  :: feminine form of fibroso
fibrosas {adj}  :: feminine plural of fibroso
fibroso {adj}  :: fibrous
fibroso {adj}  :: stringy (of meat)
ficante {n} [Brazil, slang]  :: a romantic partner, especially one who is temporary
ficar {v} [auxiliary]  :: followed by gerund, forms the habitual aspect
ficar {v} [Brazil, slang]  :: to engage in a romantic relationship with someone for one night or some short period of time
ficar {v} [figurative]  :: not to go any further
ficar {vi}  :: to become; to get
ficar {vi}  :: to be permanently on a location
ficar {vi}  :: to stay; to remain
ficar {v}  :: to remain (to be left over)
ficar {v}  :: to stay (to remain in a particular place)
ficar de cara {v} de|cara
ficar de cara {v} de cara
ficar de cara {v} [idiomatic]  :: to become angry or perplexed with someone or something
ficar de enrolação {v} [Brazil]  :: to putter around (to engage in meaningless activity)
ficar de fora {vi}  :: to abstain or be excluded from participation
ficar de olho em {v}  :: to keep an eye on
ficar em {vt}  :: to be located at
ficar enfiado {v}  :: stick (to remain close by)
ficar esperto {v} [slang]  :: to be alert
ficar para trás {v} para|trás
ficar para trás {v} [idiomatic]  :: to be superseded
ficar para trás {v}  :: to stay behind (to remain where one is, whilst others leave)
ficha {f}  :: record
ficheiro {m} [Portugal]  :: archive
ficção {f}  :: fiction
ficção científica {f}  :: science fiction
ficologia {f}  :: phycology (study of algae)
fictícia {adj}  :: feminine form of fictício
fictícias {adj}  :: feminine plural of fictício
fictício {adj}  :: fictitious
fidalgo {m}  :: nobleman
fideicomisso {m}  :: fideicommissum (inherited benefit subject to the obligation of bequeathing it to another)
fideicomissário {m}  :: trustee
fidelidade {f}  :: allegiance
fidelidade {f}  :: faithfulness
fidelidade {f}  :: fidelity
fiel {adj}  :: faithful, loyal
fiel {adj}  :: true, trustworthy, accurate
figo {m}  :: fig (fruit)
figo da Índia {m}  :: alternative spelling of figo-da-Índia
figo-da-índia {m}  :: alternative spelling of figo-da-Índia
figo-da-Índia {m}  :: prickly pear (cactus fruit)
figueira {f}  :: fig tree
Figueira da Foz {prop}  :: a Portuguese city in Coimbra district
figueira da Índia {f}  :: alternative spelling of figueira-da-Índia
figueira-da-índia {f}  :: alternative spelling of figueira-da-Índia
figueira-da-Índia {f}  :: prickly pear (any of various spiny cacti of the genus Opuntia)
figueira-de-bengala {f}  :: banyan (tropical Indian fig tree)
figueira de Bengala {f}  :: alternative spelling of figueira-de-bengala
figueira-de-Bengala {f}  :: alternative spelling of figueira-de-bengala
Figueira de Castelo Rodrigo {prop}  :: a Portuguese village in Guarda district
Figueiró dos Vinhos {prop}  :: a Portuguese village in Leiria district
figura {f}  :: character (notable or eccentric person)
figura {f}  :: figure (graphical representation)
figura {f}  :: figure (shape of something)
figura de linguagem {f}  :: Figure of speech
figura pública {f}  :: public figure (person subject to public interest)
figurativo {adj}  :: figurative (metaphorical; not literal)
figurinha {f} [Brazil]  :: trading card (collectible card featuring information of interest to purchasers)
figurinha {f}  :: diminutive form of figura
figurão {m}  :: big cheese (an important figure)
Fiji {prop}  :: Fiji
fijiana {adj}  :: feminine form of fijiano
fijianas {adj}  :: feminine plural of fijiano
fijiano {adj}  :: Fijian (of or relating to Fiji)
fijiano {adj}  :: Fijian (of or relating to the Fijian language)
fijiano {m}  :: Fijian (a person from Fiji)
fijiano {m}  :: Fijian (language spoken in Fiji)
filé {m}  :: fillet (strip of deboned meat or fish)
fila {f} [computing]  :: queue (FIFO data structure)
fila {f}  :: queue (line of people)
fila {f}  :: queue (waiting list)
filaça {f}  :: fibres used to make textiles
Filadélfia {prop}  :: Philadelphia (large city)
fila indiana {f}  :: single file (line or queue one person wide)
filantropia {f}  :: philanthropy (benevolent altruism with the intention of increasing the well-being of mankind)
filantropo {m}  :: philanthropist (person who loves mankind)
filantropo {m}  :: philanthropist (very generous person or institution)
filantrópica {adj}  :: feminine form of filantrópico
filantrópicas {adj}  :: feminine plural of filantrópico
filantrópico {adj}  :: philanthropic
filaríase {f}  :: alternative form of filariose
filariose {f}  :: filariasis (disease caused by the infestation of the lymphatic system with nematodes)
filarmônica {adj} [Brazil]  :: alternative form of filarmónica
filarmónica {adj}  :: feminine form of filarmónico
filarmônica {f} [Brazil]  :: alternative form of filarmónica
filarmónica {f} [music]  :: philharmonic (full-sized symphonic orchestra)
filatelia {f}  :: philately (stamp collecting)
fileira {f}  :: file, row, line
filha {f}  :: daughter
filha da puta {f}  :: feminine form of filho da puta
filhinha {f}  :: diminutive form of filha
filho {m} [informal]  :: son (used to address a younger male)
filho {m}  :: son (male offspring)
filho da mãe {m} [euphemism]  :: son of a gun; euphemism of filho da puta
filho da puta {m} [pejorative]  :: son of a bitch (objectionable person)
filho-da-puta {m}  :: rare spelling of filho da puta
filho de peixe, peixinho é {proverb}  :: apple does not fall far from the tree (a child is similar to its parents)
filho único {m}  :: only child (a person who has no siblings)
filhote {m} [affectionate]  :: diminutive form of filho
filhote {m}  :: pup; cub (youth of an animal)
-filia {suffix} [pathology]  :: -philia (forming words denoting abnormal linking towards a given thing)
filial {adj}  :: filial (pertaining to a son or daughter)
filial {f}  :: branch (office of an organisation)
filiando {v}  :: gerund of filiar
filiação {f}  :: adoption
filiação {f}  :: filiation
filiar {v}  :: to adopt
filiar {v}  :: to join (a group)
filicídio {m}  :: filicide (the murder of one’s child)
filigrana {f}  :: filigree
filigrana {f}  :: watermark
Filipa {prop}  :: Philippa (female given name)
Filipe {prop}  :: male given name, cognate to Philip. Also spelled as Felipe
Filipe {prop}  :: Philip, the apostle
Filipinas {prop}  :: Philippines (Republic of the Philippines)
filipino {adj}  :: Filipino (of or pertaining to the Philippines or its people)
filipino {m}  :: Filipino (native or inhabitant of the Philippines)
filipino {m}  :: Filipino (prestige register of the Tagalog language)
filisteu {m}  :: philistine
filisteu {m}  :: Philistine
filólogo {m}  :: philologist
filmagem {f}  :: filming, shooting
filmar {v}  :: to film
filme {m}  :: film (motion picture)
filme {m}  :: film (thin layer)
filme {m} [photography]  :: film
filme mudo {m} [cinematography]  :: silent film
filão {m}  :: vein, lode, streak
filo {m} [taxonomy]  :: phylum (rank below kingdom and above class)
filológica {adj}  :: feminine form of filológico
filológicas {adj}  :: feminine plural of filológico
filológico {adj}  :: philological
filologia {f}  :: philology
filologicamente {adv}  :: philologically
filologista {adj}  :: philological (pertaining to the history of literature)
filologista {mf}  :: philologist (person who engages in philology)
Filomena {prop}  :: Philomena (female given name)
fi-lo porque qui-lo {phrase} [Brazil, nonstandard]  :: I did it because I wanted to do it
filosófica {adj}  :: feminine form of filosófico
filosóficas {adj}  :: feminine plural of filosófico
filosófico {adj}  :: philosophical
filosofar {v}  :: to philosophise (to philosophically ponder or reason)
filosofia {f}  :: philosophy (academic discipline)
filoxera {f}  :: phylloxera
filósofa {f}  :: feminine form of filósofo
filósofas {n}  :: feminine plural of filósofo
filósofo {m}  :: philosopher
filtração {f}  :: filtration
filtração {f}  :: percolation
filtrar {vt}  :: to filter (to sort, sift, or isolate)
filtro {m}  :: filter (device for separating impurities from a fluid or other substance)
