User:Matthias Buchmeier/en-ru-t

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
ta {interj} (thanks) SEE: thanks  ::
tab {n} (cigarette) SEE: cigarette  ::
tab {v} /tæb/ (small flap or strip of material attached to something)  :: петелька {f} /petélʹka/, ушко {n} /úško/
tab {v} (navigational widget in a GUI)  :: вкладка {f} /vkládka/, таб {m} /tab/
tab {v} (short for tabulator)  :: табулятор {m} /tabuljátor/, таб {m} /tab/
tab {v} (a space character that extends to the next column)  :: табуляция {f} /tabuljácija/, таб {m} /tab/
Tabasaran {prop} (language)  :: табасаранский /tabasaránskij/
Tabasaran {n} (person)  :: табасаран {m} /tabasarán/, табасаранец {m} /tabasaránec/, табасаранка {f} /tabasaránka/
tabbouleh {n} /təˈbuːli/ (Middle Eastern salad)  :: табуле {m} {f} /tabúle/
tabby {n} /ˈtæb.i/ (cat)  :: полосатая кошка {f} /polosátaja kóška/, полосатый кот {m} /polosátyj kot/
tabernacle {n} (temporary place of worship, especially a tent)  :: табернакля /tabernaklja/
table {n} /ˈteɪbəl/ (item of furniture)  :: стол {m} /stol/
table {n} (grid of data in rows and columns)  :: таблица {f} /tablíca/
table {n} (collection of arithmetic calculations)  :: таблица {f} /tablíca/
table {n} (computing: a lookup table)  :: таблица {f} /tablíca/
tablecloth {n} (a cloth used to cover and protect a table, especially for a dining table)  :: скатерть {f} /skátertʹ/
table football {n} (foosball) SEE: foosball  ::
table lamp {n} (a lamp designed for tables)  :: настольная лампа {f} /nastólʹnaja lámpa/
tableland {n} (flat region of terrain)  :: плоскогорье {n} /ploskogórʹje/
table of contents {n} (organized list summarizing book or document)  :: содержание {n} /soderžánije/, оглавление {n} /oglavlénije/
table salt {n} (salt to season food)  :: столовая соль {f} /stolovája solʹ/
table soccer {n} (foosball) SEE: foosball  ::
tablespoon {n} (a large spoon, used for eating food)  :: столовая ложка {f} /stolóvaja lóžka/, ложка {f} /lóžka/, суповая ложка {f} /supovája lóžka/
tablespoon {n} (a unit of measure)  :: столовая ложка {f} /stolóvaja lóžka/
tablespoonful {n} (measure of volume) SEE: tablespoon  ::
tablespoonful {n} (the amount contained in a tablespoon)  :: столовая ложка {f} /stolóvaja lóžka/
tablet {n} (pill) SEE: pill  ::
tablet {n} (slab of clay)  :: дощечка {f} /doščéčka/, табличка {f} /tablíčka/ [с надписью], плита {f} /plitá/
tablet {n} (tablet computer) SEE: tablet computer  ::
tablet computer {n} (a type of computer)  :: планшетный компьютер {m} /planšétnyj kompʹjútɛr/, планшетник {m} /planšétnik/
table tennis {n} (game similar to tennis)  :: настольный теннис {m} /nastólʹnyj tɛ́nnis/, пинг-понг {m} /ping-póng/
tabletop {n} (horizontal surface of a table)  :: столешница {f} /stoléšnica/
tabletop {adj} (suitable for use on the top of a table)  :: настольный /nastólʹnyj/
tableware {n} (cutlery, crockery and glassware)  :: посуда {f} /posúda/
table wine {n} (ordinary wine, which is neither fortified nor sparkling)  :: столовое вино {n} /stolóvoje vinó/
tabloid {n} (A newspaper that favours stories of sensational nature)  :: бульварная газета {f} /bulʹvárnaja gazéta/, таблоид {m} /tablóid/
tabloid {adj} (in the format of a tabloid)  :: бульварный /bulʹvárnyj/
tabloid {adj} (relating to a tabloid)  :: бульварный /bulʹvárnyj/
taboo {n} /təˈbuː/ (inhibition or ban)  :: табу {n} /tabú/
taboo {v} (mark as taboo)  :: табуировать {impf} {pf} /tabuírovatʹ/
tabor {n} (small drum)  :: маленький барабан {m} /málenʹkij barabán/
taboret {n} /ˈtæbəɹɛt/ (a low stool)  :: табурет {m} /taburét/, табуретка {f} /taburétka/
Tabriz {prop} /tæbˈɹiːz/ (city in Iran)  :: Тебриз {m} /Tebríz/
tabular {adj} (organized as a table or list)  :: табличный /tablíčnyj/
tabulation {n} (the act or process of tabulating)  :: табуляция {f} /tabuljácija/, табулирование {n} /tabulírovanije/
tabulator {n} (mechanism on a typewriter)  :: табулятор {m} /tabuljátor/
tabulator {n} (computing: early data processing machine)  :: табулятор {m} /tabuljátor/
tachometer {n} (device for measuring rpm)  :: тахометр {m} /taxómetr/
tachometer {n} (device for measuring velocity) SEE: speedometer  ::
tachyon {n}  :: тахион {m} /taxión/
tacit {adj} /ˈtæsɪt/ (Done or made in silence; implied, but not expressed; silent)  :: молчаливый /molčalívyj/, подразумеваемый /podrazumevájemyj/ [implied], не выраженный словами /ne výražennyj slovámi/ [non-verbal, not expressed in words]
taciturn {adj} /ˈtæsɪtɝn/ (untalkative, silent)  :: молчаливый /molčalívyj/, неразговорчивый /nerazgovórčivyj/
taciturnous {adj} (taciturn) SEE: taciturn  ::
Tacitus {prop} /ˈtæsɪtʊs/ (Roman cognomen)  :: Тацит {m} /Tacít/
tack {n} (nautical: distance between these maneuvers) SEE: board  ::
tack {n} /tæk/ (small nail)  :: кнопка {f} /knópka/, гвоздик {m} /gvózdik/ [с широкой шляпкой], клёпка {f} /kljópka/
tack {n} (loose seam)  :: стежок {m} /stežók/, намётка {f} /namjótka/ [basting]
tack {n} (nautical: course or heading)  :: галс {m} /gals/
tack {n} (course of action)  :: курс {m} /kurs/
tack {n} (nautical: maneuver)  :: галс {m} /gals/
tack {n} (chemistry: stickiness)  :: клейкость {f} /kléjkostʹ/, липкость {f} /lípkostʹ/
tack {v} (to nail with tacks)  :: прикреплять /prikrepljátʹ/ [гвоздиками, кнопками, клёпками]
tack {v} (nautical: to turn the bow through the wind)  :: лавировать /lavírovatʹ/
tack {n} (thumbtack) SEE: thumbtack  ::
tack {n} (hardtack) SEE: hardtack  ::
tackle {n} /ˈtækəl/ (nautical: system of ropes and blocks)  :: таль /talʹ/
tackle {v} (to face or deal with)  :: преодолевать /preodolevátʹ/, бороться /borótʹsja/
tacky {adj} /ˈtæki/ (slightly sticky)  :: липкий /lípkij/
tacky {adj} /ˈtæki/ (colloquial: of low quality)  :: аляповатый /aljapovátyj/, низкопробный /nizkopróbnyj/, низкокачественный /nizkokáčestvennyj/, дешёвый /dešóvyj/ [cheap]
tacky {adj} (colloquial: in bad taste)  :: безвкусный /bezvkúsnyj/
tacky {adj} (gaudy, flashy, showy, garish)  :: кричащий /kričáščij/, броский /bróskij/, мишурный /mišúrnyj/, показной /pokaznój/
tacky {adj} (dowdy, shabbily dressed)  :: бедно одетый /bédno odétyj/
tacky {adj} (dowdy, shabby (in one's appearance))  :: неэлегантный /neelegántnyj/, неряшливый /nerjášlivyj/
taco {n} /ˈtɑkoʊ/ (Mexican snack food)  :: тако {m} /táko/
tact {n} (careful consideration in dealing with others to avoid giving offense)  :: такт {m} /takt/, тактичность {f} /taktíčnostʹ/
tactful {adj} (possessing tact)  :: тактичный /taktíčnyj/, дипломатичный /diplomatíčnyj/
tactic {n} /ˈtæktɪk/ (action to achieve some end)  :: тактика {f} /táktika/
tactic {adj} (describing a polymer whose repeat units are identical)  :: тактический /taktíčeskij/
tactical {adj} (of or relating to tactics)  :: тактический /taktičeskij/
tactics {n} (the employment of forces)  :: тактика {f} /táktika/
tactless {adj} (without tact)  :: нетактичный /netaktíčnyj/, бестактный /bestáktnyj/
tad {n} /tæd/ (a little bit)  :: немного /nemnógo/
tadpole {n} /ˈtædpoʊl/ (toad or frog larva)  :: головастик {m} /golovástik/
taekwondo {n} (a martial art)  :: [indeclinable] тхэквондо {n} /txɛkvondó/
taffrail log {n} (nautical speed measuring device)  :: вертушечный лаг /vertušečnyj lag/, гакабортный буксируемый лаг /gakabortnyj buksirujemyj lag/
taffy {n} /ˈtæ.fi/ (soft, chewy candy)  :: ирис {m} /irís/, ириска {f} /iríska/
tafsir {n} (interpretation of the Qur'an)  :: тафсир {m} /tafsír/
tag {n} /tæɡ/ (small label)  :: ярлык {m} /jarlýk/, бирка {f} /bírka/, этикетка {f} /etikétka/, номерок {m} /nomerók/ [ticket with a number]
tag {n} (game)  :: салки {f-p} /sálki/, пятнашки {f-p} /pjatnáški/
tag {n} (element of markup language)  :: тег {m} /teg/, тэг {m} /tɛg/
Tagalog {prop} /tɑˈɡɑːlɑɡ/ (language)  :: тагальский {m} /tagálʹskij/, тагалог {m} /tagálog/
Tagalog {n} (member of the second largest Filipino ethnic group)  :: тагал {m} /tagál/
Tagalog {adj} (of or relating to the Tagalogs)  :: тагальский /tagálʹskij/
tag along {v} (To accompany, join, or follow; to go with)  :: составить компанию /sostávitʹ kompaniju/, ходить хвостом /hodit hvostom/
tag question {n} (question inviting agreement)  :: разделительный вопрос {m} /razdelítelʹnyj voprós/
Tahat {prop} (the highest mountain peak in Algeria)  :: Тахат /Taxát/
tahini {n} /tɑːˈhiː.ni/ (sesame paste)  :: тахини /taxini/
Tahiti {prop} /təˈhiːti/ (island)  :: Таити /Taíti/
Tahitian {prop} (language)  :: таитянский //
Taibei {prop} (Taipei) SEE: Taipei  ::
tai chi {n} /ˌtaɪˈtʃiː/ (form of martial art)  :: [indeclinable] тайцзи {m} /tajczí/, тайцзицюань {m} /tajczicjuánʹ/
Taichung {prop} (a large city in Taiwan)  :: Тайчжун {m} /Tajčžún/
taiga {n} /ˈtaɪɡə/ (subarctic zone of coniferous forest)  :: тайга {f} /tajgá/
taikonaut {n} (Chinese astronaut)  :: тайконавт {m} /tajkonávt/
tail {n} /teɪl/ (appendage of an animal)  :: хвост {m} /xvost/
tail {n} (rear of an aircraft)  :: хвост {m} /xvost/
tail {n} (comet tail)  :: хвост {m} /xvost/
tail {n} (surreptitious follower)  :: хвост {m} /xvost/
tail {n} (reverse side of a coin)  :: решка {f} /réška/
tail between one's legs {adv} (defeated; in a cowardly or miserable manner)  :: поджав хвост /podžav xvost/
tailboard {n} (tailgate) SEE: tailgate  ::
tailbone {n} /ˈteɪlˌboʊn/ (final fused vertebrae)  :: копчик {m} /kópčik/
tailcoat {n} /ˈteɪlkoʊt/ (formal evening jacket)  :: фрак {m} /frak/
tailed {adj} /teɪld/ (having a tail)  :: хвостатый /xvostátyj/
tail end {n} (rear end)  :: хвост {m} /xvost/, конец {m} /konéc/, зад {m} /zad/
tailfin {n} (fin at the tail of fish)  :: хвостовой плавник {m} /xvostovój plavník/
tailfin {n} (fin on the tail of an aircraft)  :: киль {m} /kilʹ/, вертикальный стабилизатор {m} /vertikálʹnyj stabilizátor/
tailgate {n} /ˈteɪlˌɡeɪt/ (hinged board or hatch at the rear of a vehicle)  :: задний откидной борт {m} /zádnij otkidnój bort/
tailgate {n} (either of the downstream gates in a canal lock)  :: спускной шлюз {m} /spusknój šljuz/
tailgate {v} (drive dangerously close behind another vehicle)  :: не соблюдать дистанцию {impf} /ne sobljudátʹ distánciju/, не соблюсти дистанцию {pf} /ne sobljustí distánciju/
tailgate {v} (to follow another person through access control on their access, rather than on one’s own credentials, especially when entering a door controlled by a card reader)  :: проходить /proxoditʹ/ паровозиком /parovozikom/ [informal]
taillight {n} (rear mounted lights on a vehicle)  :: задний фонарь {m} /zádnij fonárʹ/
tailor {n} /ˈteɪlɚ/ (person who makes, repairs, or alters clothing as profession)  :: портной {m} /portnój/, портниха {f} /portníxa/, швец {m} /švec/, швея {f} /švejá/
tailor {v} (make, repair, or alter clothing)  :: шить /šitʹ/
tailor {v} (restrict something to particular need)  :: приспосабливать /prisposáblivatʹ/
tailor {n} (Pomatomus saltatrix) SEE: bluefish  ::
tailored {adj} (adjusted by a tailor, fitted)  :: заказной /zakaznoj/, изготовленный /izgotovlennyj/, на заказ /na zakaz/
tails {n} (side of coin)  :: решка {f} /réška/
tails {n} (tailcoat) SEE: tailcoat  ::
tailspin {n} (The rapid, uncontrollable descent of an aircraft in a steep spiral)  :: штопор {m} /štópor/
tailwind {n} (a wind that blows in the same direction as the course of an aircraft or ship)  :: попутный ветер {m} /popútnyj véter/
taimen {n} (Hucho taimen)  :: таймень {m} /tajménʹ/
Taimyr {prop} (a large peninsula in the Russian North)  :: Таймыр {m} /Tajmýr/, Таймырский полуостров {m} /Tajmýrskij poluóstrov/
Tainan {prop} (a city in Taiwan)  :: Тайнань {m} /Tajnánʹ/
Taino {prop} /ˈtaɪnoʊ/ (person)  :: таино {m} /taíno/
Taino {prop} (language)  :: таино {m} /taíno/
tainted {adj} /ˈteɪntɪd/ (corrupted or filled with imperfections)  :: грязный /grjáznyj/
taipan {n} /ˈtʌɪpan/ (venomous snake of the genus Oxyuranus)  :: тайпан {m} /tajpán/
Taipei {prop} (Taipei)  :: Тайбэй {m} /Tajbɛ́j/
Taishanese {adj} (Hoisanese) SEE: Hoisanese  ::
Taiwan {prop} /ˌtaɪˈwɑn/ (East Asian country)  :: Тайвань {m} {} /Tajvánʹ/
Taiwan {prop} (East Asian island)  :: Тайвань {m} /Tajvánʹ/, Формоза {f} /Formóza/
Taiwanese {adj} /ˌtaɪwɑˈniːz/ (relating to Taiwan)  :: тайваньский /tajvánʹskij/
Taiwanese {n} (person from Taiwan)  :: тайванец {m} /tajvánec/, жительница Тайваня {f} /žítelʹnica Tajvánja/, тайванька {f} /tajvánʹka/ [colloquial], тайванка {f} /tajvánka/ [colloquial]
Taiwanese {prop} (language)  :: тайваньский {m} /tajvánʹskij/ [язык, диалект]
Taiwan Strait {prop} (the channel of water between mainland China and Taiwan)  :: Тайваньский пролив {m} /Tajvánʹskij prolív/
Taiyuan {prop} (a prefecture-level city in northern China)  :: Тайюань {m} /Tajjuánʹ/
Taizhong {prop} (Taichung) SEE: Taichung  ::
Tajik {n} /ˈtɑːdʒɪk/ (person)  :: таджик {m} /tadžík/, таджичка {f} /tadžíčka/
Tajik {prop} (language)  :: таджикский {m} /tadžíkskij/ [язык]
Tajik {adj} (Of, from, or pertaining to Tajikistan, the Tajik people or the Tajiki dialect)  :: таджикский /tadžíkskij/
Tajiki {prop} (dialect of Persian) SEE: Tajik  ::
Tajikistan {prop} (Republic of Tajikistan)  :: Таджикистан {m} /Tadžikistán/
Tajik SSR {prop} (Soviet republic)  :: Таджикская ССР /Tadžíkskaja SSR/
tajine {n} (Moroccan stew)  :: таджин /tadžin/
Taj Mahal {prop} /ˌtɑːʒ məˈhɑːl/ (Monument in India)  :: Тадж-Махал {m} /Tadž-Maxál/
taka {n} (national currency of Bangladesh)  :: така {f} /táka/
Takamatsu {prop} (a city in Japan)  :: Такамацу {m} /Takamácu/ [indeclinable], Такаматсу {m} /Takamátsu/ [indeclinable]
takbir {n} (takbir)  :: такбир {m} /takbír/
take {v} /teɪk/ (to grab with the hands)  :: брать {impf} /bratʹ/, взять {pf} /vzjatʹ/, хватать {impf} /xvatátʹ/, схватить {pf} /sxvatítʹ/
take {v} (to grab and move to oneself)  :: брать {impf} /bratʹ/, взять {pf} /vzjatʹ/
take {v} (to get into one's possession)  :: брать {impf} /bratʹ/, взять {pf} /vzjatʹ/
take {v} (to accept)  :: брать {impf} /bratʹ/, взять {pf} /vzjatʹ/, принимать {impf} /prinimátʹ/, принять {pf} /prinjátʹ/
take {v} (to gain a position by force)  :: брать {impf} /bratʹ/, взять {pf} /vzjatʹ/, захватывать {impf} /zaxvátyvatʹ/, захватить {pf} /zaxvatítʹ/, занимать {impf} /zanimátʹ/, занять {pf} /zanjátʹ/
take {v} (to have sex with)  :: брать {impf} /bratʹ/, взять {pf} /vzjatʹ/
take {v} (to carry)  :: брать {impf} /bratʹ/, взять {pf} /vzjatʹ/, забирать {impf} /zabirátʹ/, забрать {pf} /zabrátʹ/, нести /nestí/
take {v} (to choose)  :: брать {impf} /bratʹ/, взять {pf} /vzjatʹ/, выбирать {impf} /vybirátʹ/, выбрать {pf} /výbratʹ/
take {v} (to endure)  :: выдерживать {impf} /vydérživatʹ/, выдержать {pf} /výderžatʹ/, выносить {impf} /vynosítʹ/, вынести {pf} /výnesti/
take {v} (to ingest medicine)  :: принимать {impf} /prinimátʹ/, принять {pf} /prinjátʹ/
take {v} (to assume or interpret to be)  :: принимать {impf} /prinimátʹ/, принять {pf} /prinjátʹ/
take {v} (to last or expend [an amount of time])  :: занимать {impf} /zanimátʹ/, занять {pf} /zanjátʹ/
take {n} (film: attempt to record a scene)  :: дубль {m} /dublʹ/
take aback {v} (to surprise or shock)  :: ошеломлять {impf} /ošelomljátʹ/, ошеломить {pf} /ošelomítʹ/, захватывать врасплох {impf} /zaxvátyvatʹ vrasplóx/, застать врасплох /zastátʹ vrasplóx/
take a break {v} (to have a short rest period in one's work)  :: передохнуть {pf} /peredoxnútʹ/
take a breather {v} (to take a break)  :: передохнуть /peredoxnutʹ/
take a chance {v} (to risk)  :: рисковать /riskovátʹ/
take advantage {v} (profit from a situation)  :: получать прибыль /polučátʹ príbylʹ/
take advantage of {v} (make use of)  :: воспользоваться /vospólʹzovatʹsja/, использовать /ispólʹzovatʹ/ [transitive]
take advantage of {v} (exploit)  :: эксплуатировать /ekspluatírovatʹ/, воспользоваться {pf} /vospolʹzovatʹsja/
take a flyer {v} (to make a risky choice)  :: сделать рискованный выбор {pf} /sdélatʹ riskóvannyj výbor/
take after {v} (to resemble in appearance or habit)  :: походить /poxodítʹ/ (на na), напоминать /napominátʹ/ кому-то кого-то (remind someone of smb), быть весь в кого-то /bytʹ vesʹ v kovo-to/
take after {v} (to follow someone's example)  :: следовать /slédovatʹ/, подражать /podražátʹ/ (also disapprovingly)
take aim {v} (position oneself and/or one's weapon)  :: целиться {impf} /célitʹsja/, прицеливаться {impf} /pricélivatʹsja/, прицелиться {pf} /pricélitʹsja/
take a leak {v} (to urinate)  :: отлить (otlít’); пойти по-маленькому (pojtí po-málen’komu)
take a look {v} (to examine or observe)  :: посмотреть /posmotrétʹ/, взглянуть /vzgljanútʹ/
take apart {v} (defeat) SEE: defeat  ::
take apart {v} (criticise) SEE: criticise  ::
take apart {v} (disassemble) SEE: disassemble  ::
take a powder {v} (to run away)  :: скрыться /skrýtʹsja/, давать стрекача /davátʹ strekačá/, сбежать /sbežátʹ/, смотаться /smotátʹsja/
take a risk {v} (to do something risky)  :: пойти на риск {pf} /pojtí na risk/; рисковать {impf} /riskovátʹ/, рискнуть {pf} /risknútʹ/
take a stand {v} (assert a position)  :: занимать позицию {impf} /zanimátʹ pozíciju/, занять позицию {pf} /zanjátʹ pozíciju/
take a turn for the better {v} (start to become better)  :: улучшаться {impf} /ulučšátʹsja/, улучшиться {pf} /ulúčšitʹsja/
take a turn for the worse {v} (start to become worse)  :: ухудшаться {impf} /uxudšátʹsja/, ухудшиться {pf} /uxúdšitʹsja/
take away {v} (to take away) SEE: remove  ::
take a wife {v} ((of a man) to marry a woman)  :: жениться {impf} {pf} /ženítʹsja/, брать в жёны {impf} /bratʹ v žóny/, взять в жёны {pf} /vzjatʹ v žóny/
take back {v} (take back) SEE: withdraw  ::
take back {v} (retract an earlier statement)  :: брать (свои) слова обратно /bratʹ (svoi) slova obrátno/ [literally: take (one`s) words back]
take back {v} (cause to remember some past event or time)  :: возвращать в /vozvraščatʹ v/ [time], к /k/ [event]
take back {v} (to return something to a vendor for a refund)  :: возвращать {impf} /vozvraščátʹ/, возвратить {pf} /vozvratítʹ/, вернуть {pf} /vernútʹ/
take by storm {v} /ˌteɪk baɪ ˈstɔːɹm/ (To capture by means of a sudden, overwhelming attack)  :: брать штурмом {impf} /bratʹ štúrmom/, взять штурмом {pf} /vzjatʹ štúrmom/
take care {v} (be cautious, careful)  :: беречься {impf} /beréčʹsja/, быть осторожным /bytʹ ostoróžnym/
take care {v} (to be in charge of something)  :: заботиться {impf} /zabótitʹsja/
take care {interj} (good-bye)  :: [formal] будьте здоровы /búdʹte zdoróvy/, [informal, to a male] будь здоров /budʹ zdoróv/, [informal, to a female] будь здорова /budʹ zdoróva/, [formal] берегите себя /beregíte sebjá/, [informal] береги себя /beregí sebjá/
take care of {v} (look after)  :: заботиться {impf} /zabótitʹsja/, позаботиться {pf} /pozabótitʹsja/, присматривать {impf} /prismátrivatʹ/, присмотреть {pf} /prismotrétʹ/
take care of {v} (deal with)  :: заниматься {impf} /zanimátʹsja/, заняться {pf} /zanjátʹsja/
take care of {v} (kill)  :: разбираться {impf} /razbirátʹsja/, разобраться {impf} /razobrátʹsja/
take care of the pennies and the pounds will take care of themselves {proverb} (if you take care of little things one at a time, they can add up to big things)  :: копейка рубль бережёт, а рубль голову стережёт /kopéjka rublʹ berežót, a rublʹ gólovu sterežót/ (lit: a kopeck saves a rouble and rouble guards the head)
take down {v} (remove something from a wall or similar vertical surface to which it is fixed)  :: снимать {impf} /snimatʹ/
take down {v} (remove something from a hanging position)  :: снимать {impf} /snimatʹ/
take down {v} (write a note, usually recording something that is said)  :: записывать {impf} /zapisyvatʹ/
take down {v} (remove a temporary structure such as scaffolding)  :: убрать {pf} /ubratʹ/
take down {v} (lower an item of clothing without removing it)  :: приспустить {pf} /prispustitʹ/
take down {v} (combat sports)  :: уронить {pf} /uronitʹ/ [slang]
take effect {v} (to become active; to become effective)  :: действовать {impf} /déjstvovatʹ/, подействовать {pf} /podéjstvovatʹ/
take exception {v} (to be offended by)  :: оскорбляться {n} /oskorbljátʹsja/
take exception {v} (to disagree)  :: возражать {n} /vozražátʹ/
take for {v} (to regard)  :: держать {impf} /deržátʹ/, принимать {impf} /prinimátʹ/, принять {pf} /prinjátʹ/ (за)
take for {v} (to consider mistakenly)  :: принимать {impf} /prinimátʹ/, принять {pf} /prinjátʹ/ (за)
take for {v} (to defraud, to rip off)  :: раскрутить {pf} /raskrutítʹ/ [colloquial], ободрать {pf} /obodrátʹ/ [colloquial]
take for a ride {v} (to deceive someone)  :: раскрутить {pf} /raskrutítʹ/ [slang], объебать {pf} /obʺjebátʹ/ [vulgar]
take for granted {v} (assume something to be true without verification or proof)  :: принимать без доказательств /prinimátʹ bez dokazatelʹstv/, принимать на веру /prinimátʹ na veru/
take for granted {v} (give little attention to or to underestimate the value of)  :: считать само собой разумеющимся /sčitátʹ samó sobój razuméjuščimsja/, воспринимать как должное /vosprinimátʹ kak dólžnoje/
take-home {n} (take-home pay) SEE: take-home pay  ::
take-home pay {n} (net earnings of a wage earner)  :: чистый заработок {m} /čístyj zárabotok/
take into account {v} (to consider or regard; to include)  :: учитывать {impf} /učítyvatʹ/, учесть {pf} /učéstʹ/, принимать в расчёт {impf} /prinimátʹ v rasčót/, принять в расчёт {pf} /prinjátʹ v rasčót/, принимать во внимание {impf} /prinimátʹ vo vnimánije/, принять во внимание {pf} /prinjátʹ vo vnimánije/
take it away {v} (to begin)  :: приступить {n} /pristupítʹ/
take it easy {v} (relax)  :: расслабляться {impf} /rasslabljátʹsja/, расслабиться {pf} /rasslábitʹsja/
take it easy {v} (relax (imperative))  :: не принимайте близко к сердцу /ne prinimájte blízko k sérdcu/, не волнуйтесь /ne volnújtesʹ/
take it out on {v} (unleash one's anger)  :: излить свой гнев на кого-либо/что-либо
take liberties {v} (act on one's own authority)  :: взять на себя смелость /vzjatʹ na sebjá smélostʹ/
take liberties {v} (behave disrespectfully, especially to make unwanted sexual advances)  :: допускать вольности {impf} /dopuskátʹ vólʹnosti/
take off {v} (to remove)  :: снимать {impf} /snimátʹ/ [usually of clothing], снять {pf} /snjatʹ/; убирать {impf} /ubirátʹ/, убрать {pf} /ubrátʹ/
take off {v} (to begin flight)  :: взлетать {impf} /vzletátʹ/, взлететь {pf} /vzletétʹ/
take off {v} (to become successful)  :: подняться {pf} /podnjatʹsja/, подниматься {impf} /podnimatʹsja/
take off {v} (to imitate) SEE: imitate  ::
takeoff {n} (start of flight)  :: вылет {m} /výlet/, взлёт {m} /vzljot/ [liftoff]
takeoff {n} (parody)  :: пародия {f} /paródija/, подражание {n} /podražánije/
take offense {v} (feel and possibly show resentment)  :: обижаться {impf} /obižátʹsja/, обидеться {pf} /obídetʹsja/
take on {v} (To acquire, bring in, or introduce)  :: принимать {impf} /prinimatʹ/
take on {v} (To begin to have or exhibit)  :: принимать {impf} /prinimatʹ/
take on {v} (To assume responsibility for)  :: брать на себя {impf} /bratʹ na sebja/
take on {v} (To attempt to fight or compete)  :: тягаться {impf} /tjagatʹsja/
take one's leave {v} (depart) SEE: depart  ::
take one's leave {v} (say goodbye)  :: прощаться {impf} /proščátʹsja/, проститься {pf} /prostítʹsja/, попрощаться {pf} /poproščátʹsja/
take one's own life {v} (commit suicide) SEE: commit suicide  ::
take out {v} (to remove)  :: вынимать {impf} /vynimátʹ/, вынуть {pf} /výnutʹ/, [delete] удалять {impf} /udaljátʹ/, удалить {pf} /udalítʹ/
take out {v} (to escort someone on a date)  :: приглашать {impf} /priglašátʹ/, пригласить {pf} /priglasítʹ/ [кого-либо]
take out of context {v} (to report out of context)  :: вырывать из контекста {impf} /vyryvátʹ iz kontéksta/, вырвать из контекста {pf} /výrvatʹ iz kontéksta/
take over {v} (to assume control)  :: брать на себя {impf} /bratʹ na sebjá/, взять на себя {pf} /vzjatʹ na sebjá/
takeover {n} (the purchase of a private company)  :: поглощение {n} /pogloščénije/, приобретение {n} /priobreténije/
take part {v} (participate or join)  :: принимать участие {impf} /prinimátʹ učástije/, принять участие {pf} /prinjátʹ učástije/, участвовать {impf} /učástvovatʹ/
take part {v} (share or partake)  :: разделять {impf} /razdeljátʹ/, разделить {pf} /razdelítʹ/, отведать {pf} /otvédatʹ/
take place {v} (to happen)  :: случаться {impf} /slučátʹsja/, случиться {pf} /slučítʹsja/, состояться {pf} /sostojátʹsja/
take point {v} (to be the first, to lead in the combat)  :: пойти первый (pojtí pérvym), повести за сам (povestí za sobój)
take point {v} (to assume a key role in an operation)  :: возглавить (операция) (vozglávitʼ (operáciju))
take revenge {v} (to avenge; to get back at)  :: мстить {impf} /mstitʹ/, отомстить {pf} /otomstítʹ/
take root {v} (to grow roots into soil)  :: приниматься {impf} /prinimátʹsja/, приняться {pf} /prinjátʹsja/, пускать корни {impf} /puskátʹ kórni/, пустить корни {pf} /pustítʹ kórni/
take root {v} (to become established, to take hold)  :: укореняться {impf} /ukorenjátʹsja/, укорениться {pf} /ukorenítʹsja/
take something to the grave {v} (to never reveal a secret to one's death)  :: унести в могилу {pf} /unestí v mogílu/, унести с собой в могилу {pf} /unestí s sobój v mogílu/
take the bull by the horns {v} (to deal directly with a matter; to confront a difficulty)  :: взять быка за рога /vzjatʹ byka za rogá/
take the liberty {v} (act on one's own authority)  :: брать на себя смелость {impf} /bratʹ na sebjá smélostʹ/, взять на себя смелость {pf} /vzjatʹ na sebjá smélostʹ/, позволять себе {impf} /pozvoljátʹ sebé/, позволить себе {pf} /pozvólitʹ sebé/
take the mickey {v} (to ridicule or mock)  :: насмехаться {n} /nasmexátʹsja/, издеваться {n} /izdevátʹsja/, дразнить {n} /draznítʹ/
take the offensive {v} (attack instead of defending; to be bold and proactive)  :: перейти в наступление /perejtí v nastuplénije/
take the piss {v} (to mock or ridicule (transitive))  :: подъёбывать {impf} /podʺjóbyvatʹ/ [vulgar]
take the reins {v} (to assume control)  :: брать бразды правления /bratʹ brazdý pravlénija/
take the wrong way {v} (to misunderstand) SEE: misunderstand  ::
take to heart {v} (to take something seriously)  :: принимать (что-либо) близко к сердцу /prinimátʹ (što-libo) blízko k serdcu/
take to one's heels {v} (to flee or run away)  :: навострить лыжи {pf} /navostrítʹ lýži/ (lit: sharpen ones skis), взять ноги в руки {pf} /vzjatʹ nógi v rúki/ (lit: teake one's legs into one's hands)
take turns {v} (do the same thing one after another)  :: сменяться /smenjatʹsja/, чередоваться /čeredovatʹsja/
take up {v} (to pick up)  :: поднимать /podnimatʹ/
take up {v} (to accept (a proposal, offer, request, etc.) from)  :: принять {n} /prinjátʹ/
take up the gauntlet {v} (accept a challenge)  :: поднять перчатку /podnjátʹ perčatku/, принять вызов /prinjátʹ výzov/
takin {n} (goat-antelope)  :: такин {m} /takín/
talapoin {n} (Two species of genus Miopithecus)  :: талапойн {m} /talapojn/
talc {n} /tælk/ (soft mineral)  :: тальк {m} /talʹk/
talcum {n} (powdered and perfumed talc for toilet use)  :: тальк {m} /talʹk/
talcum powder {n} (perfumed talc)  :: тальк {m} /talʹk/
tale {n} /ˈteɪl/ (type of story)  :: рассказ {m} /rasskáz/, история {f} /istórija/, сказка {f} /skázka/ (fairy tale), сказание {n} /skazánije/, притча {f} /prítča/, басня {f} /básnja/, былина {f} /bylína/ ["bylina", Russian epic], байка {f} /bájka/, повесть {f} /póvestʹ/, сага {f} /sága/
talent {n} /ˈtælənt/ (unit of weight and money)  :: талант {m} /talánt/
talent {n} (marked ability or skill)  :: талант {m} /talánt/, дар {m} /dar/
talent {n} (talented person)  :: талант {m} /talánt/
talented {adj} (endowed with talents)  :: талантливый /talántlivyj/, одарённый /odarjónnyj/
Taliban {prop} (Islamic student movement)  :: Талибан {m} /Talibán/
Taliban {n} (militia)  :: Талибан {m} /Talibán/, талибы {m-p} /talíby/
Taliban {n} (member of the Taliban movement or its militia)  :: талиб {m} /talib/
talisman {n} /ˈtæl.ɪsˌmæn/ (magical protective charms)  :: талисман {m} /talismán/
talk {v} /tɔk/ (to communicate by speech)  :: говорить {impf} /govorítʹ/, разговаривать {impf} /razgovárivatʹ/, беседовать {impf} /besédovatʹ/, болтать {impf} /boltátʹ/ [colloquial]
talk {n} (conversation)  :: разговор {m} /razgovór/, беседа {f} /beséda/
talk {n} (lecture)  :: лекция {f} /lékcija/, нотация {f} /notácija/, история {f} /istórija/, рассказ {m} /rasskáz/, разговор {m} /razgovór/, беседа {f} /beséda/
talk {n} (meeting, negotiation)  :: переговоры {m-p} /peregovóry/
talk {v} ((transitive) to discuss) SEE: discuss  ::
talk a blue streak {v} (to talk for a long time, rapidly without giving others a chance to speak, or to the point of tedium)  :: говорить без умолку /govorítʹ bez umólku/, говорить без остановки /govorítʹ bez ostanóvki/, трещать /treščátʹ/
talk around {v} (persuade) SEE: persuade  ::
talkative {adj} /ˈtɑːkədɪv/ (tending to talk or speak freely or often)  :: разговорчивый /razgovórčivyj/, словоохотливый /slovooxótlivyj/, болтливый /boltlívyj/
talkative {adj} (speaking openly and honestly, neglecting privacy and consequences)  :: болтливый /boltlívyj/
talkativeness {n} (the state of being talkative)  :: болтливость {f} /boltlívostʹ/, говорливость {f} /govorlívostʹ/, разговорчивость {f} /razgovórčivostʹ/, словоохотливость {f} /slovooxótlivostʹ/
talking book {n} (audiobook) SEE: audiobook  ::
talking-to {n} (rebuke, reprimand)  :: внушение {n} /vnušénije/, выговор {m} /výgovor/
talk is cheap {proverb} (it is easy to make boastful statements which are not supported by actions)  :: болтать - не мешки ворочать /boltátʹ - ne meškí voróčatʹ/, хвастать - не косить, спина не болит /xvástatʹ - ne kosítʹ, spiná ne bolít/
talk of the town {n} (a topic or person discussed by many people)  :: притча во языцех {f} /prítča vo jazýcex/
talk out of turn {v} (speak when not allowed to)  :: говорить необдуманно {impf} /govorítʹ neobdúmanno/, сказать не к месту {pf} /skazátʹ ne k méstu/
talk over {v} (discuss) SEE: discuss  ::
talk over {v} (persuade) SEE: persuade  ::
talk shit {v} (To talk nonsense or to lie)  :: пиздеть {impf} /pizdétʹ/ [vulgar]
