User:Matthias Buchmeier/en-ru-b

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
baa {n} /bæ]/ (bleating of sheep)  :: блеяние {n} /bléjanije/
baa {interj} (cry of sheep)  :: бэ-бэ /bɛ-bɛ/, ме /me/, бе /be/
baa {v} (to make the cry of sheep)  :: блеять /bléjatʹ/
Baal {prop} /ˈbeɪəl/ (deity)  :: Ваал {m} /Vaál/
baba ganoush {n} /ˈbɑ.bə ɡəˈnuʃ/ (Lebanese dish)  :: баба гануш {m} /bába ganúš/
babalaas {n} (babalaas)  :: похмелье {n} /poxmélʹje/, бодун {m} /bodún/
Baba Yaga {prop} (hag who flies through the air in a mortar)  :: Баба-Яга {f} /Bába-Jagá/, Бабка-Ёжка {f} /Bábka-Jóžka/
Babayan {prop} (Armenian surname)  :: Бабаян /Babaján/
babbitt {n} (Babbitt metal)  :: баббит {m} /bábbit/
babbittry {n} (narrow minded materialism)  :: обывательщина {f} /obyvátelʹščina/
babble {n} /ˈbæb.l̩/ (idle talk)  :: болтовня {f} /boltovnjá/, трёп {m} /trjop/
babble {n} (inarticulate speech)  :: бормотание {f} /bormotánije/, лепет {m} /lépet/ (of children)
babble {n} (the sound of flowing water)  :: журчание {n} /žurčánije/
babble {v} (to utter words indistinctly)  :: бормотать /bormotátʹ/, лепетать /lepetátʹ/
babble {v} (to talk much)  :: болтать /boltátʹ/, трепаться /trepátʹsja/
babble {v} (to make a continuous murmuring noise)  :: журчать /žurčátʹ/
babby {n} (baby) SEE: baby  ::
babe {n} (baby or infant) SEE: baby  ::
babe {n} (darling) SEE: baby  ::
babe {n} /beɪb/ (attractive person)  :: милашка {f} /miláška/, красотка {f} /krasótka/
babehood {n} (babyhood) SEE: babyhood  ::
Bab el Mandeb {prop} (strait)  :: Баб-эль-Мандебский пролив /Bab-elʹ-Mandébskij prolív/
babirusa {n} (a member of the genus Babyrousa)  :: бабирусса {f} /babirússa/
baboon {n} /ˌbæˈbuːn/ (primate)  :: бабуин {m} /babuín/, павиан {m} /pavián/
babouche {n} (Turkish or oriental slipper)  :: бабуша {f} /babúša/
babushka {n} (matryoshka) SEE: Russian doll  ::
babushka {n} /bəˈbuːʃ.kə/ (an old woman)  :: бабушка {f} /bábuška/, старуха {f} /starúxa/, старушка {f} /starúška/
babushka {n} (woman’s headscarf tied under the chin)  :: платок {m} /platók/, шаль {f} /šalʹ/, косынка {f} /kosýnka/
baby {n} /ˈbeɪbi/ (very young human being)  :: младенец {m} /mladénec/, малыш {m} /malýš/, малышка {f} /malýška/, ребёнок {m} /rebjónok/, дитя {n} /ditjá/, малютка {f} /maljútka/, крошка {f} /króška/
baby {n} (young animal)  :: детёныш {m} /detjónyš/
baby {n} (term of endearment)  :: крошка {f} /króška/, малыш {m} /malýš/, малышка {f} /malýška/, детка {f} /détka/, пупсик {m} /púpsik/
baby {n} (form of address to a man or a woman considered to be attractive)  :: милый {m} /mílyj/ [to a man], милая {f} /mílaja/ [to a woman]
baby {adj} (intended for babies)  :: детский /détskij/
baby boom {n} (post-World War II baby boom (1946 to 1964))  :: демографический взрыв {m} /demografíčeskij vzryv/, бэби-бум {m} /bɛ́bi-búm/
baby boom {n} (any increase in the birth rate)  :: демографический взрыв {m} /demografíčeskij vzryv/, бэби-бум {m} /bɛ́bi-búm/
baby boomer {n} (those born after Second World War)  :: человек, родившийся в период демографического взрыва {m} /čelovék rodívščijsja v períod demografíčeskovo vzrýva/ (no exact terms exists), бэби-бумер {m} /bɛ́bi-búmer/
baby bottle {n} (bottle with a teat)  :: бутылка с соской {f} /butýlka s sóskoj/, [детская] бутылочка {f} /butýločka/
baby boy {n} (very young male human being)  :: младенец /mladénec/
baby buggy {n} (a wheeled chair for the transport of a baby)  :: детская коляска {f} /détskaja koljáska/, коляска {f} /koljáska/
baby carriage {n} (pram) SEE: pram  ::
baby corn {n} (young maize)  :: [молодая] кукуруза {f} /kukurúza/
baby doll {n} (doll)  :: пупс {m} /pups/, пупсик {m} /púpsik/
baby face {n} (face)  :: детское лицо {n} /détskoje licó/, личико {n} /líčiko/
baby face {n} (person)  :: куколка {f} /kúkolka/, детка {f} /détka/
baby food {n} (food designed for babies)  :: детское питание {n} /détskoje pitánije/
baby grand {n} (small grand piano)  :: кабинетный рояль {m} /kabinétnyj rojálʹ/
babyhood {n} /ˈbeɪbihʊd/ (state or period of infancy)  :: младенчество {n} /mladénčestvo/
Babylon {prop} /ˈbæbɪ.lɑn/ (capital of Babylonia)  :: Вавилон {m} /Vavilón/
Babylonia {prop} /ˌbæbɪˈləʊnɪə/ (ancient region and empire of southern Mesopotamia)  :: Вавилония {f} /Vavilónija/
Babylonian {adj} (of or pertaining to the city of Babylon)  :: вавилонский /vavilonskij/
Babylonian {adj} (of or pertaining to the kingdom of Babylonia)  :: вавилонский /vavilonskij/
Babylonian {n} (person from the city of Babylon)  :: вавилонянин {m} /vavilonjanin/, вавилонянка {f} /vavilonjanka/
Babylonian {n} (person from the kingdom of Babylonia)  :: вавилонянин {m} /vavilonjanin/, вавилонянка {f} /vavilonjanka/
baby monitor {n} (Intercom system)  :: детский монитор /détskij monitór/
baby powder {n} (astringent powder)  :: детская присыпка {f} /détskaja prisýpka/, присыпка {f} /prisýpka/
baby's breath {n} (Gypsophila)  :: качим метельчатый {m} /kačím metélʹčatyj/
baby seat {n} (child safety seat) SEE: child safety seat  ::
baby shower {n} (a party celebrating the pending or recent birth of a child)  :: беби-шауэр {m} /bɛ́bi-šáuer/ [US, various spellings exist], праздник для будущей мамы {m} /prázdnik dlja búduščej mámy/
babysit {v} /ˈbeɪbiː.sɪt/ (To watch or tend someone else's child for a period of time, often for money)  :: няньчиться /njánʹčitʹsja/, сидеть с ребёнок / с ребёнок (sidétʹ s rebjónkom / s detʹmí)
babysit {v} (To watch or attend anything or anyone unnecessarily closely)  :: няньчиться /njánʹčitʹsja/
babysitter {n} /ˈbeɪbiˌsɪtɚ/ (baby or child caretaker)  :: приходящая няня {f} /prixodjáščaja njánja/, няня {f} /njánja/, бэбиситтер {m} {f} /bɛbisítter/, бебиситтер {m} {f} /bebisítter/
baby tooth {n} (tooth which will be replaced) SEE: milk tooth  ::
baccalaureate {n} /bækəˈlɔːɹɪət/ (examination to enable higher education)  :: выпускной экзамен {m} /vypusknój ekzámen/
baccalaureate {n} (qualification awarded after passing the baccalaureate exam)  :: степень бакалавра {f} /stépenʹ bakalávra/, бакалавриат {m} /bakalavriát/
baccarat {n} /ˈbækəɹæt/ (card game)  :: баккара /bakkara/
bacchanal {adj} /ˈbækənəl/ (relating to Bacchus or his festival)  :: вакхический /vakxíčeskij/
bacchanal {adj} (engaged in drunken revels; drunken and riotous or noisy)  :: разгульный /razgúlʹnyj/
bacchanal {n} (devotee of Bacchus)  :: гуляка {m} {f} /guljáka/, кутила {m} {f} /kutíla/
bacchanal {n} (drunken revelry; an orgy)  :: вакханалия {f} /vakxanálija/, [пьяный] разгул {m} /razgúl/
Bacchanalia {n} /ˌbækəˈneɪli.ə/ (feast in honor of Bacchus)  :: вакханалия {f} /vakxanálija/
Bacchanalia {n} (drunken feast)  :: вакханалия {f} /vakxanálija/, [пьяный] разгул {m} /razgúl/
Bacchus {prop} (the Roman god of wine)  :: Вакх {m} /Vakx/, Бахус {m} /Báxus/
Bach {prop} /bɑːx/ (German composer)  :: Бах /Bax/
bachelor {n} /ˈbætʃ.ə.lɚ/ (unmarried man)  :: холостяк {m} /xolostják/
bachelor {n} (bachelor's degree)  :: бакалавр {m} /bakalávr/
bachelor {n} (person who has achieved bachelor's degree)  :: бакалавр {m} /bakalávr/
bachelorette party {n} (bachelorette party)  :: девичник {m} /devíšnik, devíčnik/
Bachelor of Arts {n} (a collegiate degree)  :: бакалавр искусств {m} /bakalávr iskússtv/, бакалавр {m} /bakalávr/, диплом {m} /diplóm/
bachelor pad {n} (dwelling of unmarried man)  :: квартира холостяка {f} /kvartíra xolostjaká/, гарсоньерка {f} /garsonʹjérka/
bachelor party {n} (party)  :: мальчишник {m} /malʹčíšnik/
bacillus {n} /bæˈsɪl.əs/ (any bacteria in the genus Bacillus)  :: бацилла {f} /bacílla/
back {adj} /bæk/ (near the rear)  :: задний /zádnij/, -яя ({f}), -ее ({n}), -ие (pl)
back {adv} (to or in a previous condition or place)  :: назад /nazád/, обратно /obrátno/, вспять /vspjatʹ/
back {adv} (away from the front or from an edge)  :: назад /nazád/
back {n} (the rear of body)  :: спина {f} /spiná/
back {n} (the reverse side)  :: зад {m} /zad/, задняя часть {f} /zádnjaja častʹ/
back {n} (that which is farthest away from the front)  :: зад {m} /zad/
back {n} (the part of something that goes last)  :: зад {m} /zad/
back {n} (the backrest, the part of a piece of furniture which receives the human back)  :: спинка {f} /spínka/
back {n} (a position behind most players on the team)  :: защитник {m} /zaščítnik/
back {v} (to go in the reverse direction)  :: ездить/ехать назад /jézditʹ/jéxatʹ nazád/
back {v} (to support)  :: поддерживать {impf} /poddérživatʹ/
backache {n} /ˈbækeɪk/ (any pain or ache in the back, see also: lumbago)  :: боль в спине {f} /bolʹ v spiné/, боль в пояснице {f} /bolʹ v pojasníce/
back and forth {adv} (from one place to another and back again)  :: туда и обратно /tudá i obrátno/, туда-сюда /tudá-sjudá/ [fast movement, possibly aimless], взад-вперёд /vzad-vperjód/ [fast movement, possibly aimless]
back at you {phrase} (same to you, see also: same to you)  :: и тебе того же /i tebé tovó že/ [informal, to a greeting], и вам того же /i vám tovó že/ [formal], сам такой /sam takój/ [returning an insult, informal, to a man], сама такая /samá takája/ [returning an insult, informal, to a woman]
backbencher {n} (member of Parliament who does not have cabinet rank)  :: рядовой член парламента {m} /rjadovój člen parlámenta/, заднескамеечник {m} /zadneskaméječnik/, заднескамеечница {f} /zadneskaméječnica/
backbend {n} (a gymnastics, contortion, or dance move)  :: мост {m} /most/, задний мост {m} /zádnij most/
backbite {v} (to make defamatory statements about another)  :: злословить {impf} /zloslóvitʹ/, хаять {impf} /xájatʹ/, хулить {impf} /xulítʹ/, порочить {impf} /poróčitʹ/, поливать грязью {impf} /polivátʹ grjázʹju/ [lit.: pour dirt on]
backbone {n} /ˈbækˌboʊn/ (series of vertebrae that encloses the spinal cord)  :: позвоночник {m} /pozvonóčnik/, хребет {m} /xrebét/
backbone {n} (any fundamental support, structure, or infrastructure)  :: хребет {m} /xrebét/, костяк {m} /kostják/, основа {f} /osnóva/
backbone {n} (courage, fortitude, or strength)  :: стержень {m} /stérženʹ/
backbone {n} (backbone) SEE: spine  ::
backchat {n} (backtalk) SEE: backtalk  ::
backchat {v} (backtalk) SEE: backtalk  ::
backdate {v} (to backdate) SEE: antedate  ::
backdrop {n} /ˈbæk.dɹɒp/ (background of a historical event)  :: фон {m} /fon/
back end {n} (rear, back or invisible portion)  :: задняя часть {f} /zádnjaja častʹ/, закулисье {n} /zakulisʹje/, кухня {f} /kuxnja/
back end {n} (computing: part of a system that is farthest from the user)  :: прикладная часть {f} /prikladnája častʹ/, бэк-энд {m} /bɛk-énd/
back end {n} (latter end of any given time)  :: поздняя {f} /pozdnjaja/
back fire {n} (controlled fire)  :: встречный пал /vstréčnyj pal/
backfire {v} /bækˈfaɪə(ɹ)/ (fail)  :: приводить к обратным результатам {impf} /privodítʹ k obrátnym rezulʹtátam/, привести к обратным результатам {pf} /privestí k obrátnym rezulʹtátam/
backfisch {n} /ˈbækfɪʃ/ (teenage girl)  :: девочка-подросток {f} /devočka-podrostok/
backflip {n} /ˈbæk.flɪp/ (an act of rotating your body)  :: сальто {n} /sálʹto/ назад /nazád/
backflip {n} (total reversal in policy or opinion)  :: разворот {m} /razvorot/
back-formation {n} (linguistic process)  :: обратное словообразование {n} /obrátnoje slovoobrazovánije/
backgammon {n} /ˈbæk.ɡæm.ən/ (board game)  :: нарды {m-p} /nárdy/, триктрак {m} /triktrák/
background {n} /ˈbæk.ɡɹaʊnd/ (social heritage)  :: [origin] происхождение {n} /proisxoždénije/, [education] образование {n} /obrazovánije/, [training] подготовка {f} /podgotóvka/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
background {n} (part of picture)  :: фон /fón/, задний план {m} /zádnij plan/, [colloquial] бэкграунд {m} /bɛ́kgraund/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
background {n} (relevant information)  :: контекст /kontékst/, предпосылка {f} /predposýlka/, подоплёка {f} /podopljóka/, предыстория {f} /predystórija/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
background {n} (less important feature)  :: фон /fón/, задний план {m} /zádnij plan/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
background {n} (computer background)  :: фон {m} /fon/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
background {n} (activity not visible to the user)  :: фоновый режим {m} /fónovyj režím/
backhaul {n} (A return trip after delivery of cargo)  :: обратный /obrátnyj/ рейс /rejs/
backheel {n} (soccer)  :: удар пяткой {m} /udár pjátkoj/
backheel {v} (to perform a backheel kick)  :: бить по мячу пяткой {impf} /bitʹ po mjačú pjátkoj/, ударить по мячу пяткой {pf} /udáritʹ po mjačú pjátkoj/
backing {n} /ˈbæk.ɪŋ(ɡ)/ (support, especially financial)  :: поддержка {f} /poddéržka/
backing {n} (material added behind or underneath)  :: подкладка {f} /podkládka/
backlash {n} /ˈbækˌlæʃ/ (violent or abrubt reaction)  :: [обратная] реакция {f} /reákcija/, ответка {f} /otvetka/ [slang], отпор {m} /otpor/
backlash {n} (mechanical: distance of free movement between connected parts)  :: мёртвый ход {m} /mjórtvyj xod/, люфт {m} /ljuft/, зазор {m} /zazór/
backlog {n} /ˈbæk.lɒɡ/ (an accumulation or buildup)  :: [incomplete orders] невыполненные заказы {m-p} /nevýpolnennyje zakázy/, [incomplete jobs, also in IT] незавершённые задачи {f-p} /nezaveršónnyje zadáči/, задолженность {f} /zadólžennostʹ/, завал {m} /zavál/
backlog {n} (a reserve source or supply)  :: запас {m} /zapás/, резервы {m-p} /rezérvy/
backlog {v} (to acquire something as a backlog, or to become a backlog)  :: накапливать {impf} /nakaplivatʹ/, накапливаться {impf} /nakaplivatʹsja/
back of beyond {n} (A remote place)  :: у чёрта на рогах /u čórta na rogax/ [lit. "on the devil's horns"], у чёрта на куличках /u čórta na kuličkax/
back off {v} (To move backwards away from something)  :: отступать /otstupátʹ/
backpack {n} /ˈbæk.pæk/ (worn on a person's back, e.g., for hiking)  :: рюкзак {m} /rjukzák/, ранец {m} /ránec/
backpacker {n} (a traveler)  :: пеший турист {m} /péšij turíst/, пешая туристка {f} /péšaja turístka/
backpackers {n} (hostel) SEE: hostel  ::
back pain {n} (pain felt in the back)  :: боль в спине {f} /bolʹ v spiné/
backpay {n} (withheld payment for work)  :: задержка зарплаты {f} /zadéržka zarpláty/
backrest {n} /ˈbækˌɹest/ (back piece of a chair)  :: спинка /spinka/
backscatter {n} (deflection)  :: обратное рассеяние /obratnoje rasséjanije/, рассеяние назад /rasséjanije nazád/
backscatter {n} (military: portion of energy that is scattered back)  :: обратное рассеяние /obratnoje rasséjanije/
backscratcher {n} (rod for scratching one's own back)  :: палка для чесания спины {f} /pálka dlja česánija spiný/
back seat {n} (seat)  :: заднее сидение {n} /zádneje sidénije/
backseat driver {n} (passenger who insists on giving the driver instructions)  :: помеха справа {f} /poméxa správa/ /lit:hindrance from the right/
backside {n} /ˈbækˌsaɪd/ (buttocks)  :: задница {f} /zádnica/, зад {m} /zad/
backslash {n} /ˈbækˌslæʃ/ (punctuation mark)  :: обратная косая {f} /obrátnaja kosája/, обратная косая черта {f} /obrátnaja kosája čertá/, обратный слэш {m} /obrátnyj slɛš/, бекслэш {m} /békslɛ́š/
backstab {v} /ˈbækˌstæb/ (to attack someone (especially verbally) unfairly)  :: нападать исподтишка {impf} /napadátʹ ispodtišká/, напасть исподтишка {pf} /napástʹ ispodtišká/, ударять в спину {impf} /udarjátʹ v spínu/, ударить в спину {pf} /udáritʹ v spínu/
back street {n} (small and narrow street)  :: закоулок {m} /zakoúlok/, глухая улица {f} /gluxája úlica/
backstroke {n} /ˈbækˌstɹoʊk/ (a swimming stroke swum on one's back)  :: плавание на спине {n} /plávanije na spiné/
backtalk {n} (verbal impudence or argument)  :: дерзкий ответ {m} /dérzkij otvét/, резкое возражение {n} /rézkoje vozražénije/, препирательство {n} /prepirátelʹstvo/, пререкания {n-p} /prerekánija/
backtalk {v} (disputatively or sarcastically respond)  :: пререкаться {impf} /prerekátʹsja/, препираться {impf} /prepirátʹsja/
back-to-back {adj} /ˌbæk.təˈbæk/ (sequential or consecutive)  :: один за одним /odín za odnim/, друг за другом /drug za drugom/, поочерёдно /poočerjódno/
back to square one {adj} (located back at the start, as after a dead-end or failure)  :: на круги своя /na krugi svojá/
back to the drawing board {adv} (back to the beginning)  :: начать с нуля {pf} /načátʹ s nuljá/ [verb, "to start from zero"]
backtrack {v} /ˈbæk.tɹæk/ (retracing one's steps)  :: отходить /otxodítʹ/, отступать /otstupátʹ/
back up {v} (To move backwards, especially for a vehicle to do so)  :: давать задний ход /davátʹ zádnij xod/
back up {v} (To move a vehicle backwards)  :: двигаться назад /dvígatʹsja nazád/, [informal] сдавать назад /sdavátʹ nazád/, [somewhat] возвращать /vozvraščátʹ/, [somewhat] возвращаться /vozvraščátʹsja/, давать задний ход /davátʹ zádnij xod/
back up {v} (To copy as a security measure)  :: делать резервное копирование /délatʹ rezérvnoje kopírovanije/, [slang, computing] делать бэкап /délatʹ bɛkap/, [slang, computing] забэкапить /zabɛkapitʹ/
backup {n} /ˈbækˌʌp/ (reserve)  :: резерв {m} /rezérv/, дублёр {m} /dubljór/
backup {n} (copy of file or record)  :: резервная копия {f} /rezérvnaja kópija/, [colloquial] бэкап {m} /bɛkáp/, [action] резервное копирование {n} /rezérvnoje kopírovanije/
backup {adj} (standby, reserve or extra)  :: резервный /rezérvnyj/, запасной /zapasnój/
back vowel {n} (Any vowel sound produced in the back of the mouth)  :: гласный заднего ряда {m} /glásnyj zádnevo rjáda/
backward {adj} /ˈbækwɚd/ (of the direction towards the back)  :: задний /zádnij/
backward {adj} (of the direction reverse of normal)  :: обратный /obrátnyj/
backward {adj} (undeveloped)  :: отсталый /otstályj/
backward {adv} (in the direction towards the back)  :: назад /nazád/, обратно /obrátno/
backwardness {n} (state of being backward)  :: отсталость {f} /otstálostʹ/
backwards {adj} /ˈbæk.wə(ɹ)dz/ (oriented toward the back)  :: направленный /naprávlennyj/назад /nazád/, смотрящий /smotrjaščij/назад /nazád/
backwash {v} /ˈbæk.wɑʃ/ (aftermath)  :: последствие /posledstvije/
backwater {n} (the water held back by a dam or other obstruction)  :: подпор {m} /podpór/, заводь {f} /závodʹ/
backwater {n} (a remote place; somewhere that remains unaffected by new events, progresses, ideas, etc.)  :: застой {m} /zastój/, захолустье {n} /zaxolústʹje/, глушь {f} /glušʹ/, глубинка {f} /glubínka/
backwater {n} (a rowing stroke in which the oar is pushed forward to stop the boat)  :: гребок {m} /grebok/ навстречу /navstréču/ (grebók navstréču)