filtro labial {m}  :: philtrum (shallow groove running down the centre of the outer surface of the upper lip)
fim {m}  :: end
fim de jogo {phrase} de|jogo
fim de jogo {phrase}  :: game over (acknowledges the end of some ongoing situation, especially due to failure)
fim de papo {phrase}  :: that’s that (there is nothing more to say or to do concerning the matter)
fim de semana {m}  :: weekend (break in the working week)
fim-de-semana {m}  :: obsolete spelling of fim de semana
fim do mundo {m}  :: end of the world (destruction of the planet Earth or humans)
fina {adj}  :: feminine form of fino
finado {adj}  :: late, deceased, dead
final {adj}  :: final, ultimate, last
final {f}  :: A final (sports)
final {m}  :: An end
final de semana {m}  :: weekend (Saturday and Sunday)
final feliz {m} [literature]  :: happy ending (situation in which all main characters become content)
finalidade {f}  :: goal, objective
finalista {mf}  :: finalist
finalização {f}  :: ending; termination; conclusion
finalizar {v} [sports]  :: to score after arriving near the goal
finalizar {v}  :: to finalise (to finish or complete)
finalmente {adv}  :: After a long time; eventually; at last
finalmente {adv}  :: At the conclusion; lastly; finally; in the end
finanças públicas {n}  :: public finance (field of economics)
financeira {adj}  :: feminine form of financeiro
financeiramente {adv}  :: financially (of or referring to finance or money)
financeiras {adj}  :: feminine plural of financeiro
financeiro {adj}  :: financial
financiar {vt}  :: to fund; to finance (to pay for)
finando {v}  :: gerund of finar
finar {v} [euphemistic]  :: to die (to become dead)
finar {v}  :: to debilitate; to enfeeble
finar {v}  :: to finish (to come to an end)
fincar {v}  :: to stick in
findando {v}  :: gerund of findar
findar {v}  :: to finish, terminate, conclude
finesa {adj}  :: feminine form of finês
finesas {adj}  :: feminine plural of finês
fineza {f}  :: a favour owed to someone
fineza {f}  :: finesse (property of having grace, elegance, skill, or balance)
fineza {f} [of metals and gems]  :: purity (state or degree of being pure)
fineza {f}  :: slenderness (state of being slender)
fineza {f}  :: suavity (quality of being sweet or pleasing to the mind)
fineza {f}  :: thinness (state of being thin)
finge {v}  :: second-person singular imperative of fingir
finge {v}  :: third-person singular indicative present of fingir
fingimento {m}  :: camouflage
fingimento {m}  :: deception
fingimento {m}  :: hypocrisy
fingimento {m}  :: pretence
fingir {v}  :: to pretend (to act as though something is different from what it is)
finidade {f}  :: finity (state or characteristic of being finite)
fininha {adj}  :: feminine form of fininho
fininhas {adj}  :: feminine plural of fininho
fininho {adj}  :: diminutive form of fino
finita {adj}  :: feminine form of finito
finitas {adj}  :: feminine plural of finito
finito {adj}  :: finished; over
finito {adj}  :: finite; limited
finlandesa {adj}  :: feminine form of finlandês
finlandesas {adj}  :: feminine plural of finlandês
finlandizar {vt} [rare]  :: to Fennicize (to make Finnish)
finlandês {adj}  :: Finnish (pertaining to Finland or its people)
finlandês {m}  :: Finnish (language)
finlandês {m}  :: Finnish (person from Finland)
Finlândia {prop}  :: Finland
fino {adj}  :: exhibiting finesse; elegant; graceful
fino {adj}  :: fine (of superior quality)
fino {adj} [of sound]  :: high-pitched
fino {adj}  :: slender; slim (having little body fat or flesh)
fino {adj}  :: thin (having little thickness)
finória {adj}  :: feminine form of finório
finórias {adj}  :: feminine plural of finório
finório {adj}  :: wily; sly; cunning
finório {m}  :: a wily person
finês {adj}  :: Finnish (of Finland)
finês {adj}  :: Finnish (of the Finnish language)
finês {m}  :: Finnish (language)
finíssima {adj}  :: feminine form of finíssimo
finíssimas {adj}  :: feminine plural of finíssimo
finíssimo {adj}  :: superfine
fio {m}  :: chain
fio {m}  :: string
fio {m}  :: thread
fio {m}  :: wire
fio da meada {m}  :: train of thought (flow of thinking)
fio dental {m}  :: dental floss (floss used to clean the areas between the teeth)
fiorde {m}  :: fjord (long, deep inlet)
firewall {m} [computer security]  :: firewall (computer software that monitors traffic in a network)
firma {f}  :: company
firma {f} [legal]  :: signature
firmamente {adv}  :: firmly, tightly
firmamente {adv}  :: resolutely
firmamento {m}  :: firmament (the vault of the heavens)
firmamento {m}  :: the act of making something firm, secure
firmando {v}  :: gerund of firmar
firmar {v}  :: to sign
firme {adj}  :: firm
firmemente {adv}  :: firmly (in a firm or definite or strong manner)
firmeza {f}  :: firmness
firmeza {f} [São Paulo, of a person]  :: fine
fiscal de cu {mf} [Brazil, informal, vulgar, derogatory]  :: A homophobe; especially one who at some point disapproves anal sex between two men
fiscalizar {v}  :: to inspect
fisga {f}  :: slingshot (device for shooting small projectiles)
fisgar {vt}  :: to hook (to catch with a hook)
fisiculturismo {m}  :: bodybuilding (sport of muscle development)
fisioculturismo {m}  :: alternative form of fisiculturismo
fisiológica {adj}  :: feminine form of fisiológico
fisiológicas {adj}  :: feminine plural of fisiológico
fisiológico {adj}  :: physiological
fisiologia {f}  :: physiology (branch of biology that deals with the functions and activities of life)
fisionômica {adj}  :: feminine form of fisionômico
fisionômicas {adj}  :: feminine plural of fisionômico
fisionômico {adj}  :: physiognomic / physiognomical
fisionomia {f}  :: face, semblance
fisionomia {f}  :: physiognomy
fisiopatológica {adj}  :: feminine form of fisiopatológico
fisiopatológicas {adj}  :: feminine plural of fisiopatológico
fisiopatológico {adj}  :: physiopathological
fisioterapia {f}  :: physiotherapy
fissil {adj}  :: alternative form of físsil
fissionando {v}  :: gerund of fissionar
fissionar {v}  :: to fission
fissionável {adj}  :: fissionable
fissão {f} [physics]  :: fission
fissão nuclear {f} [physics]  :: nuclear fission (nuclear reaction that releases energy)
fissípara {adj}  :: feminine form of fissíparo
fissíparas {adj}  :: feminine plural of fissíparo
fissíparo {adj} [biology]  :: fissiparous (that reproduces by splitting into two)
fissíparo {adj}  :: fissiparous (causing division or fragmenting something)
fissíparo {adj}  :: fissiparous (factious, tending to break into pieces)
fissurando {v}  :: gerund of fissurar
fissurar {v}  :: to fissure
fisting {m}  :: fisting (sexual practice of inserting a hand into the vagina or rectum)
fita {f}  :: act, deception, lie
fita {f}  :: film, movie
fita {f}  :: tape, ribbon, band
fita adesiva {f}  :: sticky tape (tape with glue on its surface)
fita-cola {f}  :: sticky tape (tape with glue on its surface)
fita de Möbius {f} [topology]  :: Möbius strip (surface formed by connecting two opposite edges of a square in opposite directions)
fita gomada {f}  :: sticky tape (tape with glue on its surface)
fita magnética {f}  :: magnetic tape (acrylic tape used for recording data)
fita métrica {f}  :: measuring tape (tape with marks for measuring distance)
fitar {v}  :: to stare at; to gaze at
fitófago {adj} [zoology]  :: phytophagous (feeding on plants)
fito-hormônio {m}  :: alternative form of fitormônio
fito-hormona {f} [Portugal]  :: phytohormone (plant hormone)
fitormônio {m} [Brazil]  :: phytohormone (plant hormone)
fiável {adj}  :: reliable (fit to be relied on)
fivela {f} [countable]  :: buckle (belt clasp)
fixador {adj}  :: fixative
fixador {m}  :: fixative
fixador {m}  :: fixer
fixador {m}  :: holder, retainer
fixadora {adj}  :: feminine form of fixador
fixadoras {adj}  :: feminine plural of fixador
fixamente {adv}  :: fixedly
fixando {v}  :: gerund of fixar
fixação {f}  :: fixation (all senses)
fixar {v}  :: to fix, fasten, secure
fixe {adj} [Portugal, informal]  :: cool (calmly audacious)
fixe {interj} [Portugal, informal]  :: cool!, great!