talk shop {v} (discuss one's work)  :: говорить о работе {impf} /govorítʹ o rabóte/
talk show {n} (TV or radio programme in which a host converses with guests)  :: ток-шоу {n} /tok-šóu/
talk someone's ear off {v} (talk to someone excessively)  :: прожужжать уши {pf} /prožužžatʹ uši/ [idiomatic]
tall {adj} /tɔl/ (of a person)  :: высокий /vysókij/, рослый /róslyj/
tall {adj} (of a building)  :: высокий /vysókij/
Tallinn {prop} /ˈtɑːlɪn/ (Capital of Estonia)  :: Таллин {m} /Tállin/, Таллинн {m} /Tállinn/, Ревель {m} /Révelʹ/ [no longer current], Колывань {f} /Kolyvánʹ/ [no longer current]
tallow {n} /tæləʊ/ (hard animal fat obtained)  :: сало {n} /sálo/
tall tale {n} (a greatly exaggerated, fantastic story)  :: небылица {f} /nebylíca/, байка {f} /bájka/
tally {n} /ˈtæli/ (piece of wood with notches or scores)  :: счёт {m} /sčot/
tally {n} (one of two books on which corresponding accounts were kept)  :: счёт {m} /sčot/
tally {n} (any account or score kept by notches or marks)  :: счёт {m} /sčot/
tally {n} (notch, mark, or score made on or in a tally)  :: зарубка {f} /zarubka/
tally {v} (to count something)  :: считать {impf} /sčitatʹ/
tally {v} (to record something)  :: отмечать {impf} /otmečatʹ/
Talmud {prop} /ˈtɒlˌmuːd/ (collection of Jewish writings)  :: талмуд {m} /talmúd/, Талмуд {m} /Talmúd/
Talmudic {adj} /tɑlˈmʊdɪk/ (related to the Talmud)  :: талмудический /talmudíčeskij/
talon {n} /ˈtælən/ (hooked claw)  :: коготь {m} /kógotʹ/
talus {n} /ˈteɪləs/ (A sloping heap of fragments of rock lying at the foot of a precipice)  :: осыпь {f} /ósypʹ/
talus {n} (anklebone) SEE: anklebone  ::
Talysh {n} (member of an Iranian-speaking people)  :: талыш /talýš/
Talysh {adj} (relating to Talysh people, their culture or language)  :: талышский /talyšskij/
Talysh {prop} (language)  :: талышский /talyšskij/
tamada {n} (toastmaster)  :: тамада {m} /tamadá/
Tamara {prop} /təmæɹə/ (female given name)  :: Тамара {f} /Tamára/
tamarillo {n} (Solanum betaceum)  :: тамарилло {n} /tamaríllo/, томатное дерево {n} /tomátnoje dérevo/
tamarillo {n} (fruit)  :: тамарилло {n} /tamaríllo/
tamarind {n} /ˈtæməɹɪnd/ (tropical tree)  :: тамаринд {m} /tamarínd/
tamarind {n} (fruit)  :: тамаринд {m} /tamarínd/
tamarisk {n} (shrub of the genus Tamarix)  :: гребенщик {m} /grebenščík/, тамарикс {m} /tamaríks/, тамариск {m} /tamarísk/
Tamasheq {prop} /ˈtæməʃɛk/ (southern Tuareg language)  :: тамашек {m} /tamášek/
tambour {n} (drum) SEE: drum  ::
tambour {n} (circular frame for embroidery)  :: пяльцы {f-p} /pjálʹcy/
tambourine {n} /ˌtæm.bəˈɹiːn/ (percussion instrument)  :: бубен {m} /búben/, тамбурин {m} /tamburín/
Tambov {prop} (a city in Russia)  :: Тамбов {m} /Tambóv/
tame {adj} /teɪm/ (not wild)  :: приручённый /priručónnyj/, ручной /ručnój/ [esp. of small animals]
tame {v} (to make something tame)  :: приручать {impf} /priručátʹ/, приручить {pf} /priručítʹ/
tame {v} (to become tame)  :: приручаться {impf} /priručátʹsja/, приручиться {pf} /priručítʹsja/
tamer {n} /ˈteɪmɚ/ (one who tames or subdues)  :: дрессировщик {m} /dressiróvščik/, дрессировщица {f} /dressiróvščica/, [esp. of dangerous animals] укротитель {m} /ukrotítelʹ/, укротительница {f} /ukrotítelʹnica/
Tamerlane {prop} /ˈtæməɹleɪn/ (Turco-Mongol conqueror)  :: Тамерлан {m} /Tamerlán/, Тимур {m} /Timúr/
Tamil {adj} /ˈtæmɪl/ (of or pertaining to the Tamil people, culture, or language)  :: тамильский /tamílʹskij/
Tamil {n} (person)  :: тамил {m} /tamíl/, тамилка {f} /tamílka/
Tamil {prop} (language)  :: тамильский язык {m} /tamílʹskij jazýk/, тамильский {m} /tamílʹskij/, тамил {m} /tamíl/
Tamilian {n} (a person of Tamil ethnicity) SEE: Tamil  ::
Tamil Nadu {prop} (state in southern India)  :: Тамил Наду {m} /Tamíl Nádu/
Tamil Tiger {n} (a member of the Tamil Tigers)  :: Тамильский тигр {m} /Tamílʹskij tigr/
Tamil Tigers {prop} (guerrilla organization)  :: Тамильские тигры {m-p} /Tamílʹskije tígry/
tamper {n} /ˈtæm.pə(ɹ)/ (pipe tool)  :: пест {m} /pest/
tamper {v} (alter by making unauthorized changes)  :: портить /pórtitʹ/ [spoil], искажать /iskažátʹ/ [distort], фальсифицировать /falʹsificírovatʹ/ [forge], подделывать /poddélyvatʹ/ [forge], наносить ущерб /nanosítʹ uščérb/ [cause damage], возиться /vozítʹsja/ [fiddle]
Tampere {prop} (city in Finland)  :: Тампере {m} /Támpɛrɛ/
tampon {n} /ˈtʰæmpʰɔn]/ (A plug of cotton or other absorbent material)  :: тампон {m} /tampón/, затычка {f} /zatýčka/
tan {n} /tæn/ (colour)  :: бежевый (цвет) (béževyj tsvet) {m}
tan {n} (darkening of skin)  :: загар {m} /zagár/
tan {adj} (dark skin)  :: загорелый {m} /zagorélyj/
tan {v} (to become tan due to exposure to sun)  :: загорать {impf} /zagorátʹ/, загореть {pf} /zagorétʹ/
tan {n} (Armenian drink)  :: тан /tan/
Tanakh {prop} /tɑˈnɑx/ (body of Jewish scripture)  :: Танах {m} /Tanáx/
tandem {n} /ˈtændəm/ (bicycle)  :: тандем {m} /tandɛ́m/
tandem {n} (arrangement)  :: тандем {m} /tandɛ́m/, пара {f} /pára/
tandem {adv} (One behind the other)  :: гуськом /gusʹkóm/, цугом /cúgom/, тандемом /tandémom/ (on a bicycle)
tandoor {n} (cylindrical clay oven)  :: тандыр /tandyr/
tang {n} (tongue) SEE: tongue  ::
tang {n} /tæŋ/ (part of small instrument inserted into handle)  :: хвостовик {m} /xvostovik/
Tanganyika {prop} (lake)  :: Танганьика {f} /Tanganʹíka/
Tanganyika {prop} (territory, former country)  :: Танганьика {f} /Tanganʹíka/
tangent {n} /ˈtæn.dʒənt/ (in geometry)  :: касательная {f} /kasátelʹnaja/
tangent {n} (in trigonometry)  :: тангенс {m} /tángens/
tangent {n} (nearly unrelated topic)  :: смежная тема {f} /smežnaja tema/
tangential {adj} /tænˈdʒɛnt.ʃəl/ (referring to a tangent)  :: тангенциальный /tangencialʹnyj/, касательный /kasatelʹnyj/
tangential {adj} (merely touching)  :: касающийся /kasajuščijsja/
tangential {adj} (only indirectly related)  :: отклоняющийся /otklonjájuščijsja/, имеющий слабое отношение /imejuščij slaboje otnošénije/
tangentially {adv} (in a tangential manner or direction)  :: косвенно /kósvenno/, по касательной /po kasatelʹnoj/
Tangerang {prop} (city in Indonesia)  :: Тангеранг {m} /Tangeráng/
tangerine {n} /ˈtæn.dʒəˌɹin/ (fruit)  :: мандарин {m} /mandarín/
tangerine {n} (tree)  :: мандарин {m} /mandarín/
tangerine {adj} (colour)  :: мандариновый /mandarínovyj/
tangible {adj} /ˈtæn.dʒə.bl/ (touchable, palpable)  :: осязаемый /osjazájemyj/, ощутимый /oščutímyj/
tangible {adj} (possible to be treated as fact)  :: реальный /reálʹnyj/, конкретный /konkrétnyj/, осязаемый /osjazájemyj/, ощутимый /oščutímyj/, заметный /zamétnyj/
tangible {adj} (comprehensible by the mind; understandable)  :: понятный /ponjátnyj/
Tangiers {prop} (a port city in northern Morocco)  :: Танжер {m} /Tanžér/
tangle {v} /ˈteɪŋ.ɡəl/ (to become mixed together or intertwined)  :: запутываться /zapútyvatʹsja/
tangle {n} (tangled twisted mass)  :: путаница {f} /pútanica/, неразбериха {f} /nerazberíxa/, беспорядок {m} /besporjádok/
tangle {n} (complicated or confused state or condition)  :: [спутанный] клубок {m} /klubók/
tangle {n} (argument, conflict, dispute, or fight)  :: ссора {f} /ssóra/, конфликт {m} /konflíkt/
tango {n} /ˈtæŋɡoʊ/ (ballroom dance)  :: танго {n} /tángo/
tango {n} (letter T in ICAO spelling alphabet)  :: Тамара /Tamára/, Татьяна /Tatʹjána/
Tangshan {prop} (a city of China)  :: Таншань {m} /Tanšánʹ/
tangy {adj} /ˈtæŋiː/ (having a sharp, pungent flavor)  :: острый /óstryj/
Tania {prop} (female given name)  :: Таня {f} /Tánja/, Татьяна {f} /Tatʹjána/ [non-diminutive]
tank {n} /teɪŋk/ (closed container)  :: бак {m} /bak/, цистерна {f} /cistɛ́rna/, ёмкость {f} /jómkostʹ/, сосуд {m} /sosúd/, баллон {m} /ballón/ (scuba diving)
tank {n} (fuel reservoir)  :: бак {m} /bak/
tank {n} (military armoured fighting vehicle)  :: танк {m} /tank/
tank {n} (role playing character)  :: танк {m} /tank/
tanka {n} (a Japanese verse)  :: танка {f} /tánka/
tankard {n} (drinking vessel)  :: кружка {f} /krúžka/
tanked {adj} (drunk) SEE: drunk  ::
tanker {n} (vessel)  :: танкер {m} /tánker/, наливное судно {n} /nalivnóje súdno/
tanker {n} (tank truck)  :: бензовоз {m} /benzovóz/, автоцистерна {f} /avtocistɛ́rna/
tanker {n} (member of a tank crew)  :: танкист {m} /tankíst/, танкистка {f} /tankístka/
tank top {n} (singlet) SEE: singlet  ::
tank wagon {n} (a vehicle designed to transport liquids or gases in bulk)  :: вагон-цистерна {m} /vagón-cistérna/, цистерна {f} /cistérna/
Tankyan {prop} (surname)  :: Танкян /Tankján/
tanned {adj} (having a suntan)  :: загорелый /zagorélyj/
tanner {n} /ˈtænɚ/ (person whose occupation is to tan)  :: кожевник {m} /kožévnik/, дубильщик {m} /dubílʹščik/
tanner {n} (a sixpence)  :: шестипенсовик {m} /šestipénsovik/
tannin {n} (tannic acid)  :: танин {m} /tanin/
tanning bed {n} (tanning device)  :: солярий {m} /soljárij/
tansy {n} /ˈtæn.zi/ (plant of the genus Tanacetum)  :: пижма {f} /pížma/
tantalize {v} /ˈtæntəlaɪz/ (to tease someone by offering something desirable but keeping it out of reach)  :: приманивать /primánivatʹ/, манить /manitʹ/
tantalizing {adj} (teasing, desirable, but out of reach)  :: манящий /manjaščij/
tantalum {n} (A metallic chemical element with an atomic number of 73.)  :: тантал {m} /tantál/
tantamount {adj} /ˈtæn.təˌmaʊnt/ (equivalent in meaning or effect)  :: равносильный /ravnosílʹnyj/
tantrum {n} /ˈtæntɹəm/ (often childish display of bad temper)  :: истерика {f} /istérika/, приступ гнева {m} /prístup gneva/
Tanya {prop} (female given name) SEE: Tania  ::
Tanzania {prop} /ˌtænzəˈniːə/ (United Republic of Tanzania)  :: Танзания {f} /Tanzánija/
Tanzanian {n} (a person from Tanzania or of Tanzanian descent)  :: танзаниец {m} /tanzaníjec/, танзанийка {f} /tanzaníjka/
Tanzanian {adj} (of, from, or pertaining to Tanzania and its people)  :: танзанийский /tanzaníjskij/
Tao {prop} /daʊ/ (Chinese philosophical term)  :: дао /dáo/
Taoism {n} (Chinese philosophy founded by Lao-tzu)  :: даосизм {m} /daosízm/
Taos {prop}  :: таос {m} /táos/
taotie {n} (motif depicting a gluttonous ogre)  :: таоте {n} /taoté/
Taoyuan {prop} (a city in Taiwan)  :: Таоюань {m} /Taojuánʹ/
tap {n} /tæp/ (spigot)  :: пробка {f} /próbka/, затычка {f} /zatýčka/
tap {n} (device to dispense liquid)  :: кран {m} /kran/
tap {n} (device to cut internal threads)  :: метчик {m} /métčik/
tap {n} (connection of a system to the main distribution)  :: отвод {m} /otvód/, ответвление {n} /otvetvlénije/, отпайка {m} /otpájka/
tap dance {n} (dance)  :: чечётка {f} /čečótka/
tape {n} /teɪ̯p/ (video or audiocassette tape)  :: лента {f} /lénta/, кассета {f} /kasséta/
tape {n} (adhesive tape) SEE: adhesive tape  ::
tape measure {n} (graduated ribbon for length measurement)  :: сантиметр {m} /santimétr/, мерная лента {f} /mérnaja lénta/, рулетка {f} /rulétka/
taper {n} /ˈteɪpɚ/ (slender wax candle)  :: тонкая свечка {f} /tónkaja svéčka/, свечка {f} /svéčka/
taper {n} (tapering form)  :: сужение {n} /sužénije/
taper {v} (to make thinner or narrower at one end.)  :: заострять {impf} /zaostrjátʹ/, заострить {pf} /zaostrítʹ/
taper {v} (to diminish gradually)  :: сужаться {impf} /sužátʹsja/, утончаться {impf} /utončátʹsja/
taper {v}  :: сужать {impf} /sužátʹ/, утончать {impf} /utončátʹ/
tape recorder {n} (an electromechanical device use to record and play back sound)  :: магнитофон {m} /magnitofón/
tapered {adj} /ˈteɪ.pɚd/ (narrowing to a point)  :: конический {m} /koničeskij/, клиновидный {m} /klinovidnyj/, заострённый {m} /zaostrjónnyj/
taper off {v} (diminish or lessen gradually; to become smaller, slower, quieter, etc.)  :: сходить на нет /sxodítʹ na net/
tapestry {n} /ˈtæpəstɹi/ (heavy woven cloth)  :: гобелен {m} /gobelén/
tapeworm {n} (parasitical worm of the class Cestoda)  :: ленточный червь {m} /léntočnyj červʹ/
tapioca {n} /tæpiˈoʊkə/ (Starchy food from cassava)  :: тапиока {f} /tapióka/
tapir {n} /ˈteɪpə/ (large odd-toed ungulate with a long prehensile upper lip of the family Tapiridae)  :: тапир {m} /tapír/
tappet {n} (lever or projection intended to tap or touch something)  :: толкатель {m} /tolkatelʹ/
taproot {n} /ˈtæpˌɹuːt/ (long tapering root)  :: стержневой корень {m} /steržnevój kórenʹ/
tap water {n} (water from a tap)  :: водопроводная вода {f} /vodoprovódnaja vodá/
taqiyya {n} (religious concealment)  :: такия {f} /takíja/
tar {n} /tɑː/ (substance)  :: дёготь {m} /djógotʹ/, гудрон {m} /gudrón/, смола {m} /smolá/
tar {n} (coal tar)  :: смола {m} /smolá/, каменноугольная смола {f} /kamennoúgolʹnaja smolá/
tar {n} (byproduct of tobacco smoke)  :: смола {m} /smolá/
tar {v} (to coat with tar)  :: мазать дёгтем /mázatʹ djógtem/
tar {n} (Persian musical instrument)  :: тар /tar/
taran {n} (Rutilus heckelii)  :: тарань {f} /taránʹ/, таранка {f} /taránka/
tarantass {n} /taɹənˈtas/ (a low horse-drawn carriage without springs used in Russia)  :: тарантас {m} /tarantás/
tarantella {n} /ˌtɛɹənˈtɛlə/ (rapid dance)  :: тарантелла {f} /tarantella/
Tarantino {n} (dialect of Sicilian)  :: тарантинский {m} /tarantínskij/
Tarantino {n} (native or inhabitant of Taranto)  :: тарантинец {m} /tarantínec/, тарантинца {f} /tarantínca/
Taranto {prop} (city and province)  :: Таранто {m} /Táranto/
tarantula {n} /təˌɹænt͡ʃələ/ (true tarantula)  :: паук-птицеед {m} /paúk-pticejéd/, паук-птицеяд {m} /paúk-pticejád/
tarantula {n} (wolf spider)  :: тарантул {m} /tarántul/
tarboosh {n} (fez) SEE: fez  ::
tardigrade {adj} /ˈtɑɹdɪˌɡɹeɪd/ (sluggish, moving slowly)  :: медленный /médlennyj/
tardigrade {n} (water bear) SEE: water bear  ::
tardy {adj} /ˈtɑɹdi/ (later in relation to the proper time)  :: запоздалый /zapozdályj/
tardy {adj} (ineffectual; slow witted, slow to act, or dullard)  :: медлительный /medlítelʹnyj/
tare {n} /tɛɚ/ (the empty weight of a container)  :: тара {f} /tára/
Tarentine {adj} /ˈtæɹəntaɪn/ (of or pertaining to Tarentum)  :: тарентский /tarentskij/
Tarentine {n} (inhabitant of Tarentum)  :: тарентинец {m} /tarentinec/
Tarentum {prop} (former name of Taranto)  :: Тарент /Tarént/
target {n} /ˈtɑɹɡɪt/ (butt or mark to shoot at)  :: мишень {f} /mišénʹ/
target {n} (goal or objective)  :: цель {f} /celʹ/
target {n} (kind of small shield)  :: мишень {f} /mišénʹ/, цель {f} /celʹ/
target {v} (to aim something (especially a weapon) at a target)  :: целиться {impf} /célitʹsja/, прицелиться {pf} /pricélitʹsja/, нацелиться {pf} /nacélitʹsja/, направлять {impf} /napravljátʹ/, направить {pf} /naprávitʹ/
target audience {n} (group of people)  :: целевая аудитория {f} /celevaja auditorija/
target text {n} (finished product of a translation)  :: текст перевода {m} /tekst perevóda/
tariff {n} /ˈtæɹɪf/ (duties imposed)  :: тариф {m} /taríf/, пошлина {f} /póšlina/
tariff {n} (a schedule of rates, fees or prices)  :: прейскурант {m} /prejskuránt/, шкала ставок {f} /škalá stávok/, прайс-лист {m} /prajs-líst/, расценка {f} /rascénka/
tariff {v} (levy a duty)  :: облагать пошлиной {impf} /oblagátʹ póšlinoj/
taring {n} /ˈtɛə.ɹɪŋ]/ (common tern)  :: речная крачка {f} /rečnája kráčka/, обыкновенная крачка {f} /obyknovénnaja kráčka/
tarkhan {n} (ancient Central Asian/Turkic title)  :: тархан /tarxan/
Tarkhun {prop} (drink)  :: Тархун {m} /Tarxun/
tarmac {n} (bituminous road surface)  :: гудронированное шоссе {n} /gudronírovannoje šossé/, асфальт {m} /asfálʹt/
tarn {n} /tɑː(ɹ)n/ (a small mountain lake)  :: кар озеро (károvoje ózero) {n}
tarnish {n} (oxidation or discoloration, especially of a decorative metal exposed to air)  :: потускнение {n} /potusknénije/, окисление {n} /okislénije/
tarnish {v} (to oxidize or discolor due to oxidation)  :: тускнеть /tusknétʹ/ [become discolored], делать тусклым /délatʹ túsklym/ [make discolored]
tarnish {v} (to soil, sully, damage or compromise)  :: пятнать /pjatnátʹ/, порочить /poróčitʹ/
taro {n} /ˈtæɹəʊ/ (Colocasia esculenta)  :: таро {n} /táro/
tarot {n} /ˈtæɹəʊ/ (card game)  :: таро {n} /taró/
tarot {n} (individual card)  :: карта таро (kárta taró) {f}, таро {n} /taró/
tarp {n} /tɑɹp/ (tarpaulin)  :: тент /tent/
tarpaper {n} (heavy paper coated with tar)  :: толь {f} /tolʹ/, рубероид {m} /ruberóid/
tarpaulin {n} /ˈtɑːɹpəlɪn/ (heavy, waterproof sheet of material)  :: брезент {m} /brezént/
tarpaulin {n} (any heavy, waterproof material used as a cover)  :: тент {m} /tɛnt/
tarpit {n} (lake of asphalt)  :: смоляная яма {f} /smoljanája jáma/
tarpon {n} (fish)  :: тарпон /tarpón/
tarragon {n} /ˈtɛɹəɡɑn/ (perennial herb Artemisia dracunculus)  :: эстрагон {m} /estragón/, тархун {m} /tarxún/
tarragon {n} (the leaves of Artemisia dracunculus)  :: эстрагон {m} /estragón/, тархун {m} /tarxún/
tarry {v} /ˈtæ.ɹi/ (delay or be tardy)  :: мешкать /meškatʹ/
tarry {v} (stay somewhere temporarily)  :: останавливаться /ostanávlivatʹsja/
tar sand {n} (oil sand) SEE: oil sand  ::
tarsier {n} (insectivorous primate)  :: долгопят {m} /dolgopját/
tarsus {n} /ˈtɑːsəs/ (the part of the foot between the tibia and fibula and the metatarsus)  :: предплюсна {f} /predpljusná/
tart {adj} /tɑɹt/ (with sharp taste, sour)  :: терпкий /térpkij/, едкий /jédkij/, кислый /kíslyj/ [sour]
tart {adj} (sharp (figuratively))  :: резкий /rézkij/, едкий /jédkij/
tart {n} (pie, pastry)  :: пирог {m} /piróg/, тарт {m} /tart/
tart {n} (prostitute)  :: проститутка {f} /prostitútka/
tart {n} (woman with loose sexual morals)  :: шлюха {f} /šljúxa/, блядь {f} /bljadʹ/, потаскуха {f} /potaskúxa/, курва {f} /kúrva/, шалава {f} /šaláva/
Tartar {prop} (river)  :: Тертер /Tertér/
tartare sauce {n} (sauce served with fish)  :: татарский соус {m} /tatárskij sóus/
tartaric acid {n} (white crystalline acid)  :: винная кислота {f} /vínnaja kislotá/
tarte Tatin {n} /ˌtɑɹt tæˈtæ̃/ (upside-down cake prepared with caramelized apples)  :: тарт Татен {m} /tart Tatén/
Tartu {prop} /ˈtɑɹtu/ (second-largest city in Estonia)  :: Тарту {m} /Tártu/; Юрьев {m} /Júrʹjev/ [historical]; Дерпт {m} /Derpt/, Дорпат {m} /Dórpat/ [historical]
Tarzan {prop} (fictional character)  :: Тарзан {m} /Tarzán/
taser {n} /ˈteɪz.ə(ɹ)/ (any stun gun)  :: электрошоковый пистолет {m} /elektrošókovyj pistolét/, электрошокер {m} /elektrošóker/, тазер {m} /tázer/, тэйзер {m} /tɛ́jzer/
tashdid {n} (state of there being a shadda on a word or a symbol)  :: ташдид {m} /tašdíd/
Tashkent {prop} (capital of Uzbekistan)  :: Ташкент {m} /Tašként/
tashkil {n} (vocalization) SEE: vocalization  ::
task {n} /tæsk/ (piece of work done as part of one’s duties)  :: задание {n} /zadánije/, задача {f} /zadáča/, работа {f} /rabóta/
task {n} (difficult or tedious undertaking)  :: задача {f} /zadáča/
task {n} (objective)  :: задание {n} /zadánije/, задача {f} /zadáča/, цель {f} /celʹ/
task {n} (process or execution of a program)  :: задача {f} /zadáča/
task {v} (assign a task to)  :: поручать /poručátʹ/, задавать /zadavátʹ/, выдавать задание /vydavátʹ zadánije/, [colloquial] озадачивать /ozadáčivatʹ/, [official] вменять в обязанность /vmenjátʹ v objázannostʹ/
taskbar {n} (taskbar)  :: панель задач /panélʹ zadáč/
task force {n} (group working towards a particular task)  :: специальная комиссия {f} /speciálʹnaja komíssija/, специальная группа {f} /speciálʹnaja grúppa/, [military] оперативная группа {f} /operatívnaja grúppa/, [military] экспедиционный корпус {m} /ekspediciónnyj kórpus/
Tasmania {prop} (Australian state)  :: Тасмания {f} /Tasmánija/
Tasmania {prop} (island comprising majority of state)  :: Тасмания {f} /Tasmánija/
Tasmanian devil {n} (Sarcophilus harrisii)  :: тасманийский дьявол {m} /tasmaníjskij dʹjávol/
Tasmanian tiger {n} (extinct carnivorous marsupial) SEE: Tasmanian wolf  ::
Tasmanian wolf {n} (extinct carnivorous marsupial)  :: тасманийский волк {m} /tasmaníjskij volk/, сумчатый волк /súmčatyj volk/
Tasman Sea {prop} (part of the Pacific Ocean)  :: Тасманово море {n} /Tasmánovo móre/
tassel {n} /ˈtæsəl/ (ball-shaped bunch of plaited or otherwise entangled threads)  :: кисточка {f} /kístočka/
taste {n} /teɪst/ (one of the sensations produced by the tongue)  :: вкус {m} /vkus/
taste {n} (implicit set of preferences)  :: вкус {m} /vkus/
taste {n} ((figuratively) a small amount of experience)  :: вкус {m} /vkus/
taste {v} (to sample the flavor of something)  :: пробовать {impf} /próbovatʹ/, попробовать {pf} /popróbovatʹ/
taste {v} (to have a taste)  :: иметь вкус /imétʹ vkus/
tastebud {n} (a small organ on the tongue used for tasting)  :: вкусовой сосочек {m} /vkusovój sosóček/
tasteless {adj} (having no flavour)  :: безвкусный /bezvkúsnyj/, пресный /présnyj/, невкусный /nevkúsnyj/
tasteless {adj} (lacking refinement)  :: бестактный /bestáktnyj/, безвкусный /bezvkúsnyj/
tastelessness {n} (quality, state, or characteristic of being tasteless)  :: безвкусица {f} /bezvkúsica/, безвкусность {f} /bezvkúsnostʹ/
tasting {n} (small amount of food or drink)  :: [piece or slice] кусочек {m} /kusóček/, [swallow, gulp] глоток {m} /glotók/
tasting {n} (taking of a small amount of food or drink in order to taste it)  :: дегустация {f} /degustácija/, проба {f} /próba/ [кушанья или напитка]
tasty {adj} (having a pleasant or satisfying flavor) SEE: delicious  ::
tasty {adj} /ˈteɪsti/ (having or showing good taste)  :: изящный /izjáščnyj/
tat {n} (slang: tattoo) SEE: tattoo  ::
tat {n} (vulgar tastelessness) SEE: sleaze  ::
Tat {prop} (language)  :: татский /tatskij/
ta ta {interj} (bye) SEE: bye  ::
tatami {n} (straw matting in Japanese houses)  :: татами {m} {n} /tatámi/
Tataouine {prop} (Tunisian city)  :: Татавин {m} /Tatavín/
Tatar {prop} /ˈtætɑː(ɹ)/ (language)  :: татарский язык {m} /tatárskij jazýk/, татарский {m} /tatárskij/ [язык]
Tatar {n} (person)  :: татарин {m} /tatárin/, татарка {f} /tatárka/
Tatarstan {prop} (Tatarstan, Russia)  :: Татарстан {m} /Tatarstán/, Татария {f} /Tatárija/
Tatiana {prop} (female given name)  :: Татьяна /Tatʹjána/ (Tat'jána)
Tatra {prop} (mountain range on the border of Poland and Slovakia)  :: Татры {f-p} /Tátry/
tattered {adj} (ragged and torn)  :: драный /drányj/, рваный /rványj/, оборванный /obórvannyj/
tatters {n} /ˈtætɚz/ (ragged clothing, fabric, paper etc)  :: клочья {m-p} /klóčʹja/, лохмотья {n-p} /loxmótʹja/
tattle {n} (tattletale) SEE: tattletale  ::
tattle {v} (to report others' wrongdoings or violations)  :: ябедничать /jábedničatʹ/
tattle {v} (to chatter)  :: болтать {n} /boltátʹ/
tattletale {n} (one who tattles)  :: ябеда {m} {f} /jábeda/
tattletale {n} (one who gossips)  :: сплетник {m} /splétnik/, сплетница {f} /splétnica/, болтун {m} /boltún/, болтунья {f} /boltúnʹja/, болтушка {f} /boltúška/
tattoo {n} /tæˈtu(ː)/ (an image made in the skin with ink and a needle)  :: татуировка {f} /tatuiróvka/, наколка {f} /nakólka/, [indeclinable] тату {n} /tatú/
tattoo artist {n} (tattoo artist)  :: татуировщик {m} /tatuiróvščik/, татуировщица {f} /tatuiróvščica/
tattooist {n} (tattoo artist) SEE: tattoo artist  ::
tau {n} /taʊ/ (Greek letter)  :: тау {n} /táu/
tau {n} (tauon) SEE: tauon  ::
Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu {prop} (name of a hill in New Zealand)  :: Тауматауакатангиангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху /Taumatauakatangiangakoauauotamateaturipukakapikimaungaxoronukupokanuenuakitanataxu/
Taunggyi {prop} (city in Burma)  :: Таунджи {m} /Taundží/
taunt {v} /tɔnt/ (to make fun of (someone); to goad into responding)  :: насмехаться /nasmexátʹsja/
taunt {n} (a scornful or mocking remark)  :: колкость {f} /kólkostʹ/
tauon {n} (particle)  :: тау-лептон {m} /tau-lepton/, таон {m} /taon/
Taurica {prop} (the name by which the territory of the Crimean peninsula was known to the Greeks and Romans)  :: Таврика {f} /Távrika/, Таврида {f} /Tavrída/, Таврия {f} /Távrija/
Tauric Mountains {prop} (Crimean Mountains)  :: Таврические горы {p} /Tavríčeskije góry/
taurine {n} /ˈtɔːɹiːn/ (amino-sulfonic acid)  :: таурин {m} /taurín/
Taurus {prop} /ˈtɔːɹəs/ (constellation)  :: Телец {m} /Teléc/
Taurus {prop} (astrological sign)  :: Телец {m} /Teléc/
Taurus {prop} (mountain range)  :: Таврские горы {f-p} /Távrskije gory/, Тавр /Tavr/
taut {adj} /tɔːt/ (tight; under tension, as in a rope or bow string)  :: натянутый /natjánutyj/, напряжённый /naprjažónnyj/, тугой /tugój/
taut {adj} (showing stress or anxiety)  :: напряжённый /naprjažónnyj/
tautology {n} /tɔˈtɒl.ə.d͡ʒi/ (uncountable: redundant use of words)  :: тавтология {f} /tavtológija/
tavern {n} /ˈtævɚn/ (bar)  :: бар {m} /bar/, кабак {m} /kabák/, таверна {f} /tavérna/, закусочная {f} /zakúsočnaja/, пивная {f} /pivnája/, корчма {f} /korčmá/ [dated or regional]
Tavush {prop} (region of the Republic of Armenia)  :: Тавуш /Tavúš/, Тавушская область /Tavúšskaja óblastʹ/
tawdry {adj} /ˈtɔːdɹi/ (gaudy)  :: безвкусный /bezvkúsnyj/
tawny {adj} /ˈtɔːni/ (of a light brown to brownish orange colour)  :: рыжевато-коричневый /ryževáto-koríčnevyj/
tawny owl {n} /ˈtɔːni aʊl/ (Strix aluco)  :: неясыть серая /nejasytʹ seraja/
tax {n} /tæks/ (money paid to government)  :: налог {m} /nalóg/, сбор {m} /sbor/, пошлина {f} /póšlina/, дань {f} /danʹ/ [dated]
taxation {n} /tæksˈeɪ.ʃən/ (act of imposing taxes and the fact of being taxed)  :: налогообложение {n} /nalogoobložénije/, обложение налогом {n} /obložénije nalógom/, взимание налога {n} /vzimánije nalóga/
taxation {n} (particular system of taxing people or companies)  :: налогообложение {n} /nalogoobložénije/, система налогообложения {f} /sistéma nalogoobložénija/
taxation {n} (revenue gained from taxes) SEE: tax revenue  ::
tax collector {n} (one who has the responsibility for collecting taxes)  :: сборщик налогов {m} /sbórščik nalógov/, сборщица налогов {f} /sbórščica nalógov/
tax evader {n} (one who avoids paying tax)  :: неплательщик налог (neplatélʹščik nalógov) {m}, неплательщица налог (neplatélʹščica nalógov) {f}
tax evasion {n} (illegal avoidance of tax)  :: уклонение от налогов {n} /uklonénije ot nalógov/
tax-free {adj} (exempt from taxation)  :: не облагаемый налогом /ne oblagájemyj nalógom/, свободный от налога /svobódnyj ot nalóga/
tax haven {n} (country that levies low taxes on foreign businesses)  :: налоговый рай /nalógovyj raj/, фискальный оазис {m} /fiskálʹnyj oázis/
taxi {n} /ˈtæk.si/ (vehicle)  :: такси {n} /taksí/, [rare] таксомотор {m} /taksomotór/
taxidermist {n} (one who practices taxidermy)  :: таксидермист {m} /taksidermíst/
taxidermy {n} /ˈtæksɪdɚmi/ (art of stuffing dead animals)  :: таксидермия {f} /taksidermíja/, набивка чучел {f} /nabívka čúčel/
taxi driver {n} (person who drives a taxicab)  :: таксист {m} /taksíst/, таксистка {f} /taksístka/
taximeter {n} (device in a taxicab that calculates the fare)  :: таксометр {m} /taksómetr/
taxi rank {n} (taxi stand) SEE: taxi stand  ::
taxi stand {n} (place for taxicabs to wait)  :: стоянка такси {f} /stojánka taksí/
tax office {n} (government-established place offering advice on tax affairs)  :: налоговая инспекция {f} /nalógovaja inspékcija/, налоговое управление {n} /nalógovoje upravlénije/, налоговая служба {f} /nalógovaja slúžba/
taxonomy {n} /tækˈsɑːnəmi/ (science of finding, describing, classifying and naming organisms)  :: таксономия {f} /taksonómija/
taxonomy {n} (classification in a hierarchical system)  :: систематика {f} /sistemátika/, классификация /klassifikácija/
taxpayer {n} (person who is pays tax)  :: налогоплательщик {m} /nalogoplátelʹščik/, налогоплательщица {f} /nalogoplátelʹščica/
tax return {n} (report determining amount of taxation)  :: налоговая декларация {f} /nalógovaja deklarácija/
tax revenue {n} (total revenue from taxes)  :: налоговые поступления {n-p} /nalógovyje postuplénija/
tayammum {n} (dry ablution)  :: таяммум /tajammum/
Taylor {prop} /ˈteɪlɚ/ (surname)  :: Тейлор {m} {f} /Téjlor/ [the feminine surname is indeclinable]
Tbilisi {prop} /t(ə)ˈbi.lə.si/ (the capital city of Georgia (the country))  :: Тбилиси {m} /Tbilísi/, Тифлис {m} /Tiflís/ [obsolete]
T-bone steak {n} (the beek steak)  :: бифштекс с косточкой {m} /bifštéks s kóstočkoj/, стейк на косточке {m} /stejk na kóstočke/
Tchaikovsky {prop} /tʃaɪˈkɑvski/ (surname)  :: Чайковский /Čajkóvskij/
tea {n} (main evening meal) SEE: dinner  ::
tea {n} /tiː/ (dried leaves of tea plant)  :: чай {m} /čaj/
tea {n} (drink made from leaves of tea plant)  :: чай {m} /čaj/
tea {n} (cup of this drink)  :: чашка чая {f} /čáška čája/, чашка чаю {f} /čáška čáju/
tea {n} (drink made from other plants)  :: чай {m} /čaj/
tea {n} (cup of drink made from other plants)  :: чашка чая {f} /čáška čája/, чашка чаю {f} /čáška čáju/
tea {n} (light afternoon meal)  :: полдник {m} /póldnik/
tea bag {v} (small porous bag holding tea) SEE: teabag  ::
teabag {n} (sachet of tea)  :: чайный пакетик {m} /čájnyj pakétik/
tea ceremony {n} (detailed ritual in Japan or Asia for preparing, serving and drinking tea)  :: чайная церемония {f} /čájnaja ceremónija/, тя-но ю {f} /tja-no ju/, садо {f} {n} /sadó/
teach {v} /tit͡ʃ/ (to pass on knowledge)  :: преподавать {impf} /prepodavátʹ/, учить {impf} /učítʹ/, научить {pf} /naučítʹ/, обучать {impf} /obučátʹ/, обучить {pf} /obučítʹ/
teach {v} (to pass on one's knowledge as one's profession)  :: преподавать {impf} /prepodavátʹ/
teacher {n} (index finger) SEE: forefinger  ::
teacher {n} /ˈtit͡ʃɚ/ (person who teaches)  :: учитель {m} /učítelʹ/ [male], учительница {f} /učítelʹnica/ [female], преподаватель {m} /prepodavátelʹ/ [male], преподавательница {f} /prepodavátelʹnica/ [female], наставник {m} /nastávnik/, наставница {f} /nastávnica/
teacher's pet {n} (student perceived to be favored by the teacher)  :: любимчик {m} /ljubímčik/ [учителя, учительницы OR учителей], учительский любимчик {m} /učítelʹskij ljubímčik/
teaching {n} /ˈtiːtʃɪŋ/ (something taught)  :: учение {n} /učénije/, доктрина {f} /doktrína/
teaching {n} (the profession of teaching)  :: преподавание {n} /prepodavánije/, обучение {n} /obučénije/ [кого-либо]
teaching hospital {n}  :: учебный госпиталь {m} /učébnyj góspitalʹ/
teacup {n} /tiː.kʌp/ (cup for drinking tea)  :: чайная чашка {f} /čájnaja čáška/, чашка {f} /čáška/
teahouse {n} (a cafe that sells tea)  :: чайная {f} /čájnaja/, чайхана {f} /čajxaná/ [Central Asia, etc.]