backwater {v} (To row or paddle a backwater stroke)  :: грести /grestí/ навстречу /navstréču/
backwoods {n} /ˈbakˌwʊdz/ (a remote place)  :: захолустье {n} /zaxolústʹje/, глушь {f} /glušʹ/, глубинка {f} /glubínka/
backyard {n} /bækˈjɑːd/ (yard to the rear of a house)  :: задний двор {m} /zádnij dvor/
bacon {n} /ˈbeɪ.kən/ (cut of meat)  :: бекон {m} /bekón/, ветчина {f} /vetčiná/ [ham]
Bacon {prop} /ˈbeɪ.kən/ (surname)  :: Бэкон /Bɛ́kon/
bacon and eggs {n} (a dish consisting of bacon and eggs)  :: яичница с беконом {f} /jaíšnica s bekónom/
bacteria {n} /bækˈtɪɹ.i.ə/ (bacteria)  :: бактерия {f} /baktɛ́rija/
bactericide {n} /bækˈtɪəɹ.ɪˌsaɪd/ (Any substance that kills bacteria)  :: бактерицид {m} /baktericid/
bacteriologist {n} (microbiologist)  :: бактериолог {m} /bakteriólog/
bacteriology {n} /bækˌtɪəɹ.ɪˈɒlədʒi/ (scientific study of bacteria)  :: бактериология {f} /bakteriológija/
bacterium {n} /bækˈtɪəɹ.ɪəm/ (single celled organism with no nucleus or organelles)  :: бактерия {f} /baktɛ́rija/
Bactria {prop} /ˈbæktɹɪə/ (Greek name for ancient country)  :: Бактрия {f} /Baktrija/, Бактриана {f} /Baktriana/
Bactrian {prop} /ˈbæktɹɪən/ (language)  :: бактрийский /baktrijskij/
Bactrian camel {n} /ˈbæktɹɪən ˈkæməl/ (Camelus bactrianus)  :: бактриан {m} /baktrián/, двугорбый верблюд {m} /dvugórbyj verbljúd/
baculum {n} /ˈbæk.jə.ləm/ (bone found in the penis of some mammals)  :: бакулюм {m} /bákuljum/
bad {adj} /bæd/ (not good)  :: плохой /ploxój/, скверный /skvérnyj/, [colloquial] поганый /pogányj/, нехороший /nexoróšij/
bad {adj} (seemingly non-appropriate, in manners)  :: плохой /ploxój/, дурной /durnój/
bad {adj} (not suitable or fitting)  :: плохой /ploxój/, неподходящий /nepodxodjáščij/
bad {adj} (tricky; stressful; unpleasant)  :: плохой /ploxój/, неприятный /neprijátnyj/
bad {adj} (evil, wicked)  :: плохой /ploxój/, злой /zloj/, подлый /pódlyj/
bad {adj} (faulty; not functional)  :: плохой /ploxój/
bad {adj} (spoilt, rotten, overripe) SEE: spoilt  ::
bad {adv} (badly) SEE: badly  ::
Badajoz {prop} /ˌbɑːdəˈhoʊs/ (city)  :: Бадахос {m} /Badaxós/
Badakhshan {prop} (historical region)  :: Бадахшан /Badaxšan/
bad apple {n} (a person who is not wholesome)  :: паршивая овца {f} /paršívaja ovcá/ [scabby sheep]
badass {n} /ˈbædæs/ (slang: mean or belligerent person)  :: задира {m} {f} /zadíra/ [bully], забияка {m} {f} /zabijáka/ [bully], отморозок {m} /otmorózok/ [moron]
badass {adj} (having extreme appearance, attitude, or behavior that is considered admirable (slang))  :: крутой /krutój/, клёвый /kljóvyj/, классный /klássnyj/, обалденный /obaldénnyj/, отпадный /otpádnyj/, улётный /uljótnyj/, сногсшибательный /snogsšibátelʹnyj/, офигенный /ofigénnyj/, офигительный /ofigítelʹnyj/, охуительный /oxuítelʹnyj/ [vulgar], невъебенный /nevʺjebénnyj/ [vulgar], пиздатый /pizdátyj/ [vulgar], заебистый /zajebístyj/ [vulgar]
bad breath {n} (unpleasant breath)  :: неприятный запах изо рта {m} /neprijátnyj zápax ízo rtá/, галитоз {m} /galitóz/
baddie {n} /ˈbædi/ (a person of bad character in a work of fiction)  :: отрицательный герой/персонаж {m} /otricátelʹnyj gerój/personáž/, плохой {m} /ploxój/, плохиш {m} /ploxíš/ [colloquial], злодей {m} /zlodéj/
Baden {prop} /ˈbɑːdən/ (former state)  :: Баден {m} /Bádɛn/
Baden-Württemberg {prop} (state of Germany)  :: Баден-Вюртемберг {m} /Báden-Vjúrtemberg/
badge {n} /bædʒ/ (distinctive mark)  :: значок {m} /značók/, [нагрудный] знак {m} /znak/, эмблема {f} /embléma/, кокарда {f} /kokárda/ [cockade], бляха {f} /bljáxa/ [on a belt]
badge {n} (nameplate)  :: бедж {m} /bɛdž/, бейдж {m} /bɛjdž/, беджик {m} /bɛ́džik/, бейджик {m} /bɛ́jdžik/, табличка с именем {f} /tablíčka s ímenem/
badger {v} (fart) SEE: fart  ::
badger {n} /ˈbædʒɚ/ (mammal)  :: барсук {m} /barsúk/
badger {v} (pester)  :: дразнить /draznitʹ/
bad guy {n} (a villain)  :: плохой парень {m} /ploxój párenʹ/ [calque from English], злодей {m} /zlodéj/, плохой {m} /ploxój/
badinage {n} /ˌbɑd.ɪˈnɑʒ/ (playful raillery; banter)  :: подшучивание {n} /podšúčivanije/
badinage {v} (engage in badinage)  :: подшучивать {impf} /podšúčivatʹ/, подтрунивать {impf} /podtrúnivatʹ/
bad luck {n} (misfortune)  :: невезение {n} /nevezénije/, несчастье {n} /nesčástʹje/, неудача {f} /neudáča/
badly {adj} /ˈbæd.li/ (ill, unwell)  :: нехорошо /nexorošó/, дурно /dúrno/, плохо /plóxo/
badly {adv} (in a bad manner)  :: плохо /plóxo/, нехорошо /nexorošó/
badminton {n} /ˈbæd.mɪn.tən/ (a racquet sport)  :: бадминтон {m} /badmintón/
badmouth {v} /ˈbæd.maʊθ/ (to criticize or malign, especially unfairly or spitefully)  :: чернить /černítʹ/, порочить /poróčitʹ/, материть /materítʹ/ [to swear dirtily at], обливать грязь (oblivátʹ grjázʹju)
badness {n} /ˈbæd.nəs/ (the quality of being bad)  :: негодность {f} /negódnostʹ/
bad news {n} (news of unpleasant, unfortunate or sad events)  :: плохие новости {f-p} /ploxíje nóvosti/, плохая новость {f} /ploxája nóvostʹ/
bad-tempered {adj} (having a bad temper)  :: злой /zloj/, раздражительный /razdražítelʹnyj/
bad trip {n} (psychedelic crisis)  :: бэд трип /bɛd trip/
badware {n} (malware) SEE: malware  ::
Baekje {prop} (former Korean kingdom)  :: Пэкче {n} /Pɛkčé/
bael {n} (the fruit of the bael tree)  :: баиль {m} /báílʹ/, каменное яблоко {n} /kámennoje jábloko/
Baffin Bay {prop} (sea between Greenland and Nunavut)  :: море Баффина /móre Báffina/, Баффинов залив /Báffinov zalív/, залив Баффина /zalív Báffina/
Baffin Island {prop} (island)  :: Баффинова Земля {f} /Báffinova Zemljá/
baffle {v} /ˈbæfl̩/ (to totally bewilder; confuse or perplex)  :: озадачивать {impf} /ozadáčivatʹ/, озадачить {pf} /ozadáčitʹ/, сбивать с толку {impf} /sbivátʹ s tólku/, сбить с толку {pf} /sbitʹ s tólku/
baffle {n} (regulating device)  :: дефлектор {m} /defléktor/, [разделительная] перегородка {f} /peregoródka/
baffled {adj} (thoroughly confused, puzzled)  :: сбитый с толку /sbítyj s tólku/, озадаченный /ozadáčennyj/
bafflement {n} /ˈbaf(ə)lmənt/ (the state or result of being baffled)  :: недоумение {n} /nedouménije/, замешательство {n} /zamešátelʹstvo/
bag {n} /bɛɡ/ (flexible container)  :: сумка {f} /súmka/ [with handles], мешок {m} /mešók/ [sack], пакет {m} /pakét/ [of plastic or paper], торба {f} /tórba/
bag {n} (ugly woman)  :: уродина {f} /uródina/, кикимора {f} /kikímora/, страхолюдина {f} /straxoljúdina/, дурнушка {f} /durnúška/, уродка {f} /uródka/, страшила {f} /strašíla/
bag {n} (suitcase) SEE: suitcase  ::
bag {n} (backpack) SEE: backpack  ::
bagel {n} /ˈbeɪɡəl/ (toroidal bread roll that is boiled and then baked)  :: бублик {m} /búblik/, баранка {f} /baránka/, сушка {f} /súška/, [foreign style] бейгл {m} /bɛjgl/, бейгель {m} /bɛ́jgelʹ/, [semi-circle] рогалик {m} /rogálik/
baggage {n} (luggage) SEE: luggage  ::
baggage cart {n} (luggage cart) SEE: luggage cart  ::
baggage claim {n} (designated location for receiving checked luggage)  :: выдача багажа {f} /výdača bagažá/
baggage reclaim {n} (designated location for receiving checked luggage) SEE: baggage claim  ::
Baghdad {prop} /bæɡˈdæd/ (city)  :: Багдад {m} /Bagdád/
bag lady {n} (homeless woman)  :: бомжиха {f} /bomžíxa/
bagna cauda {n} /ˈbɑːnjə ˈkaʊdə/ (dip made from anchovies, olive oil and garlic)  :: банья кауда {f} /bánʹja káuda/
Bago {prop} (Pegu) SEE: Pegu  ::
bag of bones {n} (a skinny person)  :: кожа да кости /kóža da kósti/ [skin and bones], мешок с костями {m} /mešók s kostjámi/, живые мощи {m-p} /živýje móšči/ [live relic], Кощей бессмертный {m} /Koščéj bessmértnyj/ ["Koshchey immortal", a spirit in the Slavic mythology]
bagpipe {n} (bagpipes) SEE: bagpipes  ::
bagpiper {n} (one who plays the bagpipes)  :: волынщик {m} /volýnščik/, волынщица {f} /volýnščica/
bagpipes {n} /ˈbæɡ.pɑɪps/ (musical wind instrument)  :: волынка {f} /volýnka/
baguette {n} /bæˈɡɛt/ (a variety of bread that is long and narrow in shape)  :: багет {m} /bagét/
bah {interj} /bæ/ (expressing contempt)  :: тьфу /tʹfu/, фу /fu/
Bahá'í {adj} (pertaining to Bahá'ís or beliefs held in the Bahá'í Faith)  :: бахаи {m} /baḥɑ'í/
Bahamas {prop} /bəˈhɑː.məz/ (country in the Caribbean)  :: Багамы {f-p} /Bagámy/, Багамские Острова {m-p} /Bagámskije Ostrová/
Bahamian {adj} /bəˈheɪm.ɪən/ (pertaining to the Bahamas)  :: багамский /bagámskij/
Bahamian {n} (person from the Bahamas)  :: багамец {m} /bagámec/, багамка {f} /bagámka/
Bahá'í Faith {prop} (religion)  :: бахаизм {m} /baxaízm/, бехаизм {m} /bexaízm/, бахаи {f} /baxaí/
Bahrain {prop} /bɑːˈɹeɪn/ (country in the Middle East)  :: Бахрейн {m} /Baxréjn/
Bahraini {n} (a person from Bahrain or of Bahraini descent)  :: бахрейнец {m} /baxréjnec/, бахрейнка {f} /baxréjnka/
Bahraini {adj} (of, from, or pertaining to Bahrain or the Bahraini people)  :: бахрейнский /baxréjnskij/
baht {n} /bɑːt/ (unit of currency)  :: бат {m} /bat/
baiji {n} (freshwater dolphin)  :: байцзи {m} /bajczí/
baijiu {n} (clear Chinese alcoholic beverage)  :: байцзю {n} /bajczjú/
Baikal {prop} /ˌbaɪˈkɑːl/ (a large lake in Russia)  :: Байкал {m} /Bajkál/
Baikal teal {n} (Anas formosa)  :: чирок-клоктун {m} /čirók-kloktún/
Baikonur {prop} /ˌbaɪ.kəˈnɪə(ɹ)/ (city and cosmodrome in Kazakhstan)  :: Байконур {m} /Bajkonur/
bail {n} /beɪ̯l/ (security)  :: залог {m} /zalóg/
bail {n} (release from imprisonment on payment of such money)  :: освобождение под залог {n} /osvoboždenije pod zalog/
bail {n} (person providing such payment.)  :: залогодатель {m} /zalogodatelʹ/
bail {v} (to remove water)  :: отчерпывать {impf} /otčerpyvatʹ/
bailer {n} (a utensil)  :: черпак {m} /čerpak/
bailiff {n} (steward) SEE: steward  ::
bailiff {n} /ˈbeɪlɪf/ (British officer of the court)  :: бейлиф {m} /bɛ́jlif/
bailiff {n} (equivalent officers of the court in foreign contexts)  :: судебный исполнитель, судебный пристав
bailiwick {n} /ˈbeɪ.lɪ.wɪk/ (precincts within which a bailiff has jurisdiction)  :: бейливик {m} /bejlivik/
baillie brushkie {n} (parakeet auklet) SEE: parakeet auklet  ::
bail out {v} (To remove water from a boat by scooping it out)  :: вычёрпывать {impf} /vyčórpyvatʹ/, вычерпать {pf} /výčerpatʹ/
bail out {v} (To leave or not attend)  :: сваливать {impf} /sválivatʹ/, свалить {pf} /svalítʹ/
bailout {n} /ˈbeɪlˌawt/ (a rescue, especially a financial rescue)  :: спасение {n} /spasénije/, выручка {f} /výručka/
bait {n} /beɪt/ (substance used in catching fish)  :: наживка {f} /nažívka/, приманка {f} /primánka/
bait {n} (poisoned food to kill pests)  :: приманка {f} /primánka/
bait {n} (anything which allures)  :: приманка {f} /primánka/, искушение {n} /iskušénije/, манок /manók/ [colloquial]
bait and switch {n} (sales technique)  :: заманить и подменить //
Baja California {prop} /ˈbɑː.hɑː.kælɪˌfɔː(ɹ)n.ɪə/ (mountainous peninsula)  :: Нижняя Калифорния /Nižnjaja Kalifornija/
Bajan {prop} (Barbadian) SEE: Barbadian  ::
Bajan {adj} (Barbadian) SEE: Barbadian  ::
bake {v} /beɪk/ (to cook in an oven)  :: печь {impf} /pečʹ/, испечь {pf} /ispéčʹ/, выпекать {impf} /vypekátʹ/, выпечь {pf} /výpečʹ/; [thoroughly] упекать {impf} /upekátʹ/, упечь {pf} /upéčʹ/; [bricks] обжигать {impf} /obžigátʹ/, обжечь {pf} /obžéčʹ/
bake {v} (to dry by heat)  :: сушить {impf} /sušítʹ/, высушить {pf} /výsušitʹ/
bake {v} (to become baked)  :: печься {impf} /péčʹsja/, испечься {pf} /ispéčʹsja/
baked {adj} /beɪkt/ (cooked by baking)  :: печёный /pečónyj/, запечённый /zapečónnyj/
baked beans {n} (food)  :: тушёная фасоль {f} /tušónaja fasólʹ/
baked good {n} (baked item with flour as main ingredient)  :: выпечка {f} /výpečka/
baked goods {n} (bread etc.)  :: хлебобулочные изделия {n-p} /xlebobúločnyje izdélija/
baked potato {n} (potato that has been baked)  :: печёный картофель {m} /pečónyj kartófelʹ/, печёная картошка {f} /pečónaja kartóška/ [colloquial]
Bakelite {n} /ˈbeɪk.ə.laɪt/ (a heat-resisting chemically inert resin)  :: бакелит {m} /bakelít/
baker {n} /ˈbeɪ.kɚ/ (person who bakes and sells bread, etc)  :: хлебопёк {m} /xlebopjók/, пекарь {m} /pékarʹ/
Baker {prop} (Occupational surname)  :: Хлебников /Xlébnikov/
baker's {n} (bakery) SEE: bakery  ::
baker's dozen {n} (cousin) SEE: cousin  ::
baker's dozen {n} /ˈbeɪkə(ɹ)s ˈdʌzn̩/ (group of thirteen)  :: чёртова дюжина {f} /čórtova djúžina/ [devil's dozen]
bakery {n} /ˈbeɪ.kə.ɹi/ (a shop in which bread and such is baked and sold)  :: хлебопекарня {f} /xlebopekárnja/, пекарня {f} /pekárnja/, булочная {f} /búlošnaja/ (shop only)
Bakhchisaray {prop} (city in Crimea)  :: Бахчисарай {m} /Baxčisaráj/
baking {n} /ˈbeɪkɪŋ(ɡ)/ (action in which something is baked)  :: выпечка {f} /výpečka/, выпекание {n} /vypekánije/
baking powder {n} (dry leavening agent used in baking)  :: пекарный порошок {m} /pekárnyj porošók/
baking soda {n} (common name for sodium bicarbonate)  :: пищевая сода {f} /piščevája sóda/
baking tray {n} (oven-proof tray)  :: противень {m} /prótivenʹ/
Baklahorani {prop} (Baklahorani)  :: Баклахорани {m} {n} /Baklaxoráni/
baklava {n} /bəˈklɑː.və/ (sweet pastry)  :: пахлава {f} /paxlavá/, баклава {f} /baklavá/ [rare]
Bakradze {prop} (surname)  :: Бакрадзе /Bakrádzɛ/
baksheesh {n} /bækˈʃiːʃ/ (bribe or tip)  :: бакшиш {m} /bakšíš/, чаевые {m-p} /čajevýje/, взятка {f} /vzjátka/
Baku {prop} (the capital of Azerbaijan)  :: Баку {m} /Bakú/
Balachka {prop} (Russian regional dialect)  :: балачка {f} /baláčka/
balaclava {n} /ˌbæl.əˈklɑː.və/ (headgear)  :: вязаный шлем {m} /vjázanyj šlem/, балаклава {f} /balakláva/
Balaklava {prop} (a former city in Crimea)  :: Балаклава {f} /Balakláva/
balalaika {n} /bæləˈlaɪkə/ (Russian instrument)  :: балалайка {f} /balalájka/
balance {n} /ˈbæləns/ (equilibrium)  :: равновесие {n} /ravnovésije/, баланс {m} /baláns/
balance {n} (mental equilibrium)  :: гармония /garmónija/ [figurative]
balance {n} (scales)  :: весы {m-p} /vesý/
balance {n} (awareness of both viewpoints)  :: сбалансированность {f} /sbalansírovannostʹ/, взвешенность {f} /vzvéšennostʹ/, уравновешенность {f} /uravnovéšennostʹ/, баланс {m} /baláns/
balance {n} (accounting: list of credits and debits)  :: баланс {m} /baláns/
balance {n} (difference between credit and debit of an account)  :: сальдо {n} /sálʹdo/
balance {v} (to bring to equipoise)  :: уравновешивать {impf} /uravnovéšivatʹ/, уравновесить {pf} /uravnovésitʹ/
balance {v} (to make concepts agree)  :: уравновешивать {impf} /uravnovéšivatʹ/, уравновесить {pf} /uravnovésitʹ/
balance {v} (to estimate) SEE: estimate  ::
balance {n} (astrology: Libra) SEE: Libra  ::
balance beam {n} (gymnastics: narrow wooden rail)  :: бревно {n} /brevnó/
balanced {adj} (even)  :: сбалансированный {m} /sbalansirovannyj/
balance of payments {n} (measure of the flow of money into and out of a country)  :: расчётный баланс {m} /rasčótnyj baláns/, платёжный баланс {m} /platjóžnyj baláns/
balance of payments {n} (systematic record of foreign payments)  :: расчётный баланс {m} /rasčótnyj baláns/, платёжный баланс {m} /platjóžnyj baláns/
balance of power {n} (situation of equilibrium)  :: баланс сил {m} /baláns sil/, равновесие сил {n} /ravnovésije sil/
balance of trade {n} (difference between the monetary value of exports and imports in an economy over a certain period of time)  :: торговый баланс {m} /torgóvyj baláns/
balance sheet {n} (summary of assets, liabilities and equity)  :: баланс {m} /baláns/
Balaton {prop} /ˈbælətɒn/ (a lake in Hungary)  :: [озеро] Балатон {m} /Balatón/
balcony {n} /ˈbælkəni/ (structure extending from a building)  :: балкон {m} /balkón/
balcony {n} (structure overlooking a stage)  :: балкон {m} /balkón/
bald {adj} /bɑld/ (having no hair)  :: лысый /lýsyj/, плешивый /plešívyj/
bald {adj} ((of tyre) whose surface is worn away)  :: лысый /lýsyj/
baldacchin {n} /ˈbaldəkɪn/ (canopy suspended over an altar or throne)  :: балдахин {m} /baldaxín/
bald eagle {n} (species of eagle native to North America)  :: белоголовый орлан {m} /belogolóvyj orlán/
balderdash {n} /ˈbɔːldə.dæʃ/ (nonsense)  :: чепуха {f} /čepuxá/, бессмыслица {f} /bessmýslica/, вздор {m} /vzdor/, галиматья {f} /galimatʹjá/, белиберда {f} /beliberdá/
bald-headed {adj} (having a bald head)  :: лысый /lýsyj/, плешивый /plešívyj/
balding {adj} (becoming bald)  :: лысеющий /lyséjuščij/
baldness {n} (The state of being bald)  :: облысение {n} /oblysénije/, плешивость {f} /plešívostʹ/
baldrick {n} (broad belt)  :: перевязь {f} /pérevjázʹ/
bald spot {n} (area on the head which has little or no hair)  :: лысина {f} /lýsina/, плешь {f} /plešʹ/
bale {v} (to remove water from a boat) SEE: bail  ::
bale {n} /beɪ̯l/ (rounded bundle of goods)  :: тюк {m} /tjuk/, кипа {f} /kípa/
Balearic Islands {prop} (group of Mediterranean islands)  :: Балеарские острова {m-p} /Baleárskije ostrová/
baleen {n} /ˈbeɪliːn/ (plates in mouth of baleen whale)  :: китовый ус {m} /kitóvyj us/
baleen whale {n} (whale of the Mysticeti suborder)  :: усатый кит {m} /usátyj kit/
baleful {adj} /ˈbeɪl.fəl/ (ominous)  :: пагубный {m} /págubnyj/
Bali {prop} /ˈbɑːli/ (name of island)  :: Бали {m} /Báli/
Bali tiger {n} (Panthera tigris balica)  :: Балийский тигр {m} /Balijskij tigr/
balk {n} /bɔk/ (beam)  :: балка {f} /bálka/
Balkan {adj} /ˈbɔːlkən/ (Of or relating to the Balkan Peninsula)  :: балканский {m} /balkanskij/
Balkanian {adj} (Balkan) SEE: Balkan  ::
Balkanic {adj} (of or relating to Balkan peninsula) SEE: Balkan  ::
Balkanism {n} (word, phrase or other linguistic or cultural feature)  :: балканизм {m} /balkanízm/
Balkanization {n} /ˌbɑl.kən.aɪˈzeɪ.ʃən/ (fragmentation of a region into several small states)  :: балканизация {f} /balkanizácija/
Balkanization {n} (any disintegration process)  :: балканизация {f} /balkanizácija/
Balkanize {v} (to break up)  :: балканизировать /balkanizirovatʹ/
Balkan Peninsula {prop} (peninsula in southeastern Europe, see also: Balkans)  :: Балканский полуостров {m} /Balkánskij poluóstrov/
Balkans {prop} /ˈbɑl.kənz/ (geographical region in the southeast of Europe, see also: Balkan Peninsula)  :: Балканы {m-p} /Balkány/
ball {n} /bɔl/ (solid or hollow sphere)  :: шар {m} /šar/ [usually solid], сфера {f} /sféra/ [usually hollow]
ball {n} (object, generally spherical, used for playing games)  :: мяч {m} /mjač/ [most sports: soccer, basketball, baseball, etc.], мячик {m} /mjáčik/ [small balls], шар {m} /šar/ [solid balls: bowling, billiards, pool, etc.], шарик {m} /šárik/ [small balls: ping-pong etc.]