fixo {adj}  :: fixed, immoveable
fixo {adj}  :: permanent
flabelar {v}  :: to fan with a hand-held fan
flabelo {m}  :: fan (hand-held device waved back and forth to cool someone)
fla-flu {m} [association football, Brazil]  :: a match between Clube de Regatas do Flamengo and Fluminense Football Club
fla-flu {m} [Rio Grande do Sul]  :: foosball (table soccer)
flagelar {v}  :: to scourge (to strike with a scourge)
flagelo {m} [microbiology]  :: flagellum (whip-like appendage in bacteria and protists)
flagelo {m}  :: scourge (a persistent pest, illness, or source of trouble)
flagelo {m}  :: scourge; a whip, especially one used to hit people
flama {f}  :: flame (visible part of fire)
flamejante {adj}  :: flaming (on fire with visible flames)
flamengo {adj}  :: Flemish (of, from or relating to Flanders)
flamengo {adj}  :: Flemish (of or relating to the Flemish dialect)
flamengo {m}  :: someone from Flanders
flamengo {m} [uncountable]  :: Flemish (the Dutch dialect spoken in Flanders)
flamingo {m}  :: flamingo (bird)
flanco {m}  :: flank
Flandres {prop}  :: Flanders (subnational state in the north of federal Belgium)
Flandres {prop} [historical]  :: Flanders (historical county)
flanela {f}  :: flannel
flanquear {vt}  :: to flank (to attack the flank(s))
flanquear {vt}  :: to flank (to be located by the side(s) of something)
flarte {m}  :: alternative form of flerte
flato {m} [medical]  :: flatus (expulsion of gas through the anus)
flatulência {f}  :: flatulence (state of having gas in digestive system)
flauta {f} [musical instruments]  :: flute
flauta doce {f} [musici]  :: recorder (flute-like musical instrument)
flautim {m} [musici]  :: piccolo (musical instrument)
flautista {mf}  :: flautist
flavina {f} [organic chemistry]  :: flavin
flácido {adj}  :: flaccid; limp; flabby
fôlder {m}  :: alternative spelling of folder
flecha {f}  :: arrow (projectile)
flecha {f}  :: arrow (symbol)
flecha {f}  :: spire
flegma {n}  :: rare form of fleuma
fôlego {m}  :: breath
fôlego {m}  :: wind (ability to breath properly)
flerte {m}  :: flirtation; courtship
flerte {m}  :: flirt (instance of flirting, courting)
fleróvio {m} [neologism]  :: flerovium (chemical element with atomic number 114)
flete {m}  :: flat (apartment)
fleugma {n}  :: rare form of fleuma
fleuma {f}  :: phlegm (historical: humour)
fleuma {f} [uncountable]  :: tranquillity; calmness
flexibilidade {f}  :: flexibility
flexionar {vt} [grammar]  :: to inflect
flexão {f} [grammar]  :: an inflected form of a word
flexão {f} [grammar]  :: inflection (change in the form of a word that reflects a change in grammatical function)
flexão {f}  :: push-up (exercise performed by resting on one’s toes and hands and pushing one’s weight off the floor)
flexível {adj}  :: flexible (all senses)
flexível {adj}  :: pliant
flexível {adj}  :: supple, pliable
fúlgida {adj}  :: feminine form of fúlgido
fúlgidas {adj}  :: feminine plural of fúlgido
fúlgido {adj}  :: effulgent; shining
fálica {adj}  :: feminine form of fálico
fálicas {adj}  :: feminine plural of fálico
fálico {adj}  :: phallic (having to do with the penis)
fólico {adj} [organic chemistry]  :: folic
fliperama {m} [gaming]  :: arcade (establishment running coin-operated games)
flip-flop {m}  :: flip-flop (type of electronic circuit)
flúmen {m}  :: alternative form of flume
flâmula {f}  :: pennant (type of small flag)
floco {m}  :: flake
floco {m}  :: nap
floco de neve {n}  :: snowflake
flocos de milho {n}  :: corn flakes (breakfast cereal)
floculação {f}  :: flocculation
floema {m} [botany]  :: phloem (vascular tissue of plants)
flogisto {m} [chemistry, historical]  :: phlogiston (hypothetical fiery principle)
flogístico {adj}  :: phlogistic (pertaining to phlogiston)
flogístico {m} [chemistry, historical]  :: phlogiston (hypothetical fiery principle)
flood {m} [Internet slang]  :: A flood of superfluous text messages
floodar {v} [Internet slang]  :: to flood, to disrupt an online conversation by sending superfluous text
flor {f}  :: flower
flúor {m}  :: fluorine
flora {f}  :: flora (plants of a region considered as a group)
Flora {prop}  :: Flora (female given name)
florada {adj}  :: feminine form of florado
florada {f}  :: blossom (state or season for such flowers)
floral {adj}  :: floral
floração {f}  :: blossom, bloom
floração {f}  :: flowering
floração {f}  :: inflorescence
flor de lótus {f}  :: lotus (Nelumbo, a flower)
florear {v} [figuratively]  :: to embroider (to add imaginary detail to a narrative)
florear {v}  :: to blossom (to open into blossoms)
florear {v}  :: to plant flowers
floreio {m}  :: elegance of writing style
floreio {m}  :: flourish; ornamentation
floreira {f}  :: feminine form of floreiro
floreira {f}  :: flower box (flower container)
floreiro {m}  :: florist (a person who sells flowers)
Florença {prop}  :: Florence (city)
Florença {prop}  :: Florence (province)
florentina {adj}  :: feminine form of florentino
florentinas {adj}  :: feminine plural of florentino
florentino {adj}  :: Florentine
florentino {adj} Flores Island, Azores
florentino {m}  :: Florentine
florentino {m}  :: Someone from Flores Island
florescer {v}  :: to adorn with flowers
florescer {v}  :: to flourish; to prosper
florescer {v}  :: to flower; to blossom (to put forth blooms)
florescer {v}  :: to spring (to start to exist)
florescimento {m}  :: flowering
floresta {f}  :: forest (dense collection of trees)
Floresta Negra {prop}  :: Black Forest (German forest and mountain range)
floresta tropical {f}  :: tropical rainforest
florete {m} [fencing]  :: foil
florianopolitana {adj}  :: feminine form of florianopolitano
florianopolitanas {adj}  :: feminine plural of florianopolitano
florianopolitano {adj}  :: Of or pertaining to Florianópolis
florianopolitano {m}  :: Someone from Florianópolis
floricultura {f}  :: a place where flowers are grown and/or sold
floricultura {f}  :: floriculture (the farming of flowers)
floridense {adj}  :: Floridian (of, from or relating to Florida)
floridense {n}  :: Floridian (inhabitant of Florida)
floridiana {adj}  :: feminine form of floridiano
floridianas {adj}  :: feminine plural of floridiano
floridiano {adj}  :: Floridian (of, from or relating to Florida)
floridiano {m}  :: Floridian (inhabitant of Florida)
Floripa {prop} [informal]  :: Nickname for the city of Florianópolis, Santa Catarina, Brasil
florir {v}  :: to adorn with flowers
florir {v}  :: to flower; to blossom (to put forth blooms)
florista {mf}  :: florist
Florência {prop}  :: Florence (female given name)
florão {m}  :: crocket (floral decoration)
flotação {f}  :: flotation
flotilha {f} [nautical]  :: flotilla
flôr {f}  :: obsolete spelling of flor
Flórida {prop}  :: Florida
flêrte {m}  :: obsolete spelling of flerte
fluente {adj}  :: flowing
fluente {adj}  :: fluent
fluentemente {adv}  :: fluently (expressing oneself easily)
fluentemente {adv}  :: fluently (having graceful movements)
fluidez {f}  :: flow (smoothness or continuity)
fluido {adj}  :: fluid (moving smoothly)
fluido {adj}  :: fluid (subject to change)
fluido {m} [physics]  :: fluid (any state of matter which can flow)
fluido pré-ejaculatório {m}  :: pre-ejaculate
fluindo {v}  :: gerund of fluir
fluir {v}  :: to flow, run
fluir {v}  :: to pour
flume {m} [obsolete, or, poetic]  :: river
fluminense {mf}  :: An inhabitant of the state of Rio de Janeiro, Brazil
fluorando {v}  :: gerund of fluorar
fluorante {adj}  :: fluorinating
fluoração {f}  :: fluorination
fluorapatita {f} [mineral]  :: fluorapatite
fluorar {v}  :: to fluorinate
fluorídrica {adj}  :: feminine form of fluorídrico
fluorídricas {adj}  :: feminine plural of fluorídrico
fluorídrico {adj} [inorganic chemistry]  :: hydrofluoric
fluoretando {v}  :: gerund of fluoretar
fluoretação {f}  :: fluoridation
fluoretar {v}  :: to fluoridate
fluoreto {m} [chemistry]  :: fluoride
fluorfosfato {m} [inorganic chemistry]  :: fluorophosphate
fluoridreto {m} [inorganic chemistry]  :: fluorohydride
fluorita {f} [mineral]  :: fluorite
fluortantalato {m} [inorganic chemistry]  :: fluorotantalate
flush {m} [poker]  :: flush (hand consisting of all cards with the same suit)
flutuador {m}  :: buoy
flutuador {m}  :: float
flutuando {v}  :: gerund of flutuar
flutuante {adj}  :: buoyant
flutuante {adj}  :: floating, afloat
flutuante {adj}  :: supernatant
flutuação {f}  :: fluctuation
flutuar {v}  :: to float
flutuar {v}  :: to fluctuate
flutuável {adj}  :: Able to float; floatable
fluvial {adj}  :: fluvial
fluxo {m}  :: flow
fluxo piroclástico {m} [volcanology]  :: pyroclastic flow
flw {interj} [internet slang]  :: abbreviation of falou
fêmea {f}  :: female
fêmea alfa {f} [biology]  :: alpha female (dominant female animal)
fêmur {m} [skeleton]  :: femur; thighbone
fémur {m} [skeleton, Portugal]  :: femur
fúnebre {adj}  :: funerary (relating to or similar in style or atmosphere to a funeral)
fúngica {adj}  :: feminine form of fúngico
fúngicas {adj}  :: feminine plural of fúngico
fúngico {adj}  :: fungal
fênice {f}  :: phoenix
fénice {f} [Portugal]  :: alternative form of fênix
fênix {f} [Brazil]  :: phoenix
fénix {f} [Portugal]  :: alternative form of fênix
Fênix {prop} [Brazil]  :: alternative form of Fénix
Fénix {prop} [mythology, Portugal]  :: Phoenix (mythical firebird)
fío {m}  :: eye dialect of filho
fobia {f}  :: phobia
-fobia {suffix}  :: -phobia (used to form nouns meaning fear)
fobia social {f} [lb, pt, psychiatry]  :: social anxiety disorder (intense fear in social situations)
Fobos {prop} [Greek god]  :: Phobos (mythology)
Fobos {prop}  :: Phobos (moon of Mars)
foca {f} [mammals]  :: seal
foca da Groenlândia {f}  :: harp seal (a species of seal)
focalizar {vi} [of light rays]  :: to converge at a single point
focalizar {vt}  :: to focus (to adjust the lens of an optical instrument))
focalizar {vt}  :: to focus (to cause light to converge at a single point)
focalizar {v} [with em]  :: to focus (to concentrate one’s attention)
focinheira {f}  :: muzzle (device to stop an animal from biting, worn over its snout)
focinho {m}  :: snout
foco {m} [epidemiology]  :: the source of transmission of a disease
foco {m}  :: focus (concentration of attention)
foco {m} [geometry]  :: focus (point of a conic at which rays reflected from a curve or surface converge)
foco {m}  :: headquarters
foco {m}  :: objective; intent
foco {m} [optics]  :: focus (point at which rays of light converge)
foco {m} [photography]  :: focus (convergence of light on the photographic medium)
foco {m} [regional]  :: lamp
foda {adj} [of a person]  :: badass
foda-se {phrase}  :: fuck this shit
foda-se {phrase}  :: fuck you
foder {v} [vulgar]  :: to fuck
foderosa {adj}  :: feminine form of foderoso
foderosas {adj}  :: feminine plural of foderoso
foderoso {adj} [colloquial]  :: Badass and powerful
foder-se para {vr} [vulgar slang]  :: to give a shit; to care
fodeu {interj} [vulgar]  :: fucked-up - fodeu is short for agora fodeu tudo or agora fodeu geral, both expressions meaning "puta que pariu" or "now the situation is hopeless"
fodido {adj} [vulgar]  :: fucked
fodástica {adj}  :: feminine form of fodástico
fodásticas {adj}  :: feminine plural of fodástico
fodástico {adj} [colloquial]  :: Badass and fantastic
fodível {adj}  :: fuckable
fofas {adj}  :: feminine plural of fofo
fofo {adj}  :: cute
fofo {adj}  :: spongy
fofoca {f} [Brazil]  :: gossip (idle talk)
fofocar {v} [Brazil]  :: to gossip (to talk about someone else's private or personal business)