teak {n} /tiːk/ (timber)  :: тик {m} /tik/
teak {n} (tree)  :: тик {m} /tik/, тиковое дерево /tíkovoje dérevo/
teakettle {n} (a vessel for boiling water for tea)  :: чайник {m} /čájnik/
teal {n} (duck)  :: чирок {m} /čirók/
teal {n} (colour)  :: зеленовато-голубой {m} /zelenováto-golubój/ [цвет], цвет морской волны {m} /cvet morskoj volny/
tea leaf {n} (leaf of the tea plant)  :: чайный лист {m} /čájnyj list/, чайные листья {m-p} /čájnyje lístʹja/
tea leaf {n} (thief) SEE: thief  ::
tealight {n} (small, typically circular candle encased in thin metal cup)  :: чайная свечка {f} /čájnaja svéčka/
team {n} /tiːm/ (set of draught animals)  :: упряжка {f} /uprjážka/
team {n} (group of people)  :: команда {f} /kománda/ [sports, military], бригада {f} /brigáda/, артель {f} /artélʹ/ [workers], [aviation, nautical, sports] экипаж {m} /ekipáž/, группа {f} /grúppa/
teamwork {n} (cooperative effort of a team)  :: работа в команде {f} /rabóta v kománde/, работа в коллективе {f} /rabóta v kollektíve/, коллективная работа {f} /kollektívnaja rabóta/
tea oil camellia {n} (Camellia oleifera)  :: камелия масличная {f} /kamélija maslíčnaja/
tea oil plant {n} (Camellia oleifera) SEE: tea oil camellia  ::
tea party {n} (semi-formal social gathering)  :: чаепитие {n} /čajepítije/, чай {m} /čaj/, званый чай {m} /zványj čaj/, чашка чая {f} /čáška čája/ [colloquial]
tea plant {n} (Camellia sinensis)  :: чай {m} /čaj/, чайный куст {m} /čájnyj kust/
teapot {n} (vessel for tea)  :: [заварной] чайник {m} /čájnik/
tear {v} /tɛɚ/ (rend)  :: рвать {impf} /rvatʹ/, порвать {pf} /porvátʹ/; разрывать {impf} /razryvátʹ/, разорвать {pf} /razorvátʹ/
tear {v} (remove by tearing)  :: отрывать {impf} /otryvátʹ/, оторвать {pf} /otorvátʹ/; срывать {impf} /sryvátʹ/, сорвать {pf} /sorvátʹ/
tear {v} (to demolish; to tear down)  :: разрушать /razrušátʹ/, разрушить /razrúšitʹ/; сносить /snosítʹ/, снести /snestí/
tear {v} (become torn)  :: рваться {impf} /rvátʹsja/, порваться {pf} /porvátʹsja/
tear {v} (move at excessive speed)  :: нестись {impf} /nestísʹ/
tear {n} (hole or break caused by tearing)  :: разрыв {m} /razrýv/
tear {n} /tɪə/ (drop of clear salty liquid from the eyes)  :: слеза {f} /slezá/
teardrop {n} /ˈtɪədɽɒp/ (single tear)  :: слеза {f} /slezá/, слезинка {f} /slezínka/
tearful {adj} /ˈtɪɹfʊl/ (accompanied by tears)  :: в слезах /v slezáx/, полный слёз /pólnyj sljoz/, заплаканный /zaplákannyj/
tearful {adj} (sorrowful)  :: печальный /pečálʹnyj/
tear gas {n} /ˈtɪəɡæs/ (tear gas)  :: слезоточивый газ {m} /slezotočívyj gaz/
tearoom {n} (teahouse) SEE: teahouse  ::
tear up {v} (To damage) SEE: damage  ::
tease {v} /tiːz/ (to separate the fibers)  :: чесать {impf} /česátʹ/
tease {v} (to comb)  :: начёсывать {impf} /načósyvatʹ/
tease {v} (to poke fun at)  :: дразнить {impf} /draznítʹ/, поддразнивать {impf} /poddráznivatʹ/
tease {v} (to provoke or disturb)  :: провоцировать {impf} /provocírovatʹ/, надоедать {impf} /nadojedátʹ/
tease {v} (to entice)  :: манить {impf} /manítʹ/, заманивать {impf} /zamánivatʹ/
tease {n} (stripper) SEE: stripper  ::
teasel {n} (plant)  :: ворсянка {f} /vorsjánka/
teaser {n} (a person or thing that teases)  :: задира {m} {f} /zadíra/, забияка {m} {f} /zabijáka/
teaser {n} (a short film or quote meant to draw an audience to a film or show)  :: тизер {m} /tízɛr/, дразнилка {f} /draznílka/ [colloquial]
tea shop {n} (a shop where tea or coffee is served) SEE: teahouse  ::
teaspoon {n} /ˈtiˌspun/ (small spoon)  :: чайная ложка {f} /čájnaja lóžka/, ложечка {f} /lóžečka/
teaspoon {n} (unit of measure)  :: чайная ложка {f} /čájnaja lóžka/
teaspoonful {n} (unit of capacity)  :: чайная ложка {f} /čájnaja lóžka/
tea strainer {n} (strainer for loose tea leaves)  :: чайное ситечко {n} /čájnoje sítečko/, ситечко /sítečko/
teat {n} /tiːt/ (projection of mammary gland)  :: сосок {m} /sosók/
teat {n} (feeding bottle top)  :: соска {f} /sóska/
tea tree {n} (Camellia sinensis) SEE: tea plant  ::
tea-urn {n} (urn or pot for holding hot water, tea or coffee)  :: кипятильник {m} /kipjatílʹnik/, титан {m} /titán/, самовар {m} /samovár/, бак для вода (bak dlyá vodý) {m}
technetium {n} /tɛkˈni.ʃi.əm/ (chemical element)  :: технеций {m} /texnécij/
technical {adj} /ˈtɛk.nɪk.əl/ (pertaining to the useful or mechanic arts)  :: технический {m} /texníčeskij/
technically {adv} (based on precise facts)  :: чтобы быть точным /štóby bytʹ tóčnym/, собственно /sóbstvenno/, формально /formalʹno/, строго говоря /strógo govorjá/
technically {adv} (having certain skills)  :: технически /texníčeski/
technically {adv} (regarding the scientific state of art)  :: технически /texničeski/
technical support {n} (services providing assistance with technology)  :: техническая поддержка {f} /texničeskaja podderžka/
technical term {n} (word that has a specific meaning within a specific field of expertise)  :: технический термин {m} /texníčeskij términ/
technician {n} /tekˈnɪʃən/ (occupation)  :: техник {m} /téxnik/
technique {n} /tɛkˈniːk/ (practical aspects of a given art)  :: техника {f} /téxnika/
techno {n} (style of music)  :: техно {n} /téxno/
techno- {prefix} (used to form words relating to technology)  :: техно- /texno-/
technocrat {n} /ˈtɛknə(ʊ)kɹat/ (advocate of technocracy)  :: технократ /texnokrát/
technological {adj} (of, relating to, or involving technology)  :: технологический /texnologíčeskij/
technologist {n} /tɛkˈnɑləd͡ʒɪst/ (a scientist or engineer who specializes in a particular technology)  :: технолог {m} /texnólog/
technology {n} /tɛkˈnɑlədʒi/ (the study of or a collection of techniques)  :: технология {f} /texnológija/, техника {f} /téxnika/
technology {n} (a particular technological concept)  :: технология {f} /texnológija/
technology {n} (body of tools)  :: техника {f} /téxnika/
tectonic plate {n} (large pieces of Earth's lithosphere)  :: тектоническая плита {f} /tektoníčeskaja plitá/, литосферная плита {f} /litosférnaja plitá/, плита {f} /plitá/
tectonics {n} (study of crustal plates)  :: тектоника {f} /tektónika/
Ted {prop} /tɛd/ (diminutive of Edward or Theodore)  :: Тед {m} /Tɛd/
tedder {n} (machine for stirring and spreading hay)  :: сеноворошилка {f} /senovorošílka/
teddy {n} /ˈtɛdi/ (A type of all-in-one piece of women's underwear)  :: тедди /teddi/
teddy bear {n} (a stuffed toy bear)  :: плюшевый мишка {m} /pljúševyj míška/, мишка {m} /míška/
tedious {adj} /ˈti.di.əs/ (boring, monotonous)  :: нудный /núdnyj/, скучный /skúčnyj/, утомительный /utomítelʹnyj/
tediously {adv} (in a tedious manner)  :: скучно /skúšno/, скучно /skúčno/
tedium {n} /ˈtiː.di.əm/ (boredom or tediousness; ennui)  :: скука {f} /skúka/
tee {n} /tiː/ (name of the letter T, t)  :: ти {n} /ti/ [English], тэ {n} /tɛ/
tee {n} (golf: ground for hitting first shots)  :: метка {f} /métka/
tee {n} (golf: peg)  :: колышек {m} /kólyšek/
tee {n} (curling: target area)  :: мишень {f} /mišénʹ/
teem {v} /tiːm/ (overflowing with)  :: изобиловать /izobílovatʹ/, кишеть /kišétʹ/
teem {v} (to empty)  :: выливать /vylivátʹ/
teem {v} (to pour (rain))  :: лить /litʹ/
teen {n} /tiːn/ (grief, sorrow, suffering)  :: бедствие {n} /bédstvije/, горе {n} /góre/, несчастье {n} /nesčástʹje/
teen {adj} (teenager) SEE: teenager  ::
-teen {suffix} (to form numbers 13 - 19)  :: -надцать /-nadcatʹ/ [11 to 19]
teenager {n} /ˈtiːn.ˌeɪ.dʒə(ɹ)/ (person aged between thirteen and nineteen)  :: подросток {m} /podróstok/, тинейджер {m} /tinɛ́jdžer/
teetan {n} (pipit) SEE: pipit  ::
teeter {v} /ˈtiːtə/ (tilt back and forth on an edge)  :: качаться /kačátʹsja/, колебаться /kolebátʹsja/
teeter-totter {n} (seesaw)  :: качели {p} /kačéli/
teething {n} (eruption of milk teeth)  :: прорезывание зубов {n} /prorézyvanije zubóv/
teething ring {n} (object for a baby to chew)  :: зубное кольцо /zubnoje kolʹcó/
teething troubles {n} (small problems)  :: детская болезнь {f} /détskaja boléznʹ/
teetotaler {n} /ˈtitoʊtəlɚ/ (person who completely abstains from alcohol.)  :: трезвенник {m} /trézvennik/, трезвенница {f} /trézvennica/
teetotaller {n} /ˈtitoʊtəlɚ/ (person who completely abstains from alcohol)  :: трезвенник {m} /trézvennik/, трезвенница {f} /trézvennica/
Tegucigalpa {prop} (capital of Honduras)  :: Тегусигальпа {f} /Tegusigálʹpa/
te-hee {n} (titter, snicker) SEE: titter  ::
te-hee {v} (titter, snicker) SEE: titter  ::
Teheran {prop} (Tehran) SEE: Tehran  ::
Tehran {prop} /ˈtɛ.ɹæn/ (capital of Iran)  :: Тегеран {m} /Tegerán/
tečka {n} (tečka diacritic) SEE: dot  ::
tektite {n} (a glassy object formed from a meteor hitting the earth)  :: тектит {m} /tektít/
tel {n} (abbreviation of telephone number)  :: телефон {m} /telefón/ [no abbreviation is used]
telamon {n} (male figure as pillar)  :: атлант {m} /atlánt/, теламон {m} /tɛlamón/
Telangana {prop} /ˌtɛlənˈɡɑːnə/ (A state of India)  :: Телангана /Telangana/
Telavi {prop} (the main city and administrative center of Georgia's eastern province of Kakheti)  :: Телави /Telávi/
Tel Aviv {prop} /ˈtɛl.əˈviːv/ (city in Israel)  :: Тель-Авив {m} /Telʹ-Avív/, Тель-Авив — Яффо {m} /Telʹ-Avív — Jáffo/
Tel Aviv-Yafo {prop} (municipality in Israel)  :: Тель-Авив-Яффа /Telʹ-Avív-Jáffa/
telco {n} /ˈtɛlˌkəʊ/ (telephone company)  :: телефонная компания {f} /telefónnaja kompánija/
tele- {prefix} (over a distance)  :: теле- /tele-/
tele- {prefix} (relating to television)  :: теле- /tele-/
telecommunication {n} (science and technology of communication over distance)  :: телекоммуникации {f-p} /telekommunikácii/, связь {f} /svjazʹ/, электросвязь {f} /elektrosvjázʹ/
teleconference {n} (telephone conference) SEE: telephone conference  ::
telega {n} (a simple four-wheeled Russian cart without springs)  :: телега {f} /teléga/, арба {f} /arbá/ [araba], воз {m} /voz/
telegram {v} (telegraph) SEE: telegraph  ::
telegram {n} /ˈtɛləˌɡɹæm/ (message sent by telegraph)  :: телеграмма {f} /telegrámma/, депеша {f} /depéša/ [dated]
telegraph {n} /ˈtɛl.ə.ɡɹæf/ (apparatus, or a process, for communicating)  :: телеграф {m} /telegráf/
telegraph {v} (to send a message by telegraph)  :: телеграфировать /telegrafirovatʹ/
telegraph post {n} (pole that carries telephone lines)  :: телеграфный столб {m} /telegráfnyj stolb/
telekinesis {n} /ˌtɛləkɪˈniːsɪs/ (ability to move objects with the power of one's thoughts)  :: телекинез {m} /telekinɛ́z/
Telemachus {prop} /təˈlɛməkəs/ (the son of Odysseus)  :: Телемах /Telemax/
telemarketing {n} (selling products or services by making calls to potential customers)  :: телемаркетинг {m} /telemarkéting/, телемаркетинг {m} /telemárketing/
telepath {n} (person with telepathic ability)  :: телепат {m} /telepát/
telepathic {adj} /ˌtɛlɪˈpæθɪk/ (of, relating to, or using telepathy)  :: телепатический /telepatíčeskij/
telepathy {n} /tɛˈlɛpəθi/ (communication by psychic means)  :: телепатия {f} /telepátija/
telephone {n} /ˈtɛləfoʊn/ (a device used for two-way talking with other people)  :: телефон {m} /telefón/
telephone {v} (to call someone)  :: звонить {impf} /zvonítʹ/, позвонить {pf} /pozvonítʹ/ (по телефону po telefónu), телефонировать {impf} /telefonírovatʹ/, {pf} [rare]
telephone {n} (Chinese whispers) SEE: Chinese whispers  ::
telephone book {n} (telephone directory) SEE: telephone directory  ::
telephone booth {n} (a small enclosure housing a public telephone)  :: телефонная будка {f} /telefónnaja búdka/, телефон-автомат {m} /telefón-avtomát/
telephone box {n} (telephone booth) SEE: telephone booth  ::
telephone call {n} (connection)  :: звонок {m} /zvonók/
telephone call {n} (conversation)  :: звонок {m} /zvonók/
telephone card {n} (phonecard) SEE: phonecard  ::
telephone conference {n} (conference held by telephone)  :: селекторное совещание {n} /seléktornoje soveščánije/, телефонная конференция {f} /telefónnaja konferéncija/
telephone directory {n} (a listing of telephone subscribers)  :: телефонная книга {f} /telefónnaja kníga/, телефонный справочник {m} /telefónnyj správočnik/
telephone kiosk {n} (telephone booth) SEE: telephone booth  ::
telephone line {n} (infrastructure which allows a single telephone to be connected to a network)  :: телефонная линия {f} /telefónnaja línija/
telephone number {n} (digits assigned to a telephone)  :: номер телефона {m} /nómer telefóna/, телефонный номер {m} /telefónnyj nómer/
telephonic {adj} (of or relating to telephony)  :: телефонный /telefonnyj/
telephony {n} /təˈlɛf.ə.ni/ (act of sound transmission via the electromagnetic spectrum)  :: телефония {f} /telefoníja/
teleportation {n} (process of moving matter from one point to another)  :: телепортация {f} /teleportácija/
telescope {n} /ˈtɛləˌskoʊp/ (optical instrument possessing magnification)  :: телескоп {m} /teleskóp/
Telescopium {prop} (small faint constellation of the southern winter sky)  :: Телескоп /Teleskop/
telescopy {n}  :: телескопия {f} /teleskopija/
teleshow {n} (television show) SEE: television show  ::
Telesphoros {prop} (Son of Asclepius)  :: Телесфор {m} /Telesfór/
Teletext {n} (information retrieval system)  :: телетекст {m} /teletékst/
teletsunami {n} /tɛlə-tsuˈnɑːmi/ (tsunami that travels 1000 kilometres)  :: телецунами {n} /telecunámi/
Teletubby {n} (TV creature)  :: телепузик {m} /telepúzik/
teletype {n} (teleprinter)  :: телетайп {m} /teletájp/
televise {v} (broadcast, or be broadcast, by television)  :: показывать по телевидению {impf} /pokázyvatʹ po televídeniju/, передавать по телевидению {impf} /peredavátʹ po televídeniju/, транслировать {impf} /translírovatʹ/, {pf}
television {n} /ˈtɛlɪˌvɪʒən/ (medium)  :: телевидение {n} /televídenije/, ТВ {n} /TV/
television {n} (device for receiving television signals)  :: телевизор {m} /televízor/, телик {m} /télik/ [colloquial], телевизионный приёмник {m} /televiziónnyj prijómnik/
television {n} (program broadcasting)  :: телевидение {n} /televídenije/
television channel {n} (a specific radio frequency or band of frequencies used for transmitting television)  :: телеканал {m} /telekanál/, телевизионный канал {m} /televiziónnyj kanál/, канал {m} /kanál/
television program {n} (The content of an individual television broadcasting.)  :: телевизионная программа {f} /televiziónnaja prográmma/, телепрограмма {f} /teleprográmma/, телепередача {f} /teleperedáča/, телешоу {n} /telešóu/ [television show, teleshow]
television series {n} (series) SEE: series  ::
television set {n} (television) SEE: television  ::
television show {n} (a live or recorded TV broadcast or program)  :: телешоу {n} /telešóu/, телепрограмма {f} /teleprográmma/, телепередача {f} /teleperedáča/, телевизионная программа {f} /televiziónnaja prográmma/
television station {n} (studio from where a television channel is broadcasted)  :: телевизионная станция {f} /televiziónnaja stáncija/
televoting {n} (a form of advertising)  :: телеопрос {m} /teleoprós/, телеголосование {n} /telegolosovánije/
telex {n} /tɛlɛks/ (telex)  :: телекс {m} /téleks/
tell {v} /tɛl/ (to pass information)  :: [imperfective] говорить /govorítʹ/, [perfective] сказать /skazátʹ/
tell {v} (to instruct)  :: [imperfective] говорить /govorítʹ/, [perfective] сказать /skazátʹ/, [order] приказать /prikazátʹ/
tell {v} (to discern, notice, identify or distinguish)  :: [imperfective] различать /različátʹ/, [perfective] различить /različítʹ/, отличать {impf} /otličátʹ/, отличить {pf} /otličítʹ/
tell {v} (narrate) SEE: narrate  ::
tell apart {v} (to distinguish)  :: различать {impf} /različátʹ/, различить {pf} /različítʹ/; отличать {impf} /otličátʹ/, отличить {pf} /otličítʹ/
teller {n} /ˈtɛləɹ/ (person who tells stories)  :: рассказчик {m} /rasskázčik/, рассказчица {f} /rasskázčica/
teller {n} (bank clerk who receives and pays out money)  :: кассир {m} /kassír/, кассирша {f} /kassírša/ [colloquial]
teller {n} (person who counts the votes in an election)  :: счётчик {m} /sčótčik/ [голосов], счётчица {f} /sčótčica/ [голосов]
teller {n} (automated teller machine) SEE: automated teller machine  ::
tell it to Sweeney {phrase} (expression of disbelief) SEE: tell it to the marines  ::
tell it to the marines {phrase} (expression of disbelief)  :: расскажи это своей бабушке /rasskaží éto svojéj bábuške/, расскажи это кому-нибудь другому /rasskaží éto komú-nibúdʹ drugómu/, ври больше /vrí bólʹše/
tell off {v} (to rebuke)  :: распекать {impf} /raspekatʹ/, отчитывать {impf} /otčityvatʹ/
tell on {v} (to tell someone that someone else has done something wrong)  :: ябедничать {impf} /jábedničatʹ/, наябедничать {pf} /najábedničatʹ/
telltale {n} (one who divulges private information)  :: болтун {m} /boltún/, сплетник {m} /splétnik/
telltale {n} (tattletale; squealer)  :: ябеда {f} {c} /jábeda/, доносчик {m} /donosčik/
telltale {n} (something that serves to reveal)  :: намёк {m} /namjok/, улика {f} /ulika/
telltale {n} (engineering: contrivance for indicating or recording something)  :: индикатор {m} /indikátor/, указатель {m} /ukazátelʹ/
telltale {adj}  :: выдающий /vydajuščij/, свидетельствующий /svidetelʹstvujuščij/, предательский /predatelʹskij/
tell the truth {phrase} (asserting frank honest of associated statement)  :: честно говоря /čéstno govorjá/
tellurian {adj} (of or relating to the eath)  :: земной /zemnój/, теллурический /telluríčeskij/
tellurian {adj} (describing minerals containing tellurium)  :: теллурический /telluríčeskij/
Tellurian {n} (inhabitant of the earth) SEE: Earthling  ::
tellurium {n} (chemical element)  :: теллур {m} /tellúr/
telmatology {n}  :: болотоведение {n} /bolotovedenije/
telnyashka {n} (a white undershirt with horizontal stripes, sometimes sleeveless, worn as part of a Russian military uniform)  :: тельняшка {f} /telʹnjáška/, тельник {m} /télʹnik/
Telugu {prop} /ˈtɛl.ə.ɡuː/ (Dravidian language of India)  :: телугу {m} /télugu/
Telugu {n} (member of the people who speak it)  :: телугу {m} /tɛ́lugu/
temblor {n} (earthquake) SEE: earthquake  ::
temerity {n} /təˈmɛɹəti/ (reckless boldness)  :: дерзость {n} /dérzostʹ/, безрассудство {n} /bezrassúdstvo/, опрометчивость {f} /oprométčivostʹ/
temp {n} /tɛmp/ (temporary employee)  :: временный работник {m} /vrémennyj rabótnik/, временный сотрудник {m} /vrémennyj sotrúdnik/, временная работница {f} /vrémennaja rabótnica/, временная сотрудница {f} /vrémennaja sotrúdnica/
temper {n} /ˈtɛmpɚ/ (tendency to be of a certain type of mood)  :: нрав {m} /nrav/, характер {m} /xarákter/, темперамент {m} /temperáment/
temper {n} (state of mind)  :: настроение {n} /nastrojénije/, настрой {m} /nastrój/
temper {v} (to moderate or control)  :: умерять {impf} /umerjátʹ/, умерить {pf} /uméritʹ/
temper {v} (to heat-treat)  :: закалять {impf} /zakaljátʹ/, закалить {pf} /zakalítʹ/
temperament {n} /ˈtempəɹəmənt/ (a person's normal manner of thinking, behaving or reacting)  :: темперамент {m} /temperáment/, характер {m} /xarákter/, нрав {m} /nrav/
temperance {n} (state with regard to heat or cold) SEE: temperature  ::
temperance {n} (habitual moderation)  :: умеренность {f} /umérennostʹ/, сдержанность {f} /sdéržannostʹ/, трезвенность {f} /trézvennostʹ/
temperate {adj} /ˈtɛmpəɹət/ (moderate; not excessive heat, climate)  :: умеренный /umérennyj/
temperate {adj} (not marked with passion)  :: умеренный /umérennyj/, сдержанный /sdéržannyj/, воздержанный /vozdéržannyj/
temperate {adj} (moderate in the indulgence of the natural appetites or passions)  :: умеренный /umérennyj/, сдержанный /sdéržannyj/, воздержанный /vozdéržannyj/
temperate {adj} (proceeding from temperance)  :: умеренный /umérennyj/
temperate zone {n} (region between the tropics and the polar region)  :: умеренный пояс {m} /umérennyj pójas/
temperature {n} /ˈtɛmp(ə)ɹətʃə(ɹ)/ (a measure of cold or heat)  :: температура {f} /temperatúra/
temperature {n} (elevated body temperature)  :: температура {f} /temperatúra/, жар {m} /žar/, горячка /gorjáčka/
tempest {n} (storm)  :: буря {f} /búrja/
tempest {n} (any violent tumult or commotion)  :: буря {f} /búrja/
tempest {v} (To storm)  :: бушевать /buševátʹ/
tempest in a teapot {n} (big fuss made in a small context)  :: буря в стакане воды {f} /búrja v stakáne vodý/ [storm in a glass of water]
Templar {n} (one of the Knights Templar)  :: тамплиер /tamplijér/
template {n} /ˈtɛmplət/ (physical object)  :: шаблон {m} /šablón/
temple {n} /ˈtɛmp(ə)l/ (worship place)  :: храм {m} /xram/, место богослужения {n} /mésto bogoslužénija/
temple {n} (something of importance)  :: святыня {f} /svjatýnja/
temple {n} (region of skull)  :: висок {m} /visók/
Temple in Jerusalem {prop} (Temple in Jerusalem)  :: Иерусалимский Храм {m} /Ijerusalímskij Xram/, Бейт а-Микдаш {m} /Bejt a-Mikdáš/
Temple Mount {prop} (hill of Jerusalem)  :: Храмовая гора {f} /Xrámovaja gorá/
Temple of Heaven {prop} (complex of religious buildings in Beijing)  :: Храм Неба {m} /Xram Néba/, Тяньтань {m} /Tjanʹtánʹ/
tempo {n} /ˈtɛm.pəʊ/ (frequency or rate)  :: темп {m} /temp/
temporal {adj} /ˈtem.pəɹ.əl/ (of or relating to time)  :: временной /vremennój/
temporal {adj} (of limited time)  :: временный /vrémennyj/
temporal {adj} ((euphemistic for) lasting a short time only)  :: преходящий /prexodjáščij/
temporal {adj} (of the temples of the head)  :: височный /visóčnyj/
temporarily {adv} (for a relatively brief period of time)  :: временно /vrémenno/
temporarily {adv} (not permanently)  :: временно /vrémenno/
temporary {adj} (for a limited time, ephemeral, not constant)  :: временный /vrémennyj/
temporary tooth {n} (milk tooth) SEE: milk tooth  ::
tempt {v} /tɛmpt/ (to provoke someone to do wrong)  :: склонять {impf} /sklonjátʹ/, склонить {pf} /sklonítʹ/, увещевать {impf} /uveščevátʹ/, подбивать {impf} /podbivátʹ/, подбить {pf} /podbítʹ/
tempt {v} (to attract, allure)  :: соблазнять {impf} /soblaznjátʹ/, соблазнить {pf} /soblaznítʹ/, искушать {impf} /iskušátʹ/, искусить {pf} /iskusítʹ/, прельщать {impf} /prelʹščátʹ/, прельстить {pf} /prelʹstítʹ/
tempt {v} (to provoke)  :: провоцировать {impf} /provocírovatʹ/, спровоцировать {pf} /sprovocírovatʹ/
temptation {n} /tɛmpˈteɪʃən/ (act of tempting)  :: искушение {n} /iskušénije/, соблазн {m} /soblázn/
temptation {n} (condition of being tempted)  :: искушение {n} /iskušénije/
temptation {n} (something attractive, tempting or seductive)  :: искушение {n} /iskušénije/, соблазн {m} /soblázn/
temptation {n} (pressure applied to one's thinking)  :: искушение {n} /iskušénije/, соблазн {m} /soblázn/
tempt fate {v} (To take an extreme risk)  :: искушать судьбу {impf} /iskušátʹ sudʹbú/
temptress {n} (An alluring woman who seduces or exploits men)  :: соблазнительница {f} /soblaznítelʹnica/, обольстительница {f} /obolʹstítelʹnica/
tempura {n} /ˈtɛmpʊɹə/ (dish made by deep-frying food in a light batter)  :: тэмпура {f} /tɛ́mpura/, темпура {f} /tɛ́mpura/
tempus fugit {proverb} (time flies) SEE: time flies  ::
ten {num} /tɛn/ (the cardinal number occurring after 9 and before 11)  :: десять /désjatʹ/, [collective] десятеро /désjatero/
ten {n} (the number following nine)  :: десятка {f} /desjátka/
tenable {adj} /ˈtɛn.ə.bəl/ (of a theory, argument etc: capable of being maintained or justified; well-founded)  :: разумный /razúmnyj/
tenacious {adj} /təˈneɪʃəs/ (clinging to an object or surface; adhesive)  :: вязкий /vjázkij/, липкий /lípkij/, клейкий /kléjkij/
tenacious {adj} (unwilling to yield from a point of view etc; dogged)  :: упрямый /uprjámyj/, упорный /upórnyj/, настойчивый /nastójčivyj/
tenacious {adj} (holding together; cohesive)  :: связующий {m} /svjazujuščij/
tenacious {adj} (having a good memory; retentive)  :: крепкий /krépkij/, цепкий /cépkij/
tenacity {n} /təˈnæs.ɪ.ti/ (quality or state of being tenacious)  :: цепкость {f} /cépkostʹ/, упорство {n} /upórstvo/, выдержка {f} /výderžka/
tenacity {n} (quality of bodies which keeps them from parting without considerable force)  :: связность {f} /svjáznostʹ/
tenacity {n} (quality of bodies which makes them adhere to other bodies)  :: клейкость {f} /kléjkostʹ/
tenacity {n} (greatest longitudinal stress a substance can bear without tearing asunder)  :: прочность на растяжение (próčnostʹ na rastjažénije) {f}, предел прочности {m} /predel pročnosti/
tenant {n} /ˈtɛ.nənt/ (one who pays a fee in return for the use of land, etc.)  :: арендатор {m} /arendátor/, съёмщик {m} /sʺjómščik/, квартиросъёмщик {m} /kvartirosʺjómščik/ [of an apartment]
tenant {n} (occupant)  :: жилец {m} /žiléc/, квартиросъёмщик {m} /kvartirosʺjómščik/ [of an apartment]
tenant {n} (law: one who holds property)  :: владелец {m} /vladelec/, собственник /sobstvennik/
tenant {v} (to hold as, or be, a tenant)  :: арендовать {impf} /arendovátʹ/, снимать {impf} /snimátʹ/
ten a penny {adj} (so common as to be practically worthless)  :: как собак нерезаных /kak sobak nerezanyx/
tench {n} /tɛnt͡ʃ/ (species of freshwater game fish)  :: линь {m} /linʹ/
Ten Commandments {prop} (Moses' ten commandments)  :: десять заповедей {f-p} /désjatʹ zápovedej/, декалог {m} /dekalóg/
tend {v} /tɛnd/ (to kindle, ignite)  :: поджигать {impf} /podžigatʹ/, поджечь {pf} /podžečʹ/, разжигать {impf} /razžigatʹ/, разжечь {pf} /razžečʹ/
tend {v} (to make a tender of; to offer or tender)  :: предлагать {impf} /predlagátʹ/, предложить {pf} /predložítʹ/ [to offer]
tend {v} (to be probable or likely)  :: иметь/проявлять тенденцию {impf} /imétʹ/projavljátʹ tɛndɛ́nciju/, иметь/проявлять склонность {impf} /imétʹ/projavljátʹ sklónnostʹ/, склоняться {impf} /sklonjátʹsja/, клониться {impf} /klonítʹsja/
tend {v} (to look after)  :: ухаживать {impf} /uxáživatʹ/, заботиться {impf} /zabótitʹsja/, присматривать {impf} /prismátrivatʹ/
tendency {n} /ˈtɛndənsi/ (likelihood of behaving in a particular way)  :: тенденция {f} /tɛndɛ́ncija/
tender {adj} /ˈtɛn.dɚ/ (sensitive or painful)  :: нежный /néžnyj/, чувствительный /čuvstvítelʹnyj/, уязвимый /ujazvímyj/
tender {adj} (soft and easily chewed)  :: нежный /néžnyj/
tender {adj} (fond, loving, gentle, sweet)  :: нежный /néžnyj/, ласковый /láskovyj/
tender {n} (fuel-carrying railroad car)  :: тендер {m} /ténder/
tender {n} (nautical: ship functioning as mobile base for other ships)  :: плавучая база {f} /plavučaja báza/
tender {v} (formal: to offer, give)  :: предлагать {n} /predlagátʹ/
tender {n} (means of payment)  :: платёжное средство {n} /platjóžnoje srédstvo/
tender {n} (law: an offer to buy or sell something)  :: предложение {n} /predložénije/, тендер {m} /tɛ́ndɛr/
tenderly {adv} (in a tender manner)  :: нежно /néžno/, мягко /mjáxko/
tenderness {n} /ˈtɛn.dɚ.nɪs/ (a tendency to express warm, compassionate feelings)  :: нежность {f} /néžnostʹ/
tenderness {n} (concern for the feelings or welfare of others)  :: заботливость {f} /zabótlivostʹ/, чуткость {f} /čútkostʹ/
tenderness {n} (pain or discomfort when an affected area is touched)  :: чувствительность {f} /čuvstvítelʹnostʹ/
tendon {n} /ˈtɛndən/ (tough band of inelastic fibrous tissue that connects a muscle with its bony attachment)  :: сухожилие {n} /suxožílije/, жила {f} /žíla/
tendril {n} /ˈtɛn.dɹəl/ (thin, spirally coiling stem)  :: усик {m} /úsik/
tenebrous {adj} /ˈtɛ.nə.bɹəs/ (dark and gloomy)  :: мрачный /mráčnyj/, тёмный /tjómnyj/
Tenedos {prop} (island)  :: Тенедос /Tenédos/
tenement {n} (any form of property that is held by one person from another, rather than being owned)  :: арендованное имущество {n} /arendovannoje imúščestvo/
tenet {n} (an opinion, belief or principle)  :: догмат {m} /dógmat/, доктрина {f} /doktrína/, принцип {m} /príncip/
tenfold {adj} (ten times as much)  :: десятикратный /desjatikratnyj/
tenfold {adv} (by ten times as much)  :: десятикратно /desjatikratno/
tenge {n} (national currency of Kazakhstan)  :: тенге {m} /tɛ́ngɛ/
Tengmalm's owl {n} (species)  :: мохноногий сыч {m} /moxnonógij syč/
tengu {n} (mythical Japanese creature)  :: тэнгу /tɛ́ngu/
ten million {num} (10,000,000)  :: десять миллионов /désjatʹ milliónov/
tenner {n} /tɛnə(ɹ)/ (note worth ten basic units of currency)  :: десятка {f} /desjatka/
Tennessee {prop} /ˌtɛn.əˈsi/ (state)  :: Теннесси {m} /Tennessí/
tennessine {n} /ˈtɛn.əˌsiːn/ (chemical element with atomic number 117)  :: теннессин {m} /tennessin/
tennis {n} /ˈtɛ.nɪs/ (sport played by two or four players with strung racquets)  :: теннис {m} /tɛ́nnis/
tennis ball {n} (ball for tennis)  :: теннисный мяч {m} /tɛ́nnisnyj mjač/
tennis court {n} (surface on which tennis is played)  :: теннисный корт {m} /tɛ́nnisnyj kort/, корт {m} /kort/
tennis elbow {n} (inflammation)  :: теннисный локоть {m} /tɛ́nnisnyj lókotʹ/, лучеплечевой бурсит {m} /lučeplečevój bursít/, травматический эпикондилит {m} /travmatíčeskij epikondilít/, эпикондилит {m} /epikondilít/
tennis player {n} (a person who plays tennis)  :: теннисист {m} /tɛnnisíst/, теннисистка {f} /tɛnnisístka/
Tenochtitlan {prop} /təˈnɔtʃtɪtˌlæn/ (capital of the Aztec empire)  :: Теночтитлан /Tenočtitlan/
ten o'clock {n} (the start of the eleventh hour)  :: десять часов /désjatʹ časóv/
tenon {n}  :: цапфа {f} /cápfa/, шип {m} /šip/, втулка {f} /vtúlka/
tenor {n} /tɛnə(ɹ)/ (musical range)  :: тенор {m} /ténor/
tenor {n} (musical performer)  :: тенор {m} /ténor/
ten past {n} (ten past one)  :: десять минут второго /désjatʹ minút vtorovo/
tenpin bowling {n} (bowling) SEE: bowling  ::
tense {n} /tɛns/ (verb forms distinguishing time)  :: время {n} /vrémja/
tense {adj} (showing stress or strain)  :: напряжённый /naprjažónnyj/
tense {adj} (pulled taut)  :: тугой /tugój/, натянутый /natjánutyj/
tenside {n} (surfactant) SEE: surfactant  ::
tensile {adj} /ˈtɛn.saɪ(ə)l/ (capable of being stretched; ductile)  :: растяжимый /rastjažímyj/, эластичный /elastíčnyj/
tension {n} /ˈtɛnʃən/ (psychological state)  :: напряжённость {f} /naprjažónnostʹ/, напряжение {n} /naprjažénije/, натянутость {f} /natjánutostʹ/
tension {n} (state of an elastic object)  :: натяжение {n} /natjažénije/, растяжение {n} /rastjažénije/
tension {n} (voltage)  :: напряжение {n} /naprjažénije/
tensome {n} (group of ten)  :: десятеро /désjatero/, десятка {f} /desjátka/
tent {n} /tɛnt/ (portable lodge)  :: палатка {f} /palátka/, шатёр {m} /šatjór/
tentacle {n} /ˈtɛntəkəl/ (elongated, boneless, flexible appendage)  :: щупальце {n} /ščúpalʹce/
tentative {adj} /ˈtɛntətɪv/ (of or pertaining to a trial or trials; essaying; experimental)  :: экспериментальный /eksperimentálʹnyj/, пробный /próbnyj/, опытный /ópytnyj/
tentative {adj} (uncertain)  :: предположительный /predpoložítelʹnyj/, предварительный /predvarítelʹnyj/, предполагаемый /predpolagájemyj/, ориентировочный /orijentiróvočnyj/, временный /vrémennyj/, примерный /primérnyj/, прикидочный /prikídočnyj/
tentatively {adv} /ˈtɛntətɪvli/ (Of, or having to do with being tentative)  :: экспериментально /eksperimentalʹno/, пробно /probno/, неуверенно /neuverenno/
tenten {n} (dakuten) SEE: dakuten  ::
tenth {adj} /tɛnθ/ (ordinal form of ten)  :: десятый {m} /desjátyj/, [abbreviation] 10-ый /10-yj/
tenth {n} (a tenth; one of ten equal parts of a whole)  :: десятая часть {f} /desjátaja častʹ/
ten thousand {num} (10,000)  :: десять тысяч /désjatʹ týsjač/
ten to {n} (example: ten to two)  :: без десяти два (b'ez d'es'atí dva)
tenuous {adj} /ˈtɛnjuːəs/ (thin in substance or consistency)  :: тонкий /tónkij/, жидкий /žídkij/
tenuous {adj} (insubstantial)  :: несущественный {m} /nesuščéstvennyj/, несущественная {f} /nesuščéstvennaja/, несущественное {n} /nesuščéstvennoje/
tenure {n} /ˈtɛn.jɚ/ (a status of possessing a thing or an office)  :: владение {n} /vladénije/
Teochew {prop} (one of the divisions of the Chinese language)  :: чаошаньский {m} /čaošánʹskij/
TEOTWAWKI {n} /ti.ɑt.wɑk.i]/ ((acronym) The end of the world as we know it)  :: конец света /konéc svéta/
tepid {adj} /ˈtɛpɪd/ (lukewarm)  :: тепловатый /teplovátyj/, чуть тёплый /čutʹ tjóplyj/
tepid {adj} (uninterested)  :: прохладный /proxládnyj/, равнодушный /ravnodúšnyj/, безразличный /bezrazlíčnyj/
teppanyaki {n} (a Japanese style of cooking)  :: тэппанъяки {n} /tɛppanʺjáki/
tequila {n} /ˌtəˈkiː.lə/ (liquor)  :: текила {f} /tekíla/
tera- {prefix} /ˈtɛ.ɹə/ (SI prefix)  :: тера- /tera-/
terabyte {n} (1,000,000,000,000 bytes)  :: терабайт {m} /terabájt/