ball {n} (quantity of string, thread, etc., wound into a spherical shape)  :: клубок {m} /klubók/
ball {n} (baseball: a pitch that falls outside the strike zone)  :: бол {m} /bol/
ball {n} (ballistics: a solid nonexplosive missile)  :: ядро {n} /jadró/ [cannonball], пуля {f} /púlja/ [bullet]
ball {n} (mathematics: set of points in a metric space lying within a given distance of a given point)  :: шар {m} /šar/
ball {n} (testicle)  :: яйцо {n} /jajcó/ [colloquial], яйца {n-p} /jájca/ [colloquial], яичко {n} /jaíčko/
ball {n} (in plural - mildly vulgar slang - nonsense)  :: фигня /fignjá/, мудёж {m} /mudjóž/
ball {n} (in plural — slang — courage)  :: яйца {n-p} /jájca/
ball {n} (anatomy: ball of a foot)  :: подушечка {f} /podúšečka/
ball {v} (vulgar slang: have sexual intercourse with)  :: ядрить /jadrítʹ/
ball {n} (formal dance)  :: бал {m} /bal/
ballad {n} /ˈbæləd/ (narrative poem)  :: баллада {f} /balláda/
ballad {n} (slow romantic song)  :: баллада {f} /balláda/, романс {m} /románs/
ballast {n} /ˈbæl.əst/ (heavy material placed in the hold of a vessel)  :: балласт {m} /ballást/
ball bearing {n} (bearing assembly with spherical balls)  :: шарикоподшипник {m} /šarikopodšípnik/
ballerina {n} /ˌbæləɹˈiːnə/ (female ballet dancer)  :: балерина {f} /balerína/
ballet {n} /bæˈleɪ/ (form of dance)  :: балет {m} /balét/
ballet {n} (theatrical presentation)  :: балет {m} /balét/
ball game {n} (game played with a ball)  :: игра с мячом {f} /igrá s mjačóm/
ball game {n} (specific match)  :: матч {m} /matč/, игра {f} /igrá/
ballista {n} /bəˈlɪstə/ (crossbow-like military engine for hurling large missiles)  :: баллиста {f} /ballísta/
ballistic {adj} /bəˈlɪst.ɪk/ (relating to ballistics)  :: баллистический /ballistíčeskij/
ballistic missile {n} (missile)  :: баллистическая ракета {f} /ballistíčeskaja rakéta/
ballistics {n} /bəˈlɪst.ɪks/ (science of the study of falling objects)  :: баллистика {f} /ballístika/
ballistic vest {n} (bulletproof vest) SEE: bulletproof vest  ::
ball lightning {n} (a short-lived, glowing ball sometimes observed to float in the air)  :: шаровая молния {f} /šarovája mólnija/
balloon {n} /bəˈluːn/ (inflatable object)  :: воздушный шар {m} /vozdúšnyj šar/
balloon {n} (child’s toy)  :: воздушный шар {m} /vozdúšnyj šar/, шарик {m} /šárik/
balloon {n} (inflatable object to transport people through the air)  :: аэростат {m} /aerostát/, воздушный шар {m} /vozdúšnyj šar/
balloon {n} (sac inserted into part of the body)  :: баллон {m} /ballón/
balloon {n} (speech bubble) SEE: speech bubble  ::
balloonfish {n} (blowfish) SEE: blowfish  ::
ballot {n} /ˈbalət/ (paper used for vote-casting)  :: бюллетень {m} /bjulleténʹ/, избирательный бюллетень {m} /izbirátelʹnyj bjulleténʹ/
ballot {n} (process of voting)  :: голосование {n} /golosovánije/, волеизъявление {n} /voleizʺjavlénije/, баллотировка {f} /ballotiróvka/
ballot {v} (to vote)  :: голосовать /golosovátʹ/
ballot {v} (to draw lots)  :: тянуть жребий /tjanútʹ žrébij/
ballot box {n} (a sealed box into which a voter puts a voting slip)  :: избирательная урна {f} /izbirátelʹnaja úrna/, баллотировочный ящик {m} /ballotiróvočnyj jáščik/, урна {f} /úrna/
ballot paper {n} (voting form)  :: избирательный бюллетень {m} /izbirátelʹnyj bjulleténʹ/
ballpark {n} (field)  :: стадион /stadion/
ballpark {adj} (approximate)  :: примерный /primernyj/, приблизительный /priblizitelʹnyj/
ballpark {v} (make an estimate)  :: прикидывать /prikidyvatʹ/
ball pen {n} (ballpoint pen) SEE: ballpoint pen  ::
ballpoint pen {n} (pen)  :: шариковая ручка {f} /šárikovaja rúčka/
ballroom {n} (large room used for dancing)  :: танцевальный зал {m} /tanceválʹnyj zal/
ballroom {n} (type of elegant dance)  :: бальный танец {m} /bálʹnyj tánec/
balls {n} (follow the translations in the entry "ball") SEE: ball  ::
balls {n} /bɔːlz/ (testicles)  :: яйца {n-p} /jájca/
ballsack {n} (scrotum)  :: мошонка {f} /mošónka/, мудо {n} /mudó/ [vulgar]
balls-up {n} (mess up) SEE: mess up  ::
ballyhoo {n} /bæliˈhuː/ (sensational or clamorous advertising or publicity)  :: шумиха {f} /šumíxa/, сенсация {f} /sensácija/
ballyhoo {n} (noise shouting or uproar)  :: шум {m} /šum/, гам {m} /gam/
balm {n} (sweet-smelling oil or resin derived from some plants) SEE: balsam  ::
balm {n} (plant or tree yielding such substance) SEE: balsam  ::
balm {n} (soothing lotion) SEE: balsam  ::
balm {n} (figurative: something soothing) SEE: balsam  ::
balmy {adj} /ˈbɑː.mi/ (soothing or fragrant)  :: ароматный /aromátnyj/, благоуханный /blagouxannyj/
balmy {adj} (mild and pleasant)  :: нежный /néžnyj/
balneology {n} (study of baths and bathing)  :: бальнеология {f} /balʹneológija/
Balochi {prop} (language)  :: балучи {m} /balúči/, балочи {m} /balóči/, белуджский {m} /belúdžskij/
Balochistan {prop} (region on the Iranian plateau in south-western Asia)  :: Белуджистан {m} /Beludžistán/
Balochistan {prop} (province of Pakistan)  :: Белуджистан {m} /Beludžistán/
baloney {n} /bəˈloʊni/ (nonsense)  :: колбасня {f} /kolbasnja/
balrog {n} /ˈbɔːɫ.ɹɒɡ]/ (fiery demonic creature)  :: балрог {m} /bálrog/
balsam {n} /ˈbɔːlsəm/ (soothing ointment)  :: бальзам {m} /balʹzám/
balsam {n} (balsam fir) SEE: balsam fir  ::
balsam fir {n} (Abies balsamea)  :: пихта бальзамическая {f} /píxta balʹzamíčeskaja/
Balthazar {prop} (one of the Magi)  :: Бальтазар /Balʹtazár/
Balthazar {prop} (Babylonian king)  :: Валтасар /Valtasár/
Baltic {prop} (Baltic Sea) SEE: Baltic Sea  ::
Baltic {adj} /ˈbɑl.tɪk/ (of the Baltic region or sea)  :: балтийский /baltíjskij/, прибалтийский /pribaltíjskij/
Baltic {adj} (pertaining to the Baltic languages)  :: балтийский /baltíjskij/
Baltic {adj} (pertaining to the Balts)  :: балтийский /baltíjskij/
Baltic-Finnic {adj} (pertaining to the Baltic-Finnic languages)  :: прибалтийско-финский /pribaltíjsko-fínskij/, балто-финский /bálto-fínskij/
Baltic herring {n} (Clupea harengus membras)  :: салака /saláka/
Baltic Sea {prop} (a sea)  :: Балтийское море {n} /Baltíjskoje móre/
Baltimore {prop} /ˈbɔl.tɨˌmɔɹ/ (city in central Maryland, USA)  :: Балтимор {m} /Báltimor/
Balto-Slavic {adj} (of or pertaining o the Balto-Slavic language, people or culture)  :: балто-славянский /bálto-slavjánskij/
baluster {n} /ˈbæl.ʌ.stɹ/ (banister)  :: балясина {f} /baljásina/
balustrade {n} /ˈbæl.ə.stɹeɪd/ (row of balusters)  :: балюстрада {f} /baljustráda/
Balzac {prop} (surname)  :: Бальзак {m} {f} /Balʹzák/
Balzacian {adj} /balˈzakɪ.ən/ (of or pertaining to Honoré de Balzac or his writings)  :: бальзаковский /balʹzákovskij/
Bamako {prop} (capital of Mali)  :: Бамако {m} /Bamákó/
Bambara {prop} (language)  :: бамана /bamana/, бамбара /bambara/, бамананкан /bamanankan/
bamboo {n} /bæmˈbu/ (plant)  :: бамбук {m} /bambúk/
bamboo {n} (wood)  :: бамбук {m} /bambúk/, бамбуковая трость {f} /bambúkovaja trostʹ/
bamboo {adj} (made of bamboo)  :: бамбуковый /bambúkovyj/
Bamboo Curtain {prop} (political barrier between communist and capitalist in Asia)  :: Бамбуковый занавес /Bambukovyj zánaves/
bamboo shoot {n} (edible part of some bamboo types)  :: побеги бамбука {m-p} /pobégi bambúka/
bamboozle {v} /bæm.ˈbuː.zəl/ (to con, defraud, trick)  :: обманывать {n} /obmányvatʹ/
ban {v} /bæn/ (forbid)  :: запрещать {impf} /zapreščátʹ/, запретить {pf} /zapretítʹ/, банить {impf} /bánitʹ/, [internet, slang] забанить {pf} /zabánitʹ/
ban {n} (prohibition)  :: запрет {m} /zaprét/, запрещение {n} /zapreščénije/, бан {m} /ban/ [internet slang]
Banach space {n} (complete normed vector space)  :: банахово пространство {n} /bánaxovo prostránstvo/
banal {adj} /bəˈnɑːl/ (common)  :: банальный /banálʹnyj/, избитый /izbítyj/, обыкновенный /obyknovénnyj/
banality {n} /bəˈnælɨti/ (quality of being banal)  :: банальность {f} /banálʹnostʹ/
banality {n} (something which is banal)  :: банальность {f} /banálʹnostʹ/
banana {n} /bəˈnæ.nə/ (fruit)  :: банан {m} /banán/
banana {n} (plant)  :: банан {m} /banán/
banana bread {n} (type of bread made with mashed bananas)  :: банановый хлеб {m} /banánovyj xleb/
banana peel {n} (outermost layer of the banana)  :: банановая кожура {f} /banánovaja kožurá/
bananaquit {n} (Coereba flaveola)  :: банановый певун {m} /banánovyj pevún/, сахарная птица {f} /sáxarnaja ptíca/
banana republic {n} (country)  :: банановая республика {f} /banánovaja respúblika/
banana skin {n} (banana skin) SEE: banana peel  ::
banana split {n} /bə.ˈnæ.nə splɪt/ (A dessert containing a banana cut in half)  :: банановый сплит {m} /banánovyj split/
Banbury story of a cock and a bull {n} /ˈbænbɹi ˈstɔːɹi əv ə ˈkɒk ənd ə ˈbʊl/ (roundabout, nonsensical story)  :: сказка про белого бычка /skázka pro belovo byčka/ (tale of the white bull), бред сивой кобылы /bred sívoj kobýly/ (rave of the grey mare)
banchan {n} (Korean or similar side dish)  :: панчхан {m} /pančxán/, панчан {m} /pančán/
band {n} /bænd/ (strip of material wrapped around things to hold them together)  :: лента {f} /lénta/, тесьма {f} /tesʹmá/, повязка {f} /povjázka/, обод {m} /óbod/, обруч {m} /óbruč/, полоска {f} /polóska/
band {n} (strip along the spine of a book where the pages are attached)  :: манжетка {f} /manžétka/
band {n} (part of radio spectrum)  :: полоса {f} /polosá/, диапазон {m} /diapazón/
band {n} (group of musicians)  :: оркестр {m} /orkéstr/, ансамбль {m} /ansámblʹ/, группа {f} /grúppa/, банда {f} /bánda/
band {n} (group of people loosely united for a common purpose)  :: отряд {f} /otrjád/, банда {f} /bánda/, шайка {f} /šájka/
bandage {n} /ˈbændɪdʒ/ (medical binding)  :: бинт {m} /bint/, бандаж {m} /bandáž/
bandage {n} (adhesive bandage) SEE: band-aid  ::
band-aid {n} /ˈbændeɪd/ (adhesive bandage)  :: лейкопластырь {m} /lejkoplástyrʹ/, пластырь {m} /plástyrʹ/
band-aid {n} (temporary or makeshift solution)  :: [informal] заплатка {f} /zaplátka/
band-aid {v} (to apply a makeshift fix; to jury-rig)  :: залатать /zalatátʹ/ [informal], пофиксить /pofíksitʹ/ [slang, computing]
bandana {n} /bænˈdæn.ə/ (large kerchief)  :: бандана {f} /bandána/
Bandar Seri Begawan {prop} /ˌbɑːndəɹ sɪˌɹiː bɪˈɡaʊ.ən/ (capital of Brunei)  :: Бандар-Сери-Бегаван {m} /Bandár-Serí-Begávan/
banded anteater {n} (numbat) SEE: numbat  ::
banded mongoose {n} (Mungos mungo)  :: полосатый мангуст {m} /polosátyj mangúst/, мунго {m} /múngo/, зебровый мангуст {m} /zébrovyj mangúst/
Banderite {n} (a member of Stepan Bandera movement)  :: бандеровец {m} /bandɛ́rovec/, бандеровка {f} /bandɛ́rovka/
Banderite {adj} (of or related to Stepan Bandera or his political movement)  :: бандеровский /bandɛ́rovskij/
bandicoot {n} /ˈbændiˌkut/ (small Australian marsupial with a long snout)  :: бандикут {m} /bandikút/, сумчатый барсук {m} /súmčatyj barsúk/
bandit {n} /ˈbændɪt/ (one who robs others)  :: бандит {m} /bandít/, разбойник {m} /razbójnik/
banditry {n} (acts characteristic of a bandit)  :: бандитизм {m} /banditízm/
bandog {n} (guard dog) SEE: guard dog  ::
bandoleer {n} (bandolier) SEE: bandolier  ::
bandolier {n} /ˌbændəˈlɪə(ɹ)/ (an ammunition belt)  :: патронташ {m} /patrontáš/
bandsaw {n} (a saw whose blade is a continuous band)  :: ленточная пила {f} /léntočnaja pilá/
Bandung {prop} /ˈbɑndʊŋ/ (Capital city of West Java Province)  :: Бандунг {m} /Bandúng/
bandura {n} /bænˈduɹə/ (Ukrainian musical instrument)  :: бандура {f} /bandúra/
bandwidth {n} /ˈbændwɪdθ/ (width of a frequency band)  :: ширина полосы {f} /širiná polosý/
bandwidth {n} (measure of data flow rate in digital networks)  :: пропускная способность {f} /propusknája sposóbnostʹ/, ширина полосы {f} /širiná polosý/
bandy {n} /ˈbændi/ (winter sport played on ice)  :: хоккей с мячом {m} /xokkéj s mjačom/
bandy-legged {adj} (bow-legged)  :: кривоногий {m} /krivonógij/
bane {v} (to (kill by) poison) SEE: poison  ::
bane {n} (killer) SEE: killer  ::
bane {n} /beɪn/ (source of harm or ruin; affliction)  :: зло {n} /zlo/, напасть {f} /napástʹ/, бич {m} /bič/, проклятие {n} /prokljátije/, гибель {f} /gíbelʹ/
baneberry {n} (plant)  :: воронец {m} /voronéc/
bang {n} /bæŋ(ɡ)/ (A sudden percussive noise)  :: удар {m} /udár/, треск {m} /tresk/
bang {n} (hair that hangs down over the forehead)  :: чёлка {f} /čólka/, чубчик {m} /čúbčik/, чуб {m} /čub/
bang {v} (slang: to engage in sexual intercourse)  :: трахать /tráxatʹ/, [intransitive] трахаться /tráxatʹsja/
bang {interj} (verbal percussive sound)  :: бац /bac/, бах /bax/, бух /bux/, бум /bum/, трах /trax/, бабах /babáx/, бам /bam/
Bangalore {prop} /ˈbæŋɡəlɔːɹ/ (state capital of Karnataka, India)  :: Бангалор {m} /Bangalór/, Бенгалуру {m} /Bengalúru/
banger {n} (cylinder) SEE: cylinder  ::
Bangkok {prop} /bæŋˈkɒk/ (the capital of Thailand)  :: Бангкок {m} /Bangkók/, Банкок {m} /Bankók/ [obsolete]
Bangla {prop} (Bengali) SEE: Bengali  ::
Bangladesh {prop} /ˌbæŋ.ɡlə.ˈdɛʃ/ (country)  :: Бангладеш {m} /Bangladɛ́š/
Bangladeshi {n} (person from Bangladesh or of Bangladeshi descent)  :: бангладешец {m} /bangladɛ́šec/, бангладешка {f} /bangladɛ́ška/
Bangladeshi {adj} (of, from, or pertaining to Bangladesh)  :: бангладешский /bangladɛ́šskij/
bangle {n} /ˈbeɪŋ.ɡəl/ (a rigid bracelet or anklet, especially one with no clasp)  :: браслет {m} /braslét/
Bangor {prop} (city in Wales)  :: Бангор /Bangor/
Bangui {prop} (capital of the Central African Republic)  :: Банги {m} /Bangí/
bang up {v} (to damage)  :: разбить {n} /razbítʹ/, разрушить {n} /razrúšitʹ/
banish {v} /ˈbænɪʃ/ (to send someone away and forbid that person from returning)  :: высылать {impf} /vysylátʹ/, выслать {pf} /výslatʹ/, изгонять {impf} /izgonjátʹ/, изгнать {pf} /izgnátʹ/, прогонять {impf} /progonjátʹ/, прогнать {impf} /prognátʹ/
banishment {n} /ˈbænɪʃmənt/ (The act of banishing)  :: изгнание {n} /izgnánije/, высылка {f} /výsylka/
banishment {n} (The state of being banished, exile)  :: изгнание {n} /izgnánije/, ссылка {f} /ssýlka/
banister {n} /ˈbænɪstə(ɹ)/ (the handrail on the side of a staircase)  :: перила {n-p} /períla/, поручень {m} /póručenʹ/
banister {n} (one of the vertical supports of a handrail)  :: балясина {f} /baljásina/
banjo {n} /ˈbæn.dʒoʊ/ (a musical instrument)  :: банджо {n} /bándžo/
banjoist {n} (person who plays the banjo)  :: банджоист {m} /bandžoist/
Banjul {prop} (capital of the Gambia)  :: Банжул {m} /Banžúl/
bank {n} /bæŋk/ (institution)  :: банк {m} /bank/
bank {n} (branch office)  :: банк {m} /bank/
bank {n} (controller of a card game)  :: банкомёт {m} /bankomjót/
bank {n} (storage for important goods)  :: банк {m} /bank/, хранилище {n} /xranílišče/, склад {m} /sklad/
bank {v} (to put into bank)  :: класть в банк /klastʹ v bank/
bank {n} (edge of river or lake)  :: берег {m} /béreg/, брег {m} /breg/ [archaic or poetic]
bank {n} (an underwater area of higher elevation, a sandbank)  :: отмель {f} /ótmelʹ/, банка {f} /bánka/
bank {n} (embankment, an earth slope)  :: вал {m} /val/, насыпь {f} /násypʹ/
bank {n} (incline of an aircraft)  :: вираж {m} /viráž/
bankable {adj} (reliable) SEE: reliable  ::
bank account {n} (fund deposited by a customer for safekeeping in a bank)  :: банковский счёт {m} /bánkovskij sčót/
bank card {n} (card issued by a bank)  :: банковская карта {f} /bankovskaja karta/
bank cheque {n} (cheque which is payable by a bank)  :: банковский чек {m} /bankovskij ček/
banker {n} /ˈbæŋkɚ/ (one who conducts the business of banking)  :: банкир {m} /bankír/
banker {n} (dealer)  :: банкомёт {m} /bankomjót/
bank machine {n} (automated teller machine) SEE: automated teller machine  ::
banknote {n} (paper currency)  :: банкнота {f} /banknóta/, купюра {f} /kupjúra/, банкнот {m} /banknót/,билет {m} /bilét/
bank rate {n} (discount rate) SEE: discount rate  ::
bankrupt {adj} /ˈbæŋk.ɹəpt/ (having been legally declared insolvent)  :: обанкротившийся /obankrótivšijsja/
bankrupt {v} (force into bankruptcy)  :: обанкротить {pf} /obankrótitʹ/; разорять {impf} /razorjátʹ/, разорить {pf} /razorítʹ/
bankrupt {n} (insolvent person)  :: банкрот {m} /bankrót/
bankruptcy {n} /ˈbæŋkɹʌptsɪ/ (legally declared or recognized condition of insolvency)  :: банкротство {n} /bankrótstvo/
bank statement {n} (statement of transactions and balances)  :: банковская выписка {f} /bánkovskaja výpiska/, банковский баланс {m} /bánkovskij baláns/, выписка по счёту {f} /výpiska po sčótu/
banner {n} /ˈbænɚ/ (flag)  :: знамя {n} /známja/, стяг {m} /stjag/, флаг {m} /flag/
banner {n} (large sign)  :: транспарант {m} /transparánt/, [long, across a street] перетяжка {f} /peretjážka/, растяжка {f} /rastjážka/, баннер {m} /bánner/
banner {n} (large piece of cloth with a device or motto borne in a procession)  :: транспарант {m} /transparánt/, плакат {m} /plakát/
banner {n} (cause or purpose; a campaign or movement)  :: знамя {n} /známja/, флаг {m} /flag/
banner {n} (advertisement in a web page)  :: баннер {m} /bánner/
banner {n} (principal standard of a knight)  :: знамя {n} /známja/, флаг {m} /flag/
banner {adj} (exceptional; very good)  :: рекордный /rekórdnyj/
banner blindness {n} (desensitization to attention-attracting means)  :: невосприимчивость к рекламным объявлениям /nevospriimčivostʹ k reklamnym obʺjavlenijam/, [special] баннерная слепота /bannernaja slepotá/
banquet {n} /ˈbæŋkwɪt/ (a large celebratory meal; a feast)  :: банкет {m} /bankét/, пир {m} /pir/, пиршество {n} /píršestvo/, пирушка {f} /pirúška/, празднество {n} /prázdnestvo/, празднование {n} /prázdnovanije/
banshee {n} /bænˈʃiː/ (in Irish folklore, a female spirit)  :: банши {f} /bánši/, банши {f} /banší/, баньши {f} /bánʹši/, баньши {f} /banʹší/
banter {n} /ˈbæntɚ/ (good humoured conversation)  :: шутливая беседа {f}
Bantu {prop} (language family)  :: банту {m} /bantu/