fofoqueiro {m} [Brazil]  :: gossiper (one who gossips)
fogão {m}  :: fire (heater or stove)
fogo {m}  :: fire
fogo amigo {m}  :: friendly fire (fire from allied or friendly forces)
fogo corredor {m} [folklore]  :: will o' the wisp (strange ball of light)
fogo-corredor {m}  :: alternative spelling of fogo corredor
fogo cruzado {m} [lb, pt, figurative]  :: crossfire (heated confrontation)
fogo cruzado {m} [lb, pt, military]  :: crossfire (interlocking lines of fire)
fogo de artifício {m}  :: firework (exploding device used in celebrations)
fogo de palha {m} [idiomatic]  :: flash in the pan (transient occurrence with no long-term effect)
fogo de santelmo {m}  :: St. Elmo's fire (electrical discharge seen around pointed objects)
fogo-de-santelmo {m}  :: alternative spelling of fogo de santelmo
fogo de Santelmo {m}  :: alternative spelling of fogo de santelmo
fogo-fátuo {m} [folklore]  :: will o' the wisp (strange ball of light)
fogo grego {m} [historical]  :: Greek fire (flammable substance used to set fire to ships)
fogoso {adj}  :: enthusiastic
fogoso {adj}  :: hot-headed
fogoso {adj}  :: salacious (promoting sexual desire or lust)
fogueira {f}  :: blaze
fogueira {f}  :: bonfire
foguete {m}  :: firework
foguete {m}  :: rocket (non-guided missile)
foi {interj}  :: indicates that an action has been undertaken; done
foice {f}  :: sickle
foice e martelo {f} [Soviet iconography]  :: hammer and sickle (symbol of the Soviet Union)
foi mal {interj} [Brazil, informal]  :: sorry (expression of regret or sorrow)
foi mal {interj} mal
folclore {m}  :: folklore
folclorismo {m}  :: folkloristics (study of folklore)
folclorística {adj}  :: feminine form of folclorístico
folclorística {f}  :: folkloristics (study of folklore)
folículo {m} [anatomy]  :: follicle (small cavity or sac)
folículo {m} [botany]  :: follicle (type of primitive dry fruit)
folder {m} [Brazil]  :: leaflet (small piece of paper with information)
fole {m}  :: bellows (flexible container used to blow air)
folga {f}  :: respite
folga {f}  :: rest (from work)
folha {f} [botany]  :: leaf
folha {f}  :: sheet (of paper)
folhagem {f}  :: foliage (the leaves of plants)
folheando {v}  :: gerund of folhear
folheação {f}  :: the budding of leaves
folheação {f}  :: the time of the year when leaves bud
folheação {f} [topology]  :: foliation (a set of subspaces coextensive with a manifold)
folhear {v}  :: to browse, leaf through, peruse
folhear {v}  :: to veneer
folheca {f}  :: snowflake (small snow crystal)
folhetim {m}  :: episode of a serialised novel
folhetim {m}  :: The bottom half of a newspaper page, containing other than news
folheto {m}  :: flyer; brochure; leaflet
folhinha {f}  :: leaflet
folhinha {f}  :: page / sheet of a calendar
folhosa {adj}  :: feminine form of folhoso
folhosas {adj}  :: feminine plural of folhoso
folhoso {adj}  :: leafy (containing much foliage)
foliar {adj}  :: foliar
foliácea {adj}  :: feminine form of foliáceo
foliáceas {adj}  :: feminine plural of foliáceo
foliáceo {adj}  :: leafy (shaped like a leaf or leaves)
folosa {f}  :: alternative form of felosa
Fomalhaut {prop} [star]  :: Fomalhaut (star)
fome {f}  :: famine (extreme shortage of food in a region)
fome {f} [lb, pt, figurative]  :: hunger (any strong desire)
fome {f} [lb, pt, uncountable]  :: hunger (need or compelling desire for food)
fomentar {v}  :: to foment (to incite or cause)
fona {f}  :: spark (small particle of glowing matter)
fonação {f}  :: phonation
fone {m}  :: headset
fone {m}  :: (in plural) headphones
fone {m}  :: phone (all senses)
fone de cabeça {m}  :: headphones (listening device)
fone de ouvido {m}  :: earphone (sound device held near the ear)
fonema {m} [phonetics]  :: phoneme (indivisible unit of sound)
fonômetro {m} [Brazil]  :: alternative form of fonómetro
fonómetro {m} [Portugal]  :: phonometer (instrument for measuring sound)
fonográfica {adj}  :: feminine form of fonográfico
fonográficas {adj}  :: feminine plural of fonográfico
fonográfico {adj}  :: phonographic
fonológica {adj}  :: feminine form of fonológico
fonológicas {adj}  :: feminine plural of fonológico
fonológico {adj}  :: phonological (of or relating to phonology)
fonologia {f} [linguistics, countable]  :: phonology (way sounds function within a given language)
fonologia {f} [linguistics, uncountable]  :: phonology (subfield of linguistics concerned with the way sounds function in languages)
fonte {f} [anatomy]  :: temple of the head
fonte {f}  :: fountain
fonte {f}  :: source (that from which something comes or is acquired)
fonte {f}  :: spring (water source)
fonte {f} [typography]  :: font
fonte batismal {f}  :: font (a receptacle in church for holy water)
fonética {adj}  :: feminine form of fonético
fonética {f} [linguistics]  :: phonetics (study of speech sounds and their representation by written symbols)
fonético {adj} [linguistics]  :: phonetic (relating to sounds of spoken language)
fora {adv}  :: away (to be discarded)
fora {adv}  :: out (away from home or one’s usual place)}
fora {adv}  :: outside (on the outside of a building or location)
fora {adv}  :: overseas (in another country)
fora {interj}  :: out! (demanding that someone leave)
fora {m} [Brazil, slang]  :: rejection of a romantic proposal
fora {prep}  :: except (with the exception of)
força {f}  :: force; strength
força {f}  :: power
força aérea {f}  :: air force (branch of the military devoted to air warfare)
força centrífuga {f}  :: centrifugal force (force that seems to push all bodies away from the centre of rotation)
fora da caixa {adv} [idiomatic, most commonly used in pensar fora da caixa]  :: outside the box (beyond convention)
fora de {prep}  :: outside (on the outside of)
fora de controle {adj}  :: out of control
fora de controle {adv}  :: out of control
fora-de-lei {mf}  :: outlaw (a fugitive from the law)
fora de linha {adj}  :: no longer being produced or supported
fora de linha {adj}  :: offline (of a system, not connected to a larger network)
fora de linha {adj}  :: unaligned
força de vontade {f}  :: willpower (strength of will)
forçado {adj}  :: forced
fora do comum {adj} [idiomatic]  :: out of the ordinary; unusual
fora do normal {adj} [idiomatic]  :: out of the ordinary; unusual
foragida {adj}  :: feminine form of foragido
foragidas {adj}  :: feminine plural of foragido
foragido {adj}  :: fugitive (fleeing or running away)
foragido {m}  :: fugitive (a person who is fleeing or escaping from something)
forçar {v}  :: to force
forças armadas {n}  :: armed forces (the military forces of a nation)
forasteira {adj}  :: feminine form of forasteiro
forasteira {f}  :: feminine form of forasteiro
forasteiras {adj}  :: feminine plural of forasteiro
forasteiras {n}  :: feminine plural of forasteiro
forasteiro {adj}  :: foreign
forasteiro {m}  :: foreigner
forasteiro {m}  :: stranger
forca {f}  :: gallows (wooden framework on which persons are put to death by hanging)
forcado {m}  :: pitchfork (farm tool)
forense {adj}  :: forensic (relating to the scientific investigation of evidence for a court of law)
forja {f}  :: forge (workshop in which metals are shaped)
forjadura {f}  :: forgery (the act of forging, fabricating or producing falsely)
forjadura {f}  :: forgery (the act of forging metal into shape)
forjamento {m}  :: forgery (the act of forging, fabricating or producing falsely)
forjamento {m}  :: forgery (the act of forging metal into shape)
forjar {v} [metallurgy]  :: to forge (to shape a metal)
forjar {v}  :: to forge (to create a forgery of)
forma {f}  :: cake tin
forma {f}  :: form
forma {f}  :: mould
forma canônica {f} [Brazil]  :: alternative form of forma canónica
forma canónica {f} [mathematics, Portugal]  :: canonical form (standard or normal presentation of a mathematical entity)
forma de vida {f}  :: lifeform (living organism)
formador {adj}  :: which forms things
formador {adj}  :: which graduates people
formador {m}  :: former (something or someone who forms something)
formador {m}  :: teacher (someone who teaches)
formadora {adj}  :: feminine form of formador
formadoras {adj}  :: feminine plural of formador
formai {v}  :: second-person plural present imperative form of formar
formal {adj}  :: formal (being in accord with established forms)
formal {adj}  :: formal (ceremonial)
formal {adj}  :: formal (official)
formal {adj}  :: formal (relating to the form or structure of something)
formal {adj} [logic]  :: formal (involving mere manipulations of symbols)
formaldeído {m} [organic compound]  :: formaldehyde
formalidade {f}  :: formality (quality of being formal)
formalística {adj}  :: feminine form of formalístico
formalísticas {adj}  :: feminine plural of formalístico
formalístico {adj}  :: formalistic
formação {f}  :: development
formação {f}  :: formation
formação {f}  :: organization
formação de quadrilha {f} [legal]  :: collaboration (cooperation in order to commit crime)
formar {v}  :: to form
formara {v}  :: first-person singular pluperfect indicative form of formar
formara {v}  :: third-person singular pluperfect indicative form of formar
formas {v}  :: second-person singular present indicative form of formar
forma-sonata {f} [music]  :: sonata form (a form of classical music)
formatação {f}  :: formatting
formatar {v} [computing]  :: to format (to prepare a mass storage medium for initial use)
formatar {v}  :: to format (create or edit the layout of a document)
formato {m} [computing]  :: format (file type)
formato {m}  :: format (form of presentation)
formato {m}  :: format (layout of a document)
formei {v}  :: first-person singular preterite indicative form of formar
formidável {adj}  :: fantastic; great; amazing
formiga {f}  :: ant
formiga-correição {f}  :: army ant
formigueira {adj}  :: feminine form of formigueiro
formigueiras {adj}  :: feminine plural of formigueiro
formigueiro {adj}  :: en masse (in a single body or group)
formigueiro {adj} [in animal names]  :: anteating
formigueiro {adj} [of a thief]  :: who steals objects of little value; petty
formigueiro {m}  :: ant colony
formosa {adj}  :: feminine form of formoso
Formosa {prop}  :: Formosa; Taiwan (East Asian island)
Formosa {prop}  :: Republic of China
formosas {adj}  :: feminine plural of formoso
formoso {adj}  :: beautiful
formulado {v}  :: past participle of formular
formulando {v}  :: gerund of formular
formulação {f}  :: formulation
formular {adj}  :: formal
formular {adj}  :: formulaic
formular {v}  :: to formulate
formular {v}  :: to say, enunciate
formulário {m}  :: form (to be filled in)
formulário {m}  :: formulary
formulário {m}  :: missal
fornada {f}  :: batch (quantity of baked goods made at one time)
fornalha {f}  :: furnace
fornecedor {m}  :: provider, caterer, vendor, supplier
fornecedora {f}  :: provider, caterer, vendor, supplier (female)
fornecendo {v}  :: gerund of fornecer
fornecer {v}  :: to supply, provide, furnish
fornecimento {m}  :: supply, provision
fornicando {v}  :: gerund of fornicar
fornicar {v}  :: to fornicate
forno {m}  :: oven
forno de microondas {m}  :: obsolete form of forno de micro-ondas
Fornos de Algodres {prop}  :: a Portuguese village in Guarda district
forçosamente {adv}  :: By force; forcefully
forçosamente {adv}  :: In necessity; inevitably; necessarily
forquilha {f}  :: fork; bifurcation
forquilha {f}  :: pitchfork (farm tool with tines)
forró {n}  :: confusion
forró {n}  :: genre of Brazilian music that originated in Northeastern Brazil.