terbium {n} (chemical element)  :: тербий {m} /térbij/
Terence {prop} (male given name)  :: Терентий /Teréntij/
Teresa {prop} /təˈɹiː.sə/ (female given name)  :: Тереза {f} /Teréza/
tergiversate {v} /tɝˈdʒɪvɝseɪt/ (to evade, to equivocate using subterfuge; to deliberately obfuscate)  :: уклоняться /uklonjátʹsja/, увиливать /uvílivatʹ/, увёртываться /uvjórtyvatʹsja/
tergiversate {v} (to change sides or affiliation; to apostatize)  :: предавать /predavátʹ/, отступаться /otstupatʹsja/
teriyaki {n} (a cooking technique)  :: тэрияки {n} /tɛrijáki/, терияки {n} /tɛrijáki/
term {n} /tɝm/ (limitation, restriction or regulation)  :: условие {n} /uslóvije/
term {n} (word or phrase, especially one from a specialised area of knowledge)  :: термин {m} /términ/
term {n} (relations among people)  :: отношение {n} /otnošénije/
term {n} (part of a year)  :: семестр {m} /seméstr/, [at school] четверть {f} /čétvertʹ/, [trimester] триместр {m} /triméstr/
term {n} (period of time, time limit)  :: срок {m} /srok/
term {n} (period in office or prison)  :: срок {m} /srok/ [in prison], срок полномочий {m} /srok polnomóčij/ [in office]
term {n} (one of the addends in a sum or in another mathematical operation)  :: слагаемое {n} /slagájemoje/
termagant {n} /ˈtɜːməɡənt/ (a quarrelsome, scolding woman, especially old and shrewd)  :: грубый/сварливый женщина (grúbaja/svarlívaja žénščina){f}, мегера {f} /megéra/
termes {n} (a termite) SEE: termite  ::
Termez {prop} (a historical city)  :: Термез /Termez/
terminal {n} /ˈtɚmɪnəl/ (airport building)  :: аэровокзал {m} /aerovokzál/, терминал {m} /terminál/
terminal {n} (railway station)  :: вокзал {m} /vokzál/, терминал {m} /terminál/, станция {f} /stáncija/, конечная станция {f} /konéčnaja stáncija/
terminal {n} (device for entering data into a computer)  :: терминал {m} /terminál/
terminal {n} (computer program that emulates a terminal)  :: терминал {m} /terminál/
terminal {adj} (resulting in death)  :: смертельный /smertélʹnyj/
terminal {adj} (appearing at the end)  :: конечный /konéčnyj/
terminate {v} /ˈtɝmɪneɪt/ (to end incompletely)  :: завершать /zaveršátʹ/, кончать /končátʹ/
termination {n} /tɚmɪˈneɪʃən/ (The last part (or morpheme) of a word, see also: suffix)  :: окончание {n} /okončánije/
terminator {n} /ˈtɜːm.ɪ.neɪ.tə(ɹ)/ (one who terminates)  :: терминатор /terminator/
terminator {n} (a DNA sequence)  :: терминатор {m} /terminator/
terminator {n} (an electrical device)  :: терминатор {m} /terminator/
terminator {n} (the line between the day side and the night side)  :: терминатор {m} /terminator/
terminator {n} (an AI machine in science fiction)  :: терминатор {m} /terminátor/
terminology {n} /ˌtɚməˈnɑləd͡ʒi/ (doctrine of terms)  :: терминология {f} /terminológija/
terminology {n} (terms used in any business, art, etc)  :: терминология {f} /terminológija/
termite {n} /ˈtɜː(ɹ).maɪt/ (insect)  :: термит {m} /termít/
term of address {n} (word or phrase used to address or refer to someone)  :: форма обращения {f} /fórma obraščénija/, обращение {n} /obraščénije/
term of endearment {n} (word, phrase, or nickname expressing affection)  :: ласкательное имя {n} /laskátelʹnoje ímja/, ласкательное слово {n} /laskátelʹnoje slóvo/
tern {n} /tɝn/ (bird of family Sternidae)  :: крачка {f} /kráčka/
ternary {adj} (Made up of three things.)  :: троичный /troičnyj/, тройной /trojnój/
ternary {adj} (Arranged in group of three.)  :: трёхкомпонентный /trjóxkomponentnyj/, трёхчленный /trjóxčlennyj/
ternary {adj} (Mathematics: Having three variables)  :: трёхчленный /trjóxčlennyj/, тернарный /ternarnyj/
Ternopil {prop} (city)  :: Тернополь {m} /Ternópolʹ/
Ternopol {prop} (Ternopil) SEE: Ternopil  ::
Terpsichore {prop} /ˌtəːpˈsɪkəɹi/ (Greek mythology: one of the nine muses)  :: Терпсихора {f} /Terpsixóra/
Terra {prop} (the Planet Earth) SEE: Earth  ::
terrace {n} /ˈtɛɹəs/ (platform that extends outwards from a building)  :: терраса {f} /terrása/
terrace {v} (to provide with a terrace)  :: устраивать в виде террасы /ustráivatʹ v vide terrasy/, [special] террасировать /terrasirovatʹ/
Terracotta Army {prop} (the Terra Cotta Warriors and Horses of the First Emperor of China)  :: Терракотовая армия {f} /Terrakótovaja ármija/
terraforming {n} (planetary engineering)  :: терраформирование {n} /terraformírovanije/, терраформинг {m} /tɛrrafórming/
terrain {n} (area)  :: местность {f} /méstnostʹ/
terra incognita {n} (unknown land)  :: терра инкогнита {f} /tɛ́rra inkógnita/, неизвестная земля {f} /neizvéstnaja zemljá/
terramare {n} /ˌtɛɹəˈmɑːɹɪ/ (prehistoric settlements of the Po valley)  :: террамары {f-p} /terramáry/
Terran {n} (inhabitant of the Earth) SEE: Earthling  ::
terrestrial {adj} (of, relating to, or inhabiting the Earth or its inhabitants)  :: земной /zemnój/
terrestrial {adj} (of, pertaining to, or made of land)  :: земной /zemnój/
terrestrial {adj} (living or growing on land; not aquatic)  :: наземный /nazémnyj/, сухопутный /suxopútnyj/
Terrestrial {n} (inhabitant of the Earth) SEE: Earthling  ::
terrestrial planet {n} (Any planet of the solar system or any exoplanet which is Earth-like)  :: планета земного типа {f} /planéta zemnóvo típa/
terrible {adj} /ˈtɛ.ɹə.bl̩/ (dreadful; causing alarm or fear)  :: ужасный /užásnyj/, страшный /strášnyj/, жуткий /žútkij/
terrible {adj} (most formidable)  :: грозный /gróznyj/
terrible {adj} (intense; extreme in degree or extent)  :: ужасный /užásnyj/
terrible {adj} (unpleasant)  :: ужасный /užásnyj/
terrible {adj} (very bad)  :: ужасный /užásnyj/
terribly {adv} (in a terrible manner)  :: ужасно /užásno/, страшно /strášno/, жутко /žútko/, грозно /grózno/ [voice, look]
terribly {adv} (very; extremely)  :: ужасно /užásno/, страшно /strášno/, жутко /žútko/, крайне /krájne/, весьма /vesʹmá/
terrier {n} (dog)  :: терьер {m} /terʹjér/
terrific {adj} /təˈɹɪfɪk/ (frighteningly good)  :: потрясающий /potrjasájuščij/
terrifying {adj} /ˈtɛɹɪfaɪ.ɪŋ/ (frightening or intimidating)  :: страшный {m} /strášnyj/
territorial integrity {n} (principle that a state’s borders are sacrosanct)  :: территориальная целостность /territoriálʹnaja célostnostʹ/
territorial waters {n} (belt of coastal waters)  :: территориальные воды {f-p} /territoriálʹnyje vódy/
territory {n} /ˈtɛɹɪˌtɔɹi/ (large tract of land)  :: территория {f} /territórija/, земля {f} /zemljá/, местность {f} /méstnostʹ/
territory {n} (administrative unit)  :: территория {f} /territórija/
territory {n} (area which an animal defends)  :: территория {f} /territórija/
terror {n} /ˈtɛɚ/ (extreme fear)  :: ужас {m} /úžas/
terror {n} (something causing fear)  :: ужас {m} /úžas/
terrorism {n} /ˈtɛɹəɹɪzəm/ (use of terror as a means of coercion)  :: терроризм {m} /terrorízm/, [act of terrorism] теракт {m} /terákt/, террор {m} /terrór/
terrorist {n} /ˈtɛɹəɹɪst/ (person who uses terror as a weapon in a political struggle)  :: террорист {m} /terroríst/, террористка {f} /terrorístka/
terrorist {adj} (of or relating to terrorism)  :: террористический /terroristíčeskij/
terrorize {v} /ˈtɛɹəɹaɪz/ (fill with terror)  :: терроризировать {impf} {pf} /terrorizírovatʹ/
terry {n} (terry cloth) SEE: terry cloth  ::
terry cloth {n} (cotton fabric)  :: махровая ткань {f} /maxróvaja tkanʹ/
terrycloth {n} (cotton fabric) SEE: terry cloth  ::
Ter Sami {prop} (language)  :: йоканьгско-саамский /jokanʹgsko-saamskij/, терско-саамский /tersko-saamskij/
terse {adj} /tɜːs/ (of a concise style or speech)  :: краткий /krátkij/, лаконичный /lakoníčnyj/
tersely {adv} (In a brief, concise, or to the point manner)  :: кратко /krátko/, сжато /sžáto/, лаконично /lakoníčno/, ёмко /jómko/
tertiary {adj} /ˈtɜː.ʃi.ə.ɹiː/ (of third rank or order)  :: третичный /tretičnyj/
Tertullian {prop} /təɹˈtʌli.ən/ (Roman cognomen)  :: Тертуллиан /Tertullian/
terza rima {n} /ˌtɝtsə ˈɹimə/ (arrangement of triplets rhyming aba bcb cdc)  :: терцина {f} /tercína/
teshuva {n} (penitence)  :: тшува {f} /tšúva/
TESL {n} (Teaching English as a second language)  :: программа TESL {f} /prográmma TESL/
tesla {n} /ˈtɛslə/ (Unit of measurement of magnetic flux density)  :: тесла {m} /tésla/
Tesla coil {n} (resonant transformer circuit)  :: катушка Теслы {f} /katúška Tɛ́sly/
test {n} /tɛst/ (challenge, trial)  :: проба {f} /próba/, тест {m} /tɛst/, испытание {n} /ispytánije/
test {n} (academics: examination)  :: экзамен {m} /ekzámen/, тест {m} /tɛst/, контрольная работа {f} /kontrólʹnaja rabóta/ [control work]
test {n} (product examination)  :: тест {m} /tɛst/, испытание {n} /ispytánije/
test {v} (to challenge)  :: испытывать {impf} /ispýtyvatʹ/, испытать {pf} /ispytátʹ/, тестировать {impf} /tɛstírovatʹ/, протестировать {pf} /protɛstírovatʹ/
test {v} (to administer an examination during the academic term)  :: тестировать {impf} /tɛstírovatʹ/, протестировать {pf} /protɛstírovatʹ/
test {v} (to place a product or piece of equipment under everyday and/or extreme conditions)  :: тестировать {impf} /tɛstírovatʹ/, протестировать {pf} /protɛstírovatʹ/
testament {n} /ˈtɛst.ə.mənt/ (document containing a person's will)  :: завет {m} /zavét/
testament {n} (part of the Bible)  :: завет {m} /zavét/
testament {n} (credo) SEE: credo  ::
testator {n} /tesˈteɪ.tɚ/ (One who dies having made a legally valid will)  :: завещатель {m} /zaveščátelʹ/, завещательница {f} /zaveščátelʹnica/, наследодатель {m} /nasledodátelʹ/, наследодательница {f} /nasledodátelʹnica/
test-driven development {n} (a software development process)  :: разработка через тестирование {f} /razrabótka čérez tɛstírovanije/
tester {n} /ˈtɛstə/ (a person administering a test)  :: тестировщик {m} /tɛstiróvščik/, испытатель {m} /ispytátelʹ/, тестер {m} /tɛ́stɛr/
testicle {n} /ˈtɛstɪkəl/ (male sex gland)  :: яичко {n} /jaíčko/, тестикула {f} /testíkula/ [rare]
testify {v} (to make a declaration, or give evidence, under oath)  :: свидетельствовать {impf} /svidételʹstvovatʹ/, засвидетельствовать {pf} /zasvidételʹstvovatʹ/
testify {v} (to make a statement based on personal knowledge or faith)  :: свидетельствовать {impf} /svidételʹstvovatʹ/, засвидетельствовать {pf} /zasvidételʹstvovatʹ/
testimonial {n} (statement given under oath) SEE: testimony  ::
testimonial {n} (written recommendation)  :: рекомендация {f} /rekomendácija/, характеристика {f} /xarakterístika/, отзыв {m} /ótzyv/
testimony {n} /ˈtɛstɪmoʊni/ (statement in court)  :: показание {n} /pokazánije/
testimony {n} (account of first-hand experience)  :: свидетельство {n} /svidételʹstvo/
testing {n} /ˈtɛstɪŋ/ (the act of conducting a test)  :: тестирование {n} /tɛstírovanije/
testosterone {n} /tɛsˈtɒstəˌɹoʊn/ (steroid hormone)  :: тестостерон {m} /testosterón/
test the waters {v} (explore or probe)  :: прощупать почву
test tube {n} (glass tube)  :: пробирка {f} /probírka/
test tube baby {n} (a baby who was conceived by in vitro fertilisation)  :: ребёнок из пробирки {m} /rebjónok iz probírki/
testy {adj} /ˈtɛsti/ (irritable)  :: раздражительный {m} /razdražítelʹnyj/, вспыльчивый {m} /vspylʹčivyj/
tetanus {n} /ˈtɛt̚nɨs/ (disease)  :: столбняк {m} /stolbnják/
tetchily {adv} /ˈtɛtʃ.ɪ.li/ (in an annoyed or irritated manner)  :: раздражённо /razdražónno/
tetchy {adj} /ˈtɛtʃi/ (easily annoyed or irritated)  :: обидчивый {m} /obídčivyj/, раздражительный {m} /razdražítelʹnyj/
tether {n} (a rope, cable etc. that holds something in place whilst allowing some movement)  :: привязь {f} /prívjazʹ/, страховочная верёвка /straxóvočnaja verjóvka/
tether {n} (the limit of one's abilities, resources etc)  :: предел {m} /predél/, граница {f} /graníca/
tether {v} (to restrict something with a tether)  :: привязать /privjazátʹ/, привязывать /privjázyvatʹ/
tethering {n} /ˈteðəɹɪŋ/ (the connection of a personal computer to a mobile phone so as to obtain wireless Internet access from the PC)  :: тетеринг {n} //
Tethys {prop} /ˈtɛθɪs/ (mythology)  :: Тефия {f} /Téfija/, Тефида {f} /Tefída/
Tethys {prop} (moon of Saturn)  :: Тефия {f} /Téfija/, Тетис {m} /Tétis/, Тефида {f} /Tefída/
tetracycline {n} (antibiotic produced by bacteria)  :: тетрациклин {m} /tetraciklín/
tetracycline {n} (antibiotic with the same general structure)  :: тетрациклин {m} /tetraciklín/
tetragon {n} (quadrilateral) SEE: quadrilateral  ::
Tetragrammaton {prop} (the four Hebrew letters יהוה used as the ineffable name of God)  :: тетраграмматон {m} /tetragrammatón/
tetrahedron {n} /tɛtɹəˈhiːdɹən/ (polyhedron)  :: тетраэдр {m} /tetráedr/, четырёхгранник {m} /četyrjóxgránnik/
tetrahydride {n} (tetrahydride)  :: тетрагидрид {m} /tetragidríd/
tetrahydrocannabinol {n} /tɛtɹəhaɪdɹə(ʊ)ˈkænəbɪnɒl/ (THC)  :: тетрагидроканнабинол {m} /tetragidrokannabinól/
tetralogy {n} /tɛˈtɹælədʒi/ (A series of four related works)  :: тетралогия {f} /tetralógija/
tetrameter {n} (a line in a poem having four metrical feet (poetry))  :: тетраметр {m} /tetrámetr/
tetrapod {n} (any vertebrate with four limbs) SEE: quadruped  ::
tetrapod {adj} (having four limbs or feet)  :: четвероногий /četveronógij/
tetrarchy {n} (government by four people)  :: тетрархия {f} /tetrárxija/
Tetris {prop} /ˈtɛtɹɪs/ (game in which falling shapes must be manipulated)  :: Тетрис {m} /Tɛ́tris/
Tetum {prop} (language)  :: тетум {m} /tetúm/
Teuton {n} /ˈtu.tən/ (member of a Germanic tribe)  :: тевтон {m} /tevtón/, тевтонка {f} /tevtónka/
Teuton {n} (German)  :: тевтон {m} /tevtón/, тевтонка {f} /tevtónka/
Teutonic {adj} /ˌtjuːˈtɒn.ɪk/ (relating to the ancient Germanic people)  :: тевтонский /tevtónskij/
Teutonic {adj} (having qualities regarded as typical of German people)  :: тевтонский /tevtónskij/
Teutonic Knights {prop} (order)  :: Тевтонский орден {m} /Tevtónskij órden/
Tewa {prop} (Kiowa language)  :: тева {m} //
Texan {n} /ˈtɛksən/ (an inhabitant or a resident of Texas)  :: техасец {m} /texásec/
Texas {prop} /ˈtɛk.səs/ (a state of the United States of America)  :: Техас {m} /Texás/
text {n} /tɛkst/ (a written passage)  :: текст {m} /tekst/
text {n} (a book, tome or other set of writings)  :: текст {m} /tekst/
text {n} (a brief written message transmitted between mobile phones)  :: сообщение {n} /soobščénije/, [slang] месседж {m} /mɛ́ssɛdž/, СМС {m} /SMS/, эс-эм-эс {m} /es-em-és/, [colloquial] эсэмэска {f} /esɛmɛ́ska/
text adventure {n} (text-based computer game)  :: текстовая игра {f} /tékstovaja igrá/, интерактивная фантастика {f} /intɛraktívnaja fantástika/
textbook {n} /ˈtɛkst.bʊk/ (formal manual of instruction)  :: учебник {m} /učébnik/, пособие {n} /posóbije/, руководство /rukovódstvo/ [manual, guide]
text box {n} (widget that accepts textual input)  :: текстовое поле {n} /tékstovoje póle/
text editor {n} (something used to edit text in computers)  :: текстовый редактор {m} /tékstovyj redáktor/
text file {n} (plain, human-readable file containing only text)  :: текстовый файл {m} /tékstovyj fajl/
textile {n} /ˈtɛks.taɪl/ (cloth produced from fabric)  :: текстиль {m} /tekstílʹ/, ткань {f} /tkanʹ/
text message {n} (a brief electronic message)  :: сообщение {n} /soobščénije/, месседж {m} /méssedž/, эс-эм-эс {m} /es-em-és/, эсэмэска {f} /esɛmɛ́ska/
text message {v} (to transmit a text message, see also: send; text message)  :: эсэмэсить {impf} /esɛmɛsitʹ/
textual {adj} /ˈtɛk.stju.əl/ (of or pertaining to text)  :: текстовый /tékstovyj/, текстовой /tekstovój/, текстуальный /tekstuálʹnyj/
texture {n} /ˈtɛkstʃə(ɹ)/ (feel or shape of a surface or substance)  :: строение {n} /strojénije/, структура {f} /struktúra/, текстура {f} /tekstúra/, ткань {f} /tkanʹ/
texture {n} (computer graphics: image applied to a polygon)  :: текстура {f} /tekstúra/
-th {suffix} /-θ/ (used to form the ordinal numeral)  :: [various endings exist] -ый /-yj/, -ой {m} /-ój/, -ий {m} /-ij/
Thaana {prop} (writing system of Dhivehi)  :: тана {f} /tána/
Thaddaeus {prop} (the Apostle)  :: Фаддей {m} /Faddéj/
Thaddaeus {prop} (male given name)  :: Фаддей {m} /Faddéj/
Thai {adj} /taɪ/ (Of or pertaining to Thailand)  :: тайский {m} /tájskij/
Thai {n} (person from Thailand or of Thai origin)  :: таец {m} /tájec/, тайка {f} /tájka/, таиландец {m} /tailándec/, таиландка {f} /tailándka/ [Thai national only]
Thai {prop} (language)  :: тайский язык {m} /tájskij jazýk/, тайский {m} /tájskij/
Thai boxing {n}  :: тайский бокс {m} /tajskij boks/, тай-бокс {m} /taj-boks/, муай-тай {m} /muaj-taj/
Thai cuisine {n} (various styles of cuisine in Thailand)  :: тайская кухня {f} /tájskaja kúxnja/
Thailand {prop} /ˈtaɪ̯lænd/ (country in Southeast Asia)  :: Таиланд {m} /Tailánd/, Сиам {m} /Siám/ [Siam]
Thai Ridgeback {n} (Thai Ridgeback)  :: тайский риджбек {m} /tájskij ridžbek/
Thais {prop} (female given name)  :: Таисия /Taisija/
thalamus {n} (botany:receptacle of a flower) SEE: receptacle  ::
thalamus {n} (anatomy: structure within forebrain)  :: таламус {m} /talámus/
thaler {n} (historical monetary unit)  :: талер {m} /taler/
Thales {prop} /ˈθeɪliːz/ (philosopher)  :: Фалес {m} /Falés/
Thalia {prop} /θəˈlaɪ.ə/ (the muse of comedy and idyllic poetry)  :: Талия {f} /Tálija/
Thalia {prop} (one of the three Graces)  :: Талия {f} /Tálija/
thalidomide {n} /θəˈlɪdəˌmaɪd/ (drug)  :: талидомид {m} /talidomíd/
thallium {n} (chemical element)  :: таллий {m} /tállij/
thalweg {n} /ˈtɑl.vɛɡ/ (line that connects the lowest points in a valley or river channel)  :: тальвег {m} /tálʹveg/
Thames {prop} /tɛmz/ (river through London)  :: Темза {f} /Témza/
than {prep} /ðæn/ (Introduces a comparison)  :: чем /čem/, нежели /néželi/
thanatology {n} (deathlore) SEE: deathlore  ::
Thanatos {n} /ˈθænəˌtɒs/ (Thanatos, the god of death)  :: Танатос {m} /Tánatos/, Танат {m} /Tánat/, Фанат {m} /Fánat/
thane {n} (A rank of nobility in pre-Norman England, roughly equivalent to baron)  :: тан /tan/
Thane {prop} (city in India)  :: Тхане {m} /Txane/, Тхана {f} /Txana/
thank {v} /θæŋk/ (express gratitude or appreciation to someone)  :: благодарить {impf} /blagodarítʹ/, поблагодарить {pf} /poblagodarítʹ/
thankful {adj} (showing thanks)  :: благодарный /blagodárnyj/, признательный /priznátelʹnyj/
thank God {interj} (exclamation of gratitude or relief)  :: слава Богу /sláva Bogu/
thank goodness {interj} (express gratitude)  :: слава богу! /sláva bógu!/
thankless {adj} (unappreciated)  :: неблагодарный /neblagodárnyj/
thankless {adj} (ungrateful)  :: неблагодарный /neblagodárnyj/
thanks {interj} /θæŋks/ (used to express appreciation or gratitude)  :: спасибо /spasíbo/, благодарю /благодарю/
thanks {n} (expression of gratitude)  :: благодарность {f} /blagodárnostʹ/
thanks {n} (grateful feelings)  :: благодарность {f} /blagodárnostʹ/
thanks a lot {interj} (emphatic thanks)  :: большое спасибо /bolʹšóje spasíbo/
thanks for your help {phrase} (thanks for your help)  :: спасибо за помощь /spasíbo za pómoščʹ/, спасибо за вашу помощь /spasíbo za vášu pómoščʹ/, спасибо за твою помощь /spasíbo za tvojú pómoščʹ/
thanksgiving {n} (expression of gratitude, see also: gratitude)  :: благодарение {n} /blagodarénije/
thanksgiving {n} (short prayer said at meals)  :: благодарственный молебен {m} /blagodárstvennyj molében/, молебен {m} /molében/, благодарственная молитва {f} /blagodárstvennaja molítva/
Thanksgiving {prop} (Thanksgiving Day)  :: День благодарения {m} /Denʹ blagodarénija/
Thanksgiving Day {n} (Thanksgiving) SEE: Thanksgiving  ::
thanks to {prep} (because of)  :: благодаря /blagodarjá/
thank you {interj} /ˈθæŋk juː/ (an expression of gratitude)  :: спасибо /spasíbo/, благодарю /blagodarjú/, мерси /mersí/ [colloquial]
thank you very much {phrase} (greater gratitude than "thank you")  :: большое спасибо! /bolʹšóje spasíbo!/, благодарю! /blagodarjú!/
Tharau {prop} (village in East Prussia)  :: Тарау /Tárau/
that {conj} /ˈðæt/ (connecting a noun clause)  :: что /što/
that {conj} (connecting a clause indicating purpose ("final"))  :: чтобы /štóby/
that {determiner} (what is being indicated)  :: тот {m} /tot/, та {f} /ta/, то {n} /to/, те {p} /te/
that {pron} (that thing)  :: это /éto/, то /to/
that {pron} (which)  :: который /kotóryj/, что /što/
that {adv} (to a given extent or degree)  :: настолько /nastólʹko/, так /tak/
that {adv} (to a great extent or degree, very)  :: настолько /nastólʹko/, так /tak/
that being said {conj} (that said) SEE: that said  ::
thatch {n} /θætʃ/ (Straw for covering roofs or stacks)  :: солома {f} /solóma/
thatcher {n} /ˈθæt͡ʃ.ə(ɹ)/ (person who installs thatch)  :: кровельщик {m} /króvelʹščik/
Thatcher {prop} /ˈθætʃɚ/ (surname)  :: Тэтчер {m} {f} /Tɛ́tčer/
Thatcherism {prop} (political ideology of Thatcher's governments)  :: тэтчеризм {m} /tɛtčerízm/
Thatcherist {n} (proponent of Thatcherism) SEE: Thatcherite  ::
Thatcherite {n} /ˈθætʃəɹaɪt/ (advocate of Thatcherism)  :: тэтчерист {m} /tɛtčeríst/, тэтчеристка {f} /tɛtčerístka/
that is {adv} (in other words)  :: то есть /tó jestʹ/, т. е. /tó jestʹ/
that is to say {adv} (in other words) SEE: that is  ::
that'll be the day {phrase} (said in reply to something that one believes will never happen)  :: когда рак на горе свистнет /kogdá rak na gore svistnet/
that one {pron} (specified object)  :: вон тот {m} /von tót/, вон та {f} /von tá/, вон то {n} /von tó/, тот {m} /tot/, та {f} /ta/, то {n} /to/
that said {phrase} (however)  :: и всё-таки /i vsjó-taki/,и всё же /i vsjó že/, при этом /pri étom/, тем не менее /tem ne méneje/
that's all {phrase} (that's all)  :: вот и всё /vot i vsjó/
that ship has sailed {phrase} (that opportunity has passed)  :: поезд ушёл /pójezd ušól/ (the train is gone)
that's it {phrase} (There is nothing more to the issue)  :: вот и всё /vot i vsjó/
that's it {phrase} (Yes!, exactly!)  :: вот оно /vot ono/
that's life {phrase} (expression of acceptance of misfortune) SEE: such is life  ::
that's what's up {phrase} (slang phrase)  :: это зачёт {n} /éto začót/
thaumaturge {n} (performer of thaumaturgy)  :: волшебник {m} /volšébnik/
thaw {v} /θɔː/ (to melt, dissolve, or become fluid)  :: таять {impf} /tájatʹ/, растаять {pf} /rastájatʹ/, оттаивать {impf} /ottáivatʹ/, оттаять {pf} /ottájatʹ/
thaw {v} (to cause frozen things to melt, soften, or dissolve)  :: растапливать {impf} /rastáplivatʹ/, растопить {pf} /rastopítʹ/
thaw {n} (the melting of ice, snow or other congealed matter)  :: таяние {n} /tájanije/
thaw {n} (a warmth of weather)  :: оттепель {f} /óttepelʹ/
the {article} /ði/ (article)  :: Not used in Russian
the {adv} (the + comparative, the + comparative)  :: чем + comp., тем + comp. /čem + comp., tem + comp./
the apple does not fall far from the tree {proverb} (a child is similar to its parents)  :: яблоко от яблони недалеко падает /jábloko ot jábloni nedalekó pádajet/
theater {n} (cinema) SEE: cinema  ::
theater {n} /ˈθi(ə)tɚ/ (place or building)  :: театр {m} /teátr/
theater {n} (drama or performance as a profession or artform)  :: театр {m} /teátr/
theater of war {n} (the area in which armed conflict takes place)  :: театр военных действий {m} /teátr vojénnyx déjstvij/
theatre {n} (theater) SEE: theater  ::
theatrical {adj} /θiˈæt.ɹɪ.kəl/ (of or relating to the theatre)  :: театральный /teatrálʹnyj/, сценический /sceníčeskij/
theatrical {adj} (fake and exaggerated)  :: театральный /teatrálʹnyj/, показной /pokaznój/, неестественный /nejestéstvennyj/
theatricality {n} (theatrical behavior)  :: театральность /teatrálʹnostʹ/
the bee's knees {n} (something excellent, outstanding)  :: отпад {m} /otpad/ [colloquial]
the bends {n} (decompression sickness) SEE: decompression sickness  ::
Thebes {prop} /θibz/ (Any of two important cities in antiquity, either in Greece or Egypt.)  :: Фивы {p} /Fivy/
the bigger they are, the harder they fall {proverb} (proverb)  :: чем больше шкаф, тем громче он падает /čem bólʹše škaf, tem grómče on pádajet/ (the bigger is a cupboard, the louder it falls)
the bill, please {phrase} (the bill, please)  :: счёт, пожалуйста /sčot, požálujsta/
the chickens come home to roost {proverb} (a person's past wrongdoings will always return to negatively affect them (idiom))  :: не рой яму другому, сам в неё попадёшь /ne roj jámu drugómu, sam v nejó popadjóšʹ/, как аукнется, так и откликнется /kak aúknetsja, tak i otklíknetsja/
the die is cast {phrase} (the future is determined)  :: жребий брошен /žrébij bróšen/
the dogs bark, but the caravan goes on {proverb} (life goes on even if some will try to stop progress)  :: собака лает, а караван идёт /sobáka lájet, a karaván idjót/
thee {pron} (thou) SEE: thou  ::
thee {pron} /ðiː/ (Objective case of 'thou')  :: тебя /tebjá/ [genitive, accusative], тебе /tebé/ [dative, prepositional], тобой /tobój/ [instrumental]
the early bird catches the worm {proverb} (be motivated so you can accomplish what you want, in the morning) SEE: the early bird gets the worm  ::
the early bird gets the worm {proverb} (whoever arrives first has the best chance of success)  :: кто рано встаёт, тому бог подаёт /kto ráno vstajót, tomú box podajót/
The End {n} (end of a story)  :: конец {m} /konéc/
the end justifies the means {proverb} (morally wrong actions are sometimes necessary)  :: цель оправдывает средства /celʹ oprávdyvajet srédstva/
the ends justify the means {proverb} (the end justifies the means) SEE: the end justifies the means  ::
the finger {n} (obscene gesture)  :: фак {m} /fak/
theft {n} /θɛft/ (act of stealing property)  :: кража {f} /kráža/, воровство {n} /vorovstvó/, хищение {n} /xiščénije/, угон {m} /ugón/ [esp. of a vehicle]
the grass is always greener on the other side {proverb} (the others' circumstances seem more desirable)  :: соседняя очередь всегда движется быстрее /sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje/, там хорошо, где нас нет /tam xorošó, gde nas net/, [vulgar] в чужих руках толще /v čužíx rukáx tólšče/
The Hague {prop} /ðə ˈheɪɡ/ (Dutch city)  :: Гаага {f} /Gaága/
the heart wants what it wants {proverb}  :: сердцу не прикажешь /sérdcu ne prikážešʹ/ (one cannot give orders to one's heart)
the hell with it {interj} (expression)  :: чёрт с ним /devil with it/
the icing on the cake {n} (something that intensifies the appreciation of something else)  :: вишенка на торте {f} /víšenka na tórte/ [the cherry on the cake]
their {determiner} /ðɛɚ/ (belonging to them (plural))  :: их /ix/
theirs {pron} /ðɛɚz/ (that which belongs to them)  :: их /ix/
theism {n} /ˈθiɪzəm/ (belief in existence of at least one deity)  :: теизм {m} /teízm/
theist {n} /ˈθiːɪst/ (believer)  :: теист {m} /teíst/
theistic {adj} /θiˈɪstɪk/ (of or relating to theism)  :: теистический /teistíčeskij/
the law is an ass {proverb} (law cannot be trusted to be sensible or fair)  :: закон — что дышло: куда повернёшь, туда и вышло /zakón — što dýšlo: kudá povernjóšʹ, tudá i výšlo/ (law is like a shaft of the cart^ goes wherever you turn it), в суде правды нет /v sudé právdy net/ (there's no truth in the court of law)
Thelema {prop} (spiritual and social philosophy)  :: Телема /Telema/
the line is busy {phrase} (the line is busy)  :: линия занята /línija zanjatá/
the long and short {n} (gist)  :: самый суть (sámaja sútʼ) {f}
them {pron} /ðɛm/ (third personal plural pronoun used after a preposition or as the object of a verb)  :: их /ix/ [direct object], им /im/ [indirect object], (see они /oní/ they for the complete declension)
thematic {adj} /θɪˈmætɪk/ (relating to, or having a theme or a topic)  :: тематический /tematíčeskij/
thematic {adj} (linguistics)  :: тематический /tematíčeskij/
theme {n} /θiːm/ (subject of a talk or an artistic piece)  :: тема {f} /téma/
theme park {n} (amusement park that has one or more specific central themes)  :: тематический парк {m} /tematíčeskij park/
theme song {n} (a song accompanying a program)  :: музыкальная заставка {f} /muzykálʹnaja zastávka/, позывные {m-p} /pozyvnýje/
Themis {prop} /ˈθiːmɨs/ (a titan)  :: Фемида {f} /Femída/
the more the merrier {proverb} (it is more fun with more people)  :: [literal] чем больше, тем веселее /čem bólʹše, tem veseléje/, в тесноте, да не в обиде /v tesnoté, da ne v obíde/, чем больше, тем лучше /čem bólʹše, tem lúčše/
themselves {pron} /ðɛmˈsɛlvz/ (the reflexive case of they, the third-person plural personal pronoun)  :: себя /sebjá/
themselves {pron} (emphatic: they)  :: они сами /oní sámi/
themselves {pron} (the persons of unspecified gender previously mentioned, as the object of a verb or following a preposition)  :: себя /sebjá/
then {adv} /ðɛn/ (at that time)  :: тогда /togdá/
then {adv} (soon afterward)  :: затем /zatém/, потом /potóm/, после /pósle/ [colloquial]
then {adv} (next in order)  :: затем /zatém/, потом /potóm/
then {adv} (in that case)  :: тогда /togdá/, в таком случае /v takóm slúčaje/
then {adv} (at the same time; on the other hand)  :: тогда /togdá/
thence {adv} /ðɛns/ (from there)  :: оттуда /ottúda/
thenceforth {adv} /ˌðɛnsˈfɔːɹθ/ (that that time on)  :: с тех пор /s tex pór/
the night is young {phrase} (it's not very late)  :: вся ночь впереди /vsja nočʹ vperedi/
theobromine {n} (alkaloid)  :: теобромин {m} /teobromin/
theocracy {n} /θiːˈɒkɹəsɪ/ (government under the control of a Church)  :: теократия {f} /teokrátija/
theocratic {adj} (pertaining to theocracy)  :: теократический /teokratíčeskij/
theodicy {n} /θiːˈɒd.ɪ.si/ (a justification of a deity)  :: теодицея /teodiceja/
Theodora {prop} (female given name)  :: Теодора /Teodora/
Theodore {prop} (male given name)  :: Фёдор {m} /Fjódor/, Теодор {m} /Tɛodór/ [transliteration]
Theodosia {prop} (Feodosiya) SEE: Feodosiya  ::
theogony {n} /θɪˈɑːɡənɪ/ (origination of gods or a narrative describing the origin of gods)  :: теогония {f} /teogónija/
theologian {n} /θi.əˈloʊdʒən/ (one who studies theology)  :: богослов {m} /bogoslóv/, теолог {n} /teólog/
theologic {adj} (theological) SEE: theological  ::
theological {adj} (of or relating to theology)  :: теологический /teologíčeskij/
theologist {n} (theologian) SEE: theologian  ::
theology {n} /θi.ˈɒ.lə.dʒi/ (study of God, or a god, or gods)  :: богословие {n} /bogoslóvije/, теология {f} /teológija/
theonym {n} (name of a god)  :: теоним {m} /teónim/
theophany {n} /θiːˈɒfəni/ (a visible manifestation of a deity)  :: теофания {f} /teofanija/
Theophilus {prop} (biblical character)  :: Феофил {m} /Feofíl/
Theophilus {prop} (male given name)  :: Феофил {m} /Feofíl/
theorbo {n} /θi.ˈɔɹ.boʊ/ (theorbo)  :: теорбо {n} /teorbo/
theorem {n} /ˈθiɹəm/ (proved mathematical statement)  :: теорема {f} /teoréma/
theorem {n} (mathematical statement that is expected to be true)  :: теорема {f} /teoréma/
theoretic {adj} /ˌθiːəˈɹɛtɪk/ (concerned with theories or hypotheses)  :: теоретический /teoretíčeskij/
theoretic {adj} (existing only in theory)  :: теоретический /teoretíčeskij/
theoretical {adj} /ˌθi.əˈɹɛtɪkl/ (of or relating to theory)  :: теоретический /teoretíčeskij/, академичный {m} /akademíčnyj/
theoretically {adv} (in theory)  :: теоретически /teoretíčeski/
theorist {n} /ˈθɪəɹɪst/ (someone who constructs theories)  :: теоретик {m} /teorétik/
theorize {v} (formulate theories)  :: теоретизировать /teoretizirovatʹ/
theory {n} /ˈθɪəɹi/ (a coherent set of statements attempting to explain observed phenomena)  :: теория {f} /teórija/
theory {n} (an unproven conjecture)  :: теория {f} /teórija/, гипотеза {f} /gipóteza/
theory {n} (a field of study in mathematics)  :: теория {f} /teórija/
theory {n} (in logic: a set of axioms and all statements derivable from them)  :: теория {f} /teórija/
theory of relativity {n} (generic term of special and general relativity)  :: теория относительности {f} /teórija otnosítelʹnosti/
theosophic {adj} /ˌθi.əˈsɑ.fɪk/ (of, or relating to theosophy)  :: теософский /teosófskij/, теософический /teosofíčeskij/
theosophist {n} (an advocate of, or believer in theosophy)  :: теософ {m} /teosóf/
theosophy {n} /θi.ˈɒs.ə.fi]/ (doctrine of religious philosophy and mysticism)  :: теософия {f} /teosófija/
the other day {adv} (lately)  :: на днях /na dnjáx/, недавно /nedávno/, несколько дней назад /néskolʹko dnej nazád/, намедни /namédni/
the other way around {adv} (same but with things reversed)  :: наоборот /naoborót/