banya {n} /ˈbɑːnjə/ (a Russian steam bath)  :: баня {f} /bánja/
banyan {n} /ˈbæn.jən/ (tropical Indian fig tree)  :: баньян {m} /banʹján/, баниан {m} /banián/
Banyumasan {prop} (Javanese language)  :: баньюмасанский //
banzai {interj} (hurrah) SEE: hurrah  ::
banzai {interj} /ˈbɑːnˈzaɪ/ (a celebratory cheer)  :: банзай /banzáj/, бандзай /bandzáj/
baobab {n} /ˈbeɪoʊˌbæb/ (Adansonia digitata)  :: баобаб {m} /baobáb/
Baoding {prop} (a city in China)  :: Баодин {m} /Baodín/
Baotou {prop} (a prefecture-level city in northern China)  :: Баотоу {m} /Baotóu/ [indeclinable]
baozi {n} (Chinese steamed stuffed bun)  :: баоцзы {p} /báoczy/
Baphomet {prop} /ˈbæfɵmɛt/ (pagan deity)  :: Бафомет {m} /Bafomét/
baptise {v} (baptise) SEE: baptize  ::
baptism {n} /ˈbæptɪzəm/ (Christian sacrament)  :: крещение {n} /kreščénije/ [ceremony], баптизм {m} /baptízm/ [sacrament]
baptismal font {n} (a basin used for baptism)  :: купель {f} /kupélʹ/
baptism by fire {n} (rite of passage)  :: боевое крещение /bojevoje kreščénije/ [battle baptism]
baptism of fire {n} (the first experience of a severe ordeal)  :: боевое крещение {n} /bojevóje kreščénije/ [battle baptism]
Baptist {adj} (of the Baptist religious denomination)  :: баптистский /baptístskij/
baptize {v} (Perform the Christian sacrament of baptism)  :: крестить {impf} /krestítʹ/, окрестить {pf} /okrestítʹ/
baptize {v} (To dedicate or christen)  :: крестить {impf} /krestítʹ/, окрестить {pf} /okrestítʹ/
bar {n} (vertical bar mark) SEE: pipe  ::
bar {n} /bɑɹ/ (solid object with uniform cross-section)  :: прут {m} /prut/, стержень {m} /stérženʹ/, брус {m} /brus/
bar {n} (metallurgy: solid object of round, square, hexagonal, octagonal or rectangular section)  :: прут {m} /prut/, стержень {m} /stérženʹ/, брус {m} /brus/
bar {n} (cuboid piece of any commodity)  :: брусок {m} /brusók/, плитка {f} /plítka/
bar {n} (business licensed to sell intoxicating beverages)  :: бар {m} /bar/, пивная {f} /pivnája/, кабак {m} /kabák/, паб {m} /pab/, корчма {f} /korčmá/ [dated], трактир {m} /traktír/, таверна {f} /tavérna/, пивнушка {f} /pivnúška/ [colloquial]
bar {n} (counter of such a premises)  :: бар /bar/, стойка {f} /stójka/
bar {n} (closet containing alcoholic beverages in a private house or a hotel room)  :: бар {m} /bar/
bar {n} (nautical: sand formation)  :: отмель {f} /ótmelʹ/, банка {f} /bánka/
bar {n} (sports: in high jump and pole vault)  :: планка {f} /plánka/
bar {v} (to obstruct the passage of)  :: преграждать /pregraždatʹ/
bar {v} (to prohibit)  :: исключать /isključatʹ/, отстранять /otstranjatʹ/
bar {n} (unit of pressure)  :: бар {m} /bar/
bar {n} (music: section of a staff) SEE: measure  ::
bar {prep} (with the exception of) SEE: except  ::
bar {n} (soccer: crossbar) SEE: crossbar  ::
bar {n} (music: vertical line across a staff) SEE: bar line  ::
Bar {prop} (city)  :: Бар /Bar/
Barack {prop} (male given name)  :: Барак {m} /Barák/
barb {n} (bit for a horse) SEE: bit  ::
barb {n} (beard or something that resembles a beard) SEE: beard  ::
barb {n} /bɑː(ɹ)b/ (point that stands backward in an arrow, fishhook, etc)  :: шип {m} /šip/, колючка {f} /koljúčka/, зубец {m} /zubéc/
barb {n} (one of the side branches of a feather)  :: бородка {f} /boródka/
Barbadian {n} (person from Barbados)  :: барбадосец {m} /barbadósec/, барбадоска {f} /barbadóska/
Barbadian {adj} (of or relating to Barbados)  :: барбадосский /barbadósskij/
Barbados {prop} /bɑɹˈbeɪ.doʊs/ (country in the Caribbean)  :: Барбадос {m} /Barbádos/
Barbara {prop} (cognates and transliterations of female given name)  :: Варвара {f} /Varvára/ [cognate], Барбара {f} /Bárbara/ [transliteration]
barbarian {adj} /bɑɹ.ˈbɛəɹ.i.ən/ (uncivilized)  :: варварский /várvarskij/
barbarian {n} (an uncivilized person)  :: варвар {m} /várvar/, варварка {f} /várvarka/, дикарь {m} /dikárʹ/, дикарка {f} /dikárka/
barbarian {n} (a derogatory term for someone from a developing country)  :: варвар {m} /várvar/, варварка {f} /várvarka/
barbarian {n} (a warrior associated with Sword and Sorcery stories)  :: варвар {m} /várvar/
barbaric {adj} /bɑː(ɹ)ˈbæɹɪk/ (uncivilised)  :: варварский /várvarskij/, дикий /díkij/
barbarism {n} /ˈbɑː(ɹ)bəɹɪz(ə)m/ (barbaric act)  :: варварство {n} /várvarstvo/
barbarism {n} (condition of existing barbarically)  :: варварство {n} /várvarstvo/
barbarism {n} (error in language use)  :: варваризм {m} /varvarízm/
barbarity {n} /bɑː(ɹ)ˈbæɹɪti/ (state of being barbarous)  :: варварство {m} /várvarstvo/
Barbary ape {n} (tailless monkey) SEE: Barbary macaque  ::
Barbary macaque {n} (Macaca sylvanus)  :: магот /magót/, варварийская обезьяна {f} /varvarijskaja obezʹjána/
Barbary sheep {n} (Ammotragus lervia)  :: гривистый баран /grivistyj baran/
barbat {n} (ancient Persian plucked lute)  :: барбет /barbet/
barbecue {n} /ˈbɑːɹbəkjuː/ (cooking instrument)  :: барбекю {n} /barbekjú/, гриль {m} /grilʹ/, шашлычница {f} /šašlýčnica/
barbecue {n} (meal)  :: барбекю {n} /barbekjú/
barbecue {v} (to cook food on a barbecue, see also: )  :: жарить /žáritʹ/
barbecue {v} (grill) SEE: grill  ::
barbecue sauce {n} /ˈbɑːbɪkjuː sɔːs/ (type of sauce)  :: соус для барбекью {m} /sóus dlja barbekʹjú/
barbed wire {n} (twisted strands of steel wire)  :: колючая проволока {f} /koljúčaja próvoloka/
barbel {n} /ˈbɑːbəl/ (fish)  :: усач {m} /usáč/
barbell {n} (wide steel bar with premeasured weights)  :: штанга {f} /štánga/
barber {n} /ˈbɑː.bə/ (person whose profession is cutting (usually male) customers' hair and beards)  :: парикмахер {m} /parikmáxer/, брадобрей {m} /bradobréj/, цирюльник {m} /cirjúlʹnik/
barberry {n} (Berberis)  :: барбарис {m} /barbarís/
barber shop {n} (business which offers haircuts to men) SEE: barbershop  ::
barbershop {n} (barber's shop)  :: парикмахерская {f} /parikmáxerskaja/
barbican {n} /ˈbɑː(ɹ)bɪkən/ (A tower at the entrance to a castle or fortified town)  :: барбакан {m} /barbakán/
Barbie {prop} (diminutive of Barbara)  :: Барби {f} /Bárbi/, Варя {f} /Várja/ [diminutive of "Варвара"]
Barbie {n} (doll)  :: Барби {f} /Bárbi/
Barbie {n} (a beautiful but stupid or shallow young woman)  :: кукла {f} /kúkla/ [doll, puppet]
barbiturate {n} /ˌbɑɹˈbɪtʃu.ɪt/ (salt or ester of barbituric acid)  :: барбитурат {m} /barbiturát/
barbiturate {n} (derivative of barbituric acid that acts as a depressant of the central nervous system)  :: барбитурат {m} /barbiturát/
Barcelona {prop} /ˌbɑɹsəˈloʊnə/ (capital of Catalonia)  :: Барселона {f} /Barselóna/
barchan {n} /bɑːˈkɑːn/ (arc-shaped sand ridge)  :: бархан {m} /barxán/
barcode {n} /ˈbɑː(ɹ)kəʊd/ (set of machine-readable parallel bars)  :: штрихкод {m} /štrixkód/
bard {n} /bɑɹd]/ (professional poet and singer)  :: бард {m} /bard/, автор-исполнитель {m} /ávtor-ispolnítelʹ/
bardiche {n} /ˈbɑː(ɹ)diːʃ/ (weapon)  :: бердыш {m} /berdyš/
bare {adj} /bɛɚ/ (minimal)  :: едва достаточный /jedvá dostátočnyj/
bare {adj} (naked, uncovered)  :: голый /gólyj/
bare {adj} (having no decoration)  :: пустой /pustój/ [of a room], голый /gólyj/ [of a wall or canvas]
bare {adv} (barely) SEE: barely  ::
bareback {adv} /ˈbɛəbæk/ (without a saddle)  :: неоседланный /neosédlannyj/
bare-breasted {adj} (having the breasts and nipples exposed)  :: с обнажённой грудью /s obnažónnoj grúdʹju/
barefoot {adj} /ˈbɛɹfʊt/ (wearing nothing on the feet)  :: босой /bosój/, необутый /neobútyj/, босоногий /bosonógij/
barefoot {adv} (wearing nothing on the feet)  :: босиком /bosikóm/
barefooted {adj} (barefoot) SEE: barefoot  ::
barefooted {adv} (barefoot) SEE: barefoot  ::
bareheaded {adj} (having no covering on the head)  :: с непокрытой головой /s nepokrýtoj golovój/, простоволосый /prostovolósyj/
barely {adv} /ˈbɛɹ.li/ (by a small margin)  :: едва /jedvá/, еле-еле /jéle-jéle/, лишь /lišʹ/, только /tólʹko/
barely {adv} (almost not at all)  :: еле /jéle/, едва /jedvá/, почти не /počtí ne/
Barents Sea {prop} (part of the Arctic Ocean)  :: Баренцево море {n} /Bárencevo móre/
barf {n} /bɑɹf/ (vomit)  :: блевотина {f} /blevótina/
barf {v} (to vomit)  :: блевать {impf} /blevátʹ/
barfi {n} (an Indian dessert)  :: барфи {n} /barfí/
bargain {n} /ˈbɑː(ɹ).ɡən/ (agreement or contract concerning sale of property)  :: сделка {f} /sdélka/
bargain {v} (to make a bargain)  :: заключать сделку {impf} /zaključátʹ sdélku/, заключить сделку {pf} /zaključítʹ sdélku/
bargaining chip {n} (leverage at negotiations)  :: козырная карта {f} /kozýrnaja kárta/
barge {n} /bɑːdʒ/ (flat-bottomed bulk carrier mainly for inland waters)  :: баржа {f} /bárža/, барка {f} /bárka/
barge {n} (coastal trading vessel)  :: барка {f} /bárka/, баркас {m} /barkás/
barge in {v} (to intrude)  :: вторгаться {impf} /vtorgátʹsja/, вторгнуться {impf} /vtórgnutʹsja/, вмешиваться {impf} /vméšivatʹsja/, вмешаться {pf} /vmešátʹsja/, встревать в разговор {impf} /vstrevátʹ v razgovór/, встрять в разговор {pf} /vstrjatʹ v razgovór/
Bari {prop} (area of Italy)  :: Бари {m} /Bári/
Bari {prop} (town in Italy)  :: Бари {m} /Bári/
bariatric {adj} (referring to bariatrics)  :: бариатрический /bariatričeskij/
barista {n} /baˈɹista/ (person who prepares coffee in a coffee shop for customers)  :: бариста {m} /barísta/
baritone {n} (male voice)  :: баритон {m} /baritón/
baritone {n} (musical range)  :: баритон {m} /baritón/
baritone horn {n} (baritone horn) SEE: baritone  ::
barium {n} /ˈbæɹɪəm/ (chemical element)  :: барий {m} /bárij/
bark {v} /bɑːk/ (to make a loud noise (dogs))  :: лаять /lájatʹ/, гавкать /gávkatʹ/
bark {n} (short, loud, explosive utterance)  :: лай {m} /laj/
bark {n} (exterior covering of a tree)  :: кора {f} /korá/
bark {v} (to strip the bark from, to peel)  :: ободрать кору /obodrátʹ korú/, обдирать кору /obdirátʹ korú/
bark {v} (to abrade or rub off any outer covering from)  :: ободрать /obodrátʹ/, обдирать /obdirátʹ/
bark {n} (poetic term for a boat)  :: барка {f} /bárka/
bark {n} (three-masted vessel, foremast and mainmast square-rigged, mizzenmast schooner-rigged)  :: барк {m} /bark/
bark {v} (to girdle) SEE: girdle  ::
bark beetle {n} (beetle of Scolytinae)  :: короед {m} /korojéd/
barking deer {n} (muntjac) SEE: muntjac  ::
barking dogs seldom bite {proverb} (people who make threats rarely carry them out)  :: собака, которая лает — не кусает /sobáka, kotóraja lájet — ne kusájet/, лающая собака не кусает /lájuščaja sobáka ne kusájet/
bark up the wrong tree {v} (bark up the wrong tree)  :: [literally "to follow a false lead"] нападать на ложный след {impf} /napadátʹ na lóžnyj sled/, напасть на ложный след {pf} /napástʹ na lóžnyj sled/, не тем заниматься {impf} /ne tem zanimatʹsja/, не в ту степь поехать {impf} /ne v tu stepʹ pojexatʹ/ [idiomatic]
barley {n} /ˈbɑɹli/ (Hordeum vulgare or its grains)  :: ячмень {m} /jačménʹ/
bar line {n} (vertical line across a staff)  :: тактовая черта {f} /táktovaja čertá/, такт {m} /takt/
barmaid {n} /ˈbɑː(ɹ)meɪd/ (woman who serves in a bar)  :: барменша {f} /barménša/, буфетчица {f} /bufétčica/, девушка за стойкой {f} /dévuška za stójkoj/
barman {n} (bartender) SEE: bartender  ::
bar mitzvah {n} /ˌbɑː(ɹ)ˈmɪts.və/ (Jewish coming of age ceremony for boys)  :: бар мицва {f} /bar mícva/
barn {n} (child) SEE: child  ::
barn {n} /bɑɹn]/ (building)  :: овин {m} /ovín/, амбар {m} /ambár/, сарай {m} /saráj/, гумно {n} /gumnó/
barn {n} (unit)  :: барн {m} /barn/
Barnabas {prop} /ˈbɑɹnəbəs/ (An early Christian)  :: Варнава /Varnáva/
barnacle {n} (barnacle goose) SEE: barnacle goose  ::
barnacle {n} /ˈbɑːnəkl̩/ (marine crustacean)  :: морская уточка {f} /morskája útočka/
barnacle goose {n} (Branta leucopsis)  :: казарка белощёкая {f} /kazárka beloščókaja/
Barnaul {prop} (city in Russia)  :: Барнаул {m} /Barnaúl/
bar none {adv} (without exception)  :: без исключения /bez isključenija/
barn owl {n} /ˈbɑːn ˌaʊl/ (An owl of the genus Tyto)  :: сипуха обыкновенная {f} /sipúxa obyknovénnaja/
barn swallow {n} (species of swallow)  :: деревенская ласточка {f} /derevénskaja lástočka/, касатка {f} /kasátka/
barochory {n} (The dispersal of seeds, spores, or fruit by gravity alone.)  :: барохория /baroxorija/
barometer {n} /bəˈɹɑməɾɚ/ (an instrument for measuring atmospheric pressure)  :: барометр {m} /barómetr/
baron {n} /ˈbæɹən/ (male ruler of a barony)  :: барон {m} /barón/
baroness {n} /ˌbæ.ɹəˈnɛs/ (female ruler of a barony)  :: баронесса {f} /baronéssa/
barony {n} /ˈbæ.ɹə.ni/ (a dominion ruled by a baron or baroness)  :: вотчина {f} /vótčina/, поместье {n} /poméstʹje/, владение {n} /vladénije/, имение {n} /iménije/
Baroque {prop} /bəˈɹoʊk/ (period in architecture)  :: барокко {n} /barókko/
Baroque {prop} (period in art)  :: барокко {n} /barókko/
Baroque {prop} (period in music)  :: барокко {n} /barókko/
Baroque {prop} (chess variant)  :: барокко {n} /barókko/
baroque pop {n}  :: барокко-поп {m} /barokko-pop/
baroscope {n} (barometer) SEE: barometer  ::
barotropic {adj}  :: баротропный {m} /barotropnyj/, баротропная {f} /barotropnaja/, баротропные {p} /barotropnyje/
barque {n} /bɑː(ɹ)k/ (sailing vessel, all masts but sternmost square-rigged)  :: барк {m} /bark/, парусник {m} /párusnik/
barrack {n} (a building for soldiers)  :: казарма {f} /kazárma/, барак {m} /barák/
barracks {n} (buildings used by military personnel) SEE: barrack  ::
barracuda {n} (predatory competitor) SEE: shark  ::
barracuda {n} /ˌbæɹəˈkuːdə/ (marine fish)  :: барракуда {f} /barrakúda/, морская щука {f} /morskája ščúka/
barrage {n} /bəˈɹɑːʒ/ (artificial obstruction, such as a dam, in a river)  :: заграждение {n} /zagraždénije/ [barrier], плотина {f} /plotína/ [dam], дамба {f} /dámba/ [dam]
barrage {n} (heavy curtain of artillery fire)  :: заградительный огонь {m} /zagradítelʹnyj ogónʹ/, огневой вал {m} /ognevój val/
barrage {n} (concentrated discharge of projectile weapons)  :: огневой вал {m} /ognevój val/, заградительный огонь {m} /zagradítelʹnyj ogónʹ/
barrage {n} (overwhelming outburst of words)  :: поток {m} /potók/ [слов], шквал {m} /škval/
barrage {n} ("next hit wins" fight-off)  :: барраж {m} /barráž/
barramundi {n} (species of diadromous fish)  :: баррамунди {f} /barramúndi/
barre chord {n} (a guitar chord)  :: баррэ /barrɛ́/
barrel {n} (tube) SEE: tube  ::
barrel {n} (jar) SEE: jar  ::
barrel {n} /ˈbæɹəl/ (round vessel made from staves bound with a hoop)  :: бочка {f} /bóčka/
barrel {n} (quantity)  :: баррель {m} /bárrɛlʹ/
barrel {n} (solid drum, hollow cylinder or case)  :: барабан {m} /barabán/
barrel {n} (metallic tube of a gun)  :: ствол {m} /stvol/
barrel {n} (part of a clarinet)  :: бочонок {m} /bočónok/
barrel bomb {n}  :: бочковая бомба /bočkovaja bomba/
barrel nut {n} (internally-threaded screw with slotted head)  :: цилиндрическая гайка {f} /cilindríčeskaja gájka/
barrel organ {n} (pipe instrument with air controlled pins in a revolving barrel)  :: шарманка {f} /šarmánka/
barrel roll {n} (aerobatic maneuver)  :: бочка {f} /bóčka/
barren {adj} /ˈbæɹən/ (unable to bear children; sterile)  :: бесплодный /besplódnyj/
barren {adj} (infertile)  :: бесплодный /besplódnyj/, неплодородный /neplodoródnyj/
barren {n} (area of low fertility and habitation, a desolate place)  :: пустошь {f} /pústošʹ/
barrette {n} /bəˈɹɛt/ (A clasp or clip for gathering and holding the hair)  :: заколка {f} /zakólka/
barricade {n} /ˌbæɹɪˈkeɪd/ (a barrier constructed across a road, especially as a military defence)  :: баррикада {f} /barrikáda/
barricade {n} (an obstacle, barrier or bulwark)  :: баррикада {f} /barrikáda/, ограждение {n} /ograždénije/ [дорожное]
barricade {v} (to close or block a road etc., using a barricade)  :: баррикадировать {impf} /barrikadírovatʹ/, забаррикадировать {pf} /zabarrikadírovatʹ/
barricade {v} (to keep someone in (or out), using a blockade, especially ships in a port)  :: блокировать {impf} /blokírovatʹ/, заблокировать {pf} /zablokírovatʹ/
barrier {n} /ˈbæɹi.əɹ/ (structure that bars passage)  :: барьер {m} /barʹjér/, шлагбаум {m} /šlagbáum/
barrier {n} (obstacle or impediment)  :: барьер {m} /barʹjér/, препятствие {n} /prepjátstvije/, преграда {f} /pregráda/
barrier {n} (boundary or limit)  :: предел {m} /predél/, граница {f} /graníca/, лимит {m} /limít/
barrister {n} /ˈbæ.ɹɪst.ə(ɹ)/ (lawyer with the right to speak as an advocate in higher lawcourts)  :: адвокат {m} /advokát/, барристер {m} /bárristɛr/ [Anglophone countries]
barrow {n} /ˈbæɹoʊ/ (mound of earth and stones raised over a grave)  :: курган {m} /kurgán/, могильный холм {m} /mogílʹnyj xolm/
barrow {n} (small vehicle used to carry a load and pulled or pushed by hand)  :: тачка {f} /táčka/
barrow {n} (castrated boar)  :: боров {m} /bórov/
barse {n} /bɑːs/ (fish)  :: окунь {m} /ókunʹ/
bar-tailed godwit {n} (bar-tailed godwit)  :: малый веретенник {m} /mályj vereténnik/
bartender {n} /ˈbɑː(ɹ)ˌtendə(ɹ)/ (person who works in a bar)  :: бармен {m} /bármɛn/, бармен {m} /barmɛ́n/, буфетчик {m} /bufétčik/, буфетчица {f} /bufétčica/
barter {n} /ˈbɑɹtəɹ/ (exchange of goods or services)  :: бартер {m} /bártɛr/, товарообмен {m} /tovaroobmén/, меновая торговля {f} /menovája torgóvlja/
barter {v} (exchange goods or services without involving money)  :: проводить бартерные сделки /provodítʹ bártɛrnyje sdélki/
Bartholomew {prop} /bɑɹˈθɑləmju/ (the Apostle)  :: Варфоломей {m} /Varfoloméj/
Bartholomew {prop} (male given name)  :: Варфоломей {m} /Varfoloméj/, Бартоломью {m} /Bartólomʹju/
barycenter {n} (physics: center of a mass)  :: центр тяжести {m} /centr tjážesti/
barycentre {n} (barycenter) SEE: barycenter  ::
baryon {n} /ˈbæɹɪɒn/ (heavy subatomic particle)  :: барион {m} /barión/
baryonic {adj} (of or pertaining to baryons)  :: барионный /bariónnyj/
Barysaw {prop} (A city in Belarus)  :: Борисов /Borísov/