forrado {adj}  :: covered
forrado {adj}  :: lined
forrado {adj}  :: padded
forrado {adj}  :: upholstered
forrado {adj}  :: wallpapered
forrado {v}  :: past participle of forrar
forragem {f}  :: forage (fodder for animals)
forrar {v}  :: to carpet
forrar {v}  :: to cover, to put a cover on
forrar {v}  :: to line, to insert a lining
fortalecendo {v}  :: gerund of fortalecer
fortalecer {v}  :: to strengthen, fortify
fortalecimento {m}  :: fortification
fortaleza {f}  :: fortress
Fortaleza {prop}  :: Fortaleza
fortaleza moral {f}  :: character (moral strength)
forte {adj}  :: Capable of producing great force; strong; forceful
forte {adj}  :: Capable of withstanding great force; strong; durable
forte {adj}  :: Highly stimulating to the senses; intense; extreme; strong
forte {m}  :: strength (pronounced quality)
fortemente {adv}  :: strongly
fortificado {adj}  :: to fortified (strengthened with fortifications)
fortificação {f}  :: fortification (the act of fortifying)
fortificação {f}  :: fortification (works erected to defend a place against attack)
fortim {m}  :: small fort
fortúnio {m}  :: fortune, prosperity or success
fortíssima {adj}  :: feminine form of fortíssimo
fortíssimas {adj}  :: feminine plural of fortíssimo
fortíssimo {adj} [music]  :: fortissimo
fortíssimo {adj}  :: very loud
fortuito {adj}  :: fortuitous (happening by chance, not necessarily a lucky one)
fortuna {f}  :: fortune (destiny)
fortuna {f}  :: fortune (good luck)
fortuna {f}  :: fortune (lots of riches)
fosca {adj}  :: feminine form of fosco
foscas {adj}  :: feminine plural of fosco
fosco {adj}  :: Not shiny; having a matte finish or no particular luster
fosfatando {v}  :: gerund of fosfatar
fosfatação {f}  :: phosphating
fosfatar {v}  :: to phosphate
fosfato {m}  :: phosphate (any salt or ester of phosphoric acid)
fosfo- {prefix} [chemistry]  :: phospho-
fosfocálcica {adj}  :: feminine form of fosfocálcico
fosfocálcicas {adj}  :: feminine plural of fosfocálcico
fosfocálcico {adj}  :: phosphocalcic
fosfodiéster {m} [biochemistry]  :: phosphodiester
fosfolipase {f} [enzyme]  :: phospholipase
fosfolipíde {m} [organic chemistry]  :: phospholipid
fosfolipídio {m} [organic chemistry]  :: phospholipid
fosfolípido {m}  :: alternative form of fosfolipíde
fosfonato {m} [organic chemistry]  :: phosphonate
fosforado {m} [inorganic chemistry]  :: phosphide
fosforescendo {v}  :: gerund of fosforescer
fosforescer {v}  :: to phosphoresce
fosforescência {f}  :: phosphorescence
fosforilando {v}  :: gerund of fosforilar
fosforilação {f} [chemistry]  :: phosphorylation
fosforilar {v} [chemistry]  :: to phosphorylate
fosfotúngstica {adj}  :: feminine form of fosfotúngstico
fosfotúngsticas {adj}  :: feminine plural of fosfotúngstico
fosfotúngstico {adj} [inorganic chemistry]  :: phosphotungstic
fosfórica {adj}  :: feminine form of fosfórico
fosfóricas {adj}  :: feminine plural of fosfórico
fosfórico {adj} [inorganic chemistry]  :: phosphoric
Fossa das Marianas {prop}  :: Mariana Trench (trench in the North Pacific Ocean)
fossando {v}  :: gerund of fossar
fossar {v}  :: to grub (around)
fossar {v}  :: to nuzzle
fossar {v}  :: to probe, investigate
fotógrafa {f}  :: feminine form of fotógrafo
fotógrafo {m}  :: photographer
fotólise {f}  :: photolysis
fotômetro {m} [photography]  :: exposure meter
fotômetro {m}  :: photometer
fotómetro {m} [physics, Portugal]  :: photometer (instrument that measures light intensity)
fotônica {adj}  :: feminine form of fotônico
fotônicas {adj}  :: feminine plural of fotônico
fotônico {adj} [physics]  :: photonic
fotão {m} [physics]  :: photon
foto {f}  :: photo; photograph
foto- {prefix}  :: photo-
fotocélula {f}  :: photocell
fotocondutor {m}  :: photoconductor
fotocopiar {v}  :: to photocopy (to make a copy using a photocopier)
fotocópia {f}  :: photocopy
fotodetetor {m}  :: photodetector
fotodiodo {m}  :: photodiode
fotoelétrica {adj}  :: feminine form of fotoelétrico
fotoelétricas {adj}  :: feminine plural of fotoelétrico
fotoelétrico {adj}  :: photoelectric
fotoemissor {m}  :: photoemitter
fotofobia {f}  :: photophobia
fotogênico {adj} [Brazil]  :: alternative form of fotogénico
fotogénico {adj} [Portugal]  :: photogenic (looking good when photographed)
fotografar {v}  :: to photograph; take a picture
fotografia {f}  :: photograph
fotografia {f}  :: photography
fotograficamente {adv}  :: photographically
fotográfica {adj}  :: feminine form of fotográfico
fotográficas {adj}  :: feminine plural of fotográfico
fotográfico {adj}  :: photographic
fotooxidação {f}  :: photooxidation
fotoprotetor {m}  :: sunscreen; sunblock (cream to prevent sunburns)
fotorresistência {f}  :: photoresistance
fotosensível {adj}  :: photosensitive
fotossensível {adj}  :: photosensitive
fotossintética {adj}  :: feminine form of fotossintético
fotossintéticas {adj}  :: feminine plural of fotossintético
fotossintético {adj}  :: photosynthetic
fotossistema {f}  :: photosystem
fotossíntese {f}  :: photosynthesis
fotovoltaica {adj}  :: feminine form of fotovoltaico
fotovoltaicas {adj}  :: feminine plural of fotovoltaico
fotovoltaico {adj}  :: photovoltaic
fouce {f}  :: alternative form of foice
foy {v}  :: obsolete spelling of foi
foz {f}  :: mouth of a river
fôra {v}  :: obsolete spelling of fora
fôrça {f}  :: obsolete spelling of força
fraca {adj}  :: feminine form of fraco
fracamente {adv}  :: slightly
fracamente {adv}  :: weakly
fracas {adj}  :: feminine plural of fraco
fracassar {vi}  :: to fail (to be unsuccessful)
fracasso {m}  :: failure
fracasso {m}  :: the sound of objects crashing
fraccionamento {m}  :: obsolete spelling of fracionamento
fraccionando {v}  :: gerund of fraccionar
fraccionar {v}  :: alternative form of fracionar
fracionador {m} [chemistry]  :: fractionator (apparatus used to separate the components of a mixture by fractionation)
fracionamento {m}  :: fractioning; fragmentation (act or instance of splitting something into fractions)
fracionando {v}  :: gerund of fracionar
fracionar {v}  :: to fractionate
fracção {f}  :: obsolete spelling of fração
fraco {adj}  :: weak (lacking in force or ability)
fraco {adj}  :: weak (lacking in taste or potency)
fracote {mf}  :: weakling (weak person)
fractal {m} [mathematics]  :: fractal (self-similar geometric figure)
frade {m}  :: friar
fragata {f}  :: frigate ship
fragilidade {f}  :: fragility
fragilização {f}  :: embrittlement
fragmentando {v}  :: gerund of fragmentar
fragmentação {f}  :: comminution
fragmentação {f}  :: fragmentation
fragmentar {v}  :: to fragment
fragrante {adj}  :: aromatic; fragrant (giving off a scent)
fragrância {f}  :: fragrance (pleasant smell or odour)
fragrância {f}  :: perfume
fralda {f}  :: diaper; nappy (an absorbent garment worn by a baby, or by someone who is incontinent.)