the other way round {adv} (same but with mentioned things reversed)  :: наоборот /naoborót/
the other way round {adv} (in reversed orientation)  :: назад /nazád/, задом наперёд /zádom naperjód/
the pen is mightier than the sword {proverb} (more power can achieved writing than fighting)  :: что написано пером, не вырубишь и топором /što napísano peróm, ne výrubišʹ i toporóm/ [what's written by pen can't be cut by axe]
the penny drops {phrase} (understanding is reached, one comprehends)  :: дошло /došlo/ ([It] reached [him/her)
the proof of the pudding is in the eating {proverb} (the only real test of something is as what it is intended to be used for)  :: не попробуешь, не узнаешь /ne poprobuješʹ, ne uznaješʹ/
therapeutic {adj} /θɛɹəˈpjuːtɪk/ (of, or relating to therapy)  :: терапевтический /terapevtíčeskij/, лечебный /lečébnyj/
therapeutical {adj} (therapeutic) SEE: therapeutic  ::
therapist {n} (one who provides therapy)  :: врач {m} /vrač/, терапевт {m} /terapévt/
therapy {n} /ˈθɛɹ.ə.pi/ (treatment of disease)  :: терапия {f} /terapíja/, лечение {n} /lečénije/
there {adv} /ðɛɚ/ (in or at that place)  :: там /tam/
there {adv} (to or into that place; thither)  :: туда /tudá/
there {adv} (in existence)  :: есть /jestʹ/, имеется /iméjetsja/} [singular], имеются /iméjutsja/ [plural]
thereafter {adv} /ˌðeəɹˈɑːftə/ (after that)  :: после этого /pósle étovo/, впоследствии /vposlédstvii/, с того времени /s tovó vrémeni/
there and back {phrase} (on or for a round trip journey (literal))  :: туда и обратно /tudá i obrátno/
there and back {phrase} (on or for a round trip journey (figurative))  :: [уже] проходили /proxodíli/ [already covered (as in a school program)]
there are {phrase}  :: есть /jestʹ/ [singular and plural], имеются /iméjutsja/
there be {phrase} (to exist)  :: быть /bytʹ/, иметься /imétʹsja/
therebehind {adv} /ˌðɛəbɪˈhaɪnd/ (behind that or those)  :: за тем /za tem/ ♂/⚲, за той /za toj/ or за тою /za tóju/ ♀, за теми /za témi/ {p}
there but for the grace of God go I {proverb} (humankind's fate is in God's hands)  :: все под Богом ходим //
thereby {adv} /ðɛɹˈbaɪ/ (by that)  :: таким образом /takím óbrazom/, (и) тем самым /(i) tem sámym/
therefor {adv} (therefore) SEE: therefore  ::
therefore {adv} /ˈðɛəɹfɔɹ/ (for that or this reason; for that)  :: поэтому /poétomu/, потому /potomú/, посему /posemú/ [dated or poetic]
therefore {adv} (consequently; by consequence)  :: следовательно /slédovatelʹno/, [somewhat] зато /zató/
there is {phrase} (third-person singular simple present indicative form of there be)  :: есть /jestʹ/ [singular and plural], имеется /iméjetsja/ [singular], имеются /iméjutsja/ [plural]
there is an exception to every rule {proverb} (every rule has an exception)  :: у каждого правила есть исключение /u káždovo právila jestʹ iskljúčenije/, исключение подтверждает правило /iskljúčenije podtverždájet právilo/
there is nothing new under the sun {proverb} (there is nothing new)  :: ничто не ново под луной /ništo ne novo pod lunoj/
theremin {n} /ˈθɛɐ.ɹəˌmɪn/ (electronic musical instrument)  :: терменвокс {m} /termenvóks/
thereof {adv} /ðɛˈɹʌv/ (of this, that or it)  :: из этого /iz étovo/, этого /etovo/, такового {m} /takovovo/
thereof {adv} (from that circumstance or origin; therefrom, thence)  :: оттуда /ottúda/, отсюда /otsjúda/
Theresa {prop} (female given name) SEE: Teresa  ::
there's a grain of truth in every joke {phrase} (people convey truth in jokes)  :: в каждой шутке есть доля правды /v káždoj šútke jestʹ dólja právdy/
there's a sucker born every minute {proverb}  :: дураков не сеют, не жнут — сами родятся /durakóv ne séjut, ne žnut — sámi rodjátsja/
there's been an accident {phrase} (there's been an accident)  :: произошла авария /proizošlá avárija/ [traffic, manufacturing, etc.], произошёл несчастный случай /proizošól nesčástnyj slúčaj/ [usually no machines involved]
there's many a slip twixt cup and lip {proverb} (in any situation something can always go wrong)  :: не говори «гоп», пока не перепрыгнешь /ne govorí “gop”, poká ne pereprýgnešʹ/ [don't say "hop!" before you (managed to) jump over (it)]
there's no accounting for taste {proverb} (people's tastes differ)  :: о вкусах не спорят /o vkúsax ne spórjat/, на вкус и на цвет товарищей нет /na vkús i na cvet továriščej net/, у каждого свой вкус — кто любит дыню, а кто — арбуз /u káždovo svoj vkus — kto ljúbit dýnju, a kto — arbúz/
there's no fool like an old fool {proverb} (no wisdom with age)  :: старого пса новым фокусам не научишь /stárovo psa nóvym fókusam ne naúčišʹ/, нет хуже дурака, чем старый дурак /net xúže duraká, čem stáryj durák/
there's no place like home {proverb} (one feels most comfortable at home)  :: в гостях хорошо, а дома лучше /v gostjáx xorošó, a dóma lúčše/
there's no such thing as a free lunch {proverb} (nothing is free; everything has a price.)  :: бесплатный сыр бывает только в мышеловке /besplátnyj syr byvájet tólʹko v myšelóvke/ [lit: free cheese may be only in a mouse-trap]
there you go {phrase} (here you are) SEE: here you are  ::
there you go {phrase} (expressing exasperation)  :: ну вот /nu vot/
thermal {adj} /ˈθɝməl/ (pertaining to heat or temperature)  :: тепловой /teplovój/, термальный /termálʹnyj/
thermal spring {n} (hot spring) SEE: hot spring  ::
thermate {n}  :: термат {m} /termát/
Thermidor {prop} /ˈθɝmədɔɹ/ (the eleventh month of the French Republican Calendar)  :: термидор {m} /termidór/
thermistor {n} (resistor)  :: термистор {m} /termístor/, терморезистор {m} /termorezístor/
thermite {n} /ˈθɜː(ɹ).maɪt/ (mixture of aluminum and ferric oxide)  :: термит {m} /termít/
thermoception {n} (sense of heat and cold)  :: термоцепция /termocepcija/, чувство температуры /čúvstvo temperatury/
thermocline {n} (layer in water)  :: термоклин {m} /termoklín/
thermodynamic equilibrium {n} (state of equal temperature)  :: термодинамическое равновесие {n} /termodinamičeskoje ravnovesije/
thermodynamics {n} (science of heat-energy conversion)  :: термодинамика {f} /termodinámika/
thermometer {n} /θɚˈmɑmɪtɚ/ (apparatus used to measure temperature)  :: термометр {m} /termómetr/, градусник {m} /grádusnik/ [for measuring body temperature]
thermonuclear {adj} (of, or relating to the fusion of atomic nuclei at high temperatures)  :: термоядерный /termojadernyj/
thermonuclear weapon {n} (weapon)  :: термоядерное оружие {n} /termojádernoje orúžije/
thermopause {n} (boundary between the thermosphere and the exosphere)  :: термопауза {f} /termopáuza/
Thermopylae {prop} /θəɹˈmɒpɨliː/ (narrow pass in eastern Greece)  :: Фермопилы {p} /Fermopíly/
thermoreceptor {n} (a nerve cell)  :: терморецептор {m} //, температурный рецептор //
thermoregulation {n} (the maintenance of a constant internal temperature of an organism)  :: терморегуляция {f} /termoreguljacija/
thermos {n} (vacuum flask)  :: термос {m} /tɛ́rmos/
thermosphere {n} (layer of the Earth's atmosphere)  :: термосфера {f} /termosféra/
thermostat {n} /ˈθɝməstæt/ (device which maintains the desired temperature)  :: термостат {m} /termostát/
the road to hell is paved with good intentions {proverb} (well-intended acts can lead to disasters)  :: благими намерениями вымощена дорога в ад /blagími namérénijami výmoščena doróga v ad/
Theron {prop} /ˈθɛɹən/ (5th century BC tyrant of Akragas)  :: Ферон {m} /Ferón/, Терон {m} /Terón/
thesaurus {n} /θɪˈsɔːɹəs/ (book of synonyms)  :: тезаурус /tezáurus/, словарь синонимов /slovárʹ sinónimov/
thesaurus {n} (information science: hierarchy of titles)  :: предметный указатель /predmétnyj ukazátelʹ/
these {determiner} /ðiːz/ (plural of this)  :: эти {p} /éti/
these {pron} (plural of this)  :: эти /éti/
these days {adv} (currently)  :: в последнее время /v poslédneje vrémja/, в эти дни /v éti dní/
Theseus {prop} (hero)  :: Тезей {m} /Tezéj/
the shit {n} (something considered to be excellent)  :: пиздец {m} /pizdéc/
the shoemaker's children go barefoot {proverb} (one often neglects those closest to oneself)  :: сапожник ходит без сапог /sapóžnik xódit bez sapóg/ (the shoemaker goes without boots)
thesis {n} /ˈθiːsɪs/ (statement supported by arguments)  :: тезис {m} /tɛ́zis/, положение {n} /položénije/
thesis {n} (written essay submitted for a university degree)  :: диссертация {f} /dissertácija/, дипломная работа {f} /diplómnaja rabóta/
the spirit is willing but the flesh is weak {proverb} (achieving something is made impossible by frailty)  :: дух бодр, плоть же немощна /dux bodr, plotʹ že némoščna/
Thessaloniki {prop} (city in Greece)  :: Салоники {p} /Salóniki/, Фессалоники {p} /Fessalóniki/, Салоника {f} /Salónika/
Thessaly {prop} /ˈθesəli/ (region of Greece)  :: Фессалия /Fessalija/
the straw that broke the camel's back {n} (The small additional burden which causes failure)  :: капля, переполнившая чашу {f} /káplja, perepólnivšaja čášu/ [the drop that made the bowl overflow]
theta {n} /ˈθeɪtə/ (Greek letter)  :: тэта {f} /tɛ́ta/
the thing is {phrase} (introduce main point)  :: дело в том, что /délo v tóm, što/
Thetis {prop} /ˈθɛtɪs/ (the mother of Achilles)  :: Фетида {f} /Fetída/
the upper hand {n} ((idiomatic) advantage)  :: преимущество /preimúščestvo/
the way to a man's heart is through his stomach {proverb} (cooking food for a man is a good way to win his affections)  :: путь к сердцу мужчины лежит через желудок
the whole while {n} (always)  :: всё время /vsjó vrémja/
the world is one's oyster {proverb} (all opportunities are open to someone)  :: весь мир к твоим услугам /vesʹ mir k tvoím uslúgam/ [the whole world is to your services], всё в твоих руках /vsjó v tvoíx rukáx/ [everything is in your hands]
they {pron} /ðeɪ/ (third-person plural pronoun)  :: они /oní/
thick {adj} /θɪk/ (relatively great in extent from one surface to another)  :: толстый /tólstyj/
thick {adj} (measuring a certain number of units in this dimension)  :: в толщину /v tolščinú/
thick {adj} (heavy in build)  :: толстый /tólstyj/
thick {adj} (having a viscous consistency)  :: густой /gustój/
thick {adj} (impenetrable to sight)  :: густой /gustój/
thick {adj} (informal: stupid)  :: тупой /tupój/
thick {n} (most active or intense part of something)  :: гуща {f} /gúšča/
thick as a brick {adj}  :: тупой, как пробка /tupój, kak próbka/ ("dumb as a cork"), туп как сибирский валенок /tup kak sibírskij válenok/ ("dumb as Siberian boots")
thick as thieves {adj} (intimate, close-knit)  :: водой не разольёшь /vodój ne razolʹjóšʹ/
thicken {v} /ˈθɪkən/ ((transitive) to make wider)  :: утолщать {impf} /utolščátʹ/, утолстить {pf} /utolstítʹ/
thicken {v} ((transitive) to make more viscous)  :: сгущать {impf} /sguščátʹ/, сгустить {pf} /sgustítʹ/
thicken {v} ((intransitive) to become wider)  :: утолщаться {impf} /utolščátʹsja/, утолститься {pf} /utolstítʹsja/
thicken {v} ((intransitive) to become more viscous)  :: сгущаться {impf} /sguščátʹsja/, сгуститься {pf} /sgustítʹsja/
thickening {n} (the process of making something, or becoming, thick or viscous)  :: сгущение {n} /sguščénije/
thicket {n} (copse)  :: чаща {f} /čášča/, заросли {f-p} /zárosli/
thick-knee {n} /ˈɵɪk.niː/ (bird in the stone-curlew family Burhinidae)  :: авдотка {f} /avdótka/
thickly {adv} /ˈθɪkli/ (in a thick manner)  :: густо /gústo/ [densely]
thickness {n} (property of being thick in dimension)  :: толщина {f} /tolščiná/
thickness {n} (measure)  :: толщина {f} /tolščiná/
thickness {n} (in consistency)  :: густота {f} /gustotá/
thick-skinned {adj} (having a thick skin)  :: толстокожий /tolstokóžij/
thick-skinned {adj} (not easily offended)  :: толстокожий /tolstokóžij/
thick-skinned {adj} (insensitive)  :: нечувствительный /nečuvstvítelʹnyj/, толстокожий /tolstokóžij/
thief {n} /θiːf/ (one who carries out theft)  :: вор {m} /vor/, воровка {f} /voróvka/, ворюга {m} {f} /vorjúga/ [disparaging], воришка {m} {f} /voríška/ [petty thief, colloquial]
thief in law {n} (high-status criminal in Russia, etc.)  :: вор в законе {m} /vor v zakóne/
thieve {v} /θiːv/ (commit theft)  :: воровать {impf} /vorovátʹ/, своровать {pf} /svorovátʹ/, красть {impf} /krastʹ/, украсть {pf} /ukrástʹ/
thigh {n} /θaɪ/ (upper leg)  :: бедро {n} /bedró/
thighbone {n} (femur)  :: бедренная кость {f} /bédrennaja kostʹ/
thimble {n} /ˈθɪmbəl/ (a protective cap for the finger)  :: напёрсток {m} /napjórstok/
thimble {n} (a socket used in machinery)  :: муфта {f} /múfta/, втулка {f} /vtúlka/
thimble {n} (a thimbleful of something)  :: напёрсток {m} /napjórstok/
thimble {n} (rings used in a ship's rigging)  :: коуш {m} /kóuš/
thimblerig {n} /ˈθɪmbəlɹɪɡ/ (Sleight-of-hand betting game)  :: напёрстки /napjórstki/
thimblerig {n} (Person operating such a game)  :: напёрсточник /napjórstočnik/
Thimphu {prop} (capital of Bhutan)  :: Тхимпху {m} /Tximpxú/ [indeclinable]
thin {adj} /ˈθɪn/ (having little thickness or extent from one surface to its opposite)  :: тонкий /tónkij/
thin {adj} (very narrow in all diameters; having a cross section that is small in all directions)  :: тонкий /tónkij/
thin {adj} (having little body fat or flesh; slim; slender; lean; gaunt)  :: худой /xudój/, тощий /tóščij/
thin {adj} (of low viscosity or low specific gravity)  :: жидкий /žídkij/, разрежённый /razrežónnyj/ [rarefied], редкий /rédkij/ [sparse]
thin {adj} (scarce)  :: редкий /rédkij/
thin as a rake {adj} (incredibly thin)  :: худой как щепка /xudój kak ščépka/, тощий как жердь /tóščij kak žerdʹ/
thine {determiner} /ðaɪn/ (possessive determiner)  :: твой /tvoj/
thine {pron} (possessive pronoun)  :: твой /tvoj/
thing {n} /θɪŋ/ (that which is considered to exist as a separate entity, object, quality or concept)  :: вещь {f} /veščʹ/, нечто {n} /néčto/, предмет {m} /predmét/
Thing {n} /θɪŋ/ (public assembly)  :: тинг /ting/
thingamajig {n} (something that one does not know the name of)  :: штуковина {f} /štukóvina/
thingamajigger {n} (something that one does not know the name of)  :: ????????? {f} /štukóvina/
thing-in-itself {n} (thing as it is independent of any conceptualization, see also: noumenon)  :: вещь в себе {f} /veščʹ v sebé/
thingummy {n} (thingy) SEE: thingy  ::
thingy {n} /ˈθɪŋi/ (a thing)  :: штучка {f} /štúčka/, штуковина {f} /štukóvina/
thinhorn sheep {n} (Ovis dalli)  :: баран Далля {m} /barán Dállja/, овца Далля {f} /ovcá Dállja/
think {v} /θɪŋk/ (to ponder, to go over in one's head)  :: обдумывать {impf} /obdúmyvatʹ/, обдумать {pf} /obdúmatʹ/
think {v} (communicate to oneself in one’s mind)  :: думать {impf} /dúmatʹ/, подумать {pf} /podúmatʹ/; мыслить {impf} /mýslitʹ/
think {v} (to conceive of something or someone)  :: считать {impf} /sčitátʹ/, посчитать {pf} /posčitátʹ/; мыслить {impf} /mýslitʹ/
think {v} (be of the opinion that)  :: думать /dúmatʹ/, полагать /polagátʹ/
think {v} (guess, reckon)  :: думать /dúmatʹ/
think {v} (consider, judge, regard something as)  :: думать /dúmatʹ/, обдумывать /obdúmyvatʹ/
think {n} (an act of thinking)  :: размышление {n} /razmyšlenije/, обдумывание {n} /obdumyvanije/
thinkable {adj} (able to be thought or imagined; conceivable; feasible)  :: мыслимый /mýslimyj/, вообразимый /voobrazímyj/
think about {v} /θɪŋk ə.ˈbaʊt/ (ponder)  :: обдумывать {impf} /obdúmyvatʹ/, обдумать {pf} /obdúmatʹ/
think better of {v} (To change one's mind concerning, especially to decide against)  :: передумать /peredumatʹ/
thinker {n} /ˈθɪŋ.kɚ/ (one who spends time thinking)  :: мыслитель {m} /myslítelʹ/
thinker {n} (intellectual)  :: мыслитель {m} /myslítelʹ/, интеллектуал {m} /intellektuál/
think much of {v} (hold in high esteem)  :: быть высокого мнения {impf} /bytʹ vysokóvo mnénija/
think nothing of it {phrase} (you're welcome) SEE: you're welcome  ::
think of {v} (think) SEE: think  ::
think of {v} (To create in one's mind; to originate an idea through thought)  :: придумать /pridumatʹ/
think over {v} (ponder or reflect)  :: обдумать /obdúmatʹ/
think tank {n} (group producing research and recommendations)  :: мозговой трест {m} /mozgovój trest/, мозговой центр {m} /mozgovój centr/, фабрика идей {f} /fábrika idéj/, аналитический центр {m} /analitíčeskij centr/
think through {v} (to fully consider an action)  :: продумывать /prodúmyvatʹ/
think up {v} (create in one's mind; invent)  :: придумывать {impf} /pridúmyvatʹ/, придумать {pf} /pridúmatʹ/; выдумывать {impf} /vydúmyvatʹ/, выдумать {pf} /výdumatʹ/
thinly {adv} /ˈθɪnli/ (not thickly)  :: тонко /tónko/
thinner {n} /ˈθɪnɚ/ (liquid)  :: растворитель {m} /rastvorítelʹ/
thinner {n} (something that thins)  :: разбавитель {m} /razbavítelʹ/, разжижитель {m} /razžižítelʹ/, растворитель {m} /rastvorítelʹ/
thinness {n} (the state of being thin)  :: тонкость {f} /tónkostʹ/
third {adj} /θɝd/ (the ordinal form of the cardinal number three)  :: третий /trétij/
third {n} (person or thing in the third position)  :: третий /trétij/
third {n} (one of three equal parts of a whole)  :: треть {f} /tretʹ/
third {n} (interval)  :: терция {f} /tɛ́rcija/
third {n} (third gear) SEE: third gear  ::
third base {n} (the baseball base)  :: третья база {f} /trétʹja báza/
third-class {adj} (most inferior in quality or standing)  :: третьесортный /tretʹjesórtnyj/
third cousin {n} (third cousin)  :: четвероюродный брат {m} /četverojúrodnyj brat/
third-degree burn {n} (severe burn)  :: ожог третьей степени {m} /ožóg trétʹjej stépeni/
third gear {n} (third gear of an engine)  :: третья передача {f} /trétʹja peredáča/
thirdly {adv} (in the third place; third in a row)  :: в-третьих /v-trétʹix/
third party {n} (someone not directly involved in a transaction.)  :: третье лицо {n} /trétʹje licó/
third person {n} (the form of a verb used when the subject of a sentence is not the audience or the one making the statement)  :: третье лицо {n} /trétʹje licó/
third person {n} (law: third party) SEE: third party  ::
third-person {adj} (in the third person)  :: третье лицо /trétʹje licó/
Third Reich {prop} (Germany under the Nazi regime)  :: Третий рейх {m} /Trétij rejx/
third time's a charm {proverb}  :: бог троицу любит /bog troicu ljubit/ /lit: God likes Trinity/
third wheel {n} (person or thing that serves no useful purpose)  :: третий лишний /tretij lišnij/
Third World {prop} (countries not alligned with the west or east during the cold war)  :: третий мир {m} /trétij mir/
Third World {prop} (developing countries)  :: третий мир {m} /trétij mir/
Third World War {prop} (World War III) SEE: World War III  ::
thirst {n} /θɝst/ (dryness)  :: жажда {f} /žážda/, смага {f} /smága/ [regional]
thirst {n} (figuratively)  :: жажда {f} /žážda/
thirst {v} (to desire)  :: жаждать {impf} /žáždatʹ/
thirsty {adj} /ˈθɜː(ɹ)st.i/ (needing to drink)  :: жаждущий /žážduščij/, томимый жаждой /tomímyj žáždoj/, [verb] хотеть пить {impf} /xotétʹ pitʹ/
thirteen {num} /ˈθɜː.tiːn/ (the cardinal number occurring after twelve and before fourteen)  :: тринадцать /trinádcatʹ/
thirteenth {adj} /ˌθɝˈtiːnθ/ (13th)  :: тринадцатый (abbreviation 13-ый)
thirtieth {adj} /ˈθɝti.əθ/ (the ordinal form of the number thirty)  :: тридцатый /tridcátyj/
thirty {num} /ˈθɝti/ (cardinal number)  :: тридцать /trídcatʹ/
thirty-eight {num} (38)  :: тридцать восемь /trídcatʹ vósemʹ/
thirty-five {num} (35)  :: тридцать пять /trídcatʹ pjatʹ/
thirty-four {num} (34)  :: тридцать четыре /trídcatʹ četýre/
thirty-nine {num} (39)  :: тридцать девять /trídcatʹ dévjatʹ/
thirty-one {num} (31)  :: тридцать один /trídcatʹ odín/
thirty-second note {n} (demisemiquaver) SEE: demisemiquaver  ::
thirty-seven {num} (37)  :: тридцать семь /trídcatʹ semʹ/
thirty-six {num} (36)  :: тридцать шесть /trídcatʹ šestʹ/
thirty-three {num} (33)  :: тридцать три /trídcatʹ tri/
thirty-two {num} (32)  :: тридцать два /trídcatʹ dva/
Thiruvananthapuram {prop} (capital of Kerala, India)  :: Тируванантапурам {m} /Tíruvanantapúram/, Тривандрам {m} /Trivándram/
this {determiner} /ðɪs/ (the (thing) here)  :: этот {m} /étot/, эта {f} /éta/, это {n} /éto/, [these] эти {p} /éti/, сей {m} /sej/ [dated, poetic]
this {determiner} (known (thing) just mentioned)  :: этот {m} /étot/
this {determiner} (known (thing) about to be mentioned)  :: такой {m} /takój/
this {pron} (The thing, item, etc. being indicated)  :: это /éto/, этот {m} /étot/, эта {f} /éta/, это {n} /éto/, [these] эти {p} /éti/
this and that {pron} (things)  :: то да сё /to da sjó/, то-то и то-то /tó-to i tó-to/, всякая всячина /vsjákaja vsjáčina/
this evening {adv} (during the evening of today)  :: сегодня вечером /sevódnja véčerom/
this is the life {phrase} (an expression of bliss)  :: такова жизнь /taková žiznʹ/
this morning {n} /ðɪs ˈmɔɹnɪŋ/ (during the morning of today)  :: сегодня утром /sevódnja útrom/
this one {pron} (a specified object)  :: этот {m} /étot/, эта {f} /éta/, это {n} /éto/
this time {n} (on or near the same date (in the past or in the future))  :: в это время /v éto vrémja/
this time {n} (now, today, on this occasion)  :: на этот раз /na étot raz/, в этот раз /v étot raz/
thistle {n} /θɪsl̩/ (plant)  :: чертополох {m} /čertopolóx/
this way {n} (to indicate direction)  :: сюда /sjudá/, (like this) так /tak/, такой /takój/
this way {adv} (as follows) SEE: as follows  ::
this year {adv} (during the current year)  :: в этом году /v étom godú/
thither {adv} /ˈθɪðəɹ/ (to that place)  :: туда /tudá/
thixotropic {adj} (becoming a fluid when agitated but solid or semi-solid when allowed to stand)  :: тиксотропный /tiksotrópnyj/
Thomas {prop} /ˈtɑm.əs/ (biblical Apostle)  :: Фома {m} /Fomá/
Thomas {prop} (given name)  :: Фома {m} /Fomá/, Томас {m} /Tómas/ [transliteration]
Thomas {prop} (surname)  :: Томас /Tómas/
Thompson submachine gun {n} (.45-caliber American submachine gun)  :: пистолет-пулемёт Томпсона {m} /pistolét-pulemjót Tómpsona/, Томми-ган {m} /Tómmi-gán/
thong {n} /θɒŋ/ (leather strip)  :: ремень {m} /reménʹ/
thong {n} (footwear)  :: вьетнамки {f-p} /vʹjetnámki/, сланцы {m-p} /sláncy/, шлёпанцы {m-p} /šljópancy/
thong {n} (G-string) SEE: G-string  ::
Thor {prop} /θɔɹ/ (thunder god)  :: Тор /Tor/
thoracic {adj} (of the thorax)  :: грудной /grudnój/, торакальный /torakálʹnyj/
thoracic cage {n} (rib cage) SEE: rib cage  ::
thoracic vertebra {n} (any vertebrae in the chest region)  :: грудной позвонок {m} /grudnój pozvonók/
thorax {n} (region of the mammalian body)  :: грудная клетка {f} /grudnája klétka/, торакс {m} /tóraks/
thorax {n} (middle of three distinct divisions in an insect, crustacean or arachnid body)  :: торакс {m} /tóraks/
thorium {n} (chemical element)  :: торий {m} /tórij/
thorn {n} /θɔɹn/ (sharp protective spine of a plant)  :: шип {m} /šip/, колючка {f} /koljúčka/
thorn {n} (letter of the Latin alphabet (Þ, þ))  :: торн /torn/
thorn apple {n} (Datura stramonium)  :: дурман {m} /durmán/
thornbill {n} (bird of the genus Acanthiza)  :: шипоклювка {f} /šipokljúvka/
thornbush {n} (thorny shrub or bush)  :: терновник {m} /ternóvnik/
thorn in someone's side {n} (thorn in someone's side)  :: [leucoma on the eye] бельмо на глазу {n} /belʹmó na glazú/, [bone in the throat] кость в горле {f} /kostʹ v górle/
thorn in the flesh {n} (persistent difficulty)  :: бельмо на глазу {m} /belʹmó na glazú/
thorny {adj} /ˈθɔɹni/ (having thorns)  :: колючий /koljúčij/, тернистый /ternístyj/
thorny {adj} (troublesome)  :: тернистый /ternístyj/, трудный /trúdnyj/
thorough {adj} /ˈθʌ.ɹə/ (detailed)  :: тщательный /tščátelʹnyj/, доскональный /doskonálʹnyj/, основательный /osnovátelʹnyj/, [of a report, answer] исчерпывающий /isčérpyvajuščij/, [complete] полный /pólnyj/, всесторонний /vsestorónnij/
thorough {adj} (utter; complete; absolute)  :: законченный (finished) (about man), полный, совершенный (absolute); высший (about something that can change its power, like pleasure)
thoroughbred {adj} (bred from pure stock)  :: чистокровный /čistokróvnyj/, чистопородный /čistoporódnyj/
thoroughfare {n} /ˈθʌɹəfɛː/ (a passage; a way through)  :: проход {m} /proxód/, проезд {m} /projézd/
thoroughfare {n} (a road open at both ends, especially one with much traffic)  :: главная дорога {f} /glávnaja doróga/, оживлённая дорога {f} /oživljónnaja doróga/, оживлённая улица {f} /oživljónnaja úlica/, автострада {f} /avtostráda/, магистраль {f} /magistrálʹ/, автомагистраль {f} /avtomagistrálʹ/
thoroughfare {n} (waterway)  :: водный путь {f} /vódnyj putʹ/, канал {m} /kanál/, водная магистраль {f} /vódnaja magistrálʹ/
thoroughgoing {adj} (Complete; thorough; full; with great attention to detail)  :: доскональный /doskonálʹnyj/, скрупулёзный /skrupuljóznyj/, тщательный /tščátelʹnyj/
thoroughly {adv} /θɜːɹ.ə.liː/ (in a thorough or complete manner)  :: тщательно /tščátelʹno/, основательно /osnovátelʹno/, досконально /doskonálʹno/, полностью /pólnostʹju/, вполне /vpolné/, совершенно /soveršénno/, совсем /sovsém/
thorp {n} (a hamlet, a village)  :: селение {n} /selénije/, деревушка {f} /derevúška/
those {determiner} /ðoʊz/ (plural of that)  :: те /te/
Thoth {prop} /θəʊθ/ (Egyptian god)  :: Тот {m} /Tot/
thou {pron} /ðaʊ/ (singular informal form of "you")  :: ты /ty/
thou {v} /ðaʊ/ (to address someone using the informal second-person singular pronoun)  :: тыкать {impf} /týkatʹ/ [colloquial], тыкнуть /týknutʹ/, обращаться на «ты» {impf} /obraščátʹsja na “ty”/
though {adv} /ðoʊ/ (however)  :: тем не менее /tém ne méneje/, однако /odnáko/, всё-таки /vsjó-taki/
though {conj} (although)  :: хотя /xotjá/, хоть и /xotʹ i/, несмотря на то, что /nesmotrjá na tó, što/
thought {n} /θɔt/ (form created in the mind)  :: мысль {f} /myslʹ/, дума {f} /dúma/, идея {f} /idéja/
thought {n} (process)  :: мысль {f} /myslʹ/, мышление {n} /myšlénije/, рассуждение {n} /rassuždénije/, размышление {n} /razmyšlénije/
thought blocking {n} /θɔːt ˈblɑkɪŋ/ (stopping of a line of thought)  :: закупорка мышления {f} /zakúporka mýšlenija/, закупорка мыслей {f} /zakúporka mýslej/, шперрунг {m} /špérrung/
thoughtcrime {n} /ˈθɔːtˌkɹaɪm/ (a crime)  :: мыслепреступление {n} /mysleprestuplénije/
thoughtful {adj} /ˈθɔt.f(ə)l/ (demonstrating thought or careful consideration)  :: вдумчивый /vdúmčivyj/
thoughtful {adj} (demonstrating kindness or consideration)  :: заботливый /zabótlivyj/, чуткий /čútkij/, внимательный /vnimátelʹnyj/ [к другим]
thoughtless {adj} /ˈθɔt.lɪs/ (careless)  :: бездумный /bezdúmnyj/, легкомысленный /lexkomýslennyj/, безрассудный /bezrassúdnyj/
thought police {n} (a group that aims to control what other people think)  :: полиция мыслей {f} /polícija mýslej/
thousand {num} /ˈθaʊz(ə)nd/ (cardinal number 1000)  :: тысяча {f} /týsjača/
thousandth {adj} /ˈθaʊznθ/ (ordinal form of 1000)  :: тысячный /týsjačnyj/
thousandth {n} (the person or thing in the thousandth position)  :: тысячный {m} /týsjačnyj/
thousandth {n} (one of a thousand equal parts of a whole)  :: одна тысячная {f} /odná týsjačnaja/
Thrace {prop} /θɹeɪs/ (historical and geographic area in southeast Europe)  :: Фракия {f} /Frákija/
Thracian {adj} /ˈθɹeɪs.iː.ən/ (of or pertaining to Thrace, Thracians of the Thracian language)  :: фракийский /frakijskij/
Thracian {n} (Inhabitant of Thrace)  :: фракиец /frakijec/
Thracian {n} (ethnic Thracian)  :: фракиец /frakijec/
Thracian {prop} (language)  :: фракийский /frakijskij/
thrall {n} /θɹɔl/ (one who is enslaved)  :: невольник {m} /nevolʹnik/, раб {m} /rab/
thrall {n} (the state of being under the control of another person)  :: плен {m} /plen/, рабство {n} /rábstvo/
thrash {v} (to thresh) SEE: thresh  ::
thrash {v} /θɹæʃ/ (to beat mercilessly)  :: молотить {impf} /molotítʹ/, колотить {impf} /kolotítʹ/, лупить {impf} /lupítʹ/
thrash {v} (to defeat utterly)  :: разгромить {pf} /razgromítʹ/, разбить {pf} /razbítʹ/
thrash {v} (software: to extensively test a software system)  :: молотить {impf} /molotítʹ/
thrashing {n} (a beating, especially a severe one)  :: взбучка {f} /vzbúčka/, трёпка {f} /trjópka/
thread {n} /θɹɛd/ (long, thin and flexible form of material)  :: нить {f} /nitʹ/, нитка {f} /nítka/
thread {n} (a theme or idea)  :: тема {f} /téma/, нить {f} /nitʹ/, мысль {f} /myslʹ/
thread {n} (a sequence of connection)  :: нить {f} /nitʹ/, связь {f} /svjazʹ/
thread {n} ((computing): a unit of execution)  :: поток {m} /potók/, тред {m} /trɛd/
thread {n} ((Internet): a series of messages)  :: ветка {f} /vétka/, тема {f} /téma/, дискуссия {f} /diskússija/, тред {m} /trɛd/, топик {m} /tópik/
thread {n} (a screw thread) SEE: screw thread  ::
threads {n} (clothes) SEE: clothes  ::
threads {n} (thread) SEE: thread  ::
threads {n} /θɹɛdz/ (clothes (slang))  :: шмотки {f-p} /šmótki/, тряпки {f-p} /trjápki/, барахло {n} /baraxló/, манатки {f-p} /manátki/
threat {n} /θɹɛt/ (expression of intent to injure or punish another)  :: угроза {f} /ugróza/
threat {n} (indication of imminent danger)  :: угроза {f} /ugróza/, опасность {f} /opásnostʹ/
threaten {v} /ˈθɹɛt.n̩/ (to make a threat against someone; to use threats)  :: грозить {impf} /grozítʹ/; угрожать {impf} /ugrožátʹ/
threaten {v} (to menace, or be dangerous)  :: грозить {impf} /grozítʹ/; угрожать {impf} /ugrožátʹ/
threaten {v} (to portend, or give a warning)  :: предвещать {impf} /predveščátʹ/
threatening {adj} (presenting a threat)  :: угрожающий /ugrožájuščij/
three {num} /θɾ̪̊iː~θɾ̪̊ɪi]/ (cardinal number 3)  :: три /tri/, трое /tróje/ [collective], тройка {f} /trójka/
three {num} (set or group with three components)  :: тройка {f} /trójka/
three {n} (digit/figure 3)  :: тройка {f} /trójka/
three days ago {adv} (three days ago - translation entry)  :: поза-позавчера /poza-pozavčera/
three-dimensional {adj} (existing in three dimensions)  :: трёхмерный /trjoxmérnyj/, в трёх измерениях (v trjox izmerénijax)
three-dimensional {adj} (having depth (or the illusion of depth) as well as height and width)  :: трёхмерный /trjoxmérnyj/
three fourths {num} (3/4)  :: три четверти {p} /tri čétverti/
three-headed {adj} /ˈθɹiːˌhɛdəd/ (having three heads)  :: трехголовый /trexgolovyj/
three hundred {num} /ˈθɹiː ˈhʌn.dɹəd/ (cardinal number 300)  :: триста /trísta/
three-legged race {n} (a type of race, game)  :: бег парами {m} /beg párami/
three o'clock {n} (the start of the fourth hour)  :: три часа /tri časá/
three-piece suit {n} (suit consisting of matching jacket, trousers and waistcoat)  :: костюм-тройка {m} /kostjum-trojka/
three quarters {num} (3/4)  :: три четверти {p} /tri čétverti/
threesome {n} /ˈθɹiːsəm/ (a group of three people)  :: трое /tróje/, тройка {f} /trójka/, трио {n} /trío/
threesome {n} (a sexual activity involving three people)  :: триолизм {m} /triolízm/, секс втроём {m} /sɛks vtrojóm/
three thousand {num} (3,000)  :: три тысячи /tri týsjači/
three-tiered {adj} (having three tiers)  :: трёхуровневый /trjóxurovnevyj/
three-wheeler {n} (cycle or motorcycle with three wheels)  :: трёхколёсный мотоцикл {m} /trjoxkoljósnyj motocíkl/
threne {n} /θɹiːn/ (a dirge or lamentation)  :: погребальная песнь {f} /pogrebalʹnaja pesnʹ/
threnody {n} /ˈθɹɛn.ə.di/ (a song or poem of lamentation)  :: элегия {f} /elégija/, погребальная песнь {f} /pogrebálʹnaja pesnʹ/
threonine {n} (an essential amino acid)  :: треонин {m} /treonín/
thresh {v} /θɹɛʃ/ (to separate the grain from the straw or husks)  :: молотить /molotítʹ/
thresher shark {n} (any of three species of sharks)  :: лисья акула {f} /lísʹja akúla/, акула-лисица {f} /akúla-lisíca/
threshing floor {n} (floor of a threshing house)  :: ток {m} /tok/, гумно {n} /gumnó/
threshold {n} /ˈθɹɛʃhoʊld/ (bottom-most part of a doorway)  :: порог {m} {} /poróg/
threshold {n} (point at which an action is triggered)  :: порог {m} {} /poróg/
threshold {n} (income at which income tax becomes due)  :: порог {m} {} /poróg/
threshold {n} (outset of an action or project)  :: преддверие {n} /preddvérije/
thrice {adv} /θɾ̪̊äɪs]/ (three times, see also: three; time)  :: трижды /tríždy/, три раза /tri raza/
thrift {n} /θɹɪft/ (characteristic of using a minimum of something)  :: бережливость {f} /berežlívostʹ/, экономность {f} /ekonómnostʹ/
thrift shop {n} (shop which sells used goods)  :: комиссионный магазин {m} /komissiónnyj magazín/, комиссионка {f} /komissiónka/, магазин подержанных товаров {m} /magazín podéržannyx továrov/