basal layer {n} (the deepest layer of the epidermis)  :: базальный слой {m} /bazálʹnyj sloj/
basal metabolic rate {n} (amount of energy expended while at rest)  :: Базовая скорость метаболизма {f} /Bazovaja skórostʹ metabolizma/
basalt {n} /ˈbeɪsɔːlt/ (hard rock)  :: базальт {m} /bazálʹt/
bascule bridge {n} (type of movable bridge)  :: раскрывающийся мост {m} /raskryvájuščijsja most/, разводной мост {m} /razvodnój most/, подъёмный мост {m} /podʺjómnyj most/
base {n} /beɪs/ (something from which other things extend)  :: основа {f} /osnóva/, фундамент {m} /fundáment/, база {f} /báza/, основание {n} /osnovánije/, базис {m} /bázis/
base {n} (starting point of thought)  :: старт {m} /start/, база {f} /báza/, базис {m} /bázis/
base {n} (permanent structure for housing military)  :: база {f} /báza/, опорный пункт {m} /opórnyj punkt/
base {n} (headquarters)  :: штаб {m} /štab/, штаб-квартира {f} /štab-kvartíra/
base {n} (chemical compound that will neutralize an acid)  :: основание {n} /osnovánije/
base {n} (baseball: one of the three places that a runner can stand in safety)  :: база {f} /báza/
base {n} (lowermost part of a column)  :: основа {f} /osnóva/
base {n} (biology: nucleobase in the context of DNA or RNA)  :: база {f} /báza/
base {n} (electronics: controlling terminal of a transistor)  :: база {f} /báza/
base {n} (geometry: lowest side or face)  :: основание {n} /osnovánije/, основа {f} /osnóva/
base {n} (math: number raised to the power of an exponent)  :: основание {n} /osnovánije/
base {n} (bass) SEE: bass  ::
base {n} (apron) SEE: apron  ::
base {n} (radix) SEE: radix  ::
base {n} (housing of a horse) SEE: housing  ::
baseball {n} /ˈbeɪs.bɔl/ (ball game)  :: бейсбол {m} /bejsból/
baseball cap {n} /ˈbeɪs.bɑl ˌkæp/ (cap)  :: бейсболка {f} /bejsbólka/
baseball player {n} (a person who plays baseball)  :: бейсболист {m} /bejsbolíst/
baseboard {n} (panel or molding between floor and interior wall) SEE: skirting board  ::
BASE jumper {n} (someone who BASE jumps)  :: бейсджампер {m} /bɛjsdžámper/
BASE jumping {n} (extreme sport)  :: бейсджампинг {m} /bɛjsdžámping/
Basel {prop} (city in Switzerland)  :: Базель {m} /Bázɛlʹ/
baseless {adj} (based on something that is not true) SEE: unfounded  ::
basement {n} /ˈbeɪsmənt/ (floor below ground level)  :: подвал {m} /podvál/ (second basement or below), цокольный этаж {m} /cókolʹnyj etáž/ (first basement, lower ground floor, literally "ground floor"), подвальный этаж {m} /podválʹnyj etáž/ (second basement or below)
Basenji {n} /bəˈsɛndʒi/ (Basenji)  :: басенджи /básendži/
bash {v} /bæʃ/ (to strike)  :: колотить {impf} /kolotítʹ/, поколотить {pf} /pokolotítʹ/, бить {impf} /bitʹ/, побить {pf} /pobítʹ/, избить {pf} /izbítʹ/
bash {v} (to criticize)  :: критиковать {impf} /kritikovátʹ/, раскритиковать {pf} /raskritikovátʹ/
bash {v} (collide) SEE: collide  ::
Bashar {prop} (name)  :: Башар /Bašár/
Basheer {prop} (Bashir) SEE: Bashir  ::
bashful {adj} /ˈbæʃfəɫ]/ (inclined to avoid notice)  :: застенчивый /zasténčivyj/, робкий /róbkij/, скромный /skrómnyj/
Bashir {prop} /bəˈʃiɹ/ (Arabic male given name)  :: Башир /Bašir/
Bashkir {adj} /bɑːʃˈkɪəɹ/ (of or relating to Bashkortostan or its people)  :: башкирский /baškírskij/
Bashkir {n} (a Bashkir person)  :: башкир {m} /baškír/, башкирка {f} /baškírka/
Bashkir {prop} (language)  :: башкирский /baškírskij/
Bashkiria {prop} (Bashkortostan) SEE: Bashkortostan  ::
Bashkortostan {prop} (federal subject of Russia)  :: Башкортостан {m} /Baškortostán/, Башкирия {f} /Baškírija/
bashlyk {n} /ˈbæʃ.lɪk/ (protective cone-shaped hood)  :: башлык {m} /bašlýk/
bash the bishop {v} (slang for masturbate (male))  :: гонять лысого (to drive the bald one)
bash up {v} (assault someone with the intention of causing physical injury)  :: избивать {impf} /izbivátʹ/, избить {pf} /izbítʹ/, колотить {impf} /kolotítʹ/, поколотить {pf} /pokolotítʹ/, дубасить {impf} /dubásitʹ/, отдубасить {pf} /otdubásitʹ/
basic {adj} /ˈbeɪsɪk/ (necessary, essential for life or some process)  :: основной /osnovnój/, элементарный /elementárnyj/
basic {adj} (elementary, simple, merely functional)  :: базовый /bázovyj/, основной /osnovnój/, элементарный /elementárnyj/, фундаментальный /fundamentálʹnyj/
basic {adj} (chemistry: of a base)  :: основный /osnóvnyj/
basically {adv} /ˈbeɪsɪk(ə)li/ (in a basic manner)  :: в основном /v osnovnóm/, по существу /po suščestvú/, в принципе /v príncipe/
basic research {n} (type of research)  :: фундаментальные исследования {n-p} /fundamentálʹnyje isslédovanija/
basil {n} /ˈbæz.əl/ (plant)  :: базилик {m} /bazilík/
basil {n} (herb)  :: базилик {m} /bazilík/
Basil {prop} (male given name)  :: Василий {m} /Vasílij/ [cognate], Бэзил {m} /Bɛ́zil/ [transliteration]
basilean {n} (partisan of a king) SEE: royalist  ::
basileiolatry {n} /basɪleɪˈɒlətɹi/ (worship of the king)  :: царепоклонство {n} /carepoklónstvo/
basileolatry {n} (basileiolatry) SEE: basileiolatry  ::
basilica {n} /bəˈsɪlɪkə/ (Christian church building having a nave)  :: базилика {f} /bazílika/
basilisk {n} /ˈbæs.ɪ.lɪsk/ (snake-like dragon type)  :: василиск {m} /vasilísk/
basilisk {n} (type of lizard (genus Basiliscus))  :: василиск {m} /vasilísk/
basilisk {n} (type of large brass cannon)  :: василиск {m} /vasilísk/
basilolatry {n} (basileiolatry) SEE: basileiolatry  ::
basin {n} /ˈbeɪsɪn/ (bowl for washing)  :: таз {m} /taz/, умывальник {m} /umyválʹnik/ [washbasin]
basin {n} (area of land that drains into a river)  :: бассейн {m} /basséjn/, резервуар {m} /rezervuár/
basin {n} (rock formation scooped out by water erosion)  :: бассейн {m} /basséjn/, котлован {m} /kotlován/, резервуар {m} /rezervuár/, водоём {m} /vodojóm/
basis {n} /ˈbeɪsɪs/ (starting point for an argument)  :: основа {f} /osnóva/, основание {n} /osnovánije/, фундамент {m} /fundáment/
basis {n} (underlying condition)  :: база {f} /báza/, основа /osnóva/, базис {m} /bázis/
basis {n} (linearly independent set of vectors)  :: базис {m} /bázis/
basket {n} /ˈbæskɪt/ (container)  :: корзина {f} /korzína/, [of tree bark, also] лукошко {n} /lukóško/, кошница {f} /košníca/ [obsolete], корзинка {f} /korzínka/ [small]
basket {n} (notional place to store items before ordering them online)  :: корзина {f} /korzína/
basket {n} (basketball: hoop from which a net is suspended)  :: корзина {f} /korzína/
basketball {n} /ˈbæs.kɪt.bɔːl/ (the sport)  :: баскетбол {m} /basketból/
basketball {n} (the ball used in the sport)  :: баскетбольный мяч {m} /basketbólʹnyj mjač/
basketball hoop {n} (a hoop use in basketball)  :: баскетбольное кольцо {n} /basketbólʹnoje kolʹcó/
basketball player {n} (person who plays basketball)  :: баскетболист {m} /basketbolíst/, баскетболистка {f} /basketbolístka/
basking shark {n} (Cetorhinus maximus)  :: гигантская акула {f} /gigántskaja akúla/
Basmachi {prop} (a rebel against the Russian or Soviet rule in Central Asia)  :: басмач {m} /basmáč/
Basque {prop} /bɑːsk/ (language)  :: баскский язык {m} /báskskij jazýk/, баскский {m} /báskskij/
Basque {n} (member of a people)  :: баск {m} /bask/, басконка {f} /baskónka/
Basque {adj} (relative to the Basque people or their language)  :: баскский /báskskij/, басконский /baskónskij/
Basque Country {prop} (geographical region in Spain and France)  :: Страна басков {f} /Strána báskov/
Basque Country {prop} (the region where the Basque language is spoken)  :: Страна басков {f} /Strána báskov/
Basque Country {prop} (autonomous community within Spain)  :: Страна Басков {f} /Straná Báskov/, Баскония {f} /Baskónija/
Basque Shepherd Dog {n} (Basque Shepherd Dog)  :: баскская овчарка {f} /baskskaja ovčárka/, баскская пастушья овчарка {f} /baskskaja pastušʹja ovčárka/
Basra {prop} (city in Iraq)  :: Басра {f} /Básra/
bas relief {n} (a low or mostly-flat sculpture)  :: барельеф {m} /barelʹjéf/
bass {adj} /beɪs/ (low in pitch)  :: басовый /básovyj/
bass {n} (low spectrum of sound)  :: бас {m} /bas/
bass {n} (section of musical group)  :: бас {m} /bas/
bass {n} (singer)  :: бас {m} /bas/
bass {n} (musical instrument)  :: бас {m} /bas/
bass {n} (clef sign)  :: басовый ключ {m} /básovyj ključ/
bass {n} /bæs/ (perch)  :: окунь {m} /ókunʹ/
bass clef {n} /ˈbeɪsklɛf/ (music symbol)  :: басовый ключ {m} /basovyj ključ/, ключ фа {m} /ključ fa/ [F clef]
bass drum {n} /ˈbeɪsdɽʌm/ (large drum with a low pitch)  :: большой барабан {m} /bolʹšój barabán/, турецкий барабан {m} /turéckij barabán/
Bassein {prop} /bəˈseɪn/ (city in Burma)  :: Бассейн {m} /Basséjn/
Basseterre {prop} (capital of Saint Kitts and Nevis)  :: Бастер {m} /Bastɛ́r/
bass fiddle {n} (instrument) SEE: double bass  ::
bass guitar {n} /ˈbeɪsɡɪˈtɑːɹ/ (stringed musical instrument)  :: бас-гитара {f} /bas-gitára/, бас {m} /bas/
bassoon {n} /bəˈsuːn/ (musical instrument in the woodwind family)  :: фагот {m} /fagót/
bassoonist {n} (person who plays the bassoon)  :: фаготист {m} /fagotíst/, фаготистка {f} /fagotístka/
bass viol {n} (musical instrument) SEE: double bass  ::
bass violin {n} (instrument) SEE: double bass  ::
basswood {n} /ˈbæswʊd/ (linden)  :: американская липа {f} /amerikanskaja lípa/
bast {n} /bæst/ (fibre made from the phloem of certain plants)  :: лыко {n} /lýko/, луб {m} /lub/, мочало {n} /močálo/
basta {interj} (that's enough, stop)  :: баста /básta/
bastard {n} (longsword) SEE: longsword  ::
bastard {n} /ˈbɑːs.təd/ (person born to unmarried parents)  :: ублюдок {m} /ubljúdok/ [very offensive], байстрюк {m} /bajstrjúk/ [very offensive], бастард {m} /bastárd/, незаконнорожденный {m} /nezakonnoróždennyj/, [vulgar] выблядок {m} /výbljadok/, незаконный ребёнок {m} /nezakónnyj rebjónok/, внебрачный ребёнок {m} /vnebráčnyj rebjónok/
bastard {n} (mongrel)  :: метис {m} /metís/
bastard {n} (contemptible etc. person)  :: ублюдок {m} /ubljúdok/, сука {m} {f} /súka/, мудак {m} /mudák/, козёл {m} /kozjól/, гад {m} /gad/, сукин сын {m} /súkin syn/, сволочь {m} {f} /svóločʹ/, выродок {m} /výrodok/, мерзавец {m} /merzávec/, подонок {m} /podónok/, негодяй {m} /negodjáj/, гнида {f} /gnida/
bastard {adj} (of or like a mongrel, bastardized creature/cross)  :: нечистокровный /nečistokróvnyj/
bastille {n} (prison) SEE: prison  ::
bastille {n} (fortress) SEE: fortress  ::
bastille {n} (citadel) SEE: citadel  ::
bastille {n} /bæˈstɪəɫ]/ (castle tower, or fortified building; small citadel or fortress)  :: крепость {f} /krépostʹ/
Bastille {prop} /bæˈstɪəɫ]/ (a prison in France)  :: Бастилия {f} /Bastílija/
Bastille Day {prop} (French national holiday)  :: День Взятия Бастилии (d'en' vz'átija bastílii)
bastion {n} /ˈbæsti.ən/ (projecting part of a rampart)  :: бастион {m} /bastión/
bat {n} /bæt/ (small flying mammal)  :: летучая мышь {f} /letúčaja myšʹ/, нетопырь {m} /netopýrʹ/
bat {n} (club used for striking the ball in sports)  :: бита {f} /bitá/
bat an eyelash {v} (to react in any slight way)  :: [negative] глазом не моргнуть /glázom ne morgnútʹ/ [not to wink an eye], [negative] ухом не повести /úxom ne povestí/ [not to stir an ear]
bat an eyelid {v} (to react in any slight way)  :: моргнуть глазом /morgnútʹ glázom/
batch {n} /bæt͡ʃ/ (quantity of baked goods made at one time)  :: партия {f} /pártija/, порция {f} /pórcija/
batch {n} (quantity of anything produced in one operation)  :: партия {f} /pártija/, серия {f} /sérija/, пакет {m} /pakét/
batch {n} (group or collection of things of the same kind)  :: партия {f} /pártija/, пакет {m} /pakét/, порция {f} /pórcija/
batch {n} (computing)  :: пакет {m} /pakét/, бэтч {m} /bɛtč/, бэч {m} /bɛč/
batch file {n} (file containing instructions for OS)  :: пакетный файл {m} /pakétnyj fajl/, бэтч-файл {m} /bɛtč-fajl/
batchim {n} (the final consonant (or consonant cluster) at the end of a Korean syllable)  :: патчим {m} /patčím/
bate {v} (simple past of beat) SEE: beat  ::
bate {v} (masturbate) SEE: masturbate  ::
bate {v} /beɪt/ (to reduce the force of something)  :: убавлять {n} /ubavljátʹ/, уменьшать {n} /umenʹšátʹ/
bateleur {n} /ˌbætəˈlɜː/ (Terathopius ecaudatus)  :: орёл-скоморох {m} /orjól-skomoróx/, фигляр {m} /figljár/
Batesian mimicry {n} (resemblance of a non-poisonous species to a poisonous one)  :: мимикрия Бейтса {f} /mimikríja Bɛ́jtsa/, бейтсовская мимикрия {f} /bɛ́jtsovskaja mimikríja/
bath {n} /bæθ⁓bɛəθ⁓beəθ]/ (tub)  :: ванна {f} /vánna/
bath {n} (room)  :: ванная {f} /vánnaja/, [public or traditional bath] баня {f} /bánja/
bath {n} (act of bathing)  :: купание {n} /kupánije/, мытьё {n} /mytʹjó/, [in expressions] ванна {f} /vánna/
bath {v} (To wash a person or animal in a bath)  :: купать {impf} /kupátʹ/, искупать {pf} /iskupátʹ/; мыть {impf} /mytʹ/, помыть {pf} /pomýtʹ/, вымыть {pf} /výmytʹ/
Bath {prop} /bɑːθ/ (City in England)  :: Бат /Bat/
bathe {v} /beɪð/ (to clean oneself)  :: купаться /kupátʹsja/, мыться /mýtʹsja/
bathe {v} (to immerse oneself in water)  :: купаться /kupátʹsja/
bathe {v} (to clean a person by immersion in water)  :: купать /kupátʹ/
bathe {n} (act of bathing)  :: купание {n} /kupánije/
bathe {v} (to sunbathe) SEE: sunbathe  ::
bather {n} /ˈbeɪðə(ɹ)/ (One who bathes or swims)  :: купальщик {m} /kupálʹščik/, купальщица {f} /kupálʹščica/
bathhouse {n} (a building with baths for communal use)  :: баня {f} /bánja/
bathhouse {n} (a building where swimmers change clothes)  :: раздевалка {f} /razdeválka/, раздевальня {f} /razdeválʹnja/
bathing {n} /ˈbeɪˌðɪŋ(ɡ)/ (act of bathing)  :: купание {n} /kupánije/
bathing box {n} (beach hut) SEE: bathing hut  ::
bathing cap {n} (cap worn by swimmers) SEE: swim cap  ::
bathing hut {n} (hut for changing clothes on a beach)  :: кабина/кабинка для переодевания {f} /kabína/kabínka dlja pereodevánija/, переодевалка {f} /pereodeválka/, раздевалка {f} /razdeválka/
bathing hut {n} (small house on the beach, a shelter from the sun or wind)  :: пляжная кабинка {f} /pljážnaja kabínka/, пляжный домик {m} /pljážnyj dómik/
bathing suit {n} (tight fitting garment for swimming) SEE: swimsuit  ::
bathing trunks {n} (pair of shorts or briefs) SEE: swimming trunks  ::
bathos {n} (depth) SEE: depth  ::
bathos {n} (nadir) SEE: nadir  ::
bathrobe {n} /ˈbæθɹoʊb/ (terrycloth robe)  :: халат {m} /xalát/, купальный халат {m} /kupálʹnyj xalát/, пеньюар {m} /penʹjuár/
bathroom {n} /ˈbɑːθ.ɹuːm/ (a room with a bathtub)  :: ванная {f} /vánnaja/, ванная комната {f} /vánnaja kómnata/
bathroom {n} (room with a toilet) SEE: toilet  ::
Bathsheba {prop} /bæθˈʃiːbə/ (biblical character)  :: Вирсавия {f} /Virsávija/
bath towel {n} (towel for drying the body)  :: банное полотенце {n} /bánnoje poloténce/
bathtub {n} /ˈbæθtʌb/ (large container in which a person may bathe)  :: ванна {f} /vánna/
bathyscaphe {n} /ˈbæθɪˌskeɪv/ (self-propelled deep-sea submersible)  :: батискаф {m} /batiskáf/
bathysphere {n} /ˈbæθɪˌsfɪə(ɹ)/ (diving chamber)  :: батисфера {f} /batisféra/
batik {n} /bəˈtʰiːk/ (A method of dyeing fabric)  :: батик {m} /bátik/
batman {n} /ˈbætmən/ (servant to an army officer)  :: денщик {m} /denščík/, ординарец {m} /ordinárec/, вестовой {m} /vestovój/,
batman {n} /batˈman/ (former unit of weight)  :: батман {m} /batmán/
Batman {prop} /ˈbætmæn/ (the bat-themed hero)  :: Бэтмен /Bɛ́tmen/
baton {n} /bəˈtɑn/ (military staff of office)  :: жезл {m} /žezl/, палочка {f} /páločka/, палка {f} /pálka/
baton {n} (music: conductor's stick)  :: дирижёрская палочка {f} /dirižórskaja páločka/
baton {n} (sports: object transferred by relay runners)  :: эстафетная палочка {f} /estafétnaja páločka/, палочка {f} /páločka/, эстафета {f} /estaféta/
baton {n} (club of the police)  :: дубинка {f} /dubínka/
Bats {prop} (a Northeast Caucasian language spoken in Georgia)  :: бацбийский /bacbijskij/, цова-тушинский /cóva-tušinskij/
batshit {adj} /ˈbæt.ʃɪt/ (insane)  :: сумасшедший /sumasšédšij/, [vulgar] ёбнутый /jóbnutyj/, [vulgar] ебанутый /jebanútyj/, [vulgar] пизданутый /pizdanútyj/
batsman {n}  :: бэтсмен {m} /bétsmɛn/, бэттер {m} /béttɛr/
battalion {n} /bəˈtælɪən/ (army unit)  :: батальон {m} /batalʹón/
batten {n} /ˈbæt.ən/ (thin strip of wood used in construction)  :: рейка {f} /réjka/, планка {f} /plánka/, доска {f} /doská/, [shingle] дранка {f} /dránka/
batten {v} (to fasten or secure a hatch using battens)  :: задраивать /zadraivatʹ/
batter {v} /ˈbætəɹ/ (to hit or strike violently and repeatedly)  :: избивать {impf} /izbivátʹ/, избить {pf} /izbítʹ/, колотить {impf} /kolotítʹ/, поколотить {pf} /pokolotítʹ/
batter {n} (beaten mixture of flour and liquid)  :: тесто {n} /tésto/
batter {n} (binge)  :: запой {m} /zapój/
batter {n} (player attempting to hit the ball)  :: бэттер {m} /bɛ́tter/, бьющий {m} /bʹjúščij/
battering ram {n} (type of siege engine used to smash gates and walls)  :: таран {m} /tarán/
battery {n} /ˈbætəɹi/ (device storing electricity)  :: батарея {f} /bataréja/, батарейка {f} /bataréjka/ [small], аккумулятор {m} /akkumuljátor/ [car]
battery {n} (legal: act of unlawful violence)  :: побои {p} /poboi/
battery {n} (coordinated group of artillery)  :: батарея {f} /bataréja/
battery electric vehicle {n} (electric vehicle that uses chemical energy stored in rechargeable battery packs)  :: электромобиль {m} /elektromobílʹ/
batting {n} /ˈbætɪŋ/ (material used to stuff)  :: ватин {m} /vatín/
battle {n} /ˈbætl̩/ (general action, fight, or encounter; a combat)  :: битва {f} /bítva/, бой {m} /boj/, сражение {n} /sražénije/, баталия {f} /batálija/
battle {n} (struggle; a contest; as, the battle of life)  :: борьба {f} /borʹbá/
battle {v} ((intransitive) to join in battle; to contend in fight)  :: сражаться {impf} /sražátʹsja/, сразиться {pf} /srazítʹsja/; биться {impf} /bítʹsja/; бороться {impf} /borótʹsja/