fralda {f}  :: foot of a mountain or hill
fralda {f}  :: the part of a shirt below the waist
framboesa {f}  :: raspberry (the fruit of Rubus idaeus)
framboeseira {f}  :: raspberry (plant)
França {prop}  :: France
francamente {adv} [manner]  :: frankly (in a frank, open or (too) honest manner)
francamente {adv} [speech act]  :: frankly (in truth, to tell the truth)
francesamente {adv}  :: As said or written in French language; Frenchly
francesamente {adv}  :: In the manner of French people; in context of France; Frenchly
francesas {adj}  :: feminine plural of francês
francesidade {f}  :: Frenchness
franciscana {adj}  :: feminine form of franciscano
franciscanas {adj}  :: feminine plural of franciscano
franciscano {adj}  :: Franciscan
Francisco {prop}  :: Francis (male given name)
franckeita {f} [mineral]  :: franckeite
Francônia {prop}  :: alternative form of Francónia
Francónia {prop}  :: Franconia (region of Germany)
franco {adj}  :: frank (bluntly honest)
franco {adj}  :: Frankish (referring to the Franks)
franco {m}  :: franc (any of several units of currency)
franco {m}  :: franc (former currency of France and Belgium)
franco {m}  :: Frank (one of the Franks)
franco- {prefix}  :: Franco- (relating to France or French)
Franco {prop}  :: Frank (male given name)
franco-atirador {m}  :: sniper (person who makes precise attacks from a far, concealed position)
Francoforte {prop}  :: Frankfurt (Frankfurt-am-Main)
franco-maçom {n}  :: Freemason (member of the Free and Accepted Masons)
francomaçonaria {f}  :: Freemasonry (institution and ways of the Freemasons)
franco suíço {m}  :: Swiss franc (currency of Switzerland)
francês {adj}  :: French
francês {m}  :: Frenchman (inhabitant of France)
francês {m} [uncountable]  :: the French language
francês antigo {m}  :: Old French
francês médio {m}  :: Middle French (language)
franga {f}  :: feminine form of frango
frangalho {m}  :: tatter (shred of torn cloth)
frango {m}  :: a young chicken
frango {m}  :: chicken meat
frango-d'água {m}  :: common moorhen
franguinha {f}  :: diminutive form of franga
franguinha {f} [slang]  :: chick (young woman)
franjando {v}  :: gerund of franjar
franjar {v}  :: to fringe
Frankfurt {prop}  :: Frankfurt (Frankfurt-am-Main)
franklinita {f} [mineral]  :: franklinite
franquear {vi}  :: to clear (to go through as payment)
franquear {vt}  :: to exempt from charge
franqueza {f}  :: frankness (sincere and open speech, honesty in expression)
franquista {adj}  :: Franquist (pertaining to Francisco Franco)
franquista {mf}  :: Franquist (supporter of Francisco Franco)
franzimento {m}  :: the act of frowning one’s face
franzina {adj}  :: feminine form of franzino
franzinas {adj}  :: feminine plural of franzino
franzino {adj}  :: puny
franzino {adj}  :: thin
franzir {v}  :: to frown (to form wrinkles in forehead)
franzir o cenho {vi}  :: to frown (to have a frown on one’s face)
fração {f}  :: fraction
fraque {m}  :: morning dress, white tie and tails
fraqueando {v}  :: gerund of fraquear
fraquear {v}  :: alternative form of fraquejar
fraquejando {v}  :: gerund of fraquejar
fraquejar {v}  :: to weaken
fraqueza {f} [uncountable]  :: weakness (the condition of being weak)
fraqueza {f}  :: weakness; fault
fraquinha {adj}  :: feminine form of fraquinho
fraquinhas {adj}  :: feminine plural of fraquinho
fraquinho {adj}  :: diminutive form of fraco
frasal {adj} [grammar]  :: of or relating to sentences
frasal {adj} [grammar]  :: phrasal (being a phrase)
frasco {m}  :: bottle (for medicine, perfume)
frasco {m}  :: jar
frase {f}  :: phrase
frase {f}  :: sentence
frase preposicional {f} [grammar]  :: prepositional phrase (phrase that has both a preposition and its complement)
fraternidade {f}  :: brotherhood
fraternidade {f}  :: fraternity
fratricídio {m}  :: fratricide (killing of one’s sibling)
fratricida {n}  :: fratricide (person who kills his sibling)
fratura {f}  :: break, breakage
fratura {f}  :: fracture
fratura {f}  :: rift
fraturada {adj}  :: feminine form of fraturado
fraturadas {adj}  :: feminine plural of fraturado
fraturado {adj}  :: fractured; broken
fraturar {v}  :: to fracture; to break
fraudador {m}  :: fraudster (one who performs fraud)
fraudar {v}  :: to defraud (to obtain money or property by fraud)
fraudar {v}  :: to falsify (to alter so as to make false)
fraude {f}  :: fraud (an act of deception)
fraude {f}  :: hoax (anything deliberately intended to deceive or trick)
fraudulento {adj}  :: fraudulent (dishonest; based on fraud or deception)
fraudulento {adj}  :: fraudulent (false; phony)
fórceps {m}  :: forceps (instrument used in surgery to grasp objects)
frear {vt}  :: to brake, to decelerate, to slow down, to rein in
Frederico {prop}  :: Frederick (male given name)
freegan {n}  :: freegan (a person who uses thown-out items as a challenge to consumerism)
freelancer {mf}  :: freelancer (someone who freelances)
freestyle {m}  :: freestyle (form of rapping)
freezer {m}  :: alternative spelling of frízer
freguesa {f}  :: feminine form of freguês
freguesia {f} [Portugal]  :: administrative parish
freguez {m}  :: obsolete spelling of freguês
freguês {m}  :: customer
freguês {m}  :: parishioner
frei {m}  :: alternative form of freire
freiar {vi}  :: to brake (to be stopped or slowed)
freiar {vt}  :: to brake (to operate brakes)
Freiburg im Breisgau {prop}  :: Freiburg (a German city)
freio {m} [anatomy]  :: frenulum
freio {m}  :: bit (piece of metal placed in a horse's mouth and connected to reins to direct the animal)
freio {m}  :: brake (device used to slow or stop a vehicle)
freira {f}  :: nun
freire {m}  :: friar
freixo {m}  :: ash (tree)
Freixo de Espada à Cinta {prop}  :: a Portuguese village in Bragança district
freixo-do-maná {m}  :: manna ash (Fraxinus ornis, a southern European species of ash)
frenesi {m}  :: frenzy (state of wild activity or panic)
freneticidade {f}  :: the quality of being frenetic
frenologia {f} [medicine, biology]  :: phrenology (the discredited science that studies the relationships between a person’s character and the morphology of the skull)
frente {f}  :: front (facing side)
frente {f}  :: front (main entrance side)
frente {f} [military]  :: front (area or line of conflict)
frente a {prep}  :: vis-à-vis (in relation to)
frenético {adj}  :: frenetic
freqüentando {v}  :: gerund of freqüentar
freqüentar {v}  :: obsolete spelling of frequentar
freqüente {adj}  :: obsolete form of frequente
freqüentemente {adv}  :: obsolete spelling of frequentemente
freqüência {f}  :: Obsolete alternative form of frequência
frequentador {m}  :: denizen (one who frequents a place)
frequentando {v}  :: gerund of frequentar
frequentar {v}  :: to frequent, attend, visit
frequentemente {adv}  :: frequently, often
frequência {f}  :: frequency (rate of occurrence of anything)
fresador {adj}  :: milling (engineering)
fresadora {adj}  :: feminine form of fresador
fresadoras {adj}  :: feminine plural of fresador
fresco {adj}  :: cool (having a slightly low temperature)
fresco {adj}  :: fresh (new or clean)
fresco {adj} [of plant material]  :: fresh (of produce, not from storage)
frescura {f}  :: freshness
frescura {f} [lb, pt, slang]  :: overly sentimental, picky or effeminate behaviour
fresta {f}  :: a narrow window
fresta {f}  :: chink, crack; a small hole or crack in a wall, courtain or other objects by which one can see what is beyond or outside them
frete {m}  :: freight
frete {m}  :: shipping (charge)
fáretra {f} [poetic]  :: quiver (arrow container)
freudianamente {adv}  :: Relative to the psychoanalysis methods of Sigmund Freud; Freudianly
freudiano {adj}  :: Freudian (relating to or influenced by Sigmund Freud)
freudiano {m}  :: Freudian (a follower of Sigmund Freud)
Frígia {prop} [historical]  :: Phrygia (ancient kingdom)
frígido {adj}  :: cold (emotionally distant or unfeeling)
frígido {adj}  :: cold; frigid (having a low temperature)
frágil {adj}  :: Having a tendency to change; not stable; unstable
frágil {adj}  :: Not comfortable or confident in oneself; insecure
frágil {adj}  :: Prone to physically break easily; fragile; frail
frágua {f}  :: forge; furnace
féria {f}  :: holiday
fria {adj}  :: feminine form of frio
fúria {f}  :: rage
Friburgo {prop}  :: Fribourg
fricçaõ {f}  :: obsolete spelling of fricção
fricativa {adj}  :: feminine form of fricativo
fricativa {f} [phonetics]  :: fricative (consonant produced by constricting the flow of air)
friccionar {vt}  :: to rub; to cause friction
fricção {f}  :: friction (the rubbing of objects)
frieza {f}  :: coldness, coolness
frieza {f}  :: frigidity
frieza {f}  :: indifference, insensitivity
frigideira {f}  :: frying pan
frigorífica {adj}  :: feminine form of frigorífico
frigoríficas {adj}  :: feminine plural of frigorífico
frigorífico {adj}  :: refrigerated
frigorífico {m}  :: refrigerator
frila {mf}  :: freelance, freelancer
frila {m}  :: freelance job
fringilídeo {m}  :: any bird of the family Fringillidae
frio {adj}  :: cold
frio {m}  :: cold
frio {m}  :: coldness
frisando {v}  :: gerund of frisar
frisar {v}  :: to curl, crimp (the hair etc)