thrifty {adj} /ˈθɹɪfti/ (given to, or evincing, thrift)  :: экономный /ekonómnyj/, бережливый /berežlívyj/, хозяйственный /xozjájstvennyj/
thrifty {adj} (thriving by industry and frugality)  :: процветающий {m} /procvetájuščij/
thrill {v} /θɹɪl/ (suddenly excite someone, or to give someone great pleasure; to electrify)  :: взволновать /vzvolnovátʹ/
thrill {v} (feel a sudden excitement)  :: взволноваться /vzvolnovátʹsja/
thrill {v} (cause something to tremble or quiver)  :: вызвать /výzvatʹ/ дрожь /drožʹ/
thrill {v} (tremble or quiver)  :: дрожать /drožátʹ/
thrill {n} (trembling or quivering, especially one caused by emotion)  :: трепет {m} /trépet/
thriller {n} (a suspenseful, sensational genre of fiction)  :: триллер {m} /tríller/
thrip {n} (insect in the order Thysanoptera) SEE: thrips  ::
thrips {n} (insect of the order Thysanoptera)  :: трипс {m} /trips/
thrive {v} /θɹaɪv/ (to increase in bulk or stature)  :: расцветать {impf} /rascvetatʹ/, цвести {impf} /cvesti/, разрастаться {impf} /razrastatʹsja/, буйно расти /bujno rasti/, пышно расти /pyšno rasti/
thrive {v} (to prosper by industry)  :: благоденствовать {impf} /blagodenstvovatʹ/, преуспевать {impf} /preuspevatʹ/, процветать {impf} /procvetatʹ/
throat {n} /ˈθɹoʊt/ (front part of the neck)  :: горло {n} /górlo/, глотка {f} /glótka/
throat {n} (gullet or windpipe)  :: горло {n} /górlo/
throat {n} (narrow opening in a vessel)  :: горло {n} /górlo/, горлышко {n} /górlyško/
throb {v} /θɹɒb/ (to pound or beat rapidly or violently)  :: биться /bítʹsja/, стучаться /stučátʹsja/
throb {v} (to vibrate or pulsate with a steady rhythm)  :: биться /bítʹsja/, пульсировать /pulʹsírovatʹ/
throb {n} (beating, vibration or palpitation)  :: пульсация {f} /pulʹsácija/, биение {n} /bijénije/
throe {n} (severe spasm of pain, especially near the moment of death)  :: предсмертная агония {f} /predsmértnaja agónija/, муки {f-p} /múki/, спазм {m} /spazm/
throe {v} (to put in agony)  :: вызывать агонию {impf} /vyzyvátʹ agóniju/, терзать {impf} /terzátʹ/
thrombocyte {n} (platelet) SEE: platelet  ::
thrombocytopenia {n} (abnormally low platelet count)  :: тромбоцитопения /trombocitopenija/
thrombosis {n} /θɹɑmˈboʊsɪs/ (formation of thrombi, causing obstruction of circulation)  :: тромбоз {m} /trombóz/
thrombus {n} (blood clot formed in blood vessels that leads to thrombosis)  :: тромб {m} /tromb/
throne {n} /θɾ̪̊oʊn]/ (ornate seat)  :: трон {m} /tron/, престол {m} /prestól/, стол {m} /stol/
throne {n} (lavatory or toilet)  :: трон {m} /tron/
throne {n} (third highest order of angel)  :: престол {m} /prestól/
throne room {n} (a monarch's formal audience chamber)  :: тронный зал /tronnyj zal/
throne room {n} (toilet) SEE: toilet  ::
throng {n} /θɹɔŋ/ (group of people)  :: толпа {f} /tolpá/, толчея {f} /tolčejá/, куча {f} /kúča/
throng {n} (group of things; host or swarm)  :: множество {n} /mnóžestvo/, масса {f} /mássa/, куча {f} /kúča/
throng {v} (to crowd into a place, especially to fill it)  :: толпиться {impf} /tolpítʹsja/, столпиться {pf} /stolpítʹsja/
throstle {n} (song thrush)  :: певчий дрозд {m} /pévčij drozd/
throttle {n} /ˈθɹɒtəl/ (a valve)  :: дроссель {m} /drósselʹ/, дроссельная заслонка {f} /drósselʹnaja zaslónka/
throttle {n} (the lever or pedal that controls this valve)  :: педаль газа {f} /pedálʹ gáza/ , акселератор {m} /akselerátor/
throttle {v} (to cut back speed)  :: замедлять /zamedljátʹ/
throttle {v} (to strangle someone)  :: душить /dušítʹ/
through {prep} /θɹuː/ (from one side of an opening to the other)  :: через /čérez/, сквозь /skvozʹ/
through {prep} (entering, then later exiting)  :: через /čérez/, сквозь /skvozʹ/
through {prep} (surrounded by (while moving))  :: через /čérez/, сквозь /skvozʹ/, по /po/
through {prep} (by means of)  :: при помощи /pri pómošči/, из-за /íz-za/, благодаря /blagodarjá/
throughout {prep} /θɹuːˈʷaʊt]/ (in every part of; all through)  :: по всему {m} {n} /po vsemú/, по всей {f} /po vséj/, по всем {p} /po vsém/
throughout {adv} (everywhere)  :: повсюду /povsjúdu/, насквозь /naskvózʹ/
throughput {n} /ˈθɹuː.pʊt/ (rate of data transmission)  :: пропускная способность {f} /propusknaja sposóbnostʹ/
throughput {n} (rate of processing)  :: производительность {f} /proizvodítelʹnostʹ/
through the roof {prep} (at a very high level)  :: до небес /do nebés/, выше крыши /výše krýši/
through train {n} (a train that travels a long distance without any stops)  :: скорый поезд {m} /skóryj pójezd/, прямой поезд {m} /prjamój pójezd/, поезд прямого сообщения {m} /pójezd prjamóvo soobščénija/, сквозной поезд {m} /skvoznój pójezd/
throw {v} /θɹoʊ/ (to cause an object to move rapidly through the air)  :: бросать {impf} /brosátʹ/, бросить {pf} /brósitʹ/, кидать {impf} /kidátʹ/, кинуть {pf} /kínutʹ/, метать {impf} /metátʹ/, метнуть {pf} /metnútʹ/, швырять {impf} /švyrjátʹ/, швырнуть {pf} /švyrnútʹ/
throw {v} (to eject or cause to fall off)  :: сбрасывать {impf} /sbrásyvatʹ/, сбросить {pf} /sbrósitʹ/, скидывать {impf} /skídyvatʹ/, скинуть {pf} /skínutʹ/
throw {v} (move to another position)  :: переключать {impf} /pereključátʹ/, переключить {pf} /pereključítʹ/
throw {v} (make (a pot) by shaping clay as it turns on a wheel)  :: лепить {impf} /lepítʹ/, слепить {pf} /slepítʹ/
throw {n} (flight of a thrown object)  :: бросок {m} /brosók/
throw {n} (a distance travelled)  :: бросок {m} /brosók/
throw {n} (piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing)  :: покрывало {n} /pokryválo/
throw a tantrum {v} (To have a temper tantrum)  :: закатить истерику {pf} /zakatítʹ istériku/
throw away {v} (discard or dispose of)  :: выбрасывать {impf} /vybrásyvatʹ/, выбросить {pf} /výbrositʹ/; выкидывать {impf} /vykídyvatʹ/, выкинуть {pf} /výkinutʹ/
throwback {n} (atavism) SEE: atavism  ::
throw-in {n} (throw of the ball back into play)  :: вбрасывание {n} /vbrásyvanije/, вброс {m} /vbros/
throw in the towel {v} ((idiomatic) to quit; to give up)  :: поднять белый флаг {pf} /podnjátʹ bélyj flag/, опустить руки {pf} /opustítʹ rúki/, сдаться {pf} /sdátʹsja/, признать своё поражение /priznátʹ svojó poražénije/, признать себя побежденным /priznátʹ sebjá pobeždénnym/, сложить оружие /složítʹ orúžije/
throw off the trail {v} (To misguide)  :: сбить со следа {pf} /sbitʹ so sléda/
throw the baby out with the bathwater {v} /θɹəʊ ðə ˈbeɪbi aʊt wɪð ðə bɑːθˈwɔːtə(ɹ)/ ((idiomatic) to discard something valuable)  :: выплеснуть ребёнка вместе с водой /vyplesnutʹ rebjónka vméste s vodój/
throw up {v} (to vomit) SEE: vomit  ::
throw up {v} (to give up, abandon)  :: оставить {pf} /ostávitʹ/, бросить {pf} /brósitʹ/, отказаться {pf} /otkazátʹsja/
throw up one's hands {v} ((idiomatic) to quit; to give up) SEE: throw in the towel  ::
thru {prep} (through) SEE: through  ::
thrum {v} /θɹʌm/ (to cause a steady rhythmic vibration, usually by plucking)  :: бренчать /brenčátʹ/
thrush {n} /θɹʌʃ/ (one of several species of songbirds of the family Turdidae)  :: дрозд {m} /drozd/
thrush {n} (woman who sings popular songs)  :: певичка {f} /pevíčka/
thrush {n} (fungal infection)  :: молочница {f} /molóčnica/, кандидоз {m} /kandidóz/
thrush nightingale {n} (Luscinia luscinia)  :: обыкновенный соловей {m} /obyknovénnyj solovéj/
thrust {n} /θɹʌst/ (an attack with a sword)  :: укол {m} /ukól/
thrust {n} (a lunge forward)  :: выпад {m} /výpad/, удар {m} /udár/
thrust {n} (force due to propulsion)  :: тяга {f} /tjága/
thrust {v} (make an advance with force)  :: наступать {impf} /nastupátʹ/
thrust {v} (force something upon someone)  :: навязывать {impf} /navjázyvatʹ/
thrust {v} (push out or extend rapidly or powerfully)  :: пихать {impf} /pixátʹ/, пихнуть {pf} /pixnútʹ/, толкать {impf} /tolkátʹ/, толкнуть {pf} /tolknútʹ/
Thucydides {prop} /θjuːˈsɪdɪdiːz/ (historian)  :: Фукидид {m} /Fukidíd/
thud {n} /ˈθʌd/ (the sound of a dull impact)  :: глухой звук {m} /gluxój zvuk/
thug {n} /θʌɡ/ (someone who treats others violently or roughly)  :: убийца {m} /ubíjca/, головорез {m} /golovoréz/, разбойник {m} /razbójnik/, молодчик /molódčik/
Thule {prop} /ˈtuːliː/ (the northernmost location of the ancient world)  :: Фула /Fula/
thulium {n} (chemical element)  :: тулий {m} /túlij/
thumb {n} /θʌm/ (digit)  :: большой палец {m} /bolʹšój pálec/
thumb {v} (touch with the thumb)  :: мусолить /musólitʹ/ [make dirty by extensive use]
thumb {v} (turn the pages of (a book) in order to read it cursorily)  :: листать /listátʹ/, пролистывать /prolístyvatʹ/, перелистывать /perelístyvatʹ/
Thumbelina {prop} /ˌθʌmbəˈliːnə/ (a thumb-sized girl, the main character of a fairy tale)  :: Дюймовочка {f} /Djujmóvočka/
thumbnail {n} /ˈθʌmneɪl/ (fingernail on the thumb)  :: ноготь большого пальца {m} /nógotʹ bolʹšóvo pálʹca/
thumbnail {n} (rough sketch)  :: набросок {m} /nabrósok/, эскиз {m} /eskíz/
thumbnail {n} (small picture)  :: миниатюра {f} /miniatjúra/, картинка {f} /kartínka/
thumb one's nose {v} (to place a thumb upon the tip of the nose in a gesture of disrespect)  :: показать нос /pokazátʹ nos/
thumbtack {n} /ˈθʌm.tæk/ (nail-like tack)  :: канцелярская кнопка {f} /kanceljárskaja knópka/, кнопка {f} /knópka/
thump {n} /θʌmp/ (blow)  :: глухой удар (gluxój udár) {m}
thump {n} (sound)  :: глухой удар (gluxój udár) {m}
Thun {prop} (city and municipality)  :: Тун /Tun/
Thun {prop} (lake)  :: Тунское озеро /Túnskoje ózero/, Тун /Tun/
thunder {n} /ˈθʌn.dɚ/ (sound caused by lightning)  :: гром {m} /grom/
thunder {n} (sound resembling thunder)  :: гром {m} /grom/, грохот {m} /gróxot/
thunder {n} (deep, rumbling noise)  :: рокот {m} /rókot/
thunder {v} (to make a noise like thunder)  :: греметь {impf} /gremétʹ/, грохотать {impf} /groxotátʹ/, громыхать {impf} /gromyxátʹ/
thunderbolt {n} (flash of lightning accompanied by thunder)  :: удар молнии {m} /udár mólnii/
thunderclap {n} (sudden thunder)  :: удар грома /udár groma/
thundercloud {n} (cloud)  :: грозовая {f} /grozovája/
thunderer {n}  :: громовержец {m} /gromovéržec/
thunderous {adj} /ˈθʌn.dəɹ.əs/ (very loud; suggestive of thunder)  :: громовой //, оглушительный /oglušitelʹnyj/, грозовой /grozovoj/, предвещающий грозу /predveščajuščij grozu/
thundersnow {n}  :: снеговая гроза /snegovaja grozá/
thunderstorm {n} /ˈθʌn.ə(ɹ)ˌstɔː(ɹ)m/ (storm with thunder and lightning)  :: гроза {f} /grozá/, буря {f} /búrja/
thurible {n} (censer) SEE: censer  ::
Thuringia {prop} (state)  :: Тюрингия {f} /Tjuríngija/
Thuringian {adj} /θjʊˈɹɪndʒɪən/ (of or pertaining to Thuringia or its people)  :: тюрингский /tjuringskij/
Thuringian {n} (a native or inhabitant of Thuringia)  :: тюрингец /tjuringec/
Thuringian {n} (a member of an ancient Germanic tribe inhabiting central Germany)  :: тюринг /tjuríng/
Thursday {n} /ˈθɝzdi/ (day of the week)  :: четверг {m} /četvérg/
thus {adv} /ˈðʌs/ (in this way or manner)  :: так /tak/, таким образом /takím óbrazom/
thus {adv} (as a result)  :: таким образом /takím óbrazom/
thus and so {n} (generic thing)  :: имярек /imjarek/, такой-то /takój-to/
thus and so {adj} (in such a way)  :: так-то и так-то /tak-to i tak-to/
thwart {v} /θwɔː(ɹ)t/ (to prevent; to halt; to cause failure)  :: мешать исполнению (mešát’ ispolnéniju); препятствовать {impf} /prepjátstvovatʹ/, воспрепятствовать {impf} /vosprepjátstvovatʹ/, расстраивать {impf} /rasstráivatʹ/, расстроить {pf} /rasstróitʹ/
thwart {v} (to move across)  :: пересекать {impf} /peresekatʹ/
thwart {n} (seat attached to both sides of a boat)  :: банка {f} /bánka/
thwart {adj} (crossgrained)  :: неподдающийся {m} /nepoddajuščijsja/
thy {determiner} /ðaɪ/ (possessive determiner)  :: твой /tvoj/
thylacine {n} (extinct carnivorous marsupial)  :: сумчатый волк {m} /súmčatyj volk/
thyme {n} /taɪm/ (plant of the genus Thymus)  :: тимьян {m} /timʹján/, чабрец {m} /čabréc/
thymine {n} /ˈθaɪmɪn/ (a base which appears in DNA)  :: тимин {m} /timín/
thymus {n} /ˈθaɪməs/ (ductless gland located behind the breastbone)  :: тимус {m} /tímus/, вилочковая железа {f} /víločkovaja železá/
thyroid {n} (thyroid gland) SEE: thyroid gland  ::
thyroid {n} (thyroid cartilage) SEE: thyroid cartilage  ::
thyroid cartilage {n} (the largest cartilage in the larynx)  :: щитовидный хрящ {m} /ščitovídnyj xrjašč/
thyroid gland {n} (large butterfly-shaped endocrine gland)  :: щитовидная железа {f} /ščitovídnaja železá/
ti {n} (seventh note of a major scale) SEE: si  ::
Tian'anmen {prop} (Gate of Heavenly Peace)  :: Тяньаньмэнь {m} /Tjanʹanʹmɛ́nʹ/
Tianjin {prop} (a city of China)  :: Тяньцзинь {m} /Tjanʹczínʹ/
Tian Shan {prop} (mountain range)  :: Тянь-Шань {m} /Tjanʹ-Šanʹ/
tiara {n} (papal crown)  :: [папская] тиара {f} /tiára/
tiara {n} (ornamental coronet)  :: тиара {f} /tiára/
Tiber {prop} /ˈtaɪbəɹ/ (river)  :: Тибр {m} /Tibr/
Tiberias {prop} (town)  :: Тверия {f} /Tvérija/
Tiberius {prop} /tɪˈbɛɹiʊs/ (given name)  :: Тиберий {m} /Tibérij/
Tibet {prop} /tɪˈbet/ (region in Central Asia)  :: Тибет {m} /Tibét/, Сицзан {m} /Siczán/
Tibet {prop} (shorthand for the Tibet Autonomous Region)  :: Сицзан {m} /Siczán/, Тибет {m} /Tibét/
Tibetan {adj} /tɪˈbɛtn̩/ (of or pertaining to Tibet)  :: тибетский /tibétskij/
Tibetan {n} (a person)  :: тибетец {m} /tibétec/, тибетка {f} /tibétka/
Tibetan {prop} (a language)  :: тибетский {m} /tibétskij/
Tibetan fox {n} (Vulpes ferrilata)  :: тибетская лисица {f} /tibétskaja lisíca/
Tibetan Mastiff {n} (Tibetan Mastiff)  :: тибетский мастиф {m} /tibétskij mastif/
tibia {n} (bone of the leg) SEE: shinbone  ::
tibia {n} (segment of insect's leg) SEE: shinbone  ::
tibicen {n} (flute-player) SEE: flautist  ::
tic {n} /tɪk/ (local and habitual convulsive motion)  :: тик {m} /tik/, нервный тик {m} /nérvnyj tik/, подёргивание {n} /podjórgivanije/
tick {n} (unit of time defined by timer frequency) SEE: jiffy  ::
tick {n} /tɪk/ (arachnid)  :: клещ {m} /klešč/
tick {n} (quiet but sharp, repeated sound)  :: тиканье {n} /tíkanʹje/
tick {n} (short period of time)  :: миг {m} /mig/, мгновение {n} /mgnovénije/
tick {n} (checkmark)  :: галочка {f} /gáločka/, птичка {f} /ptíčka/, отметка {f} /otmétka/, пометка {f} /pométka/
tick {v} (make a clicking noise)  :: тикать {impf} /tíkatʹ/, тикнуть {pf} /tíknutʹ/
tick {v} (make a tick mark)  :: отмечать галочкой {impf} /otmečátʹ gáločkoj/
tick {n} (ticking)  :: [heart] удар {m} /udár/, [clock, watch] тиканье /tíkanʹje/
tick {n} (sheet around a mattress)  :: наволочка {f} /návoločka/, чехол {m} /čexól/
tick-borne encephalitis {n} (viral disease)  :: клещевой энцефалит {m} /kleščevój encefalít/
ticket {n} /ˈtɪkɪt/ (admission to entertainment)  :: билет {m} /bilét/
ticket {n} (pass for transportation)  :: билет {m} /bilét/
ticket {n} (traffic citation)  :: квитанция {f} /kvitáncija/, купон {m} /kupón/
ticket {v} (to issue someone a ticket)  :: обилетить /obilétitʹ/
ticket collector {n} (ticket validity checker) SEE: ticket inspector  ::
ticket-collector {n} (a person who collects the tickets of patrons)  :: билетный контролёр {m} /bilétnyj kontroljór/
ticket inspector {n} (person who checks passengers have a valid ticket)  :: контролёр {m} /kontroljór/, кондуктор {m} /kondúktor/ [conductor], проводник {m} /provodník/, проводница {f} /provodníca/ [conductor]
ticket office {n} (an office where tickets may be purchased)  :: билетная касса {f} /bilétnaja kássa/, касса {f} /kássa/
ticket stamping machine {n} (ticket validating machine)  :: [originally: ticket punch] компостер {m} /kompóster/
ticking {n} (a strong cotton or linen fabric)  :: тик {m} /tik/
tickle {v} (to touch in a manner that causes tingling sensation)  :: щекотать {impf} /ščekotátʹ/, пощекотать {pf} /poščekotátʹ/
ticklish {adj} /ˈtɪk(ə)lɪʃ/ (sensitive or susceptible to tickling)  :: чувствительный к щекотке /čuvstvítelʹnyj k ščekótke/, боящийся щекотки /bojáščijsja ščekótki/
ticklish {adj} (delicate)  :: щекотливый /ščekotlívyj/, деликатный /delikátnyj/
tick-tock {v} (make clicking sounds)  :: тикать {impf} /tikatʹ/, тикают {n-p} {impf} /tikajut/
tick-tock {interj} (make clicking sounds)  :: тик-так /tik-tak/
tic-tac-toe {n} (game)  :: крестики-нолики {m-p} /kréstiki-nóliki/
tidal {adj} /ˈtaɪd(ə)l/ (relating to tides)  :: приливный /prilivnyj/
tidal wave {n} /ˈtaɪdəlweɪv/ (large and sudden rise and fall in the tide)  :: приливная волна {f} /prilívnaja volná/
tidal wave {n} (tsunami)  :: цунами {n} /cunámi/
tidal wave {n} (figurative: sudden, powerful surge)  :: прилив {m} /prilív/
tidal wave {n} (archaic: ocean wave)  :: океаническая волна {f} /okeaníčeskaja volná/
tidbit {n} (a tasty morsel of food)  :: лакомый кусок {m} /lákomyj kusók/
tiddlywinks {n} (game in which the objective is to shoot winks into a cup)  :: игра в блошки /igra v bloshki/
tide {n} /taɪd/ (periodic change of sea level)  :: прилив {m} /prilív/ [high tide], отлив {m} /otlív/ [low tide]
tide {n} (current, stream, flood)  :: поток {m} /potók/, течение {n} /tečénije/
tide {n} (time, notably liturgical anniversary or season)  :: время {n} /vrémja/
tide {n} (tendency or direction of causes, influences or events; course; current)  :: направление {n} /napravlénije/
tide {n} (high tide) SEE: high tide  ::
tide {n} (low tide) SEE: low tide  ::
tió de Nadal {n} /tiˌoʊ dɛ nəˈdɑl/ (a wooden Christmas character that is beaten until it poops gifts)  :: тио де Надаль {m} /tió de Nadálʹ/
tidiness {n} (the quality of being tidy)  :: опрятность {f} /oprjátnostʹ/, аккуратность {f} /akkurátnostʹ/
tiding {n} (news, new information)  :: вести {f-p} /vésti/
tidy {adj} /ˈtaɪdi/ (arranged neatly)  :: аккуратный /akkurátnyj/, опрятный /oprjátnyj/, чистый /čístyj/
tidy {v} (to make tidy)  :: убирать /ubirátʹ/, приводить в порядок /privodítʹ v porjádok/, [informal] наводить чистоту /navodítʹ čistotu/
tidy up {v} (to make clean (a small room or small space))  :: убирать {impf} /ubirátʹ/, убрать {pf} /ubrátʹ/, приводить в порядок {impf} /privodítʹ v porjádok/, привести в порядок {pf} /privestí v porjádok/
tie {n} /taɪ/ (tie score)  :: ничья {f} /ničʹjá/, равный счёт
tie {n} (strong connection between people)  :: связь {f} /svjazʹ/, узы {f-p} /úzy/
tie {n} (curved line connecting two notes of the same pitch, combining their lengths)  :: лига {f} /líga/
tie {v} (to attach or fasten with string)  :: связывать {impf} /svjázyvatʹ/, связать {pf} /svjazátʹ/, привязывать {impf} /privjázyvatʹ/, привязать {pf} /privjazátʹ/
tie {n} (sleeper) SEE: sleeper  ::
tie {n} (necktie) SEE: necktie  ::
tie clip {n} (clip to hold tie)  :: заколка для галстука {f} /zakólka dlja gálstuka/, зажим для галстука {m} /zažím dlja gálstuka/
tiepin {n} (a tie tack, a pin or stud used to secure a tie to the shirt)  :: булавка для галстука {f} /bulávka dlja gálstuka/
tier {n} /ˈtɪɚ/ (layer or rank)  :: ярус {m} /járus/, слой {m} /sloj/ [layer], уровень {m} /úrovenʹ/ [level], ряд {m} /rjad/ [row], этаж {m} /etáž/ [floor, storey]
Tierra del Fuego {prop} (island)  :: Огненная Земля {f} /Ógnennaja Zemljá/
tie tack {n} (pin to hold necktie) SEE: tie clip  ::
tiff {n} (petty quarrel)  :: размолвка {f} /razmólvka/, распря {f} /rásprja/, ссора {f} /ssóra/, стычка {f} /stýčka/
Tiffany {prop} /ˈtɪfəni/ (female given name)  :: Тиффани {f} /Tíffani/
Tiflis {prop} (Former name of Tbilisi)  :: Тифлис /Tiflís/
tiger {n} /ˈtaɪɡɚ/ (The mammal Panthera tigris)  :: тигр {m-an} /tigr/
tiger beetle {n} (any active, carnivorous beetle of the subfamily Cicindelinae)  :: жук-скакун {m} /žuk-skakún/
tiger cub {n} (young tiger)  :: тигрёнок {m} /tigrjónok/
tigerish {adj} (having the characteristics of a tiger)  :: тигриный /tigrínyj/
tiger moth {n} (moth of the family Arctiidae)  :: медведица {f} /medvédica/
tiger salamander {n} (Ambystoma tigrinum)  :: тигровая саламандра {f} /tigróvaja salamándra/
tiger shark {n} (Galeocerdo cuvier)  :: тигровая акула {f} /tigróvaja akúla/
tight {adj} (narrow) SEE: narrow  ::
tight {adj} /taɪt/ (pushed/pulled together)  :: тесный /tésnyj/
tight {adj} (under high tension)  :: тугой /tugój/
tight as a tick {adj} (drunk, inebriated)  :: [colloquial, informal] пьяный в доску //, пьяный в дупель //, пьяный в стельку //, в соплю пьяный //
tighten {v} /ˈtaɪ.tən/ (to make tighter)  :: натягивать {impf} /natjágivatʹ/, натянуть {pf} /natjanútʹ/, затягивать {impf} /zatjágivatʹ/, затянуть {pf} /zatjanútʹ/
tighten {v} (to become tighter)  :: натягиваться {impf} /natjágivatʹsja/, натянуться {pf} /natjanútʹsja/, затягиваться {impf} /zatjágivatʹsja/, затянуться {pf} /zatjanútʹsja/
tightly {adv} /ˈtaɪtli/ (in a tight manner)  :: тесно /tésno/, плотно /plótno/
tightrope walker {n} (acrobat who practices tightrope walking)  :: канатоходец {m} /kanatoxódec/, канатоходка {f} /kanatoxódka/, эквилибрист /ekvilibríst/, балансёр /balansjór/
tights {n} /taɪts/ (women's garment)  :: колготки {f-p} /kolgótki/
tights {n} (dancer's garment)  :: колготки {f-p} /kolgótki/, трико {n} /trikó/
tightwad {n} (someone who is overly cautious with money)  :: скряга /skrjaga/
Tigran {prop} (given name)  :: Тигран /Tigrán/
Tigre {prop} (language)  :: тигре {m} //
Tigre {prop} (group, Tigrinya-speaking people)  :: тиграй //
Tigre {prop} (group, Tigre-speaking people)  :: тигре //
tigress {n} (female tiger)  :: тигрица {f} /tigríca/
Tigrinya {prop} /tɪˈɡɹiːnjə/ (language)  :: тигринья {f} /tigrínʹja/
Tigris {prop} /ˈtaɪɡɹɪs/ (river in Southwest Asia)  :: Тигр {m} /Tigr/
Tijuana {prop} /tiˈhwɑnə/ (city in Baja California, Mexico)  :: Тихуана {f} /Tixuána/
Tijuanan {adj} /tiˈhwɑnən/ (of Tijuana)  :: тихуанский /tixuánskij/
Tijuanan {n} (person from Tijuana)  :: тихуанец {m} /tixuánec/, тихуанка {f} /tixuánka/
tikka masala {n} /ˌtiːkə məˈsɑːlə/ (Indian marinade served in a masala sauce)  :: тикка масала {f} /tíkka masála/
Tikkun Leil Shavuot {prop} (a special service for the evening of Shavuot)  :: Тиккун лейл шавуот /Tikkún lejl šavuót/
tilak {n} /ˈtɪlək/ (symbol worn on the forehead)  :: тилака {f} /tílaka/, тилак {m} /tílak/
Tilburg {prop} /ˈtɪlbɜɹɡ/ (city in the Netherlands)  :: Тилбург {m} /Tílburg/
tilde {n} /ˈtɪldə/ (diacritical mark)  :: тильда {f} /tílʹda/
tilde {n} (key)  :: тильда {f} /tílʹda/
tilde {n} (character)  :: тильда {f} /tílʹda/
tile {n} /taɪl/ (mostly rectangular shaped sheet of ceramic or fired clay to cover surfaces)  :: плитка {f} /plítka/, [glazed tile] кафель {m} /káfelʹ/, [roof tile] черепица {f} /čerepíca/
tiler {n} (a person who sets tile)  :: плиточник {m} /plítočnik/
till {prep} /tɪl/ (Until)  :: до /do/, до тех пор пока /do tex por poká/
till {conj} (until)  :: пока не /poká ne/, до тех пор /do tex por/
till {n} (cash register)  :: касса {f} /kássa/
till {n} (box within a cash register)  :: денежный {m} /dénežnyj/ ящик {m} /jáščik/
till {v} (to work or cultivate)  :: пахать /paxátʹ/
tillage {n} /ˈtɪlɪdʒ/ (cultivation of arable land)  :: земледелие {n} /zemledélije/
till death do us part {adv} (phrase said as part of wedding vows indicating commitment)  :: пока смерть нас не разлучит/разлучит /poká smertʹ nas ne razlúčit/razlučít/
tilt {v} /tɪlt/ (to slope or incline (something); to slant)  :: наклонять /naklonjátʹ/
tilth {n} (the state of being tilled)  :: обработка почва (obrabótka póčvy)
timber {n} /ˈtɪmbə/ (trees considered as a source of wood)  :: лес на корню {m} /les na kornjú/, строевой лес {m} /strojevój les/, древесина {f} /drevesína/
timber {n} (wood that has been cut ready for construction)  :: пиломатериалы {m-p} /pilomateriály/, лесоматериал {m} /lesomateriál/, деревоматериал {m} /derevomateriál/
timber {n} (beam used to support something such as a roof or a ship)  :: балка {f} /bálka/
timbre {n} /ˈtæm.bɚ/ (quality of a sound independent of its pitch and volume)  :: тембр {m} /tɛmbr/
Timbuktu {prop} /tɪm.bʌkˈtuː/ (city)  :: Тимбукту {m} /Timbuktú/
Timbuktu {prop} (distant place)  :: тьмутаракань {f} /tʹmutarakánʹ/, за тридевять земель /za trídevjatʹ zemélʹ/
time {n} /taɪm/ (inevitable passing of events)  :: время {n} /vrémja/, час {m} /čas/ [dated or poetic]
time {n} (quantity of availability in time)  :: время {n} /vrémja/
time {n} (measurement of a quantity of time)  :: время {n} /vrémja/
time {n} (slang: serving of a prison sentence)  :: срок {m} /srok/
time {n} (time of day, as indicated by a clock, etc)  :: время {n} /vrémja/, время суток {n} /vrémja sútok/, час {m} /čas/ [archaic, poetic]
time {n} (particular moment or hour)  :: время {n} /vrémja/, час {m} /čas/ [archaic, poetic]
time {n} (measurement under some system of the time of day or moment in time)  :: время {n} /vrémja/
time {n} (numerical indication of a particular moment in time)  :: время {n} /vrémja/
time {n} (instance or occurrence)  :: раз {m} /raz/
time {n} (ratio of comparison)  :: раз {m} /raz/, крат {m} /krat/
time {n} (experience)  :: время {n} /vrémja/
time {n} (era)  :: время {n} /vrémja/, времена {n-p} /vremená/
time {n} (youth or young adulthood)  :: время {n} /vrémja/, времена {n-p} /vremená/
time {n} (person's experiences or biography)  :: время {n} /vrémja/
time {v} (to measure time)  :: хронометрировать {impf} /xronometrirovatʹ/, засекать время {impf} /zasekatʹ vremja/
time after time {adv} (again and again)  :: раз за разом /raz za rázom/, снова и снова /snóva i snóva/
time and again {adv} (often; repeatedly)  :: то и дело /to i délo/, неоднократно /neodnokrátno/
time and tide wait for no man {proverb} (proverb)  :: время не ждёт /vrémja ne ždjót/
time and time again {adv} (often; repeatedly)  :: снова и снова /snóva i snóva/
time being {n} (the present time)  :: текущий момент {m} /tekúščij momént/
time bomb {n} (bomb with a timeout mechanism)  :: бомба замедленного действия {f} /bómba zamédlennovo déjstvija/, бомба с часовым механизмом {f} /bómba s časovým mexanízmom/
time capsule {n} (sealed container)  :: капсула времени {f} /kápsula vrémeni/
time-consuming {adj} (requiring significant amounts of time)  :: требующий много времени /trébujuščij mnógo vrémeni/
time difference {n} (difference of time between measurements)  :: разница во времени {f} /ráznica vo vrémeni/
time flies {phrase} (time seems to pass quickly)  :: время летит /vrémja letít/
time heals all wounds {proverb} (negative feelings eventually fade away)  :: время лечит /vrémja lečit/
time immemorial {n} (time that extends beyond memory or record)  :: незапамятные времена {n-p} /nezapámjatnyje vremená/
time is money {proverb} (time is money)  :: время — деньги /vrémja — dénʹgi/
time-lapse {adj} (photographic technique)  :: замедленная киносъёмка /zamedlennaja kinosʺjómka/
timeless {adj} (eternal) SEE: eternal  ::
timeless {adj} (untimely) SEE: untimely  ::
timeline {n} /ˈtaɪmˌlaɪn/ (graphical representation of a chronological sequence of events)  :: временная шкала {f} /vremennája škalá/, календарный график {m} /kalendárnyj gráfik/, шкала времени {f} /škalá vrémeni/, хронологическая диаграмма {f} /xronologíčeskaja diagrámma/
timeline {n} (schedule of activities)  :: расписание {n} /raspisanije/, распорядок {m} /rasporjadok/
timely {adj} /ˈtaɪmli/ (done at the proper time)  :: своевременный {m} /svojevrémennyj/
time machine {n} (device used to travel in time)  :: машина времени {f} /mašína vrémeni/
time of arrival {n} (the time when an airplane etc. is scheduled to arrive)  :: время прибытия {n} /vrémja pribýtija/
time of day {n} (time according to the clock) SEE: time  ::
time of day {n} (loosely specified period of or point in time)  :: время {n} /vrémja/
time of day {n} (greetings appropriate to the time of day)  :: время суток {n} /vrémja sútok/ [as in "доброго времени суток"], привет {m} /privét/
time of departure {n} (the time when an airplane etc. is scheduled to depart)  :: время отправления {n} /vrémja otpravlénija/, время вылета {n} /vrémja výleta/ [flight]
time-out {n} /ˈtaɪm.aʊt/ (in sports)  :: тайм-аут {m} /tajm-áut/
time-out {n} (break from a heated or stressful situation)  :: перерыв {m} /pererýv/, передышка {f} /peredýška/, тайм-аут {m} /tajm-áut/, ["smoking break", may include non-smokers] перекур {m} /perekúr/
time-out {n} (intentional ending of an incomplete task after a time limit)  :: тайм-аут {m} /tajm-áut/, блокировка по времени {f} /blokiróvka po vrémeni/, лимит времени {m} /limít vrémeni/
timer {n} (device)  :: таймер {m} /tájmer/, реле времени {n} /rɛlé vrémeni/
times {prep} /taɪmz/ (multiplied by)  :: на /na/
timesheet {n} (a document that allows for the recording of hours worked on various tasks)  :: табель /tábelʹ/
timespan {n} (an interval of time)  :: промежуток времени {m} /promežútok vrémeni/, отрезок времени {m} /otrézok vrémeni/
Times Square {prop} (wide intersection in New York City)  :: Таймс-сквер {m} /Tajms-skver/
timestamp {n} /ˈtaɪmˌstæmp/ (date and time of an event)  :: временная метка {f} /vremennája métka/, метка времени {f} /métka vrémeni/
timetable {n} (a structured schedule of events)  :: расписание {n} /raspisánije/, график {m} /gráfik/
time travel {n} (hypothetical or fictional travel to the past or future)  :: путешествие во времени {n} /putešéstvije vo vrémeni/
time will tell {phrase} (results of an action cannot be known beforehand)  :: поживём — увидим /poživjóm — uvidim/ [we'll live and see], время покажет /vrémja pokažet/
time zone {n} (range of longitudes where a common standard time is used)  :: часовой пояс /časovój pójas/
timezone {n} (time zone) SEE: time zone  ::
timid {adj} /tɪmɪd/ (lacking in courage or confidence)  :: робкий /róbkij/, застенчивый /zasténčivyj/, боязливый /bojazlívyj/
Timișoara {prop} /ˌtimiˈʃwɑɹɑ/ (city in Romania)  :: Тимишоара {f} /Timišoára/
timocracy {n} (form of government)  :: тимократия {f} /timokratija/
Timor-Leste {prop} (East Timor) SEE: East Timor  ::
timorous {adj} /ˈtɪməɹəs/ (fearful, timid)  :: боязливый /bojazlivyj/
timothy {n} (type of grass)  :: тимофеевка {f} /timoféjevka/
Timothy {prop} /ˈtɪməθi/ (male given name)  :: Тимофей /Timoféj/
timpani {n} (kettledrums)  :: литавры {f-p} /litávry/
timpanum {n} (musical instrument) SEE: kettledrum  ::
timpanum {n} (middle ear) SEE: middle ear  ::
timpanum {n} (eardrum) SEE: eardrum  ::
timpanum {n} (hearing organ) SEE: tympanum  ::
timpanum {n} (ornamental panel) SEE: tympanum  ::
timps {n} (timpani) SEE: timpani  ::
tin {n} /tɪn/ (element)  :: олово {n} /ólovo/, станнум {m} /stánnum/
tin {n} (airtight container)  :: жестянка {f} /žestjánka/, консервная банка {f} /konsérvnaja bánka/, консерва {f} /konsérva/
tin {n} (metal pan)  :: жесть {f} /žestʹ/
tin {adj} (made of tin)  :: оловянный /olovjánnyj/
tin {v} (to place into a tin in order to preserve)  :: консервировать /konservírovatʹ/
tin {v} (to cover with tin)  :: лудить {impf} /ludítʹ/, полудить {pf} /poludítʹ/
tinamou {n} (bird of the family Tinamidae)  :: тинаму {m} /tinamú/
tin can {n} (container)  :: жестянка {f} /žestjánka/, консервная банка {f} /konsérvnaja bánka/, банка {f} /bánka/, консерва {f} /konsérva/
tincture {n} /ˈtɪŋk.tʃə/ (alcoholic extract used as medicine)  :: настойка {f} /nastójka/
tinder {n} /ˈtɪndəɹ/ (dry sticks etc.)  :: трут {m} /trut/
tinderbox {n} (small container containing flint, steel, and tinder)  :: огниво {n} /ognívo/
tinderbox {n} (potentially dangerous situation)  :: пороховая бочка {f} /poroxovája bóčka/
Tindi {prop} /ˈtɪndɪ/ (language)  :: тиндинский язык /tindínskij jazýk/
Tindi {n} (person)  :: тиндинец /tindínec/
Tindi {adj} (of or pertaining to the Tindi language or people)  :: тиндинский /tindínskij/
tine {n} /taɪn/ (prong)  :: зубец {m} /zubéc/
tinea {n} (ringworm) SEE: ringworm  ::
tin ear {n} (inability to appreciate the elements of performed music)  :: медведь на ухо наступил /medvédʹ na úxo nastupíl/ [bear stepped on ear]
tingle {v} (to have a prickling or mildly stinging sensation)  :: испытывать /ispýtyvatʹ/ покалывание {n} /pokalyvanije/
tingle {n} (prickling sensation)  :: покалывание {n} /pokályvanije/
tinker {n} /tɪŋkə(ɹ)/ (itinerant tinsmith)  :: (бродячий) жестянщик (brodjáčij) žestjánščik {m}, (бродячий) лудильщик (brodjáčij) ludílʹščik {m}
tinker {n} (mischievous person)  :: озорник {m} /ozornik/