battle-ax {n} (battle axe) SEE: battle axe  ::
battle axe {n} (electric guitar) SEE: electric guitar  ::
battle axe {n} (ancient military weapon)  :: боевой топор {m} /bojevój topór/, секира {f} /sekíra/
battle axe {n} (belligerent woman)  :: бой-баба {f} /boj-bába/
battle-cruiser {n} (type of warship)  :: линейный крейсер {m} /linéjnyj kréjser/
battle cry {n} (something the troops yell out when going to war or battle)  :: боевой клич {m} /bojevój klič/
battlefield {n} (field of a land battle)  :: поле боя {n} /póle bója/, поле битвы {n} /póle bítvy/, поле брани {n} /póle bráni/
battlefront {n} (line along which opposing armies engage in combat)  :: фронт {m} /front/, передовая {f} /peredovája/
battleground {n} (location) SEE: battlefield  ::
battlement {n} /ˈbætəɫmənt]/ (indented parapet formed by a series of rising members)  :: стена с бойницами {f} /stená s bojnicami/
battle of the sexes {n} (any competition between males and females)  :: война полов {f} /vojná polóv/, борьба полов {f} /borʹbá polóv/
battleship {n} (warship)  :: Age of Sail: линейный корабль {m} /linéjnyj koráblʹ/; dreadnoughts and later designs: линейный корабль {m} /linéjnyj koráblʹ/, линкор {m} /linkór/; pre-dreadnought designs: броненосец {m} /bronenósec/, эскадренный броненосец {m} /eskádrennyj bronenósec/
battleship {n} (guessing game)  :: морской бой {m} /morskój boj/
battleworthy {adj} (fit for service in battle)  :: боеспособный /bojesposobnyj/
Batu {prop} /ˈbɑːtuː/ (given name)  :: Бату {m} /Batú/, Батый {m} /Batýj/
Batumi {prop} (city)  :: Батуми {m} /Batúmi/
bauble {n} /ˈbɔbəl/ (cheap showy ornament piece of jewellery)  :: безделушка {f} /bezdelúška/, побрякушка {f} /pobrjakúška/
bauble {n} (club or sceptre carried by a jester)  :: шутовской жезл {m} /šutovskoj žezl/
bauble {n} (small shiny spherical decoration, commonly put on Christmas trees)  :: ёлочный шар {m} /jóločnyj šar/
baud {n} /bɔːd/ (A rate defined as the number of signalling events per second)  :: бод {m} /bod/
Baudelairean {adj} /ˌboʊdəˈlɛɹi.ən/ (of or pertaining to Baudelaire or his works)  :: бодлеровский /bodlérovskij/
Bautzen {prop} /ˈbaʊtsən]/ (city in Germany)  :: Баутцен {m} /Báutcen/
bauxite {n} /ˈbɔːksaɪt/ (ore)  :: боксит {m} /boksít/
bauxitic {adj} (containing or relating to bauxite)  :: бокситовый /boksitovyj/
Bavaria {prop} /bəˈveəɹɪə/ (state)  :: Бавария {f} /Bavárija/
Bavarian {adj} /bəˈvɛəɹɪən/ (of or pertaining to Bavaria)  :: баварский /bavárskij/
Bavarian {n} (person from Bavaria or of Bavarian descent)  :: баварец {m} /bavárec/, баварка {f} /bavárka/
bawl {v} /bɔl/ ((intransitive) To shout or utter in a loud and intense manner)  :: орать /orátʹ/, кричать /kričátʹ/
bawl {v} ((intransitive) To wail; to give out a blaring cry)  :: реветь /revétʹ/, вопить /vopítʹ/
bay {n} /beɪ/ (shrub)  :: лавр {m} /lavr/, лавровое дерево {n} /lavróvoje dérevo/
bay {n} (herb)  :: лавровый лист {m} /lavróvyj list/ (lit.: bay leaf)
bay {n} (body of water)  :: залив {m} /zalív/, бухта {f} /búxta/
bay {n} (compartment)  :: отсек {m} /otsék/, ниша {f} /níša/
bay {n} (distance between two supports in a vault)  :: пролёт {m} /proljót/, просвет {m} /prosvét/, ниша {f} /níša/
bay {adj} (of reddish-brown color)  :: гнедой /gnedój/
bay {n} (brown colour/color)  :: гнедой /gnedój/
bayan {n} (a Russian accordion)  :: баян {m} /baján/
bayanist {n} (A person who plays the bayan)  :: баянист {m} /bajaníst/, баянистка {f} /bajanístka/
bay cat {n} (Pardofelis badia)  :: калимантанская кошка {f} /kalimantánskaja kóška/, борнеоская кошка {f} /bornéoskaja kóška/
bay leaf {n} (herb)  :: лавровый лист {m} /lavrovyj list/
Bay of Bengal {prop} (Large bay in the northeastern Indian Ocean)  :: Бенгальский залив {m} /Bengálʹskij zalív/
Bay of Biscay {prop} (gulf)  :: Бискайский залив {m} /Biskájskij zalív/
Bay of Mecklenburg {prop} (bay in the Baltic Sea)  :: Мекленбургская Бухта {f} /Méklenburgskaja Búxta/
bayonet {n} /ˈbeɪə(ʊ)nɨt/ (weapon)  :: штык {m} /štyk/, багинет {m} /baginét/ [dated or older variety]
bay willow {n} (Salix pentandra)  :: ива пятитычинковая {f} /íva pjatityčínkovaja/, чернотал {m} /černotál/, чернолоз {m} /černolóz/
bay window {n} (type of window)  :: эркер {m} /érker/
bazaar {n} /bəˈzɑɹ/ (marketplace)  :: рынок {m} /rýnok/, базар {m} /bazár/, ярмарка {f} /jármarka/
Bazardüzü {prop} (mountain)  :: Базардюзю /Bazardjuzjú/, Базардюзи /Bazardjuzi/
bazooka {n} /bəˈzuːkə/ (American shoulder fired rocket grenade launcher)  :: базука {f} /bazúka/
BBC {prop} (British Broadcasting Corporation)  :: Би-би-си {f} /Bi-bi-sí/
BBS {n} (bulletin board system)  :: электронная доска объявлений {f} /elektrónnaja doská obʺjavlénij/, ЭДО {f} /EDO/
BC {initialism} (before Christ)  :: до Р. Хр. /do R. Xr./ (до Рождества Христова)
BCE {initialism} (before the common era)  :: до н. э. /do n. e./, до нашей эры /do nášej éry/
BCG {n} (Bacillus of Calmette and Guérin)  :: БЦЖ /BCŽ/
béchamel sauce {n} (white sauce made with butter, flour and milk)  :: бешамель {m} /bešamélʹ/
Béchamp {prop} (Francophone surname)  :: Бешан /Bešán/
Będzin {prop} (the town Będzin)  :: Бендзин {m-p} /Bendzin/
be {v} /bi/ (occupy a place)  :: быть /bytʹ/ [present tense seldom used], находиться /naxodítʹsja/
be {v} (occur, take place)  :: быть /bytʹ/, происходить /proisxodítʹ/, произойти {pf} /proizojtí/
be {v} (exist)  :: быть /bytʹ/ [present tense seldom used], существовать /suščestvovátʹ/
be {v} (elliptical form of "be here", or similar)  :: быть /bytʹ/ [present tense seldom used], приходить /prixodítʹ/, прийти /prijtí/
be {v} (used to indicate that the subject and object are the same)  :: быть /bytʹ/ [present tense seldom used], являться {impf} /javljátʹsja/
be {v} (used to indicate that the values on either side of an equation are the same)  :: равняться /ravnjátʹsja/, равно /ravnó/, быть /bytʹ/, (e.g. a future tense is used: будет /búdet/), получиться /polúčitʹsja/, составить /sostávitʹ/, это /éto/,
be {v} (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal)  :: быть /bytʹ/ [present tense seldom used], являться /javljátʹsja/
be {v} (used to connect a noun to an adjective that describes it)  :: быть /bytʹ/ [present tense seldom used]
be {v} (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase)  :: быть /bytʹ/
be {v} (used to form the passive voice)  :: быть /bytʹ/
be {v} (used to form the continuous forms of various tenses)  :: [use imperfective verb form of the appropriate tense]
be {v} ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs)  :: Not used in Russian
be {v} (used to form future tenses, especially the future subjunctive)  :: быть /bytʹ/
be {v} (used to indicate weather, air quality, or the like)  :: [adverbs] (e.g. темно, холодно, жарко)
be able to {v} (have ability to)  :: мочь {impf} /močʹ/, смочь {pf} /smočʹ/, быть в состоянии /bytʹ v sostojánii/, уметь /umétʹ/, суметь {pf} /sumétʹ/ (to be skilled enough)
beach {n} /bit͡ʃ/ (sandy shore)  :: пляж {m} /pljaž/, взморье {n} /vzmórʹje/
beach ball {n} (a large light inflatable ball used in beach games)  :: надувной мяч {m} /naduvnój mjač/, пляжный мяч {m} /pljážnyj mjač/
beachgoer {n} (someone who goes to the beach)  :: пляжник {m} /pljažnik/
beach hut {n} (building for changing into swimming clothes) SEE: bathing hut  ::
beach soccer {n} (variant of soccer)  :: пляжный футбол {m} /pljážnyj futból/
beach towel {n} (towel used at the beach)  :: пляжное полотенце {n} /pljážnoje poloténce/
beach volleyball {n} (sport)  :: пляжный волейбол {m} /pljažnyj volejból/
beach volleyball {n} (ball)  :: волейбольный мяч {m} /volejbolʹnyj mjač/
beacon {n} /ˈbiːkən/ (signal fire)  :: сигнальный огонь {m} /signálʹnyj ogónʹ/
beacon {n} (signaling or guiding mark erected as guide to mariners)  :: маяк (maják) {m} stationary, бакен (báken) {m} floating
beacon {n} (that which warns)  :: предупреждение {n} /predupreždénije/
bead {n} /biːd/ (rosary ball)  :: бисер {m} /bíser/, бусы {f-p} /búsy/, чётки {f-p} /čótki/
bead {n} (pierced small round object)  :: бусина {f} /búsina/
bead {n} (small drop of liquid)  :: капля {f} /káplja/, капелька {f} /kápelʹka/
beads {n} /biːdz/ (beaded necklace)  :: бусы {f-p} /búsy/
beagle {n} /biːɡəɫ]/ (dog)  :: гончая {f} /gónčaja/
beak {n} /biːk/ (structure projecting from a bird's face)  :: клюв {m} /kljuv/
beak {n} (similar structure in an octopus)  :: клюв {m} /kljuv/
beak {n} (slang: magistrate)  :: мировой) судья {m} /mirovoj) sudʹja/
beak {n} (slang: human nose) SEE: schnozzle  ::
beaker {n} /ˈbiːkɚ/ (flat-bottomed vessel)  :: мензурка {f} /menzúrka/ [medicine glass]
beaker {n} (drinking vessel without a handle)  :: пиала {f} /piála/, кубок {m} /kúbok/, чаша {f} /čáša/, стакан {m} /stakán/ [glass]
beaker {n} (mug)  :: кружка {f} /krúžka/
be all ears {v} (to listen carefully or eagerly; to anticipate)  :: обратиться в слух /obratítʹsja v slux/
beam {n} /biːm/ (large piece of timber or iron)  :: балка {f} /bálka/, брус {m} /brus/
beam {n} (principal horizontal beam in a building)  :: балка {f} /bálka/, перекладина {f} /perekládina/
beam {n} (transverse member of a ship's frame)  :: бимс {m} /bims/, траверз {m} /tráverz/
beam {n} (crossbar of a balance)  :: коромысло {f} /koromýslo/
beam {n} (pole of a carriage)  :: дышло {f} /dýšlo/
beam {n} (part of a loom)  :: навой {m} /navój/
beam {n} (shank of an anchor)  :: веретено {n} /veretenó/
beam {n} (bar of a plow)  :: грядиль {m} /grjádilʹ/
beam {n} (working beam)  :: шатун {m} /šatún/
beam {n} (ray)  :: луч {m} /luč/
bean {n} /biːn/ (seed)  :: боб {m} /bob/, фасоль {f} /fasólʹ/
bean {n} (pod)  :: боб {m} /bob/
bean {n} (other bean-like seed)  :: боб {m} /bob/, стручок {m} /stručók/, зерно {n} /zernó/
bean {n} (guinea coin) SEE: guinea  ::
beanbag {n} /ˈbiːnbæɡ/ (piece of furniture)  :: бинбэг {m} /binbɛ́g/, кресло-мешок {n} /kréslo-mešók/, кресло-пуф {m} /kréslo-puf/
bean counter {n} (person concerned with quantification)  :: счетовод {m} /sčetovód/ [coll.: accountant]
bean curd {n} (tofu) SEE: tofu  ::
bean goose {n} (Anser fabalis)  :: гуменник {m} /guménnik/
beanie {n} /ˈbiː.ni/ (cap that fits the head closely)  :: шапка /šapka/
beanpole {n} (tall, thin person)  :: жердь {f} /žerdʹ/
bean sprout {n} (a sprout grown out of a bean)  :: проросток {m} /proróstok/
bean sprout {n} (the vegetarian food)  :: проросток {m} /proróstok/
bear {v} (to give birth) SEE: give birth  ::
bear {n} /bɛə(ɹ)/ (large mammal of family Ursidae)  :: медведь {m} /medvédʹ/, медведица {f} /medvédica/, [bear cub] медвежонок {m} /medvežónok/, [diminutive or teddy bear] мишка {m} /míška/
bear {n} (investor who sells in anticipation of falling prices)  :: медведь {m} /medvédʹ/
bear {v} (to support or sustain)  :: поддерживать /podderživatʹ/
bear {v} (to carry)  :: носить {impf} /nosítʹ/, нести {pf} /nestí/
bear {v} (to be equipped with)  :: носить {impf} /nosítʹ/, нести {pf} /nestí/
bear {v} (to put up with)  :: выносить {impf} /vynosítʹ/, вынести {pf} /výnesti/, терпеть {impf} /terpétʹ/, вытерпеть {pf} /výterpetʹ/
bear {v} (to produce or yield)  :: рождать {impf} /roždátʹ/, родить {pf} /rodítʹ/
bear {v} (to be in a specific direction)  :: направляться {impf} /napravljátʹsja/, направиться {pf} /naprávitʹsja/
bearable {adj} /ˈbɛəɹəbəɫ/ (able to be borne)  :: терпимый /terpímyj/, сносный /snósnyj/, выносимый /vynosímyj/
bearberry {n} /ˈbɛəbɛɹi/ (the genus Arctostaphylos)  :: толокнянка {f} /toloknjánka/
bearberry {n} (the species Arctostaphylos uva-ursi)  :: толокнянка {f} /toloknjánka/
bearcat {n} (binturong) SEE: binturong  ::
bearcat {n} (red panda) SEE: red panda  ::
bearcat {n} (giant panda) SEE: giant panda  ::
bear cub {n} (young bear)  :: медвежонок {m} /medvežónok/
beard {n} /bɪɹd/ (facial hair)  :: борода {f} /borodá/, брада {f} /bradá/ [archaic or poetic]
beard {v} (bravely oppose)  :: смело выступать против (smélo vystupátʼ prótiv)
bearded {adj} /ˈbɪɹdəd/ (having a beard)  :: бородатый /borodátyj/
bearded tit {n} (Panurus biarmicus)  :: усатая синица {f} /usátaja siníca/
bearded vulture {n} (vulture) SEE: lammergeier  ::
beardless {adj} (without a beard)  :: безбородый /bezboródyj/
bearer {n} /ˈbɛəɹə(ɹ)/ (one who bears)  :: носильщик {m} /nosilʹščik/, носитель {m} /nositelʹ/
bearer {n} (someone who helps carry the coffin)  :: носильщик /nosilʹščik/
bearer {n} (possessor of a cheque, bond, etc.)  :: предъявитель {m} /predʺjavitelʹ/, податель {m} /podatelʹ/
bear fruit {v} (succeed in some task)  :: приносить плоды /prinosítʹ plodý/
bear garlic {n} (ramsons) SEE: ramsons  ::
bearing {adj} /ˈbɛɹɪŋ/ (carrying weight or load)  :: несущий /nesúščij/
bearing {n} (mechanical device)  :: подшипник {m} /podšípnik/
bearing {n} (nautical sense)  :: курс {m} /kurs/, азимут {m} /ázimut/, пеленг {m} /péleng/, румб {m} /rumb/
bearing {n} (relevance)  :: отношение {n} /otnošénije/
bearing {n} (posture)  :: поведение {n} /povedénije/, манера вести себя {f} /manéra vestí sebjá/
bear in mind {v} (remember, consider)  :: иметь в виду /imétʹ v vidú/, помнить /pómnitʹ/
bearish {adj} (having the qualities of a bear)  :: медвежий /medvéžij/
bear market {n} (state of stock market)  :: медвежий рынок {m} /medvéžij rýnok/
bear meat {n} (meat from a bear)  :: медвежатина {f} /medvežátina/
bear's breech {n} (acanthus) SEE: acanthus  ::
bearward {n} (a keeper of bears)  :: вожак медведь (vožák medvédja){m}
beast {n} /biːst/ (non-human animal)  :: зверь {m} /zverʹ/, животное {n} /živótnoje/, тварь {f} /tvarʹ/, бестия {f} /béstija/
beast {n} (violent/antisocial person)  :: монстр {m} /monstr/, зверь {m} /zverʹ/, чудовище {n} /čudóvišče/, скотина {f} /skotína/
Beast {prop} (a figure in the Book of Revelation)  :: Зверь {m} /Zverʹ/
beastly {adj} (pertaining to, or having the form, nature, or habits of a beast)  :: животный /živótnyj/, звериный /zverínyj/
beastly {adj} (characterizing the nature of a beast; brutal; filthy)  :: зверский /zverskij/
beast of burden {n} (animal that carries or pulls heavy loads)  :: вьючное животное {n} /vʹjúčnoje živótnoje/
beast of prey {n} (animal)  :: хищник {m} /xíščnik/
beat {n} /biːt/ (rhythm)  :: размер {m} /razmér/, ритм {m} /ritm/
beat {n} (interference between two tones of almost equal frequency)  :: биение {m} /bijénije/
beat {v} (to hit, to knock, to pound, to strike)  :: бить {impf} /bitʹ/, побить {pf} /pobítʹ/, ударять {impf} /udarjátʹ/, ударить {pf} /udáritʹ/
beat {v} (to strike or pound repeatedly)  :: бить {impf} /bitʹ/, побить {pf} /pobítʹ/, ударять {impf} /udarjátʹ/, ударить {pf} /udáritʹ/
beat {v} (to win against)  :: побеждать {impf} /pobeždátʹ/, победить {pf} /pobedítʹ/; побить {pf} /pobítʹ/
beat {v} (nautical - to sail to windward)  :: лавировать {impf} /lavírovatʹ/
beat {v} (to mix food)  :: взбивать {impf} /vzbivátʹ/, взбить {pf} /vzbitʹ/
beat {n} (act of reporting before a rival) SEE: scoop  ::
beat a dead horse {v} (continue far beyond reason) SEE: flog a dead horse  ::
beat around the bush {v} (to treat a topic but omit its main points)  :: ходить вокруг да около /xodítʹ vokrúg da ókolo/ (walk round and about), тянуть резину /tjanútʹ rezínu/ (pull rubber), переливать из пустого в порожнее /perelivátʹ iz pustóvo v poróžneje/ (empty one empty container into another empty container)
beat around the bush {v} (to delay or avoid talking about something difficult or unpleasant)  :: ходить вокруг да около /xodítʹ vokrúg da ókolo/ (walk round and about), тянуть рязину /tjanútʹ rjazínu/ (pull rubber), переливать из пустого в порожнее /perelivátʹ iz pustóvo v poróžneje/ (empty one empty container into another empty container)
beater {n} /ˈbitɚ/ (a kitchen implement for mixing)  :: взбивалка {f} /vzbiválka/, колотушка {f} /kolotúška/
beater {n} (stick to play a percussion instrument)  :: палочка {f} /páločka/, ударная палочка {f} /udárnaja páločka/
beater {n} (in a hunting party, the group of men used to drive game towards the shooters)  :: загонщик {m} /zagónščik/
beater {n} (an automobile in poor operating condition)  :: развалюха {f} /razvaljúxa/
beating {n} /ˈbiːtɪŋ/ (action of the verb to beat)  :: [various senses] биение {n} /bijénije/, битьё {n} /bitʹjó/, [battering of a person or an animal] избиение {n} /izbijénije/
beating {n} (a heavy defeat or setback)  :: поражение {n} /poražénije/
beating {n} (the pulsation of the heart)  :: биение {n} /bijénije/
beat it {v} /ˈbiˌdɪt/ (to go away)  :: проваливай! /proválivaj!/, отвали! /otvalí!/
Beatles {prop} /ˈbiːtl̩z/ (rock music quartet)  :: Битлз {p} /Bitlz/, [colloquial] Битлы {p} /Bitlý/
beatmaker {n}  :: битмейкер {m} /bitmejker/
beatnik {n} /ˈbiːtnɪk/ (beatnik)  :: битник {m} /bítnik/
Beatrice {prop} /ˈbiːətɹɪs/ (female given name)  :: Беатриса {f} /Beatrísa/, Беатрис {f} /Beatrís/
beat to a pulp {v} (beat up)  :: избивать до полусмерти {impf} /izbivátʹ do polusmérti/, избить до полусмерти {pf} /izbítʹ do polusmérti/
beat to the punch {v} (to do something before somebody else can)  :: упредить {n} /upredítʹ/, опередить {n} /operedítʹ/
beat up {v} (to give a beating to)  :: избивать {impf} /izbivátʹ/, избить {pf} /izbítʹ/
beat up {v} (nautical: to sail to windward)  :: лавировать {impf} /lavírovatʹ/
beau {n} (boyfriend) SEE: boyfriend  ::
beau {n} /boʊ/ (dandy)  :: денди {m} /dɛ́ndi/, франт {m} /frant/, щёголь {m} /ščógolʹ/
Beauceron {n} /ˈboʊsəˌɹɑn/ (Beauceron)  :: босерон {m} /boserón/
Beaufort scale {prop} (measure for the intensity of the wind)  :: шкала Бофорта {f} /škalá Bofórta/
beau monde {n} (the fashionable part of society)  :: бомонд {m} /bomónd/, высший свет {m} /výsšij svet/
beautician {n} /bjuːˈtɪʃən/ (one who does hair styling, manicures, and other beauty treatments)  :: косметолог {m} /kosmetólog/, косметичка {f} /kosmetíčka/ [female, colloquial]