frisar {v}  :: to stress
frisbee {m}  :: Frisbee (a disk thrown for recreation)
frisão {adj} [rare]  :: Frisian (of, from or relating to Frisia)
frisão {m}  :: Friesian (a black breed of horse)
frisão {m} [rare]  :: Frisian (member of the Germanic ethnic group which is native to Frisia)
frisão {m} [rare]  :: Frisian (the Frisian language group)
friso {m} [architecture]  :: frieze
frisona {adj}  :: feminine form of frisão
frisonas {adj}  :: feminine plural of frisão
fritar {v}  :: to fry
Friul {prop}  :: Friuli (region of northeastern Italy)
friulana {adj}  :: feminine form of friulano
friulanas {adj}  :: feminine plural of friulano
friulano {adj}  :: Friulian
friulano {m}  :: Friulian (inhabitant or native of Friulia)
friulano {m}  :: Friulian (language spoken in Friulia)
friuliana {adj}  :: feminine form of friuliano
friulianas {adj}  :: feminine plural of friuliano
friuliano {adj}  :: alternative form of friulano
friuliano {m}  :: alternative form of friulano
Friul-Venécia Juliana {prop} [rare]  :: Friuli-Venezia Giulia (region)
friável {adj}  :: friable
frivolidade {f}  :: frivolity (frivolous act)
fôrma {f}  :: obsolete spelling of forma
fármaco {m}  :: pharmaceutical
férmio {m}  :: fermium (chemical element)
férmion {m} [Brazil]  :: alternative form of fermião
frêmito {m}  :: shudder, shiver, thrill
fórmula {f}  :: formula (in all senses)
fórmula {f} [mathematics]  :: formula
Fórmula 1 {prop}  :: Formula One (discipline in motor racing)
fórmula de Euler {f} [complex analysis]  :: Euler’s formula
fórmula química {f}  :: molecular formula
Fórmula Um {prop}  :: Formula One (discipline in motor racing)
frâncica {adj}  :: feminine form of frâncico
frâncicas {adj}  :: feminine plural of frâncico
frâncico {adj}  :: Frankish (referring to the Franks)
frâncico {m}  :: Frankish (the Germanic language of the Franks)
frâncio {m}  :: francium
frénulo {m} [anatomy, Portugal]  :: frenulum (fold of tissue that holds an organ)
frênulo {m} [Brazil]  :: alternative form of frénulo
froixa {adj}  :: feminine form of froixo
froixas {adj}  :: feminine plural of froixo
froixo {adj}  :: alternative form of frouxo
fronde {f} [botany]  :: frond
frondoso {adj}  :: leafy (covered with leaves)
fronha {f}  :: pillow case (sheet for covering a pillow)
frontal {adj}  :: frontal
frontal {m}  :: frontal bone
frontaria {f}  :: front, frontage, facade
fronteira {adj}  :: feminine form of fronteiro
fronteira {f}  :: border (a line or frontier area separating regions)
fronteira {f} [figuratively]  :: limit; boundary
fronteira {f} [figuratively]  :: separation
fronteira {f}  :: the region near a border
Fronteira {prop}  :: a Portuguese village in Portalegre district
fronteiriça {adj}  :: feminine form of fronteiriço
fronteiriças {adj}  :: feminine plural of fronteiriço
fronteiriço {adj}  :: located or living near a border
fronteiro {adj}  :: front
fronteiro {adj}  :: opposite
fronteyra {adj}  :: obsolete spelling of fronteira
fronteyra {f}  :: obsolete spelling of fronteira
frontispício {m} [lb, pt, architecture]  :: façade (front of a building)
frontispício {m} [lb, pt, publishing]  :: frontispiece (an illustration on the page before the title page of a book)
frontão {m}  :: gable (The triangular area of external wall adjacent to two meeting sloped roofs.)
frota {f}  :: fleet
frouxa {adj}  :: feminine form of frouxo
frouxamente {adv}  :: flexibly
frouxamente {adv}  :: loosely
frouxamente {adv}  :: softly
frouxas {adj}  :: feminine plural of frouxo
frouxo {adj}  :: flexible
frouxo {adj}  :: lax
frouxo {adj}  :: loose
frouxo {adj}  :: soft
férrea {adj}  :: feminine form of férreo
férreo {adj}  :: Made of or containing the properties of iron
férreo {adj}  :: Persistent, being determined; tenacious
férrica {adj}  :: feminine form of férrico
férricas {adj}  :: feminine plural of férrico
férrico {adj}  :: ferric
frésia {f}  :: freesia (South African flower)
Frísia {prop}  :: Friesland (Dutch province)
Frísia {prop} [historical]  :: Frisia (territory of the Frisians)
frísio {m}  :: Frisian (person from Frisia)
frísio {m} [uncountable]  :: Frisian (any language of the Frisian language group)
frísio {m} [uncountable, specifically]  :: West Frisian (language spoken in Friesland)
fértil {adj}  :: fertile (capable of growing abundant crops)
fértil {adj}  :: fertile (capable of reproducing)
fructo {m}  :: obsolete spelling of fruto
frugal {adj}  :: frugal, economical
frugalidade {f}  :: frugality; thrift (avoiding unnecessary expenditure)
fruindo {v}  :: gerund of fruir
fruição {f}  :: fruition
fruir {v}  :: to enjoy
fruita {f} [obsolete, or, dialectal]  :: alternative form of fruta
fruiteira {f}  :: alternative form of fruteira
fórum {m}  :: A justice court
fórum {m}  :: An Internet forum; occasionally appended with the clarification "fórum de discussão" (discussion forum)
fórum {m}  :: The building where such court is located
frustração {f}  :: frustration (act of frustrating)
frustração {f}  :: frustration (feeling of annoyance when one’s actions are criticised or hindered)
frustração {f}  :: frustration (thing that frustrates)
frustrar {v}  :: to frustrate
frustrar {v}  :: to thwart
fruta {f}  :: An edible fruit or nut
frutada {adj}  :: feminine form of frutado
frutadas {adj}  :: feminine plural of frutado
frutado {adj}  :: fruity (in aroma, taste)
fruta-pão {f}  :: breadfruit (tree)
fruteira {f}  :: feminine form of fruteiro
fruteira {f}  :: fruit bowl
fruteira {f}  :: fruit tree
fruteira {f} [lb, pt, Rio Grande do Sul]  :: a store that sells fruits and sometimes other essential food products
frutífera {adj}  :: feminine form of frutífero
frutíferas {adj}  :: feminine plural of frutífero
frutífero {adj}  :: fruitful
fruto {m}  :: fruit; result; reward
fruto {m}  :: offspring (daughters and sons)
fruto {m} [poetic, antiquated]  :: fruit (biology term)
fruto do mar {m} [usually plural]  :: seafood
frutose {f} [carbohydrate]  :: fructose
frívola {adj}  :: feminine form of frívolo
frívolas {adj}  :: feminine plural of frívolo
frívolo {adj}  :: frivolous (of little importance)
frívolo {adj}  :: futile
frívolo {adj}  :: inconstant
frívolo {adj}  :: silly
frízer {m}  :: freezer (section of a refrigerator)
fáscia plantar {f}  :: plantar fascia (the thick connective tissue which supports the arch of the foot)
fósforo {m}  :: match (device to make fire);
fósforo {m}  :: phosphorus
física {adj}  :: feminine form of físico
física {f}  :: feminine form of físico
física {f} [uncountable]  :: physics (branch of science)
física de partículas {f}  :: particle physics (branch of physics that studies the elementary constituents of matter)
física nuclear {f}  :: nuclear physics (branch of physics that studies the nucleus of the atom)
físico {adj}  :: physical (existing as an actual object or objects)
físico {adj}  :: physical (having to do with physics)
físico {adj}  :: physical (having to do with the body)
físico {m}  :: build; physique
físico {m}  :: physicist (scientist who studies of physics)
físsil {adj}  :: fissile
fóssil {m} [paleontology]  :: fossil
fítica {adj}  :: feminine form of fítico
fíticas {adj}  :: feminine plural of fítico
fítico {adj}  :: phytic
fétido {adj}  :: fetid (foul-smelling)
fútil {adj}  :: futile, useless
fútil {adj}  :: unimportant, frivolous
Fátima {prop}  :: A female given name used by Roman Catholics in honor of the Virgin Mary as Our Lady of Fátima
Fátima {prop}  :: A town and place of Roman Catholic pilgrimage in Portugal, named from the Arabic given name
Fátima {prop}  :: Fatima, the daughter of Muhammad
Fátima {prop}  :: female given name used by Muslims
fóton {m} [Brazil, physics]  :: alternative form of fotão
fátua {adj}  :: feminine form of fátuo
fátuas {adj}  :: feminine plural of fátuo
fátuo {adj}  :: dull; foolish
fuçar {v} [of an animal]  :: to smell with its snout
fuçar {v}  :: to rummage (to hastily and messily search for something)
fufa {f} [slang, pejorative]  :: dyke; lesbian
fuga {f}  :: flight (act of fleeing)
fuga {f} [music]  :: fugue (piece of music wherein a particular melody is played in a number of voices)
fuga de cérebros {f}  :: brain drain (emigration of educated people)
fugaz {adj}  :: fleeting
fugir {v}  :: to escape; to run away; to flee
fugitivo {adj}  :: fugitive (fleeing or running away, especially from the police)
fugitivo {m}  :: fugitive (a person who is fleeing or escaping from something, especially from the police)
fugu {m}  :: fugu (blowfish, as a Japanese delicacy)
fuinha {f}  :: beech marten
fuinha {f}  :: gossip
fuinha {f}  :: miser
fuinha {f}  :: skinny person
fuinha {f}  :: weasel
fulá {adj} [rare]  :: of or relating to the the Fula people
fulá {mf} [rare]  :: one of the Fula (west African people)
fula {m}  :: Fula (a language spoken in West Africa)
fula {n}  :: one of the Fula (West-African people)
fulano {m}  :: what's-his-name
Fulano {prop}  :: what's-his-name; so-and-so
fulcro {m}  :: fulcrum (the pivot about which a lever turns)
fulereno {m} [inorganic chemistry]  :: fullerene
fuligem {f}  :: soot (fine black or dull brown particles)