tinker {v} (to fiddle with something in an attempt to fix, mend or improve it)  :: ковырять {impf} /kovyrjátʹ/, возиться {impf} /vozítʹsja/, починять /počinjátʹ/ [poetic]
Tinkerbell {n} (fictional fairy)  :: Динь-Динь {f} /Dinʹ-Dínʹ/
tinkle {v} /ˈtɪŋkəl/ (to make light metallic sounds)  :: бренчать {impf} /brenčátʹ/, звенеть {impf} /zvenétʹ/, дребезжать {impf} /drebezžátʹ/
tinkle {n} (light metallic sound)  :: звяканье {n} /zvjákanʹje/, звон {m} /zvon/
Tinkoff {prop} (surname)  :: Тиньков /Tinʹkov/
tin mine {n} (mine in which tin is extracted)  :: оловянный рудник {m} /olovjánnyj rudník/
tinned {adj} (preserved in tins) SEE: canned  ::
tinned {adj} (previously prepared) SEE: canned  ::
tinned {adj} /tɪnd/ (coated, or plated with tin)  :: лужёный /lužónyj/, залуженный /zalúžennyj/, покрытый слоем олова /pokrýtyj slójem ólova/
tinnitus {n} /ˈtɪn.ɪ.təs/ (perception of nonexistent noise)  :: звон в ушах {m} /zvon v ušáx/, шум в ушах {m} /šum v ušáx/, тиннитус {m} /tínnitus/
tin opener {n} (tin opener) SEE: can opener  ::
tin-opener {n} (can opener) SEE: can opener  ::
tinsel {n} /ˈtɪn.səl/ (thin strips of a glittering, metallic material used as a decoration)  :: мишура {f} /mišurá/, блёстки {f-p} /bljóstki/
tinsmith {n} (a person who makes or repairs things with tin)  :: жестянщик {m} /žestjánščik/, лудильщик {m} /ludílʹščik/
tin soldier {n} (toy soldier)  :: оловянный солдатик {m} /olovjánnyj soldátik/
tin whistle {n} (small, high-pitched whistle)  :: свистулька {f} /svistúlʹka/
tiny {adj} /ˈtaɪni/ (very small)  :: крошечный /króšečnyj/, крохотный /króxotnyj/, малюсенький /maljúsenʹkij/ [colloquial]
-tion {suffix} /-ʃən/ (producing a noun meaning the action or effect of a verb)  :: -ция /-cija/
tip {n} /tɪp/ (extreme end of something)  :: кончик {m} /kónčik/, остриё {n} /ostrijó/, наконечник {m} /nakonéčnik/
tip {v} (cause something to be in a tilted position)  :: опрокинуться /oprokinutʹsja/
tip {n} (area or place for dumping something, such as rubbish or refuse, as from a mine; a heap)  :: отвал {m} /otvál/, свалка {f} /sválka/
tip {n} (small amount of money left for a servant as a token of appreciation)  :: чаевые {m-p} /čajevýje/, бакшиш {m} /bakšíš/ [dated]
tip {n} (piece of private information)  :: [tip-off] наводка {f} /navódka/, [advice] подсказка {f} /podskázka/, совет {m} /sovét/, намёк {m} /namjók/
tipcat {n} (game in which a wooden piece is struck with a stick)  :: чижик {m} {} /čížik/
tipcat {n} (wooden piece used in tipcat)  :: чижик {m} /čížik/
tip of the iceberg {n} (only the beginning)  :: верхушка айсберга {f} /verxúška ájsberga/
tip one's hand {v} ((idiomatic) to inadvertently reveal any secret)  :: раскрыть карты //, выдать намерения //
tip over {v} (cause something to be in a tilted position)  :: опрокинуться /oprokinutʹsja/
tipple {n} /ˈtɪpəl/ (slang: any alcoholic drink)  :: (алкогольный /alkogólʹnyj/) напиток {m} /napítok/, бухло {n} /buxlo/ [slang]
tipple {v} (To drink too much alcohol)  :: пьянствовать /pʹjanstvovatʹ/, нажираться /nažiratʹsja/
tipple {v} (to drink alcohol regularly, but not to excess)  :: выпивать /vypivátʹ/
tipsy {adj} /ˈtɪp.si/ (slightly drunk)  :: подвыпивший /podvýpivšij/
tip the scales {v} (to turn a balanced situation to one side)  :: перевесить {pf} /perevésitʹ/, обеспечить перевес {pf} /obespéčitʹ perevés/
tiptoe {n} /ˈtɪpˌtoʊ/ (tips of one's toes)  :: цыпочки {f-p} /cýpočki/, цыпки {f-p} /cýpki/ [dated], кончики пальцев ног {m-p} /kónčiki pálʹcev nog/
tiptoe {v} (to walk quietly)  :: ходить на цыпочках /xodítʹ na cýpočkax/
tip-top {adj} (excellent) SEE: excellent  ::
tirade {n} /ˈtaɪɹeɪd/ (long, angry or violent speech)  :: тирада {f} /tiráda/
tiramisu {n} /ˌtɪɹəˈmisu/ (semifreddo dessert)  :: тирамису {m} /tiramisú/
Tirana {prop} /tɪˈɹɑː.nə/ (capital city of Albania)  :: Тирана {f} /Tirána/
Tiraspol {prop} (capital of Transnistria)  :: Тирасполь {m} /Tiráspolʹ/
tire {n} (rubber covering on a wheel) SEE: tyre  ::
tire {v} /ˈtaɪ̯ɚ/ (to become sleepy)  :: уставать {impf} /ustavátʹ/, устать {pf} /ustátʹ/, утомляться {impf} /utomljátʹsja/, утомиться {pf} /utomítʹsja/
tire {v} (to make sleepy)  :: утомлять {impf} /utomljátʹ/, утомить {pf} /utomítʹ/
tire {v} (to become bored)  :: надоедать {impf} /nadojedátʹ/, надоесть {pf} /nadojéstʹ/ [the person bored is the object, e.g. "мне надоело" - "I got bored" (by smth./smb,]
tire {v} (to bore)  :: надоедать {impf} /nadojedátʹ/, надоесть {pf} /nadojéstʹ/
tire {v} (to dress or adorn)  :: украшать {impf} /ukrašátʹ/, украсить {pf} /ukrásitʹ/
tired {adj} /taɪɚd/ (in need of rest or sleep)  :: усталый /ustályj/, уставший /ustávšij/
tired {adj} (fed up) SEE: fed up  ::
tiredness {n} (state of being tired)  :: усталость {f} /ustálostʹ/, утомление {n} /utomlénije/
tireless {adj} (indefatigable)  :: неутомимый /neutomímyj/, неустанный /neustánnyj/, безустанный /bezustánnyj/
tirelessly {adv} (in a tireless manner)  :: неустанно /neustánno/, неутомимо /neutomímo/, без устали /bez ústali/
tiresome {adj} (causing fatigue or boredom)  :: утомительный /utomítelʹnyj/, скучный /skúčnyj/
tiring {adj} (that tires or tire)  :: утомительный /utomítelʹnyj/, изнурительный /iznurítelʹnyj/
tirocinium {n} (schooling, apprenticeship)  :: обучение {n} /obučénije/, ученичество {n} /učeníčestvo/
tissue {n} /ˈtɪʃju/ (woven fabric)  :: ткань {f} /tkanʹ/
tissue {n} (sheet of absorbent paper)  :: салфетка {f} /salfétka/
tissue {n} (aggregation of cells)  :: ткань {f} /tkanʹ/
Tisza {prop} (a river)  :: Тиса {f} /Tísa/
tit {n} /tɪt/ (a mammary gland, teat)  :: молочная железа {f} /molóčnaja železá/, сосок {m} /sosók/
tit {n} ((slang, vulgar) a woman's breast)  :: сиська {f} /sísʹka/, титька {f} /títʹka/, дойки {f-p} /dójki/ [usually plural], буфера {m-p} /buferá/ [usually plural]
tit {n} (a small horse)  :: конёк {m} /konjók/, лошадка {f} /lošádka/
tit {n} (chickadee) SEE: chickadee  ::
titan {n} /ˈtaɪtən/ (something or someone large in stature, greatness or godliness)  :: титан {m} /titán/, исполин {m} /ispolín/
Titan {n} /ˈtaɪtən/ (mythological giant)  :: Титан {m} /Titán/
Titan {prop} (moon of Saturn)  :: Титан {m} /Titán/
Titaness {n} (female Titan)  :: титанида {f} /titanída/
Titania {prop} /taɪˈteɪni.ə/ (character)  :: Титания {f} /Titánija/
Titania {prop} (moon of Uranus)  :: Титания {f} /Titánija/
Titanic {prop} /taɪˈtænɪk/ (ship)  :: Титаник {m} /Titánik/
titanium {n} /taɪˈteɪni.əm/ (chemical element)  :: титан {m} /titán/
Titarev {prop} (transliteration of Титарёв)  :: Титарёв /Titarjóv/
tit for tat {adv} (returning exactly what one gets)  :: око за око /óko za óko/
tithe {n} (tenth) SEE: tenth  ::
tithe {n} /taɪð/ (tax paid to the Church)  :: церковная десятина {f} /cerkóvnaja desjatína/
tithe {n} (a small part or proportion)  :: крошечка {f} /króšečka/
tithi {n} /ˈt̪ɪt̪ʰɪ/ (lunar day)  :: титхи {m} {f} {n} /titxí/
tithingman {n} (the chief of a tithing)  :: старшина округа {m} /staršiná ókruga/
Titian {prop} /ˈtɪʃən/ (sixteenth century Italian painter)  :: Тициан {m} /Ticián/
titivate {v} /ˈtɪt.ɪ.veɪt/ (to make small improvements to)  :: наряжать /narjažátʹ/, наряжаться /narjažatʹsja/, прихорашивать /prixorašivatʹ/, прихорашиваться /prixorašivatʹsja/
title {n} /ˈtaɪtl̩/ (prefix or suffix added to a name)  :: титул {m} /títul/, [military] звание {n} /zvánije/
title {n} (right to ownership)  :: право собственности {n} /právo sóbstvennosti/
title {n} (name of a book, etc)  :: название {n} /nazvánije/, заглавие {n} /zaglávije/
title {n} (subject of a writing)  :: заголовок {m} /zagolóvok/, заглавие {n} /zaglávije/
title page {n} (page in a book)  :: титульный лист {m} /títulʹnyj list/, заглавная страница {f} /zaglávnaja straníca/, обложка {f} /oblóžka/
titling {n} (Prunella modularis) SEE: dunnock  ::
titling {n} (stockfish) SEE: stockfish  ::
titling {n} (Anthus pratensis) SEE: meadow pipit  ::
titmouse {n} (Any bird of the family Paridae)  :: синица {f} /siníca/
Titoism {n} (socialist ideology)  :: титоизм /titoizm/
titter {n} (nervous or repressed giggle)  :: смешок {m} /smešók/
titter {v} (to laugh or giggle in a somewhat subdued manner)  :: хихикать /xixíkatʹ/
tittle {n} /ˈtɪt.əl/ (a small amount)  :: капелька {f} /kápelʹka/, чуточка {f} /čútočka/
tittle {n} (dot on i and j)  :: точка {f} /tóčka/
titty {n} (kitty) SEE: kitty  ::
titty {n} (breast)  :: сиська {f} /sísʹka/, сисечка {f} /sísečka/
titty {n} (nipple)  :: сиська {f} /sísʹka/, сисечка {f} /sísečka/
Titus {prop} /ˈtaɪtəs/ (biblical character)  :: Тит {m} /Tit/
Titus {prop} (male given name)  :: Тит {m} /Tit/
titushky {n} (a violent pro-government vigilante involved in cracking down on popular protest)  :: титушка {m} {f} /titúška/
Tōkyō {prop} (Tokyo) SEE: Tokyo  ::
Tlingit {n} /ˈklɪŋkɪt/ (person)  :: тлинкит {m} /tlinkít/
Tlingit {prop} (language)  :: тлингитский /tlingítskij/
Tlingit {adj} (relating to these people or their language)  :: тлингитский /tlingítskij/
tmesis {n} /t(ə)ˈmiːsɪs/ (insertion of one or more words between the components of a word)  :: тмезис {m} /tmézis/
to {particle} /tu/ (infinitive-marker)  :: (suffix) -ать /-atʹ/, -ять /-jatʹ/, -еть /-etʹ/, -ить /-itʹ/, -ти /-ti/, -уть /-utʹ/
to {prep} (in the direction of, and arriving at)  :: на /na/; в /v/, к /k/ [words consisting of a consonant]
to {prep} (used to indicate ratios)  :: к /k/
to {prep} (used to indicated exponentiation)  :: в /v/
to {prep} (used to indicate the indirect object)  :: [uses dative case]
to {prep} (time: preceding)  :: без /bez/
toad {n} /toʊd/ (amphibian similar to a frog)  :: жаба {f} /žába/
toad {n} (very unpleasant man)  :: пакостник {m} /pákostnik/
toadstool {n} /ˈtoʊdˌstu(ə)l/ (an inedible or poisonous mushroom)  :: поганка {f} /pogánka/
toady {n} (sycophant flattering others to gain personal advantage)  :: подлиза {m} {f} /podlíza/, подхалим {m} /podxalím/
to and fro {adv} (back and forth)  :: туда-сюда /tudá-sjudá/, взад и вперёд /vzad i vperjód/
to arms {prep} (to arms)  :: к оружию! /k orúžiju!/
toast {n} /toʊst/ (toasted bread)  :: гренок {m} /grenók/, гренка {f} /grénka/, тост {m} /tost/
toast {n} (salutation)  :: тост {m} /tost/, здравица {f} /zdrávica/
toast {v} (to lightly cook by browning over fire)  :: поджаривать {impf} /podžárivatʹ/, поджарить {pf} /podžáritʹ/
toaster {n} /ˈtoʊstɚ/ (device for toasting bread)  :: тостер {m} /tóster/
to a T {prep} (precisely; exactly)  :: в совершенстве /v soveršénstve/, комар носа не подточит /komar nosa ne podtočit/ [idiomatic]
tobacco {n} /təˈbækoʊ/ (any plant of the genus Nicotiana)  :: табак {m} /tabák/
tobacco {n} (leaves of certain varieties of tobacco plant)  :: табак {m} /tabák/
tobacconist {n} (smoker) SEE: smoker  ::
tobacconist {n} (person who sells tobacco)  :: торговец табачными изделиями {m} /torgóvec tabáčnymi izdélijami/
tobacconist {n} (tobacconist's shop) SEE: tobacconist's  ::
tobacconist's {n} (shop that sells tobacco products)  :: табачная лавка {f} /tabáčnaja lávka/, табачный магазин {m} /tabáčnyj magazín/
tobacco pipe {n} (smoking tool)  :: [курительная] трубка {f} /trúbka/, люлька {f} /ljúlʹka/ [colloquial], файка {f} /fájka/ [regional]
Tobago {prop} (island of the Caribbean)  :: Тобаго {m} /Tobágo/
to be continued {phrase} (continues in next episode)  :: продолжение следует /prodolžénije slédujet/
to be honest {phrase} (frankly)  :: честно говоря /čéstno govorjá/
Tobias {prop} /təˈbaɪəs/ (biblical character)  :: Тобиас {m} /Tóbias/
Tobias {prop} (male given name)  :: Тобиас {m} /Tóbias/, Тобайес {m} /Tobájes/, Тобайас {m} /Tobájas/
Toblerone {n} /ˈtoʊbləroʊn/ (A chocolate bar having triangular wedges)  :: Тоблерон {m} /Toblerón/
toboggan {n} /təˈbɑːɡ.ən/ (long sled without runners)  :: тобогган {m} /toboggán/, [sled] сани {m-p} /sáni/
to boot {adv} (in addition, besides, also)  :: в придачу /v pridáču/, к тому же /k tomú že/
to boot {adv} (in addition) SEE: in addition  ::
toccata {n} /təˈkɑːtə/ (musical piece)  :: токката {f} /tokkáta/
Tocharian {prop} /təuˈkɛəɹi.ən/ (language)  :: тохарский /toxarskij/
Tocharian {n} (person)  :: тохарец {m} /toxarec/
Tocharian {adj} (related to Tocharians)  :: тохарский /toxarskij/
Tochigi {prop} (Tochigi, Japan)  :: Тотиги {f} /Totígi/
tocsin {n} /ˈtɒksɪn/ (an alarm or other signal sounded by a bell)  :: набат {m} /nabát/
tocsin {n} (bell)  :: набат {m} /nabát/
today {adv} /tʊˈdeɪ/ (on the current day)  :: сегодня /sevódnja/, днесь /dnesʹ/ [obsolete]
today {adv} (nowadays)  :: сегодня /sevódnja/, в настоящее время /v nastojáščeje vrémja/, теперь /tepérʹ/
today {n} (today (noun))  :: сегодня /sevódnja/, сегодняшний день {m} /sevódnjašnij denʹ/
toddle {v} (walk unsteadily)  :: ковылять /kovyljátʹ/, идти шатаясь /idtí šatájasʹ/, идти неверной походкой /idtí nevérnoj poxódkoj/
toddler {n} (young human child)  :: ребёнок {m} /rebjónok/ [начинающий ходить], дитя {n} /ditjá/, ползунок {m} /polzunók/, карапуз {m} /karapúz/ [colloquial]
to death {adv} (to a great degree)  :: очень сильно /óčenʹ sílʹno/, смертельно /smertelʹno/, до смерти /dó smerti/
to do with {prep} (relate or relevant to)  :: иметь отношение к {impf} /imétʹ otnošénije k/, иметь общее с {impf} /imétʹ óbščeje s/
toe {n} /toʊ/ (each of the five digits on the end of the foot)  :: палец {m} /pálec/, палец ноги {m} /pálec nogí/, палец на ноге {m} /pálec na nogé/
toe {n} (any equivalent part in an animal)  :: палец {m} /pálec/
toe {n} (part of a shoe or sock covering the toe)  :: носок {m} /nosók/, мысок {m} /mysók/
toe {n} (alignment of the wheels of a road vehicle)  :: схождение {n} /sxoždenije/
to each his own {proverb} (every person is entitled to his or her personal preferences)  :: каждый по-своему /káždyj po-svójemu/, каждому своё /káždomu svojó/
TOEFL {n} (TOEFL)  :: тест на знание английского языка {m} /test na znánije anglíjskovo jazyká/, TOEFL {m} /TOEFL/
toenail {n} /ˈtəʊˌneɪl/ (the plate covering the end of a toe)  :: ноготь {m} /nógotʹ/ [на пальце ноги]
toerag {n} (a rag worn in place of a sock)  :: портянка {f} /portjanka/
toerag {n} (a worthless person)  :: оборванец {m} /oborvánec/, шантрапа {m} {f} /šantrapá/
toe ring {n} (toe ring)  :: кольцо пальца ноги {n} /kolʹcó pálʹca nogí/
to err is human {proverb} (Everybody makes mistakes)  :: человеку свойственно ошибаться /čelovéku svójstvenno ošibátʹsja/
toff {n} ("A person of the upper class")  :: джентльмен {m} /džéntlʹmen/, белая кость {m} /bélaja kostʹ/
toffee {n} /ˈtɔfi/ (uncountable: type of confectionery)  :: ирис {m} /irís/
toffee {n} (countable: individual piece of toffee)  :: ириска {f} /iríska/
tofu {n} /ˈtoʊfu/ (protein-rich food made from curdled soy milk)  :: тофу {n} /tófu/, соевый творог {m} /sójevyj tvóróg/
toga {n} /ˈtoʊɡə/ (loose outer garment worn by the citizens of Ancient Rome)  :: тога {f} /tóga/
toga {n} (loose wrap gown)  :: тога {f} /tóga/
Togarmah {prop} (grandson of Japheth)  :: Фогарма {m} /Fogarmá/
together {adv} /tʊˈɡɛðɚ/ (at the same time, in the same place)  :: вместе /vméste/, сообща /soobščá/, совместно /sovméstno/
together {adv} (into one place)  :: вместе /vméste/
toggle {v} /ˈtɑ.ɡəl/ (to alternate between two positions using a single switch or lever)  :: переключать {impf} /pereključátʹ/, переключить {pf} /pereključítʹ/
toggle {v} (to switch between alternate states)  :: переключать {impf} /pereključátʹ/, переключить {pf} /pereključítʹ/
toggle {n} (toggle switch) SEE: toggle switch  ::
toggle switch {n} (switch actuated by a lever)  :: тумблер {m} /túmbler/
toggle switch {n}  :: переключатель {m} /pereključátelʹ/
Togliatti {prop} (Tolyatti) SEE: Tolyatti  ::
Togo {prop} (Togolese Republic)  :: Того {f} /Tógo/
Togolese {n} (A person from Togo or of Togolese descent)  :: тоголезец {m} /togolézec/, тоголезка {f} /togolézka/
Togolese {adj} (Of, from, or pertaining to Togo, the Togolese people or the Togolese language)  :: тоголезский /togolézskij/
Togolese Republic {prop} (official name of Togo)  :: Тоголезская Республика {f} /Togolézskaja Respúblika/
toil {n} (labor, work)  :: труд {m} /trud/, работа {f} /rabóta/
toil {n} (trouble, strife)  :: беда {f} /bedá/, горе {n} /góre/
toil {v} (to labour, to work)  :: трудиться {impf} /trudítʹsja/, вкалывать {impf} /vkályvatʹ/ [colloquial]
toilet {n} /ˈtɔɪ.lət/ (personal grooming)  :: туалет {m} /tualét/
toilet {n} (dressing room)  :: гардеробная {f} /garderóbnaja/
toilet {n} (room used for urination and defecation, see also: bathroom; men's room; ladies' room; outhouse; portable toilet; latrine; shitter)  :: туалет {m} /tualét/, уборная {f} /ubórnaja/, клозет {m} /klozét/
toilet {n} (fixture used for urination and defecation, see also: flush toilet; squat toilet; chemical toilet; urinal; latrine)  :: унитаз {m} /unitáz/
toilet {n} (place resembling a filthy toilet)  :: параша {f} /paráša/, сортир {m} /sortír/
toilet humour {n} (a scatological or vulgar phrase intended to be amusing)  :: сортирный юмор {m} /sortírnyj júmor/
toilet paper {n} (paper to clean oneself after defecation or urination)  :: туалетная бумага {f} /tualétnaja bumága/
toilet seat {n} (seat of a toilet)  :: сиденье унитаза {n} /sidénʹje unitáza/
toilet water {n} (perfumed mixture of water and alcohol) SEE: eau de toilette  ::
Toisanese {adj} (Hoisanese) SEE: Hoisanese  ::
tokamak {n} /ˈtəʊkəmak/ (a toroidal chamber in which a plasma is magnetically confined)  :: токамак {m} /tokamák/
Tokelau {prop} (a territory of New Zealand in the Pacific)  :: Токелау /Tokelau/
Tokelauan {prop} (Language)  :: токелау {m} /tokelau/
token {n} /ˈtoʊkən/ (something serving as an expression of something else)  :: знак {m} /znak/, символ {m} /símvol/
token {n} (keepsake or souvenir)  :: сувенир {m} /suvenír/, подарок на память {m} /podárok na pámjatʹ/
token {n} (piece of stamped metal used as a substitute for money)  :: жетон {m} /žetón/
token {adj} (merely symbolic)  :: символический /simvolíčeskij/
Tok Pisin {prop} /tɔk pɪzɪn/ (language)  :: ток-писин {m} //
Tokushima {prop} (Tokushima, Japan)  :: Токусима {f} /Tokusíma/
Tokyo {prop} (capital of Japan)  :: Токио {m} /Tókio/
Tokyoite {adj} (relating to Tokyo)  :: токийский /tokíjskij/
Tokyoite {n} (person from Tokyo)  :: токиец {m} /tokíjec/, токийка {f} /tokíjka/
told {v} /toʊld/ (simple past tense)  :: сказал /skazál/
told {v} (past participle)  :: сказавший /skazávšij/
tolerable {adj} (Capable of being borne, tolerated or endured; bearable or endurable)  :: выносимый /vynosimyj/
tolerance {n} /ˈtɒləɹəns/ (ability to endure pain or hardship)  :: терпение {n} /terpénije/
tolerance {n} (ability to tolerate)  :: терпимость {f} /terpímostʹ/, толерантность {f} /tolerántnostʹ/, толерастия {f} /tolerástija/ [derogatory, used especially by ultranationalists]
tolerance {n} (permitted deviation from standard)  :: допуск {m} /dópusk/
tolerant {adj} /ˈtɑːləɹənt/ (tending to permit, allow, understand, or accept something)  :: терпимый /terpímyj/, толерантный /tolerántnyj/
toleratable {adj} (tolerable) SEE: tolerable  ::
tolerate {v} /ˈtɑl.ə.ɹeɪt/ (to allow without interference)  :: терпеть {impf} /terpétʹ/, вытерпеть {pf} /výterpetʹ/, допускать {impf} /dopuskátʹ/, допустить {pf} /dopustítʹ/
to let {adj} (being advertised for rent (of a room or property)) SEE: for rent  ::
Tolkienite {n}  :: толкинист {m} /tolkiníst/
toll {n} /toʊl/ (fee for using roads and bridges)  :: плата {f} /pláta/ [за пользование дорогой], сбор {m} /sbor/, пошлина {f} /póšlina/
toll {n} (loss or damage)  :: потери {f-p} /potéri/ [losses], жертвы {f-p} /žértvy/ [casualties]
toll {n}  :: пошлина {f} /póšlina/
toll {n} (act or sound of tolling)  :: [колокольный] звон {m} /zvon/, благовест {m} /blágovest/ [ecclesiastic term]
toll {v} (to summon by ringing a bell)  :: звонить {impf} /zvonítʹ/, позвонить {pf} /pozvonítʹ/ [в колокол]
toll {v} (to make the noise of a bell)  :: звонить {impf} /zvonítʹ/, позвонить {pf} /pozvonítʹ/
toll {v} (to announce by tolling)  :: благовестить /blágovestitʹ/, благовестить /blagovestítʹ/
toll {v} (entice) SEE: entice  ::
toll booth {n} (a booth on a toll road or toll bridge where the toll is collected)  :: пункт взимания платы {m} /punkt vzimánija pláty/
toll road {n} (toll road) SEE: turnpike  ::
tollway {n} (turnpike) SEE: turnpike  ::
tolstovka {n} (kosovorotka) SEE: kosovorotka  ::
Tolstoyan {adj} (of or relating to Tolstoy)  :: толстовский /tolstóvskij/
Tolyatti {prop} (city)  :: Тольятти {m} /Tolʹjátti/
tom {n} /tɑm/ (male cat)  :: кот {m} /kot/
tom {n} (male of other animals)  :: самец {m} /saméc/
tomahawk {n} /ˈtɑ.mə.hɑk/ (American Indian axe)  :: томагавк {m} /tomagávk/
tomato {n} /təˈmætoː/ (tomato plant)  :: помидор {m} /pomidór/
tomato {n} (fruit)  :: помидор {m} /pomidór/, томат {m} /tomát/ [usually processed]
tomato juice {n} (juice made from tomatoes)  :: томатный сок {m} /tomátnyj sok/
tomato paste {n} (concentrate of tomato purée)  :: томатная паста {f} /tomátnaja pásta/
tomato sauce {n} (pasta sauce)  :: томатный соус {m} /tomátnyj sóus/
tomato sauce {n} (ketchup) SEE: ketchup  ::
tomayto, tomahto {phrase} /təˈmeɪtoʊ təˈmɑːtəʊ/ (to suggest a distinction without a difference)  :: что в лоб, что по лбу /štó v lób, štó pó lbu/
tomb {n} /tuːm/ (small building or vault for the remains of the dead)  :: гробница {f} /grobníca/
tombak {n} (type of goblet drum)  :: томпак {m} /tompák/
tombak {n} (brass with zinc content below 28%)  :: томпак {m} /tompák/
tomboy {n} /ˈtɒmbɔɪ/ (girl who acts as a typical boy would)  :: пацанка {f} /pacánka/, мужичка {f} /mužička/
tombstone {n} (stone on grave)  :: надгробие {n} /nadgróbije/, надгробная плита {f} /nadgróbnaja plitá/, могильная плита {f} /mogílʹnaja plitá/
tom cat {n} (male cat)  :: кот {m} /kot/
tomcat {n} (tom) SEE: tom  ::
Tom, Dick and Harry {n} (anybody or everybody; random or unknown people)  :: каждый встречный и поперечный /káždyj vstréčnyj i poperéčnyj/, Иванов, Петров, Сидоров /Ivanóv, Petróv, Sídorov/
tome {n} /toʊm/ (one in a series of volumes)  :: том {m} /tom/
tome {n} (large or scholarly book)  :: том {m} /tom/
tomfoolery {n} /ˌtɒmˈfuːl.ə.ɹi/ (foolish behaviour)  :: дурачество {n} /duráčestvo/, шутовство {n} /šutovstvó/, фиглярство {n} /figljárstvo/, клоунада {f} /klounáda/
Tommy gun {n} (Thompson submachine gun) SEE: Thompson submachine gun  ::
tomnoddy {n} (puffin) SEE: puffin  ::
tomography {n} (imaging by sections or sectioning)  :: томография {f} /tomográfija/
tomorrow {adv} /təˈmɑɹoʊ/ (on the day after the present day)  :: завтра /závtra/
tomorrow {n} (the day after the present day)  :: завтра {n} /závtra/
tomorrow night {adv} (during the night of the day after)  :: завтра вечером /závtra véčerom/ [in the evening], завтра ночью /závtra nóčʹju/ [at night]
Tomsk {prop} (а city in Russia)  :: Томск {m} /Tomsk/
Tom Thumb {prop} (the thumb-sized hero of a fairy tale)  :: Мальчик-с-пальчик {m} /Málʹčik-s-pálʹčik/
tom yam {n} /ˌtɑm ˈjɑm/ (a Thai soup flavoured with fish sauce, lemongrass, lime juice, and chillies)  :: том ям {m} /tom jám/
ton {n} /tʌn/ (unit of weight)  :: тонна {f} /tónna/
tondo {n} (a round work of art)  :: тондо {n} /tóndo/
tone {n} /toʊn/ (specific pitch, quality and duration; a note)  :: тон {m} /ton/
tone {n} (interval of a major second)  :: тон {m} /ton/
tone {n} (character of a sound, especially the timbre of an instrument or voice)  :: тон {m} /ton/
tone {n} (pitch of a word that distinguishes a difference in meaning)  :: тон {m} /ton/
tone {n} (manner in which speech or writing is expressed)  :: интонация {m} /intonácija/, тон {m} /ton/
tone {n} (shade or quality of a colour)  :: тон {m} /ton/, оттенок {m} /otténok/
tone {n} (firmness of a muscle or organ)  :: тонус {m} /tónus/
tone {v} (harmonize, especially in colour)  :: гармонировать /garmonírovatʹ/
tone-deaf {adj} (unable to distinguish differences in pitch)  :: не различающий оттенков звука /ne različájuščij otténkov zvúka/, немузыкальный /nemuzykálʹnyj/, медведь на ухо наступил /medvédʹ na úxo nastupíl/ [idiom: "a bear stepped on ear"]
toneless {adj} (lacking tone or expression)  :: невыразительный /nevyrazítelʹnyj/
toneless {adj} (lacking vitality; listless)  :: вялый /vjályj/
tone mark {n} (tone mark)  :: тоновый знак {m} /tónovyj znak/
toneme {n} (phoneme)  :: тонема {f} /tonéma/
tone number {n} (number allocated to a syllable)  :: тоновый номер {m} /tónovyj nómer/
toner {n} /ˈtoʊnɚ/ (powder used in laser printers and photocopiers)  :: тонер {m} /tónɛr/
toner {n} (cosmetic lotion designed to cleanse the skin and shrink pores)  :: тоник {m} /tónik/ [для лица]
tone sandhi {n} (change of tone)  :: тоновое сандхи {n} /tónovoje sándxi/, изменение тона {n} /izmenénije tóna/
tong {n} /tɒŋ/ (An instrument or tool used for manipulating things in a fire without touching them with the hands)  :: каминные щипцы {m-p} /kamínnyje ščipcý/
tong {v} (to use tongs)  :: использовать щипцы /ispólʹzovatʹ ščipcý/
tong {v} (to grab, manipulate or transport something using tongs)  :: захватить щипцами /zaxvatítʹ ščipcámi/
Tonga {prop} /ˈtɑŋ.ɡə/ (country)  :: Тонга {f} /Tónga/
Tongan {prop} (Austronesian language)  :: тонганский {m} /tongánskij/
Tongan {n} (person from Tonga or of Tongan descent)  :: тонганец {m} /tongánec/, тонганка {f} /tongánka/
Tongan {adj} (of, from, or pertaining to Tonga, Tongans or their language)  :: тонганский /tongánskij/
tongs {n} /tɔŋz/ (an instrument)  :: схваты {m-p} /sxváty/, щипцы {m-p} /ščipcý/
tongue {n} (language) SEE: language  ::
tongue {n} /tʌŋ/ (organ)  :: язык {m} /jazýk/
tongue {n} (flap in a shoe)  :: язычок {m} /jazyčók/
tongue and groove {n} (joint, in flooring or panelling)  :: шпунт {m} /špunt/
tongue depressor {n} (device used to depress the tongue)  :: языкодержатель /jazykoderžatelʹ/
tonguefish {n} (Cynoglossidae)  :: морской язык {m} /morskój jazýk/
tongue-in-cheek {adj} (witty, jocular, humorous)  :: насмешливый /nasméšlivyj/, лукавый /lukávyj/
tongue-tied {adj} (unable to express oneself clearly or fluently)  :: косноязычный /kosnojazýčnyj/
tongue-twister {n} (phrase which is difficult to say)  :: скороговорка {f} /skorogovórka/
tonic {n} (soda pop) SEE: soda pop  ::
tonic {n} /ˈtɒnɪk/ (substance)  :: тоник {m} /tónik/
tonic {n} (tonic water) SEE: tonic water  ::
tonic water {n} (carbonated beverage)  :: тоник {m} /tónik/
tonight {adv} /təˈnait/ (during today's evening)  :: сегодня вечером /sevódnja véčerom/
tonight {adv} (during today's nighttime)  :: сегодня ночью /sevódnja nóčʹju/
tonight {n} (nighttime today)  :: сегодняшний вечер {m}, наступающая ночь {f}
tonkatsu {n} /tɑŋˈkætsu/ (Japanese dish made from pork cutlet)  :: тонкацу {f} {n} /tonkácu/
tonkotsu {n} /tɑŋˈkɑtsu/ (Japanese broth made from pork marrow)  :: тонкоцу {f} {n} /tonkócu/
tonnage {n} /ˈtɐnɪdʒ/ (shipping)  :: тоннаж {m} /tonnáž/
tonne {n} /tʌn/ (1000 kilograms)  :: тонна {f} /tónna/
tonsil {n} /ˈtɑn.səl/ (palatine tonsil)  :: гланда {f} /glánda/, миндалевидная железа {f} /mindalevídnaja železá/, миндалина {f} /mindálina/
tonsil {n} (any of the lymphoid masses)  :: гланда {f} /glánda/
tonsillitis {n} /tɒnsəˈlaɪtɪs/ (inflammation of the tonsils)  :: тонзиллит {m} /tonzillít/, ангина {f} /angína/
tonsure {n} /ˈtɒn.ʃə(ɹ)/ (bald patch resulting from being tonsured)  :: тонзура {f} /tonzúra/
Tonya {prop} (a female given name)  :: Тоня {f} /Tónja/ (pet name only)
too {adv} /tu/ (likewise)  :: также /tákže/, тоже /tóže/
too {adv} (more than enough; as too much)  :: слишком /slíškom/, чересчур /čeresčúr/ colloquial
too bad {phrase} (That's a pity)  :: как жалко /kak žálko/, жаль /žalʹ/
toodeloo {interj} (goodbye) SEE: goodbye  ::
tool {n} /tuːl/ (mechanical device intended to make a task easier)  :: инструмент {m} /instrumént/, орудие труда {n} /orúdije trudá/, орудие {n} /orúdije/
tool {n} (equipment used in a profession)  :: инструмент {m} /instrumént/, средство {n} /srédstvo/
tool {n} (a software for developers)  :: инструмент {m} /instrumént/, средство {n} /srédstvo/, тул {m} /tul/
tool {n} (penis)  :: прибор {m} /pribór/, аппарат {m} /apparát/
tool {v} (to equip with tools)  :: экипировать {impf} {pf} /ekipírovátʹ/, оборудовать {impf} {pf} /oborúdovatʹ/, оснащать {impf} /osnaščatʹ/, оснастить {pf} /osnastítʹ/
toolbar {n} (row of icons in a graphical user interface)  :: панель инструментов {f} /panɛ́lʹ instruméntov/, тулбар {m} /tulbár/
toolbox {n} (storage case for tools)  :: ящик для инструментов {m} /jáščik dlja instruméntov/
toolbox {n} (set of routines)  :: панель инструментов {f} /panɛ́lʹ instruméntov/
toolkit {n} (assembly of tools)  :: набор инструментов {m} /nabór instruméntov/, инструментарий {m} /instrumentárij/
toolkit {n} (set of basic components for developing software)  :: инструментальные средства {n-p} /instrumentálʹnyje srédstva/, пакет программ {m} /pakét prográmm/, тулкит {m} /túlkit/, тулкит {m} /tulkít/ [colloquial]
toolset {n} (collection of tools)  :: набор инструментов {m} /nabór instruméntov/
toolset {n} (set of utility programs, subroutines or similar software)  :: инструментальные средства {n-p} /instrumentálʹnyje srédstva/, пакет программ {m} /pakét prográmm/
tooltip {n} (an element of a graphical user interface)  :: подсказка {f} /podskázka/
too many cooks spoil the broth {proverb} (with too many people a task won't be done very well)  :: у семи нянек дитя без глаза /u semí njánek ditjá bez gláza/ [seven nannies leave a child without care]
too much {adv} /tu ˈmʌtʃ/ (excessively)  :: слишком много (slíškom mnógo) [usually of quantity], слишком /slíškom/
toon {n} (town) SEE: town  ::
to one's heart's content {adv}  :: сколько душе угодно /skólʹko dušé ugódno/
to one's knowledge {adv} (to one's knowledge)  :: насколько я знаю /naskólʹko ja znáju/
to one's way of thinking {prep} (in one's opinion) SEE: in one's opinion  ::
toot {n} /tuːt/ (the noise of a horn or whistle)  :: гудок {m} /gudók/, свист {m} /svist/ [whistle]
tooth {n} /tuːθ/ (biological tooth)  :: зуб {m} /zub/
tooth {n} (saw tooth)  :: зуб {m} /zub/, зубья {p} /zúbʹja/; зубец {m} /zubéc/
tooth {n} (gear tooth)  :: зуб {m} /zub/, зубья {p} /zúbʹja/; зубец {m} /zubéc/
toothache {n} /ˈtuθˌeɪk/ (ache in a tooth)  :: зубная боль {f} /zubnája bolʹ/
toothbrush {n} /ˈtuːθbɹʌʃ/ (brush for cleaning the teeth and tongue)  :: зубная щётка {f} /zubnája ščótka/
toothed jelly fungus {n} (mushroom, Pseudohydnum gelatinosum)  :: ложноежовик студенистый {m} /ložnoježovik studenistyj/
toothed jelly mushroom {n} (Pseudohydnum gelatinosum) SEE: toothed jelly fungus  ::
toothed whale {n} (whale of the Odontoceti suborder)  :: зубатый кит {m} /zubátyj kit/
tooth enamel {n} (substance) SEE: enamel  ::
tooth fairy {n} /tuːθ ˈfɛəɹɪ/ (a figure of modern myth)  :: зубная фея /zubnaja féja/ (zoubnaia feia)
Tooth Fairy {n} (figure of modern myth)  :: зубная фея /zubnaja féja/ (zoubnaia feia)
toothless {adj} (Having no teeth)  :: беззубый /bezzúbyj/
toothless {adj} (Being weak)  :: беззубый /bezzúbyj/
toothpaste {n} /ˈtuːθpeɪst/ (paste for cleaning the teeth)  :: зубная паста {f} /zubnája pásta/
toothpick {n} (stick for removing food residue from the area between the teeth)  :: зубочистка {f} /zubočístka/
toothy {adj} (having prominent teeth)  :: зубастый /zubástyj/
top {n} /tɑp/ (uppermost part)  :: вершина {f} /veršína/, верх {m} /verx/, верхушка {f} /verxúška/
top {n} (uppermost part of a visual field)  :: верх {m} /verx/
top {n} (lid, cap, cover)  :: крышка {f} /krýška/
top {n} (garment worn to cover the torso)  :: верхняя одежда {f} /vérxnjaja odéžda/, топ {m} /top/, верх {m} /verx/ [in some contexts]
top {n} (child’s spinning toy)  :: волчок {m} /volčók/, юла {f} /julá/
top {n} (gay sexual slang: gay man who likes to penetrate in sex)  :: активный {m} /aktívnyj/
top {adj} (informal: best)  :: лучший /lúčšij/, топ- /top-/
topaz {n} /ˈtoʊpæz/ (gem)  :: топаз {m} /topáz/
tope {v} /toʊp/ (to drink excessively)  :: пьянствовать {n} /pʹjánstvovatʹ/
tope {n} (Galeorhinus galeus)  :: кунья акула {f} /kúnʹja akúla/
top hat {n} (a cylindrical hat)  :: цилиндр {m} /cilíndr/
topic {n} (discussion thread) SEE: thread  ::