beautiful {adj} /ˈbjut̬ɪfəɫ/ (possessing charm and attractive)  :: красивый /krasívyj/, прекрасный /prekrásnyj/, пригожий /prigóžij/ [folklore, poetic], лепый /lépyj/ [archaic]
beautiful fruit dove {n} (the fruit dove species Ptilinopus pulchellus)  :: малиновошапочный пёстрый голубь {m} /malinovošápočnyj pjóstryj gólubʹ/
beautifully {adv} (In a beautiful manner)  :: красиво /krasívo/, прекрасно /prekrásno/
beautify {v} /ˈbjuː.tɪ.faɪ/ (to make beautiful or more beautiful)  :: украшать /ukrašátʹ/
beauty {n} /ˈbjuɾi/ (quality of pleasing appearance)  :: красота {f} /krasotá/, прелесть {f} /prélestʹ/, краса {f} /krasá/ [dated], лепота {f} /lepotá/ [dated, poetic]
beauty {n} (beautiful male)  :: красавец {m} /krasávec/, красавчик {m} /krasávčik/
beauty {n} (beautiful female)  :: красавица {f} /krasávica/, красотка {f} /krasótka/
beauty {n} (something particularly good or pleasing)  :: конфетка {f} /konfétka/
beauty contest {n} (beauty pageant) SEE: beauty pageant  ::
beauty is in the eye of the beholder {proverb} (people have different ideas of what is beautiful)  :: не по хорошу мил, а по милу хорош /ne po xoróšu mil, a po mílu xoróš/
beauty is only skin deep {proverb} (a person's character is more important than their outward appearance)  :: внешность обманчива /vnéšnostʹ obmánčiva/
beauty pageant {n} (competition on attractiveness)  :: конкурс красоты {m} /kónkurs krasotý/
beauty parlor {n} (salon with hairdressers and beauticians)  :: косметический кабинет {m} /kosmetíčeskij kabinét/, салон красоты {m} /salón krasotý/
beauty quark {n} (beauty quark)  :: прелестный кварк {m} /preléstnyj kvark/
beauty salon {n} (beauty salon) SEE: beauty parlor  ::
beauty spot {n} (birthmark) SEE: mole  ::
Beauvoirian {adj} (Of or relating to Simone de Beauvoir)  :: бовуаровский /bovuarovskij/
beaver {n} /ˈbiːvə/ (aquatic rodent)  :: бобр {m} /bobr/, бобёр {m} /bobjór/
beaver {n} (coarse slang: pubic hair/vulva of a woman)  :: мохнатка {f} /moxnatka/
beazle {n} (bezel) SEE: bezel  ::
Bebel {prop} /ˈbeɪbəl/ (A German surname​)  :: Бебель /Bébelʹ/
bebop {n} /ˈbiːbɒp/  :: бибоп {m} /bibóp/
be born {v} (to come into existence through birth)  :: рождаться {impf} /roždátʹsja/, родиться {pf} /rodítʹsja/
be born yesterday {v} (to be inexperienced)  :: вчера родился /včerá rodílsja/ (Example: Я не вчера родился)
becak {n} (cycle rickshaw) SEE: cycle rickshaw  ::
be called {v} (to have a specific name)  :: называться {impf} /nazyvátʹsja/, именоваться {impf} /imenovátʹsja/
be careful {interj} (proceed with caution)  :: будьте осторожны /búdʹte ostoróžny/ [formal or plural], будь осторожен /budʹ ostoróžen/ [informal, to a man], будь осторожна /budʹ ostoróžna/ [informal, to a woman], осторожно! /ostoróžno!/
because {adv} /biˈkɔz/ (on account)  :: из-за /íz-za/
because {conj} (by or for the cause that; on this account that; for the reason that)  :: потому что /potomú što/, так как /ták kak/, поскольку /poskólʹku/, ведь /vedʹ/, ибо /íbo/ [literary], понеже /ponéže/ [archaic, rare]
because {conj} (as known because; as inferred because; as determined because)  :: потому что /potomú što/
because of {prep} (on account of, by reason of, for the purpose of)  :: из-за /iz-za/, вследствие /vslédstvije/, ради /rádi/
beck and call {n} (summons and control, in a position as an attendant or servant)  :: на побегушках /na pobegúškax/
beckon {v} /ˈbɛkən/ (to wave and/or to nod to somebody with the intention to make the person come closer)  :: подзывать /podzyvátʹ/
become {v} /bəˈkʌm/ (to begin to be)  :: становиться {impf} /stanovítʹsja/, стать {pf} /statʹ/
become {v} (to look attractive on, be suitable for)  :: идти {impf} /idtí/
becquerel {n} /bɛkəˈɹɛɫ]/ (unit of radioactive activity)  :: беккерель {m} /bekkerélʹ/
bed {n} /bɛd/ (piece of furniture)  :: кровать {f} /krovátʹ/, постель {f} /postélʹ/, койка {f} /kójka/
bed {n} (bed as general place or concept)  :: постель {f} /postélʹ/
bed {n} (prepared spot to spend the night in)  :: постель {f} /postélʹ/
bed {n} (the bottom of a lake or other body of water)  :: дно {n} /dno/ (lake, sea), русло {n} /rúslo/ (riverbed)
bed {n} (area where a large number of shellfish is found)  :: банка {f} /bánka/
bed {n} (garden plot)  :: клумба {f} /klúmba/, грядка {f} /grjádka/
bed {n} (piece of music over which a radio DJ talks)  :: подложка {f} /podlóžka/
bed {n} (deposit of ore, coal etc.)  :: пласт {m} /plast/
bed {n} (shaped piece of timber to hold a cask clear) SEE: pallet  ::
bedabble {v} (to make wet)  :: брызгать {impf} /brýzgatʹ/, забрызгивать {impf} /zabrýzgivatʹ/, забрызгать {pf} /zabrýzgatʹ/
bed and breakfast {n} (guesthouse providing breakfast)  :: бед энд брекфаст {m} /béd end brékfast/, кровать и завтрак {m} /krovátʹ i závtrak/
bedbound {adj} (unable to leave one's bed) SEE: bedridden  ::
bedbug {n} (small nocturnal insect)  :: клоп {m} /klop/, постельный клоп {m} /postélʹnyj klop/
bedcover {n} (decorative cover for a bed) SEE: bedspread  ::
bedding {n} /ˈbɛdɪŋ/ (bedlinen)  :: постельное бельё {n} /postélʹnoje belʹjó/, бельё {n} /belʹjó/
bedding {n} (material for animals to lie on)  :: подстилка {f} /podstílka/
bedding {n} (geology: structure occurring in massive rocks that allows them to split in parallel horizontal planes)  :: напластование {n} /naplastovánije/
bedeck {v} /bɪˈdɛk/ (deck, ornament, adorn)  :: украшать /ukrašatʹ/
bedevil {v} /bɪˈdɛvəɫ]/ (to harass)  :: мучить /múčitʹ/, терзать /terzátʹ/
bedfast {adj} (unable to leave one's bed) SEE: bedridden  ::
bed-hop {v} (to be promiscuous; to have multiple sexual partners)  :: развратничать {impf} /razvrátničatʹ/, распутничать {impf} /raspútničatʹ/, блядовать {impf} /bljadovátʹ/ [vulgar, of women]
bed-hopper {n} (a person who is promiscuous or has multiple sexual partners)  :: распутник {m} /raspútnik/, распутница {f} /raspútnica/, кобель {m} /kobélʹ/ ["male dog"], жеребец {m} /žerebéc/ ["stud, stallion"], потаскун {m} /potaskún/, блядун {m} /bljadún/ [vulgar, male], блядь {f} /bljadʹ/ [vulgar, female], потаскуха {f} /potaskúxa/ [vulgar, female], сучка {f} /súčka/ [vulgar, female]
bedlam {n} /ˈbɛdləm/ (place or situation of chaos)  :: бедлам /bedlám/, хаос /xáos/, бардак /bardák/, сумасшедший дом /sumasšédšij dom/
bedouin {n} /ˈbɛd.wɪn/ (desert-dweller)  :: бедуин {m} /beduín/
bedpan {n} (chamber pot used while still in bed)  :: судно {n} /súdno/, утка {f} /útka/
bedridden {adj} /ˈbɛdɹɪdən/ (confined to bed)  :: прикованный к постели /prikóvannyj k postéli/
bedrock {n} (underground solid rock)  :: коренная порода {f} /korennája poróda/, коренная подстилающая порода {f} /korennája podstilájuščaja poróda/, бедрок {m} /bɛ́drok/, бедрок {m} /bɛdrók/
bedroom {n} /ˈbɛdɹuːm/ (room in a house where a bed is kept for sleeping)  :: спальня {f} /spálʹnja/
bedroom community {n} (residential urban community of a nearby metropolis)  :: спальный район {m} /spálʹnyj rajón/
bed sheet {n} (sheet, a piece of cloth cut and finished as bedlinen)  :: простыня {f} /prostynjá/
bedsheet {n} /bɛdˈʃiːt/ (a sheet, a piece of cloth cut and finished as bedlinen)  :: простыня {f} /prostynjá/
bedside table {n} (nightstand) SEE: nightstand  ::
bedspread {n} (coverlet) SEE: coverlet  ::
bedspread {n} (topmost covering of a bed)  :: покрывало {n} /pokryválo/
bedtime {n} /ˈbɛdtaɪm/ (time when one goes to bed to sleep)  :: время ложиться спать {n} /vrémja ložítʹsja spatʹ/
bedtime story {n} /ˈbɛdtaɪm ˈstɔːɹi/ (story read to children before they sleep)  :: сказка на ночь {f} /skázka ná nočʹ/
bedwetter {n} /ˈbɛdwɛtɚ/ (person who (habitually) urinates in his bed (during sleep))  :: ссыкун {m} /ssykún/, зассанец {m} /zassánec/, ссыкунья {f} /ssykúnʹja/, ссыкуха {f} /ssykúxa/, зассыха {m} {f} /zassýxa/
bedwetter {n} (coward (pejorative))  :: ссыкун {m} /ssykún/, ссыкло {n} /ssykló/, ссыкуха {f} /ssykúxa/
bedwetting {n} (involuntary urination while asleep)  :: [ночное] недержание мочи {n} /nederžánije močí/, [ночной] энурез {m} /enurɛ́z/
bee {n} /biː/ (insect)  :: пчела {f} /pčelá/
bee {n} (name of the letter B, b)  :: би {n} /bi/ [English], бэ {n} /bɛ/
bee balm {n} (aromatic plant in the genus Monarda)  :: монарда {f} /monárda/
beech {n} /biːt͡ʃ/ (tree of Fagus family)  :: бук {m} /buk/
beech marten {n} (Martes foina)  :: каменная куница {f} /kámennaja kuníca/
bee-eater {n} /ˈbiː iːtəɹ/ (bird in the family Meropidae)  :: щурка {f} /ščúrka/
beef {n} (cow, bull) SEE: cow  ::
beef {n} /biːf/ (meat)  :: говядина {f} /govjádina/, телятина {f} /teljátina/ [veal]
beef {adj} (having beef as an ingredient)  :: говяжий /govjážij/
beefcake {n} /ˈbiːfˌkeɪk/ (imagery of muscular men)  :: бифкейк {m} //
beefsteak {n} /ˈbiːfsteɪk/ (steak)  :: бифштекс {m} /bifštéks/
beef up {v} (to strengthen or reinforce) SEE: strengthen  ::
beefy {adj} (robust) SEE: robust  ::
beefy {adj} (muscular) SEE: muscular  ::
beehive {n} /ˈbiːhaɪv/ (home of bees)  :: улей {m} /úlej/
beehive {n} (man-made structure in which bees are kept for their honey)  :: улей {m} /úlej/
beehive {n} (figurative: any place in which people are very busy)  :: муравейник /muravéjnik/
beekeeper {n} /ˈbiˌkipɚ/ (someone who keeps bees)  :: пасечник {m} /pásečnik/, пасечница {f} /pásečnica/, пчеловод {m} /pčelovód/
beekeeping {n} (raising bees)  :: пчеловодство {n} /pčelovódstvo/
Beekes {prop} (surname)  :: Бекес /Bekes/
beeline {n} /ˈbiːlaɪn/ (straight course, ignoring established paths of travel)  :: прямиком /prjamikom/
Beelzebub {prop} /biːˈɛlzɪbʌb/ (a Semitic deity, another name for the Devil)  :: Вельзевул {m} /Velʹzevúl/
beemer {n} (slang term for a BMW car or motorcycle)  :: бумер {m} /búmer/
been there, done that {phrase} (assertion that the speaker has personal experience or knowledge of a particular place or topic)  :: я это уже видеть (ja éto užé vídel), это для я не новый (éto dlja menjá ne nóvo)
beep {n} /biːp/ (the sound of a the horn of a car)  :: гудок {m} /gudók/, клаксон {m} /klaksón/, сигнал {m} /signál/
beep {n} (electronically produced tone)  :: гудок {m} /gudók/, сигнал {m} /signál/
beer {n} /biːɹ/ (alcoholic drink made of malt)  :: пиво {n} /pívo/
beer belly {n} (protruding abdomen)  :: пивной живот {m} /pivnój živót/
beer gut {n} (beer belly) SEE: beer belly  ::
beer parlor {n} (beer parlour) SEE: beer parlour  ::
beer parlour {n} (a bar, selling beers, that has tables)  :: пивная {f} /pivnája/
beestings {n} (first milk drawn from an animal) SEE: colostrum  ::
beeswax {n} /ˈbizwæks/ (wax secreted by bees)  :: пчелиный воск {m} /pčelínyj vosk/
beet {n} /biːt/ (Beta vulgaris)  :: свёкла {f} /svjókla/
Beetewk {n} (a type of Russian heavy draft horse)  :: битюг {m} /bitjúg/
Beethoven {prop} /ˈbeɪˌtoʊvən/ (German surname)  :: Бетховен /Betxóven/
Beethovenian {adj} /ˌbeɪtoʊˈvini.ən/ (of or pertaining to Ludwig van Beethoven)  :: бетховенский /betxóvenskij/
beetle {n} /ˈbiːtəl/ (insect)  :: жук {m} /žuk/
Beetle {n} (Volkswagen car)  :: Фольксваген Жук {m} /Folʹksvagen Žuk/
beetroot {n} /ˈbitɹut/ (a normally deep red coloured cultivar of the beet)  :: свёкла {f} /svjókla/, [non-standard pronunciation] свекла {f} /sveklá/, [regional] бурак {m} /burák/, [regional] буряк {m} /burják/
befit {v} (be fit for)  :: подобать {impf} /podobatʹ/
before {prep} /bɪˈfɔɹ/ (earlier than in time)  :: до /do/, прежде /préžde/, перед /péred/
before {prep} (in front of in space)  :: перед /péred/
before {prep} (in front of according to an ordering system)  :: перед /péred/
before {adv} (at an earlier time)  :: раньше /ránʹše/, ранее /ráneje/
before {adv} (in advance)  :: заранее /zaráneje/
before dark {prep} (before night begins to fall)  :: засветло /zásvetlo/, до темноты /do temnotý/, до наступления темноты /do nastuplénija temnotý/
beforehand {adv} /bɪˈfɔɹ.hænd/ (at an earlier time)  :: заранее /zaráneje/, заблаговременно /zablagovrémenno/, вперёд /vperjód/, наперёд /naperjód/ [colloquial], преждевременно /preždevrémenno/ [untimely]
before long {prep} (soon) SEE: soon  ::
beforesaid {adj} (previously said) SEE: aforesaid  ::
befriend {v} (make friends) SEE: make friends  ::
befuddle {v} /bɪˈfʌdl/ (perplex or confuse)  :: сбивать с толку /sbivátʹ s tolku/
befuddle {v} (stupefy)  :: одурманивать /odurmanivatʹ/
beg {v} /beɪɡ/ (to request the help of someone, ask for money)  :: просить /prosítʹ//попросить /poprosítʹ/, попрошайничать /poprošajničatʹ/ of a beggar, побираться /pobiratʹsja/
beg {v} (to supplicate, to plead with someone for help)  :: умолять /umoljátʹ/
beget {v} (to beget) SEE: procreate  ::
beget {v} /biˈɡɛt/ (to cause, to produce)  :: порождать {impf} /poroždátʹ/, породить {pf} /porodítʹ/, производить {impf} /proizvodítʹ/, произвести {pf} /proizvestí/
beget {v} (to procreate)  :: производить потомство {impf} /proizvodítʹ potómstvo/, произвести потомство {pf} /proizvestí potómstvo/, порождать {impf} /poroždátʹ/, породить {pf} /porodítʹ/, рожать {impf} /rožátʹ/, рождать {impf} /roždátʹ/, родить {pf} /rodítʹ/, производить на свет {impf} /proizvodítʹ na svet/, произвести на свет {pf} /proizvestí na svet/
beggar {n} /ˈbɛɡɚ/ (person who begs)  :: попрошайка {m} {f} /poprošájka/, нищеброд {m} /niščebród/
beggar {n} (person suffering poverty)  :: нищий {m} /níščij/, бедняк {m} /bednják/, нищеброд {m} /niščebród/
beggars can't be choosers {proverb} (when resources are limited, one must accept even substandard gifts)  :: бедняки не выбирают /bednjakí ne vybirájut/
beggar-ticks {n} (Bidens)  :: череда {f} /čeredá/
begin {v} /bɪˈɡɪn/ (to start, to initiate or take the first step into something.)  :: начинать {impf} /načinátʹ/, начать {pf} /načátʹ/ [transitive], начинаться {impf} /načinátʹsja/, начаться {pf} /načátʹsja/ [intransitive]
beginner {n} /bəˈɡɪnɚ/ (someone who just recently started)  :: начинающий {m} /načinájuščij/, новичок {m} /novičók/
beginning {n} /bɪˈɡɪn.ɪŋ/ (act of doing that which begins anything)  :: начало {n} /načálo/
beginning {n} (that which is begun)  :: начало {n} /načálo/
beginning {n} (that which begins or originates something)  :: начало {n} /načálo/, источник {m} /istóčnik/
beginning {n} (initial portion of some extended thing)  :: начало {n} /načálo/
begone {v} (begone)  :: уходи /uxodí/ (sg.), уходите /uxodíte/ (pl. or formal), прочь /pročʹ/, вон /von/
begonia {n} /ˈbəɡəʊniː.ə/ (plants of the genus Begonia)  :: бегония /begónija/
beguile {v} /bɪˈɡaɪl/ (to deceive or delude (using guile))  :: обманывать {impf} /obmányvatʹ/, обмануть {pf} /obmanútʹ/
beguile {v} (charm, delight)  :: очаровывать {impf} /očaróvyvatʹ/, очаровать {pf} /očarovátʹ/
beguine {n} /bə.ˈɡiːn/ (ballroom dance)  :: бегин /begín/
begum {n} (a high ranking woman)  :: бегума {f} /béguma/
behalf {n} (stead) SEE: stead  ::
behave {v} /bɪˈheɪv/ (to act in a specific manner)  :: вести себя /vestí sebjá/, поступать /postupátʹ/
behave {v} (to act in a polite or proper way)  :: вести себя правильно /vesti sebjá právilʹno/
behave oneself {v} (to act in a polite or proper way) SEE: behave  ::
behavior {n} /bɪˈheɪvjɚ]/ (way an animal or human behaves or acts)  :: поведение {n} /povedénije/
behavior {n} (way matter or systems behave)  :: поведение {n} /povedénije/
behavioral {adj} (of or relating to behavior)  :: поведенческий /povedénčeskij/
behaviorism {n} (approach to psychology focusing on behavior)  :: бихевиоризм {m} /bixeviorízm/
behaviour {n} /bɪˈheɪvjə/ (way an animal or human behaves or acts)  :: поведение {n} /povedénije/
behaviour {n} (the way matter moves or acts)  :: поведение {n} /povedénije/
behavioural {adj} (of or pertaining to behaviour)  :: поведенческий /povedénčeskij/
behead {v} (to remove the head)  :: обезглавливать {impf} /obezglávlivatʹ/, обезглавить {pf} /obezglávitʹ/, отрубать голову /otrubátʹ gólovu/, отрубить голову /otrubítʹ gólovu/
beheadal {n} (beheading) SEE: beheading  ::
beheading {n} (an instance of beheading)  :: обезглавливание {n} /obezglávlivanije/
behemoth {n} /bəˈhi(ː)məθ/ (mighty beast in the Book of Job)  :: ["hippopotamus" in modern Russian] бегемот {m} /begemót/
behemoth {n} (mighty monster)  :: чудище {n} /čúdišče/, чудовище {n} /čudóvišče/, монстр {m} /monstr/
behemoth {n} (something of great size and power)  :: гигант {m} /gigánt/, великан {m} /velikán/, исполин {m} /ispolín/
behest {n} /bɪˈhɛst/ (command, bidding)  :: команда {f} /kománda/, распоряжение {n} /rasporjažénije/, директива {f} /direktíva/, указание {n} /ukazánije/
behind {prep} /bɪˈhaɪnd/ (at the back of)  :: за /za/, сзади /szádi/, позади /pozadí/
behind {prep} (to the back of)  :: за /za/
behind {prep} (after, time- or motion-wise)  :: позади /pozadí/, после /pósle/
behind {prep} (in support of)  :: за /za/, за спиной /za spinój/
behind {adv} (at the back part; in the rear)  :: сзади /szádi/, позади /pozadí/
behind {adv} (toward the back part or rear; backward)  :: назад /nazád/, вспять /vspjatʹ/
behind {n} (rear, back-end)  :: зад {m} /zad/, тыл {m} /tyl/
behind {n} (butt, buttocks)  :: зад {m} /zad/, задница {f} /zádnica/
behind bars {prep} (in jail or prison)  :: за решёткой /za rešótkoj/
behind closed doors {prep} (in private)  :: за закрытыми дверями /za zakrýtymi dverjámi/
behind someone's back {prep} (secretly)  :: за глаза /za glazá/
behind the scenes {prep} /bɪˈhaɪnd ðə siːnz/ (in secret; out of public view)  :: [also of theatre] за кулисами /za kulísami/, [also of movies] за кадром /za kádrom/
behind the wheel {prep} (in control of a vehicle)  :: за рулём /za ruljóm/
behind time {prep} (arriving late)  :: не вовремя /ne vóvremja/, с опозданием /s opozdánijem/
behold {v} /bɪˈhoʊld/ (to see, to look at)  :: смотреть /smotrétʹ/, глядеть /gljadétʹ/