fuliginoso {adj}  :: fuliginous (pertaining to or resembling soot)
fulvo {adj}  :: tawny; fulvous (light brown to brownish orange in colour)
fulvo {m}  :: tawny (light brown to brownish orange)
fumaça {f}  :: smoke (particles and vapor/vapour given off by burning material)
fumador {m}  :: smoker (person who smokes tobacco habitually)
fumal {m}  :: tobacco plantation
fumante {mf}  :: smoker (person who smokes tobacco habitually)
fumar {vi}  :: to smoke, to deliberately inhale smoke
fumar {vt}  :: to smoke, to deliberately inhale smoke
fumarenta {adj}  :: feminine form of fumarento
fumarentas {adj}  :: feminine plural of fumarento
fumarento {adj}  :: smoky
fumarola {f}  :: fumarole (opening in the ground that emits gases)
fumegando {v}  :: gerund of fumegar
fumegar {v}  :: to smoke, steam, reek
fumo {m}  :: fume
fumo {m}  :: smoke
fumo passivo {m}  :: second-hand smoke (smoke from cigarettes, that any person including non-smokers could breathe in)
funccionalidade {f}  :: obsolete spelling of funcionalidade
funccionamento {m}  :: obsolete spelling of funcionamento
funccionar {v}  :: obsolete spelling of funcionar
funchal {m}  :: a field abounding in fennels
Funchal {prop}  :: a Portuguese city in the Madeira archipelago
funcho {m}  :: fennel (bulb, leaves, or stalks eaten as a vegetable)
funcho {m}  :: fennel (Foeniculum vulgare, a plant)
funcho {m}  :: fennel (spice used in cooking)
funcional {adj}  :: Fulfilling a function; functional
funcional {adj}  :: In good working order; functional
funcionalidade {f} [computing]  :: feature
funcionalidade {f} [uncountable]  :: functionality (the ability to perform a task or function)
funcionamento {m}  :: functioning (manner by which something works)
funcionar {v}  :: to work; to function
funcionário {m}  :: functionary
funcionário {m}  :: official
funcionário público {m}  :: public officer (one who holds a public office)
funda {adj}  :: feminine form of fundo
funda {f}  :: catapult, slingshot (elastic weapon)
funda {f}  :: sling (cloth weapon)
funda {f}  :: sling (hanging bandage)
fundaõ {v}  :: obsolete spelling of fundam
fundador {m}  :: founder (one who founds, establishes)
fundamental {adj}  :: fundamental
fundamentalismo {m} [religion]  :: fundamentalism
fundamentalista {mf}  :: fundamentalist (one who reduces religion to strict interpretation of core or original texts)
fundamentalmente {adv}  :: fundamentally
fundamento {m}  :: foundation (that upon which anything is founded)
fundamento {m}  :: the act of founding, establishing
fundando {v}  :: gerund of fundar
fundação {f}  :: foundation (endowed institution or charity)
fundar {v}  :: to found, establish
fundíbulo {m} [weapon]  :: sling (weapon used for throwing rocks)
fundidor {adj}  :: smelting
fundidor {m}  :: smelter
fundidora {adj}  :: feminine form of fundidor
fundidoras {adj}  :: feminine plural of fundidor
fundilho {m}  :: seat (part of trousers covering the buttocks)
fundilhos {n}  :: seat (part of trousers covering the buttocks)
fundindo {v}  :: gerund of fundir
fundição {f}  :: font (set of typefaces)
fundição {f}  :: foundry
fundir {v}  :: to smelt
fundão {m}  :: augmentative form of fundo
fundão {m} [Brazil]  :: the part of a classroom farthest from the teacher, associated with unruly students
fundão {v}  :: obsolete form of fundam
fundo {adj}  :: deep (having its bottom far down)
fundo {m}  :: bottom
Fundão {prop}  :: a Portuguese city in Castelo Branco district
fundo do poço {m} do|poço
fundo do poço {m} [idiomatic]  :: rock bottom (the very lowest possible level)
Fundo Monetário Internacional {prop}  :: International Monetary Fund
fundura {f}  :: depth (vertical distance below a surface)
fundível {adj}  :: fusible
funeral {adj}  :: funeral (relating to or similar in style or atmosphere to a funeral)
funeral {m}  :: funeral (ceremony to honour and bury a deceased person)
funerária {adj}  :: feminine form of funerário
funerárias {adj}  :: feminine plural of funerário
funerário {adj}  :: funerary (relating to a funeral)
fungar no cangote {v} no|cangote
fungar no cangote {v} [idiomatic]  :: to breathe down someone's neck (to follow or supervise too closely)
fungicida {adj}  :: fungicidal (having the ability to destroy or control fungus)
fungicida {m}  :: fungicide
fungo {m}  :: fungus
fungível {adj}  :: fungible
funil {m}  :: funnel (utensil used to guide poured liquids)
funileiro {m}  :: tinsmith (person who makes or repairs things with tin or other cheap metals)
funk {m}  :: funk (a genre of popular music derived from soul music)
funk {m}  :: funk carioca (Brazilian music genre derived from Miami bass)
funâmbulo {m}  :: tightrope walker (acrobat who practices tightrope walking)
função {f}  :: function
função algébrica {f} [algebra]  :: algebraic function (function that only uses the operations of addition, subtraction, multiplication, division and raising to a rational power)
função de onda {f} [physics]  :: wavefunction (function that describes the propagation of the quantum mechanical wave associated with a particle)
função derivada {f} [calculus]  :: derived function
função inversa {f} [mathematics]  :: inverse function (function that does the opposite of another)
função trigonométrica {f} [trigonometry]  :: trigonometric function (a function of an angle)
funéreo {adj}  :: funeral (relating to or similar in style or atmosphere to a funeral)
fuque-fuque {m} [vulgar, slang]  :: fucky-fucky (sexual intercourse)
fura-bolos {m} [humorous]  :: the index finger; literally: cake-piercer
furacão {m}  :: hurricane
furadeira {f}  :: drill (tool)
furador {adj}  :: who or which perces
furador {m}  :: awl (a pointed instrument used for piercing small holes)
furador {m}  :: someone who or something which pierces
furadora {adj}  :: feminine form of furador
furadoras {adj}  :: feminine plural of furador
fura-greve {n}  :: strikebreaker (worker hired to replace a striking worker)
furando {v}  :: gerund of furar
furano {m} [organic chemistry]  :: furan (any of a class of aromatic heterocyclic compounds)
furar {v}  :: to break in line, break a strike
furar {v}  :: to fall into a hole
furar {v}  :: to pierce, puncture, make a hole in
furar a fila {v}  :: to jump the queue (move into a queue ahead of others)
furgão {m}  :: van (a covered vehicle used for carrying goods)
furgoneta {f}  :: a small van
furico {m}  :: anus
furicozinho {m}  :: diminutive form of furico
furiosamente {adv}  :: furiously
furiosamente {adv}  :: intensely
furioso {adj}  :: furious; enraged
furioso {adj}  :: furious (moving or occurring with violence)
furiquinho {m}  :: diminutive form of furico
furna {f}  :: cave
furúnculo {m}  :: boil (accumulation of pus)
furão {m}  :: ferret
furão {m}  :: meddler
furão {v}  :: obsolete spelling of furam
furo jornalístico {m}  :: scoop (news learned and reported before anyone else)
furor {m}  :: furor (general uproar or commotion)
furor {m}  :: furor (state of intense excitement)
furor {m}  :: fury (extreme anger)
furtar {v}  :: to steal (to illegally take possession of)
furtivamente {adv}  :: stealthily (in a stealthy manner)
furto {m}  :: theft (act of stealing property)
fusa {f} [music]  :: demisemiquaver (thirty-second note)
fusco {adj}  :: dark-coloured
fuselagem {f}  :: fuselage
fuselo {m}  :: bar-tailed godwit
fusionar {v}  :: to fuse
fusão {f}  :: liquefaction
fusão {f}  :: merger
fusão {f} [physics]  :: fusion
fuso {m} [spinning]  :: spindle (rod used for spinning and winding thread)
fusão a frio {f}  :: cold fusion (hypothetical form of nuclear fusion)
fuso horário {m}  :: time zone
fusão nuclear {f} [physics]  :: nuclear fusion (the combining of the nuclei of small atoms to form the nuclei of larger ones)
fusível {adj}  :: fusible
fusível {m}  :: fuse (electrical)
futebol {m}  :: football, soccer
futebol americano {m} [sports]  :: American football
futebol de mesa {m}  :: foosball (table soccer)
futebol de salão {m}  :: futsal (form of soccer)
futebolismo {m}  :: footballism
futebolista {mf}  :: footballer (a person who plays football)
futebol total {m} [lb, pt, association football]  :: total football (tactic in which the outfield players assume different roles during a game)
futiba {m} [Brazil, slang]  :: soccer
futilidade {f}  :: futility (quality of being futile)
futsal {m}  :: futsal (form of soccer)
futura {adj}  :: feminine form of futuro
futuras {adj}  :: feminine plural of futuro
futurismo {m}  :: futurism (art movement)
futuro {adj}  :: future
futuro {m}  :: future (the time ahead)
futuro {m} [grammar]  :: future tense
futuro do pretérito {m} [grammar, chiefly, Brazil]  :: a Portuguese verb form used to express the conditional tense, futurity from a past perspective or to make polite requests
fuxiqueiro {m} [informal, Brazil]  :: gossiper (person who gossips)
fuzil {m}  :: rifle
fuzilando {v}  :: gerund of fuzilar
fuzilar {v}  :: to shoot (with a gun)
fuzil de assalto {m}  :: assault rifle (a rifle)
fuzileiro {m}  :: rifleman, fusilier
fuzileiro naval {m}  :: marine (member of a marine corps)
fuzuê {m}  :: fuss (excessive complaining or noise)
fêz {m}  :: fez