topic {n} /ˈtäpik/ (subject; theme)  :: тема {f} /téma/, предмет {m} /predmét/, топик {m} /tópik/ [esp. on the internet]
topical {adj} /ˈtɒp.ɪ.kəl/ (medicine: applied to a localized part of the body)  :: насущный /nasuščnyj/
topknot {n} (a decorative knot of hair on the crown of the head)  :: хохол {m} /xoxól/, хохолок {m} /xoxolók/, чуб {m} /čub/
topless {adj} (lacking a top)  :: без верха /bez vérxa/
topless {adj} (naked from the waist up)  :: [of women] с обнажённой грудью /s obnažónnoj grúdʹju/, [of men] с голым торсом /s gólym tórsom/, топлес /tóplɛs/
topless {adj} (featuring women that are naked from the waist up)  :: топлес /tóplɛs/
topmost {adj} (at or nearest to the top)  :: самый верхний /sámyj vérxnij/, наивысший /naivýsšij/ [often figurative], высший /výsšij/ [often figurative]
top notch {adj} (Of the highest quality)  :: первоклассный /pervoklássnyj/
topnotch {adj} (of the highest level) SEE: top notch  ::
top-notch {adj} (of the highest quality) SEE: top notch  ::
top off {v} ((US) to fill completely; to fill or refill the final portion of something not empty)  :: дозаряжать /dozarjažatʹ/, дозаправлять /dozapravljatʹ/
top off {v} (to complete, to put the finishing touch to (something))  :: завершать /zaveršátʹ/, увенчивать /uvenčivatʹ/
topographer {n} (A person who studies or records topography)  :: топограф {m} /topógraf/
topographic {adj} (of, or relating to topography)  :: топографический /topografíčeskij/
topography {n} /təˈpɑɡɹəfi/ (the features themselves (the terrain))  :: топография {f} /topográfija/, рельеф {m} /relʹjéf/
topolect {n} (speech-form or lect of a particular place)  :: тополект {m} /topolékt/, фанъянь {m} /fanʺjánʹ/ [of Chinese topolects]
topological {adj} (of or relating to topology)  :: топологический /topologíčeskij/
topological space {n} (a set with its topology)  :: топологическое пространство {n} /topologíčeskoje prostránstvo/
topologist {n} (mathematician who specializes in topology)  :: тополог {m} /topólog/
topology {n} /təˈpɑlədʒi/ (study of geometric properties that are not changed by stretching etc.)  :: топология {f} /topológija/
topology {n} (anatomical structure)  :: топология {f} /topológija/
topology {n} (arrangements of computer nodes)  :: топология {f} /topológija/
toponium {n} (hypothetical meson)  :: топоний {m} /topónij/
toponym {n} (place name)  :: топоним {m} /topónim/
toponymy {n} (study of place names)  :: топонимика {f} /toponímika/
topple {v} (to push, throw over, overturn or overthrow something)  :: опрокидывать {impf} /oprokídyvatʹ/, опрокинуть {pf} /oprokínutʹ/, валить {impf} /valítʹ/, повалить {pf} /povalítʹ/, свергать {impf} /svergátʹ/, свергнуть {pf} /svérgnutʹ/
topple {v} (to totter and fall, or to lean as if about to do so)  :: валиться {impf} /valítʹsja/, повалиться {pf} /povalítʹsja/, опрокидываться {impf} /oprokídyvatʹsja/, опрокинуться {pf} /oprokínutʹsja/, [jocular] чебурахнуться {pf} /čeburáxnutʹsja/
top quark {n} (top quark)  :: истинный кварк {m} /ístinnyj kvark/
top secret {adj} (information classified at the highest level)  :: совершенно секретный /soveršénno sekrétnyj/
topsy-turvy {adv} (backwards or upside down)  :: [upside-down] вверх дном /vverx dnóm/
topsy-turvy {adv} (disorderly, chaotically)  :: шиворот-навыворот /šívorot-navývorot/, кувырком /kuvyrkóm/
top up {v} (to fill)  :: дозаправлять {n} /dozapravljatʹ/, доливать {n} /dolivatʹ/
top-up {adj} (additional)  :: добавочный {m} /dobávočnyj/, дополнительный {m} /dopolnítelʹnyj/
toque {n} (knitted hat) SEE: beanie  ::
toque {n} (chef) SEE: chef  ::
toque {n} /toʊk/ (rimless hat)  :: ток {m} /tok/
toque {n} (tall white hat worn by chefs)  :: колпак {m} /kolpák/, поварской колпак {m} /povarskój kolpák/
tor {n} (hill) SEE: hill  ::
Torah {prop} /tɔːɹə/ (the Five Books of Moses - the full body of Jewish law)  :: Тора {f} /Tóra/
torch {n} (flashlight) SEE: flashlight  ::
torch {n} /tɔɹtʃ/ (stick with flame at one end)  :: факел {m} /fákel/
toreador {n} (a bullfighter)  :: тореадор {m} /toreadór/
torero {n} (bullfighter) SEE: toreador  ::
TORFL {acronym} (TORFL)  :: ТРКИ {m} /TRKI/, тест по русскому языку как иностранному {m} /test po rússkomu jazykú kak inostránnomu/
torment {n} /ˈtɔː(ɹ)mɛnt/ (extreme pain)  :: мучение {n} /mučénije/, мука {f} /múka/
torment {v} (to cause severe suffering)  :: мучить /múčitʹ/, истязать /istjazátʹ/
tormentil {n} (Potentilla erecta)  :: лапчатка прямостоячая {f} /lapčátka prjamostojáčaja/, калган /kalgán/, лапчатка-узик {f} /lapčátka-úzik/, дубровка {f} /dubróvka/
tormentor {n} (someone who torments)  :: мучитель {m} /mučítelʹ/, мучительница {f} /mučítelʹnica/
tormentress {n} /tɔɹˈmɛn.tɹəs/ (a female tormentor)  :: мучительница {f} /mučitelʹnica/
tornado {n} /tɔː(ɹ)ˈneɪ.dəʊ/ (column of air)  :: смерч {m} /smerč/, торнадо {m} /tornádo/
Toronto {prop} /təˈɹɒn(t)oʊ/ (provincial capital on Ontario, Canada)  :: Торонто {m} /Torónto/
torpedo {n} /tɔɹˈpi.doʊ/ (underwater weapon)  :: торпеда {f} /torpéda/
torpedo {n} (fish)  :: торпедо {m} /torpédo/, электрический скат {m} /elektríčeskij skat/
torpedo {v} (to send a torpedo)  :: торпедировать {impf} {pf} /torpedírovatʹ/
torpedo {v} (to sink a ship with one of more torpedoes)  :: торпедировать {impf} {pf} /torpedírovatʹ/
torpedo boat {n} (warship designed to fire torpedoes)  :: large steam-powered boat: миноносец {m} /minonósec/; motor torpedo boat: торпедный катер {m} /torpédnyj káter/; small steam-powered boat: миноноска {f} /minonóska/
torpedo bomber {n} (aircraft)  :: торпедоносец {m} /torpedonósec/
torpedo tube {n} (tube through which torpedoes are launched)  :: торпедный аппарат {m} /torpédnyj apparát/
torpid {adj} (unmoving)  :: неподвижный /nepodvížnyj/, онемелый /onemélyj/
torpid {adj} (dormant or hibernating)  :: спящий /spjáščij/
torpid {adj} (lazy, lethargic, apathetic)  :: вялый /vjályj/, апатичный /apatíčnyj/
torpor {n} /ˈtɔɹpɚ/ (being inactive or stuporous)  :: оцепенение {n} /ocepenénije/
torque {n} /tɔː(ɹ)k/ (a rotational or twisting force)  :: момент силы {m} /momént síly/
torrent {n} /ˈtɔɹ.ənt/ (violent flow, as of water etc.)  :: поток {m} /potók/
torrent {n} (file transfers)  :: торрент {m} /tórrent/
torrential {adj} /tɔˈɹɛnt.ʃəl/ (coming or characterized by torrents; flowing heavily or in large quantities)  :: проливной /prolivnój/
Torres Strait {prop} (a strait between Australia and New Guinea)  :: Торресов пролив {m} /Tórresov prolív/, пролив Торреса {m} /prolív Tórresa/
torrid {adj} /ˈtɔɹɪd/ (very hot and dry)  :: палящий /paljáščij/
torrid {adj} (full of intense emotions...)  :: горячий /gorjáčij/, страстный /strástnyj/, пылкий /pýlkij/
torsion {n} /ˈtɔː.ʃən/ (the act of turning or twisting)  :: скручивание /skručivanije/
torsional {adj} (Of, pertaining to, or achieved using torsion)  :: скручивающий /skručivajuščij/
torso {n} /ˈtɔɹ.soʊ/ (body excluding the head and limbs)  :: туловище {n} /túlovišče/, торс {m} /tors/
torte {n} /ˈtɔː(ɹ)t/ (a rich, dense cake)  :: торт {m} /tort/
torticollis {n} (medical condition)  :: кривошея {f} /krivošéja/
tortilla {n} /tɔɹˈti.ə/ (a flat round bread)  :: тортилья {m} /tortílʹja/ (tortilia) {f}
tortoise {n} /ˈtɔːɹ.təs/ (land-dwelling reptile)  :: [tortoise or turtle] черепаха {f} /čerepáxa/
tortoise shell {n} (shell of a tortoise)  :: панцирь черепахи {m} /páncirʹ čerepáxi/
torture {n} (intentional causing of somebody's experiencing agony)  :: пытка {f} /pýtka/, истязание {n} /istjazánije/, мучение {n} /mučénije/
torture {n} ("suffering of heart" imposed by one on another, in personal relationships)  :: страдание {n} /stradánije/, мука {f} /múka/, мучение {n} /mučénije/
torture {v} (to intentionally inflict unnecessary pain or suffering on helpless victims)  :: пытать {impf} /pytátʹ/, мучить {impf} /múčitʹ/ [torment]
torturer {n} (one who tortures)  :: палач {m} /paláč/, мучитель {m} /mučítelʹ/, мучительница {f} /mučítelʹnica/
Toruń {prop} (city in northern Poland)  :: Торунь /Torunʹ/
torus {n} /ˈtɔːɹəs/ (topological space)  :: тор {m} /tor/
torus {n} (shape in 3-dimensional Euclidean space)  :: тор {m} /tor/
Tory {n} /ˈtɔːɹi/ (a member or supporter of the Conservative Party (UK, Canada))  :: тори {m} {f} /tóri/
to say the least {interj} (interjection)  :: мягко говоря /mjáxko govorjá/
to-scale {adj} (with a uniform reduction or enlargement in each dimension)  :: пропорциональный {m} /proporcionálʹnyj/, пропорциональная {f} /proporcionálʹnaja/, пропорциональное {n} /proporcionálʹnoje/
Tosk {prop} (Tosk)  :: тоскский диалект {m} /tóskskij dialékt/, тоскский {m} /tóskskij/
to some extent {prep} (in part)  :: до некоторой степени /do nékotoroj stépeni/, в некоторой степени /v nékotoroj stépeni/
toss {n} /tɔs/ (throw, a lob, of a ball)  :: бросание {n} /brosánije/, бросок {m} /brosók/
toss {n} (toss of a coin before a match)  :: жеребьёвка {f} /žerebʹjóvka/
toss {v} (to throw with an initial upward direction)  :: бросать /brosátʹ/, подбрасывать /podbrásyvatʹ/
toss {v} (to flip a coin)  :: подбрасывать /podbrásyvatʹ/ [монету]
toss {v} (to stir or mix (a salad))  :: перемешивать {impf} /pereméšivatʹ/, перемешать {pf} /peremešátʹ/
toss and turn {v} (unable to lie still)  :: ворочаться {impf} /voróčatʹsja/, поворочаться {pf} /povoróčatʹsja/
tosser {n} (wanker) SEE: wanker  ::
tot {n} (small child)  :: малыш {m} /malýš/
total {n} /ˈtəʊ.təl/ (amount)  :: итог {m} /itóg/
total {n} (sum)  :: сумма {f} /súmma/
total {adj} (entire)  :: целый /célyj/, весь /vesʹ/
total {adj} (complete)  :: полный /pólnyj/, тотальный /totálʹnyj/
totalitarian {adj} (related to the system of government)  :: тоталитарный /totalitárnyj/
totalitarianism {n} (system where state wields absolute control)  :: тоталитаризм {m} /totalitarízm/
totality {n} /toʊˈtælɨti/ (state of being total)  :: совокупность /sovokupnostʹ/
to taste {prep} (depending on personal taste)  :: по вкусу /po vkúsu/
tote {n} /toʊt/ (bag)  :: [большая] сумка {f} /súmka/
tote {n} (heavy burden)  :: [тяжёлая] ноша {f} /nóša/, [тяжёлый] груз {m} /gruz/
to tell the truth {adv} (attestation of truthfulness and frankness)  :: по правде говоря /po právde govorjá/, честно говоря /čéstno govorjá/
totem {n} /ˈtoʊtəm/ (natural object or living creature that serves as an emblem of a tribe)  :: тотем {m} /totém/
totemism {n} /ˈtoʊtəmɪzm/ (belief in a special relationship to a totem)  :: тотемизм {m} /totɛmízm/
totem pole {n} (sculpture)  :: тотемный столб {m} /totɛ́mnyj stolb/
to that end {prep} (therefore) SEE: therefore  ::
to that end {prep} (for that reason)  :: ради этого /radi etovo/, с этой целью /s etoj celʹju/
to the end of the chapter {prep} (to the very end)  :: до последний (do poslédnego)
to the max {prep} (very) SEE: very  ::
to the point {prep} (relevant or pertinent, succinct)  :: по делу /po delu/, по существу /po suščestvu/
to the power of {prep} (indicating an exponent)  :: в степени
to thine own self be true {proverb} (proverb)  :: будь верен сам себе /budʹ véren sam sebé/, будь верен самому себе /budʹ véren samomú sebé/
to this end {prep} (achieve the previously specified goal)  :: ради этого /radi etovo/, для этого /dlja etovo/
totter {v} /ˈtɑːtɚ/ (move or stand unsteadily)  :: ковылять {impf} /kovyljátʹ/
Tottori {prop} (Tottori, Japan)  :: Тоттори {m} {f} /Tottóri/
tot up {v} /ˌtɒt ˈʌp/ (to calculate the sum of)  :: суммировать {n} /summírovatʹ/, складывать {n} /skládyvatʹ/
tot up {v} (to add up to)  :: равняться {n} /ravnjátʹsja/
toucan {n} /ˈtuːˌkæn/ (Ramphastid)  :: тукан {m} /tukán/
touch {v} /tʌt͡ʃ/ (make physical contact with)  :: трогать {impf} /trógatʹ/, тронуть {pf} /trónutʹ/, дотрагиваться {impf} /dotrágivatʹsja/, дотронуться {pf} /dotrónutʹsja/, касаться {impf} /kasátʹsja/, коснуться {pf} /kosnútʹsja/, прикасаться {impf} /prikasátʹsja/, прикоснуться {pf} /prikosnútʹsja/
touch {v} (affect emotionally)  :: волновать {impf} /volnovátʹ/, взволновать {pf} /vzvolnovátʹ/, растрогать {pf} /rastrógatʹ/, трогать {impf} /trógatʹ/, тронуть {p} /trónutʹ/
touch {n} (act of touching)  :: прикосновение {n} /prikosnovénije/, касание {n} /kasánije/
touch {n} (sense of perception by physical contact)  :: осязание {n} /osjazánije/
touch {n} (style or technique)  :: стиль {m} /stilʹ/, манера {f} /manéra/, штрих {m} /štrix/
touch {n} (distinguishing feature)  :: штрих {m} /štrix/
touch {n} (close communication)  :: общение {n} /obščénije/, контакт {m} /kontákt/
touché {interj} /tuːˈʃeɪ/ (fencing hit)  :: туше /tušé/
touché {interj} (acknowledgement)  :: туше /tušé/
touchdown {n} /ˈtʌtʃdaʊn/ (landing)  :: приземление {n} /prizemlénije/
touched {adj} (mentally deficient) SEE: touched in the head  ::
touched in the head {adj} (slightly mentally deficient)  :: с приветом /s privetom/, тронутый /trónutyj/
touching {adj} /ˈtʌtʃɪŋ/ (provoking sadness and pity)  :: трогательный /trógatelʹnyj/
touch-me-not {n} (genus: Impatiens)  :: недотрога {f} /nedotróga/
touchpad {n} (flat surface which is sensitive to touch)  :: тачпад {m} /tačpád/, сенсорная панель {f} /sɛ́nsornaja panɛ́lʹ/
touch screen {n} (input/output device)  :: сенсорный экран {m} /sɛ́nsornyj ekrán/, тачскрин {m} /tačskrín/
touchstone {n} (A stone used to test the quality of gold alloys)  :: пробирный камень {m} /probírnyj kámenʹ/
touch typing {n} (typing without the use of sight to identify the keyboard keys)  :: слепой метод печати {m} /slepój métod pečáti/, печать вслепую {f} /pečátʹ vslepúju/
touch wood {v} (to make contact with wood or another material to avert bad luck) SEE: knock on wood  ::
touch wood {interj} (hopefully; said when touching something wooden) SEE: knock on wood  ::
touchy {adj} /ˈtʌtʃi/ (sensitive or volatile)  :: чувствительный /čuvstvítelʹnyj/
touchy {adj} (easily offended; oversensitive)  :: обидчивый /obídčivyj/
tough {v} (endure) SEE: endure  ::
tough {v} (toughen) SEE: toughen  ::
tough {adj} /tʌf/ (difficult to chew)  :: жёсткий /žóstkij/
tough {adj} (harsh or severe)  :: тяжёлый /tjažólyj/, трудный /trúdnyj/, тяжкий /tjážkij/
tough {adj} (material science: undergoing plastic deformation before breaking)  :: прочный /próčnyj/
tough {adj} (stubborn) SEE: stubborn  ::
tough {adj} (resilient) SEE: resilient  ::
toughen {v} (make tougher)  :: ужесточать {impf} /užestočátʹ/, ужесточить {pf} /užestočítʹ/ [rules, etc.]
tough nut to crack {n} (challenging problem to solve)  :: крепкий орешек {m} /krépkij oréšek/
tough out {v} (endure) SEE: endure  ::
Toulouse {prop} (a city in France)  :: Тулуза {f} /Tulúza/
toupe {n} (hairpiece) SEE: toupee  ::
toupee {n} /tuːˈpeɪ/ (wig)  :: парик {m} /parík/
tour {n} /tɔː(ɹ)/ (journey)  :: путешествие {n} /putešéstvije/, поездка {f} /pojézdka/, [indeclinable] турне {n} /turnɛ́/
tour {n} (guided visit)  :: тур {m} /tur/
tourbillon {n} (rotating frame, containing the escapement of a clock)  :: турбийон {m} /turbijón/
Tour de France {prop} /ˌtʊɹ də ˈfɹæns/ (annual long-distance cycling race through France)  :: Тур де Франс {m} /Tur dɛ Frans/
Tourette syndrome {n} (disorder characterized by tics)  :: синдром Туретта {m} /sindróm Turɛ́tta/
tour guide {n} (guide on organised tours)  :: гид {m} /gid/, экскурсовод {m} /ekskursovód/, [esp. on a complicated or dangerous route] проводник {m} /provodník/, проводница {f} /provodníca/
tourism {n} /tɔːɹɪz(ə)m/ (the act of travelling or sightseeing)  :: туризм {m} /turízm/
tourist {n} /ˈtʊɹ.ɪst/ (someone who travels for pleasure)  :: турист {m} /turíst/, туристка {f} /turístka/, путешественник {m} /putešéstvennik/, путешественница {f} /putešéstvennica/
tourist office {n} (an office which provides information for tourists)  :: туристический офис {m} /turistíčeskij ófis/
tourmaline {n} /ˈtʊəɹməliːn/ (both senses)  :: турмалин {m} /turmalín/
tournament {n} /ˈtʊɹnəmɪnt/ ((historical) series of battles)  :: турнир {m} /turnír/
tournament {n} (series of games)  :: турнир {m} /turnír/, состязание {n} /sostjazánije/
tourniquet {n} /ˈtɝ.nɪ.kɪt/ (a tightly compressed bandage used to stop bleeding)  :: жгут {m} /žgut/
tour operator {n} (company that sells package holidays)  :: туроператор {m} /turoperátor/
tour operator {n} (travel agency) SEE: travel agency  ::
tout {v} /taʊt/ (To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote)  :: навязывать /navjazyvatʹ/, расхваливать /rasxvalivatʹ/
tovarish {n} (comrade) SEE: comrade  ::
tovarish {n} /tɒˈvɑːɹɪʃ/ (Comrade, especially with reference to the former USSR, see also: comrade)  :: товарищ {m} /továrišč/
tow {v} /toʊ/ (pull something using a line)  :: буксировать /buksírovatʹ/ [usually of a vehicle]}, тянуть /tjanútʹ/, тащить /taščítʹ/
tow {n} (act of towing)  :: буксировка {f} /buksiróvka/
tow {n} (something that tows)  :: буксир {m} /buksír/, тягач {m} /tjagáč/
tow {n} (cable used in towing)  :: буксировочный трос {m} /buksiróvočnyj tros/
tow {n} (bundle of fibers)  :: пакля {f} /páklja/
toward {prep} /tʊˈwɔːɹd/ (in the direction of)  :: к /k/, [+ dative case] в направлении /v napravlénii/, [+ dative case] навстречу /navstréču/, [+ genitive case] в сторону /v stóronu/
towards {prep} (toward) SEE: toward  ::
tow bar {n} (a bar, or ball, usually at the rear of a vehicle, where a trailer, or caravan or other similar item can be attached and towed)  :: фаркоп {m} /farkóp/
towel {n} /taʊl/ (cloth used for wiping)  :: полотенце {n} /poloténce/
towelette {n} /taʊ.ˈlɛt/ (A small towel)  :: полотенчико /polotenčiko/
towelling {n} (terry cloth) SEE: terry cloth  ::
tower {n} /ˈtaʊɚ/ (structure)  :: башня {f} /bášnja/, вышка {f} /výška/, вежа {f} /véža/ [archaic]
tower {n} ((figuratively) any item that is higher than it is wide)  :: башня {f} /bášnja/
Tower of Babel {prop} (tower erected at Babel)  :: Вавилонская башня {f} /Vavilónskaja bášnja/
Tower of London {prop} (a fortress in London)  :: Тауэр {m} /Táuer/, Лондонский Тауэр {m} /Lóndonskij Táuer/
Tower of Pisa {prop} (Leaning Tower of Pisa) SEE: Leaning Tower of Pisa  ::
tower over {v} (to be considerably taller than)  :: возвышаться {impf} /vozvyšátʹsja/
to what end {adv} (for what purpose)  :: к чему /k čemú/, зачем /začém/
towheaded {adj} (Having pale blond hair, resembling tow)  :: светловолосый /svetlovólosyj/
to whom it may concern {phrase} (salutation) SEE: to whom this may concern  ::
to whom this may concern {phrase} (phrase used to begin a formal letter to an unknown recipient)  :: для предъявления по месту требования /dlja predʺjavlénija po méstu trébovanija/, всем заинтересованным лицам /vsem zainteresóvannym lícam/, тем, кого это касается /tem, kovó éto kasájetsja/
to wit {adv} (namely, specifically)  :: а именно /a ímenno/, то есть /tó jestʹ/
towline {n} (A line or rope used for towing a vehicle)  :: буксировочный трос {m} /buksiróvočnyj tros/
town {n} /taʊn/ (settlement)  :: город {m} /górod/, городок {m} /gorodók/, посёлок {m} /posjólok/, местечко {n} /mestéčko/, град {m} /grad/ [archaic or poetic]
town hall {n} (a building that houses the local government offices of a town)  :: здание муниципалитета {n} /zdánije municipalitéta/, ратуша {f} /rátuša/
townhouse {n} (town hall) SEE: town hall  ::
townhouse {n} (house in an urban setting)  :: [neologism] таунхаус {m} /taunxáus/
townlet {n} (a small town)  :: городок {m} /gorodók/, посёлок {m} /posjólok/, местечко {n} /mestéčko/, городишко {m} /gorodíško/ [somewhat pejorative]
township {n} /ˈtaʊnʃɪp/ (territory of a town)  :: городок {m} /gorodók/, посёлок {m} /posjólok/, местечко {n} /mestéčko/
township {n} (area set aside for nonwhite occupation in South Africa)  :: тауншип {m} /táunšip/
townsman {n} (male resident of a town)  :: горожанин {m} /gorožánin/, городской житель {m} /gorodskój žítelʹ/
townspeople {n} (the population or inhabitants of a village, town or city)  :: горожане {m-p} /gorožáne/
townswoman {n} (woman resident of a town)  :: горожанка {f} /gorožánka/, городская жительница {f} /gorodskája žítelʹnica/
town twinning {n} (pairing of towns or cities)  :: Породнённые города /Porodnjonnyje gorodá/, города-побратимы /gorodá-pobratímy/
tow truck {n} /ˈtoʊ.tɹʌk/ (motor vehicle for towing)  :: аварийная машина {f} /avaríjnaja mašína/, буксировщик /buksiróvščik/, эвакуатор {m} /evakuátor/
toxic {adj} /ˈtɑk.sɪk/ (having a harmful chemical nature)  :: токсичный /toksíčnyj/, ядовитый /jadovítyj/
toxicologist {n} (scientist or physician who speciality is toxicology)  :: токсиколог {m} {f} /toksikólog/
toxicology {n} (scientific study of poisons and poisoning)  :: токсикология {f} /toksikológija/
toxicomania {n} (desire for intoxicants)  :: токсикомания {f} /toksikománija/
toxin {n} (a toxic or poisonous substance)  :: токсин {m} /toksín/
toxoplasmosis {n} (disease caused by Toxoplasma gondii)  :: токсоплазмоз {m} /toksoplazmóz/
toy {n} /tɔɪ/ (something to play with)  :: игрушка {f} /igrúška/, [bauble] безделушка {f} /bezdelúška/, цацка {f} /cácka/ [dated]
toy {v} (to play with, to mock)  :: забавляться /zabavljátʹsja/ [с], играть /igrátʹ/ [с]
Toyama {prop} (a city in Japan)  :: Тояма {f} /Tojáma/
Toyota {prop} /tɔɪˈoʊtə/ (Toyota Motor Corporation)  :: Тойота {f} /Tojóta/
toy soldier {n} (toy soldier)  :: солдатик {m} /soldátik/
Trabzon {prop} (port in Turkey)  :: Трабзон /Trabzón/, Трапезунд /Trapezúnd/ [historical]
trace {n} /tɹeɪs/ (mark left as a sign of passage)  :: след {m} /sled/
trace element {n} (chemical element in an organism’s diet)  :: микроэлемент {m} /mikroelemént/
trachea {n} /ˈtɹeiki.ə/ (thin-walled, cartilaginous tube connecting the larynx to the bronchi)  :: трахея {f} /traxéja/, дыхательное горло {n} /dyxátelʹnoje górlo/
tracheotomy {n} (surgery to insert a tube into the neck)  :: трахеотомия {f} /traxeotomíja/
trachoma {n} (infectious disease)  :: трахома {f} /traxoma/
tracing paper {n} (translucent paper)  :: калька {f} /kálʹka/ [бумага]
track {n} /tɹæk/ (mark left by something that has passed along)  :: след {m} /sled/
track {n} (mark or impression left by the foot)  :: след {m} /sled/
track {n} (beaten path)  :: путь {m} /putʹ/, дорога {f} /doróga/, тропа {f} /tropá/, трасса {f} /trássa/
track {n} (path or course laid out for a race or exercise)  :: трасса {f} /trássa/, трек {m} /trɛk/
track {n} (permanent way; the rails)  :: трасса {f} /trássa/, путь {m} /putʹ/, колея {f} /kolejá/
track {n} (tract or area, as of land)  :: тракт {m} /trakt/
track {n} (cricket: pitch)  :: трек {m} /trɛk/
track {n} (sound stored on a record)  :: дорожка {f} /doróžka/, трек {m} /trɛk/
track {n} (physical track on a record)  :: дорожка {f} /doróžka/
track {n} (caterpillar track) SEE: caterpillar track  ::
track and field {n} (group of athletic sports)  :: лёгкая атлетика {f} /ljóxkaja atlétika/, атлетика {f} /atlétika/
trackball {n} (computing device)  :: трекбол {m} /trɛkból/, шаровой указатель {m} /šarovój ukazátelʹ/, шаровой манипулятор {m} /šarovój manipuljátor/
track down {v} (to search, hunt)  :: выслеживать {impf} /vysléživatʹ/, выследить {pf} /výsleditʹ/, отслеживать {impf} /otsléživatʹ/, отследить {pf} /otsledítʹ/
tracker {n} (agent noun of track)  :: следопыт {m} /sledopyt/
tracklist {n} (a list of tracks appearing on an album)  :: треклист {m} /trɛklíst/
trackpad {n} (touchpad) SEE: touchpad  ::
track record {n} (the past performance)  :: послужной список {m} /poslužnój spísok/
tracksuit {n} (garment)  :: спортивный костюм {m} /sportívnyj kostjúm/
trackwalker {n} (a person inspecting railway track)  :: путевой обходчик /putevój obxódčik/
tract {n} (an area)  :: участок {m} /učástok/
tract {n} (a series of connected body organs)  :: тракт {m} /trakt/
tract {n} (a small booklet)  :: брошюра {f} /brošúra/
tract {n} (a brief treatise)  :: трактат {m} /traktát/
tractable {adj} /ˈtɹæk.tə.bəl/ (capable of being easily led)  :: покорный /pokornyj/, послушный /poslúšnyj/
tractable {adj} (capable of being handled or touched)  :: податливый /podátlivyj/
tractate {n} (treatise)  :: трактат {m} /traktát/
traction {n} /ˈtɹæk.ʃən/ (extent of adoption of a new product or service)  :: поддержка {f} /poddéržka/
tractor {n} /ˈtɹæktə/ (farm vehicle)  :: трактор {m} /tráktor/
tractor {n} (truck (or lorry) for pulling a trailer)  :: трактор-тягач {m} /tráktor-tjagáč/, тягач {m} /tjagáč/
tractor-trailer {n} (large truck)  :: седельный автомобильный поезд {m} /sédelʹnyj avtomobílʹnyj pójezd/, фура {f} /fúra/ [colloquial]
trade {n} /tɹeɪd/ (buying and selling)  :: торговля {f} /torgóvlja/, коммерция {f} /kommércija/
trade {n} (instance of bartering)  :: обмен {m} /obmén/
trade {n} (skilled practice of an occupation)  :: ремесло {n} /remesló/, профессия {f} /proféssija/
trade {n} (business given by customers)  :: торговля {f} /torgóvlja/
trade {n} (steady winds above and below equator)  :: пассат {m} /passát/
trade deficit {n} (negative balance of trade)  :: торговый дефицит {m} /torgóvyj deficít/
trade fair {n} (exhibition for a particular field)  :: промышленный выставка (promýšlennaja výstavka) {f}, торговый выставка (torgóvaja výstavka) {f}, выставка-ярмарка {f} /výstavka-jármarka/, выставка {f} /výstavka/, ярмарка {f} /jármarka/
trademark {n} /ˈtɹeɪdmɑː(ɹ)k/ (identification of a company's product)  :: товарный знак {m} /továrnyj znak/
trade name {n} (name used to identify a commercial product or service)  :: торговое название {n} /torgóvoje nazvánije/
trade name {n} (business or firm)  :: название фирмы {n} /nazvánije fírmy/, наименование фирмы {n} /naimenovánije fírmy/
tradeoff {n} (advantage that necessitates loss) SEE: trade-off  ::
trade-off {n} (situation in which one thing must be decreased for another to be increased)  :: компромисс {m} /kompromíss/
trader {n} /ˈtɹeɪdɚ/ (one who gains a livelihood from trading)  :: торговец {m} /torgóvec/, трейдер {m} /trɛ́jdɛr/ [esp. shares, futures, etc.], коммерсант {m} /kommersánt/, торгаш {m} /torgáš/ [pejorative], купец {m} /kupéc/, продавец {m} /prodavéc/
trade route {n} (route used by traders)  :: торговый путь {m} /torgóvyj putʹ/
tradesman {n} (skilled male manual worker)  :: мастеровой {m} /masterovój/, ремесленник {m} /reméslennik/, мастер {m} /máster/
trade union {n} (organization)  :: профсоюз {m} /profsojúz/, профессиональный союз {m} /professionálʹnyj sojúz/, [rare, foreign context] тред-юнион {m} /trɛd-junión/
trade war {n} (practice of nations creating mutual tariffs)  :: торговая война {f} /torgóvaja vojná/
trade wind {n} /ˈtɹeɪdˑwɪnd/ (steady wind)  :: пассат {m} /passát/
trading partner {n} (country that another country does business with)  :: торговый партнёр {m} /torgóvyj partnjór/
tradition {n} /tɹəˈdɪʃən/ (a part of culture that is passed from person to person or generation to generation)  :: традиция {f} /tradícija/, [story] предание {n} /predánije/
traditional {adj} /tɹəˈdɪʃənəl/ (of or pertaining to tradition)  :: традиционный /tradiciónnyj/
traditional {adj} (observant of tradition)  :: традиционный /tradiciónnyj/
Traditional Chinese {prop} (Chinese written using traditional characters)  :: традиционный китайский {m} /tradiciónnyj kitájskij/
Traditional Chinese {prop} (traditional characters)  :: фаньтицзы {m} /fanʹtíczy/, традиционный иероглиф {m} /tradiciónnyj ijeróglif/
traditional Chinese medicine {n} (medical practices of Chinese culture)  :: традиционная китайская медицина {f} /tradiciónnaja kitájskaja medicína/, китайская медицина {f} /kitájskaja medicína/
traditionalism {n} (adherence to traditional views)  :: традиционализм {m} /tradicionalízm/
traditionalism {n} (philosophical system which makes tradition the supreme criterion)  :: традиционализм {m} /tradicionalízm/
traditionally {adv} /tɹəˈdɪʃəˌnəli/ (traditional manner)  :: традиционно /tradiciónno/
traduce {v} /tɹəˈdus/ (to malign by making malicious and false or defamatory statements)  :: клеветать /klevetátʹ/, злословить /zloslovitʹ/, наговаривать /nagovarivatʹ/, оговаривать /ogovarivatʹ/
traduce {v} (to pass on; to transmit)  :: передавать /peredavátʹ/
traducer {n} (someone or something that translates languages) SEE: translator  ::
Trafalgar Square {prop} /tɹəˈfæl.ɡə(ɹ) ˈskwɛə(ɹ)/ (square in Westminster)  :: Трафальгарская площадь {f} /Trafalʹgárskaja plóščadʹ/
traffic {n} (pedestrians or vehicles on roads or on the air)  :: движение {n} /dvižénije/, трафик {m} /tráfik/ [colloquial]
traffic {n} (commercial transportation or exchange of goods)  :: торговля {f} /torgóvlja/
traffic {n} (illegal trade or exchange of goods, often drugs)  :: торговля {f} /torgóvlja/
traffic {n} (exchange or flux of information, messages or data)  :: трафик {m} /tráfik/
trafficator {n} (blinking light) SEE: indicator  ::
traffic circle {n} (an intersection with a circular shape and, usually, a central island)  :: кольцевая транспортная развязка /kolʹcevaja transportnaja razvjázka/, участок дороги с круговым движением /učástok dorogi s krugovym dviženijem/
traffic cone {n} (cone-shaped marker)  :: дорожный конус {m} /doróžnyj kónus/
traffic jam {n} (situation in which all road traffic is stationary or very slow)  :: пробка {f} /próbka/, затор {m} /zatór/
trafficking {n} (human trafficking) SEE: human trafficking  ::
traffic light {n} (signalling device)  :: светофор {m} /svetofór/
traffic sign {n} (traffic sign)  :: дорожный знак {m} /doróžnyj znak/
tragedy {n} /ˈtɹæd͡ʒɪdi/ (drama or similar work)  :: трагедия {f} /tragédija/
tragedy {n} (genre of such works, and the art of producing them)  :: трагедия {f} /tragédija/
tragedy {n} (disastrous event, especially one involving great loss of life or injury)  :: трагедия {f} /tragédija/, несчастье {n} /nesčástʹje/, горе {n} /góre/, беда {f} /bedá/
tragic {adj} /ˈtɹædʒɪk/ (causing great sadness)  :: трагический /tragíčeskij/
tragic {adj} (relating to tragedy)  :: трагический /tragíčeskij/
tragicomedy {n} (drama that combines elements of tragedy and comedy)  :: трагикомедия {f} /tragikomédija/
tragopan {n} /ˈtɹaɡəpan/  :: трагопан {m} /tragopán/
trail {v} /tɹeɪl/ (follow behind)  :: идти по следу; выслеживать {impf} /vysléživatʹ/, выследить {pf} /výsleditʹ/
trail {v} (drag behind)  :: тянуть /tjanútʹ/, волочить /voločítʹ/, тащить /taščítʹ/
trail {n} (track followed by a hunter)  :: след {m} /sled/
trail {n} (route for travel over land)  :: тропа {f} /tropá/
trailblazer {n} (one that blazes a trail to guide others)  :: первопроходец {m} /pervoproxódec/
trailblazer {n} (innovative leader)  :: первопроходец {m} /pervoproxódec/, пионер {m} /pionér/, пионерка {f} /pionérka/, новатор {m} /novátor/
trailer {n} /ˈtɹeɪlɚ/ (vehicle towed behind another, used for carrying equipment)  :: прицеп {m} /pricép/, трейлер {m} /trɛ́jler/
trailer {n} (preview of a film)  :: трейлер {m} /trɛ́jler/
train {n} /tɹeɪn/ (the elongated back portion of a dress or skirt which drags along the ground)  :: шлейф {m} /šlejf/
train {n} (line of connected cars or carriages)  :: поезд {m} /pójezd/, паровоз {m} /parovóz/ [steam]
train {n} (group of animals, vehicles, or people)  :: караван {m} /karaván/, свита {f} /svíta/, вереница {f} /vereníca/, процессия {f} /procéssija/, кортеж {m} /kortɛ́ž/
train {n} (series of events or ideas which are interconnected)  :: череда {f} /čeredá/
train {n} (series of electric pulses)  :: серия {f} /sérija/, цепочка {f} /cepóčka/
train {n} (set of interconnected mechanical parts)  :: цепочка {f} /cepóčka/
train {n} (that which is drawn along)  :: шлейф {m} /šlejf/, трен {m} /trɛn/
train {v} (to practice an ability)  :: тренироваться {impf} /trenirovátʹsja/, натренироваться {pf} /natrenirovátʹsja/ (sep. physical abilities); учиться {impf} /učítʹsja/, научиться {pf} /naučítʹsja/, обучаться {impf} /obučátʹsja/, обучиться {pf} /obučítʹsja/
train {v} (to teach a task)  :: учить {impf} /učítʹ/, научить {pf} /naučítʹ/, обучать {impf} /obučátʹ/, обучить {pf} /obučítʹ/
train {v} (to improve one's fitness)  :: тренироваться {impf} /trenirovátʹsja/, натренироваться {pf} /natrenirovátʹsja/
train {v} (to move (a gun) laterally so that it points in a different direction)  :: направлять /napravljatʹ/
train crossing {n} (level crossing) SEE: level crossing  ::
trainee {n} /tɹeɪ.ni/ (someone being formally trained in a workplace)  :: стажёр {m} /stažór/, стажёрка {f} /staž