beholden {adj} /bɨˈhoʊldən/ (obligated, bound by moral obligation)  :: обязанный {m} /objázannyj/, признательный {m} /priznátelʹnyj/
beholder {n} /bɪˈhəʊldə/ (someone who observes or beholds; an observer or spectator)  :: зритель {m} /zrítelʹ/, очевидец {m} /očevídec/
behoove {v} /bɨˈhuːv/ (to suit; to befit)  :: следовать {impf} /slédovatʹ/, надлежать {impf} /nadležátʹ/, подобать {impf} /podobátʹ/, приличествовать {impf} /prilíčestvovatʹ/
behoove {v} (to be necessary)  :: следовать {impf} /slédovatʹ/, надлежать {impf} /nadležátʹ/
behove {v} /bɪˈhəʊv/ (to suit, to befit)  :: подобать /podobatʹ/, следовать /slédovatʹ/, надлежать /nadležátʹ/, приличествовать /priličestvovatʹ/
beige {n} /beɪʒ]/ (colour)  :: бежевый /béževyj/
beige {adj} (having a slightly yellowish gray colour)  :: бежевый /béževyj/
Beihai {prop} (city in China)  :: Бэйхай /Bɛjxaj/
Beijing {prop} /beɪˈdʒɪŋ/ (capital of China)  :: Пекин {m} /Pekín/, Бэйцзин {m} /Bɛjczín/ [transliteration]
Beijinger {n} (Pekingese) SEE: Pekingese  ::
Beijingese {n} (Pekingese) SEE: Pekingese  ::
Beijingese {adj} (Pekingese) SEE: Pekingese  ::
Beijing opera {n} (Peking opera) SEE: Peking opera  ::
be in for {v} (able to expect)  :: ожидать /ožidatʹ/, предвидеть /predvidetʹ/ неприятное /neprijatnoje/
be in for {v} (incarcerated for)  :: сидеть {impf} /sidétʹ/
being {n} /ˈbiɪŋ/ (a living creature)  :: (живое) существо {n} /(živóje) suščestvó/, тварь {f} /tvarʹ/, создание {n} /sozdánije/, [archaic] творение {n} /tvorénije/
being {n} (the state or fact of existence)  :: существование {n} /suščestvovánije/, бытие {n} /bytijé/ [philosophical, poetical]
Beirut {prop} (capital of Lebanon)  :: Бейрут {m} /Bejrút/
Bekasi {prop} (city in Indonesia)  :: Бекаси {m} /Bekási/
bel {n} /bɛl/ (measure of relative power)  :: бел {m} /bél/
Belarus {prop} /ˌbɛləˈɹus/ (country)  :: Беларусь {f} /Belarúsʹ/, Белоруссия {f} /Belorússija/
Belarusian {adj} /ˌbɛləˈɹuːʃən/ (pertaining to Belarus)  :: белорусский /belorússkij/
Belarusian {prop} (language)  :: белорусский язык {m} /belorússkij jazýk/, белорусский {m} /belorússkij/
Belarusian {n} (person from Belarus or of Belarusian descent)  :: белорус {m} /belorús/, белоруска {f} /belorúska/, белорусы {p} /belorúsy/
Belarusization {n} (the process or result of Belarusizing)  :: белорусизация {f} /belorusizácija/
belated {adj} (later in relation to the proper time)  :: запоздалый /zapozdályj/
belay {v} /bɪˈleɪ/ (general command to stop)  :: отставить /otstavitʹ/
belay {v} (to secure (a climber or rope) to)  :: страховать /straxovátʹ/, подстраховывать /podstraxóvyvatʹ/, подстраховать /podstraxovátʹ/
bel canto {n} /ˌbɛlˈkantəʊ/ (elegant style of singing)  :: бельканто {m} /belʹkánto/
belch {v} /ˈbɛltʃ/ (expel gas from the stomach through the mouth)  :: рыгать {impf} /rygátʹ/, рыгнуть {pf} /rygnútʹ/, отрыгивать {impf} /otrýgivatʹ/, отрыгнуть {pf} /otrygnútʹ/, отрыгиваться {impf} /otrýgivatʹsja/, отрыгнуться {pf} /otrygnútʹsja/
belch {n} (sound one makes when belching)  :: отрыжка {f} /otrýžka/, рыгание {n} /rygánije/
beleaguer {v} /bɪˈli.ɡɚ/ (to besiege; to surround with troops)  :: осаждать /osaždátʹ/, окружать /okružátʹ/
beleaguer {v} (to vex, harass, or beset)  :: беспокоить /bespokóitʹ/, осаждать /osaždátʹ/
Belfast {prop} /ˈbɛl.fæst/ (capital of Northern Ireland)  :: Белфаст {m} /Bélfast/
belfry {n} /ˈbɛlfɹi/ (tower or steeple specifically for containing bells, especially as part of a church)  :: колокольня {f} /kolokólʹnja/
Belgian {n} /ˈbɛl.dʒən/ (Belgian, person from Belgium)  :: бельгиец {m} /belʹgíjec/, бельгийка {f} /belʹgíjka/
Belgian {adj} (of or pertaining to Belgium)  :: бельгийский /belʹgíjskij/
Belgian {adj} (of or pertaining to Belgians or Belgian people)  :: бельгийский /belʹgíjskij/
Belgian Sheepdog {n} (Umbrella term for the four Belgian sheepdog variants)  :: бельгийская овчарка {f} /belʹgijskaja ovčárka/
Belgium {prop} /ˈbɛldʒəm/ (country in Europe)  :: Бельгия {f} /Bélʹgija/
Belgorod {prop} (a city in Russia)  :: Белгород {m} /Bélgorod/
Belgrade {prop} /ˈbɛlɡɹeɪd/ (capital of Serbia)  :: Белград /Belgrád/
Belgradian {adj} (of, from or pertaining to Belgrade)  :: белградский /belgrádskij/
Belgradian {n} (someone from Belgrade)  :: белградец {m} /belgrádec/, белградка {f} /belgrádka/
belie {v} /bɪˈlaɪ/ (to give a false representation)  :: искажать /iskažátʹ/
belie {v} (to tell lies about)  :: оклеветать /oklevetatʹ/, оболгать /obolgatʹ/
belie {v} (to contradict or show to be false)  :: противоречить /protivoréčitʹ/, опровергать /oprovergatʹ/
belief {n} /bɪˈliːf/ (mental acceptance of a claim as truth)  :: вера {f} /véra/, доверие {n} /dovérije/ [trust], убеждение {n} /ubeždénije/ [conviction]
belief {n} (something believed)  :: вера {f} /véra/, убеждение {n} /ubeždénije/ [conviction]
belief {n} (religious faith)  :: вера {f} /véra/, верование {n} /vérovanije/
belief system {n} (system of beliefs)  :: система взглядов {f} /sistéma vzgljádov/, система убеждений {f} /sistéma ubeždénij/
believable {adj} (capable of being believed; credible)  :: правдоподобный /pravdopodóbnyj/, вероятный /verojátnyj/
believe {v} /bɪˈliːv/ (to accept that someone is telling the truth (object: person))  :: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/
believe {v} (to accept as true)  :: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/
believe {v} (to consider likely)  :: полагать /polagátʹ/, считать /sčitátʹ/, думать /dúmatʹ/
believe {v} (to have religious faith; to believe in a greater truth)  :: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/
believe in {v} (ascribe existence to)  :: верить в /véritʹ v/
believer {n} (person who believes)  :: верующий {m} /vérujuščij/, верующая {f} /vérujuščaja/
Belisarius {prop} (a general of the Byzantine Empire)  :: Велисарий /Velisárij/, Велизарий /Velizárij/
belittle {v} /bɨˈlɪt.əl/ (to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is)  :: занижать {impf} /zanižátʹ/, принижать {impf} /prinižátʹ/, преуменьшать {impf} /preumenʹšátʹ/, умалять {impf} /umaljátʹ/, недооценивать {impf} /nedoocénivatʹ/
belive {v} /bəˈlaɪv/ (to remain, stay)  :: оставаться /ostavátʹsja/
Belize {prop} /bəˈliːz/ (country)  :: Белиз {m} /Belíz/
Belizean {n} (person from Belize)  :: белизец {m} /belízec/
Belizean {adj} (Pertaining to Belize)  :: белизский /belízskij/
Belize City {prop} (Belize City)  :: Белиз {m} /Belíz/
Belizian {n} (Belizean) SEE: Belizean  ::
Belizian {adj} (Belizean) SEE: Belizean  ::
bell {n} /bɛl/ (percussive instrument)  :: колокол {m} /kólokol/ (big), колокольчик {m} /kolokólʹčik/ (small)
bell {n} (sounding of a bell as a signal)  :: звон {m} /zvon/, звонок {m} /zvonók/
bell {n} (informal: telephone call)  :: звонок {m} /zvonók/
bell {n} (signal at a school)  :: звонок {m} /zvonók/
bell {n} (the flared end of a brass or woodwind instrument)  :: раструб {m} /rástrub/
bell {n} (nautical: any of a series of strokes struck to indicate time)  :: склянка {f} /skljánka/
bell {v} (slang: to telephone)  :: звонить {impf} /zvonítʹ/, позвонить {pf} /pozvonítʹ/
belladonna {n} (a plant, Atropa belladonna) SEE: deadly nightshade  ::
Bellatrix {prop} (a blue eruptive variable star)  :: Беллатрикс /Bellatriks/
bell-bottom {adj} (a style of pants)  :: клёш /kljoš/ [e.g. "брюки клёш", "юбка клёш", invariable]
bell-bottoms {n} (pants that are flared from the knee downwards)  :: брюки клёш {f-p} /brjúki kljóš/, клёш {m} /kljoš/
bellboy {n} /ˈbɛlˌbɔɪ/ (A male worker, usually at a hotel, who carries luggage and runs errands)  :: коридорный {m} /koridórnyj/, посыльный {m} /posýlʹnyj/
belle {n} /bɛl/ (beautiful woman)  :: красавица {f} /krasávica/, красотка {f} /krasótka/
Belle Époque {prop}  :: Прекрасная эпоха {f} /Prekrásnaja epóxa/
belles-lettres {n} (humanities) SEE: humanities  ::
belles-lettres {n} /ˌbɛlˈlɛtɹ/ (belles-lettres)  :: художественная литература {f} /xudóžestvennaja literatúra/, беллетристика {f} /belletrístika/
bellflower {n} (plant of genus Campanula)  :: колокольчик {m} /kolokólʹčik/
bell housing {n} (cover)  :: колоколообразный кожух {m} /kolokoloobráznyj kožúx/
bellicist {n} (warmonger) SEE: warmonger  ::
bellicose {adj} /ˈbɛlɪkoʊs/ (warlike in nature)  :: воинственный /voínstvennyj/
bellicose {adj} (having the impulse to be combative)  :: воинственный /voínstvennyj/
bellicosity {n} /ˌbɛlɪˈkɒsɪti/ (characteristic of being bellicose)  :: воинственность {f} /voínstvennostʹ/
belligerent {adj} /bəˈlɪdʒ.ə.ɹənt/ (engaged in warfare)  :: воюющий /vojújuščij/, враждующий /vraždújuščij/
belligerent {adj} (eager to go to war)  :: воинственный /voínstvennyj/
belligerent {adj} (of or pertaining to war)  :: военный /vojénnyj/
belligerent {adj} (hostile, eager to fight)  :: враждебный /vraždébnyj/, воинственный /voínstvennyj/
belligerent {n} (state or other armed participant in warfare)  :: воюющая сторона /vojujuščaja storoná/, участник конфликта /učástnik konflikta/
bellow {n} /ˈbɛloʊ/ (the deep roar of a large animal, or any similar loud noise)  :: рёв {m} /rjov/
bellow {v} (to make a noise like the deep roar of a large animal)  :: рычать /ryčátʹ/, реветь /revétʹ/
bellow {v} (to shout or scream in a deep voice)  :: реветь /revétʹ/
bellows {n} /ˈbɛl.oʊz/ (air blower)  :: меха {m-p} /mexá/, мехи {m-p} /mexí/
bell pepper {n} (spicy-sweet vegetable)  :: сладкий перец {m} /sládkij pérec/, болгарский перец {m} /bolgárskij pérec/
bell ringer {n} (bell ringer)  :: звонарь {m} /zvonárʹ/
bells and whistles {n} (extra features added for show rather than function)  :: прибамбасы /pribambasy/, навороты /navoroty/, свистелки и перделки /svistelki i perdelki/ (vulgar)
Bell's palsy {n} (paralysis of cranial nerve VII, the facial nerve)  :: паралич Белла {m} /paralíč Bɛ́lla/
bell tower {n} (tower in which a bell (or set of bells) is hung; a belfry)  :: колокольня {f} /kolokólʹnja/
belly {n} /bɛli/ (abdomen)  :: живот {m} /živót/, брюхо {n} /brjúxo/ [disparaging], пузо {n} /púzo/ [disparaging]
bellyache {n} /ˈbɛlijeɪk/ (pain in the belly, stomach, or abdomen)  :: боль в живот (bolʹ v životé) {f}, колики {f-p} /kóliki/
bellyache {v} (To complain or whine, especially needlessly)  :: ныть /nytʹ/, скулить /skulitʹ/
bellyacher {n} (whiner)  :: нытик {m} /nýtik/
bellyaching {n} (Whining and complaining, often contrived to evoke pity or shirk responsibility)  :: скулёж /skuljóž/, нытьё /nytʹjó/
bellybutton {n} (the navel or umbilicus) SEE: navel  ::
belly dance {n} (form of dance)  :: танец живота {m} /tánec životá/, беллидэнс {m} /bellidɛ́ns/, беллиданс {m} /bellidáns/
Belmopan {prop} (Belmopan)  :: Бельмопан {m} /Belʹmopán/
belong {v} /bɪˈlɒŋ/ (have its proper place)  :: быть «своим» /bytʹ “svoím”/
belong {v} (be part of a group)  :: принадлежать {impf} /prinadležátʹ/
belong {v} (be the property of)  :: принадлежать {impf} /prinadležátʹ/
belong {v} (set theory: be an element of)  :: принадлежать {impf} /prinadležátʹ/
belonginess {n} (the state or sense of belonging)  :: принадлежность {f} /prinadléžnostʹ/
belonging {n} /bɪˈlɔŋɪŋ/ (the action of the verb to belong)  :: принадлежность {f} /prinadléžnostʹ/
belonging {n} (something physical that is owned)  :: собственность {f} /sóbstvennostʹ/
belongings {n} (plural form of belonging)  :: принадлежности {f-p} /prinadléžnosti/, личные вещи {f-p} /líčnyje véšči/, вещи {f-p} /véšči/, скарб {m} /skarb/, пожитки {m-p} /požítki/, барахло {n} /baraxló/ [disparaging]
beloved {adj} /bə.ˈlʌv.əd/ (loved)  :: возлюбленный {m} /vozljúblennyj/, любимый {m} /ljubímyj/, желанный {m} /želánnyj/
beloved {n} (someone who is loved)  :: возлюбленный {m} /vozljúblennyj/, возлюбленная {f} /vozljúblennaja/, любимый {m} /ljubímyj/, любимая {f} /ljubímaja/
below {prep} /bəˈloʊ/ (lower in spatial position than)  :: под /pod/ (+ instrumental case)
below {prep} (lower in value than)  :: ниже /níže/
below {prep} (south of)  :: южнее /južnéje/
below {prep} (unsuitable to the rank or dignity of)  :: ниже /níže/
below {adv} (in a lower place)  :: внизу /vnizú/, ниже /níže/
below {adv} (on a lower storey)  :: ниже /níže/
below {adv} (farther down)  :: ниже /níže/
below {adv} (of a temperature: below zero)  :: ниже /níže/, минус /mínus/
belowstairs {adv} (downstairs) SEE: downstairs  ::
below the belt {prep} ((boxing) of a punch that lands below the opponent's waist)  :: ниже пояса /níže pojasa/
below the belt {prep} (unfair; not according to the rules)  :: ниже пояса /níže pojasa/
Bel Paese {n} /ˌbɛl pɑˈeɪzi/ (mild creamy Italian cheese)  :: бель-паэзе {m} /belʹ-paéze/
belt {n} /bɛlt/ (band worn around the waist)  :: пояс {m} /pójas/, ремень {m} /reménʹ/, поясок {m} /pojasók/ [diminutive], ремешок {m} /remešók/ [diminutive], кушак {m} /kušák/
belt {n} (band used for safety purposes)  :: пояс {m} /pójas/, ремень {m} /reménʹ/
belt {n} (band used in a machine to help transfer motion or power)  :: ремень {m} /reménʹ/
belt {n} (powerful blow)  :: удар {m} /udár/
belt {n} (geographical region)  :: пояс {m} /pójas/
beltway {n} (a freeway that encircles a city) SEE: ring road  ::
beluga {n} /bəˈluː.ɡə/ (cetacean, Delphinapterus leucas)  :: белуха {f} /belúxa/, [dated, a common misnomer in modern Russian] белуга {f} /belúga/
beluga {n} (fish, Huso huso)  :: белуга {f} /belúga/
belvedere {n} /ˈbɛl.vəˌdɪɹ/ (raised structure offering a pleasant view of the surrounding area)  :: бельведер {m} /belʹvedér/
bemock {v} (mock) SEE: mock  ::
bemol {n} (bemol)  :: бемоль {m} /bemólʹ/
be mother {v} (To pour out tea for others)  :: разливать /razlivatʹ/ чай {m} /čaj/
bemuse {v} /bɪˈmjuːz/ (to confuse or bewilder)  :: поражать /poražátʹ/, ошеломлять /ošelomljatʹ/, смущать /smuščátʹ/
be my guest {v} (do as you wish)  :: не стесняйтесь /ne stesnjájtesʹ/ [don't be shy, formal], не стесняйся /ne stesnjájsja/ [informal]; угощайтесь /ugoščájtesʹ/ [help yourself (food), formal], угощайся /ugoščájsja/ [informal]
ben {n} /bɛn/ (ben tree)  :: моринга {f} /morínga/
ben {n} (oil of ben)  :: мориндовое масло {n} /morindóvoje máslo/
bench {n} /bɛntʃ/ (long seat)  :: скамейка {f} /skaméjka/, скамья {f} /skamʹjá/, лавка {f} /lávka/, лавочка {f} /lávočka/
bench {n} (sports: where players sit when not playing)  :: скамейка запасных {f} /skaméjka zapasnýx/
bench {v} (remove a player from play)  :: усадить на скамейку запасных /usadítʹ na skaméjku zapasnýx/
bench {n} (workbench) SEE: workbench  ::
benchlet {n} (stool) SEE: stool  ::
benchmark {n} (standard)  :: критерий {m} /kritérij/, мерило {n} /merílo/, стандарт {m} /standárt/, показатель /pokazátelʹ/
benchmark {n} (surveyor's mark)  :: репер /reper/
bench press {n} /ˈbɛntʃ.pɹɛs/ (exercise)  :: жим /žim/
bend {v} /bɛnd/ (to cause to shape into a curve)  :: сгибать /sgibátʹ/, изгибать /izgibátʹ/, гнуть /gnutʹ/
bend {v} (to become curved)  :: гнуться /gnútʹsja/, изгибаться /izgibátʹsja/
bend down {v} (to bend one's legs while upright to get to a lower position)  :: нагибаться {impf} /nagibátʹsja/, нагнуться {pf} /nagnútʹsja/
bender {n} /ˈbɛndɚ/ (device to help bending)  :: трубогиб {m} /trubogib/, трубогибочный станок {m} /trubogibočnyj stanók/
bender {n} (slang: bout of heavy drinking)  :: попойка {f} /popójka/, пьянка {f} /pʹjánka/
bend over {v} (to bend one's upper body forward)  :: наклоняться {impf} /naklonjátʹsja/, наклониться {pf} /naklonítʹsja/, нагибаться {impf} /nagibátʹsja/, нагнуться {pf} /nagnútʹsja/
bend over backwards {v} (make a great effort)  :: лезть из кожи вон (crawl out of one's own skin), расшибаться в лепёшку (crush oneself like a pancake)
bend someone's ear {v} (talk too long)  :: все уши прожужжать {pf} /vse úši prožužžátʹ/
bend the truth {v} (change or leave out certain facts of a story)  :: искажать истину/правду {impf} /iskažátʹ ístinu/právdu/
beneath {prep} /bɪˈniːθ/ (below)  :: под /pod/
beneath {prep} (to a lower position)  :: ниже /níže/
Benedict {prop} /ˈbɛnədɪkt/ (male given name)  :: Венедикт /Venedikt/
Benedictine {n} (monk or nun)  :: бенедиктинец {m} /benediktínec/, бенедиктинка {f} /benediktínka/
Benedictine {n} (liqueur)  :: бенедиктин {m} /benediktín/
Benedictine {adj} (of or pertaining to St. Benedict of Nursia)  :: бенедиктинский /benediktínskij/
Benedictine {adj} (of or pertaining to the Benedictine Order)  :: бенедиктинский /benediktínskij/
benediction {n} (a short invocation for divine help, blessing and guidance, usually after a church worship service)  :: благословение {n} /blagoslovénije/
benefactive case {n} (case used to indicate beneficiary)  :: бенефактивный падеж {m} /benefaktívnyj padéž/
benefactor {n} (on who gives gifts or help)  :: благодетель {m} /blagodételʹ/, благодетельница {f} /blagodételʹnica/, благотворитель {m} /blagotvorítelʹ/, благотворительница {f} /blagotvorítelʹnica/
beneficent {adj} /bəˈnɛf.ə.sənt/ (beneficent)  :: милостивый /mílostivyj/, благодетельный /blagodételʹnyj/
beneficial {adj} (helpful or good to something or someone)  :: благотворный /blagotvórnyj/, полезный /poléznyj/
beneficiary {n} /ˌbɛn.ɨˈfɪʃ.ɚ.i/ (one who benefits from the distribution, especially of an estate)  :: бенефициар {m} /beneficiár/, выгодоприобретатель {m} /výgodopriobretátelʹ/, выгодоприобретательница {f} /výgodopriobretátelʹnica/
beneficiation {n} (reduction in size of particles of ore before further processing)  :: обогащение {n} /obogaščénije/
benefit {n} /ˈbɛn.ə.fɪt/ (advantage, help or aid)  :: преимущество {n} /preimúščestvo/, выгода {f} /výgoda/, польза {f} /pólʹza/, прибыль {f} /príbylʹ/, [privilege or exemption] льгота /lʹgóta/, благо {n} /blágo/, [colloquial] толк {m} /tolk/, [colloquial] прок {m} /prok/
benefit {n} (payment, subsidy)  :: пособие {n} /posóbije/, социальная помощь {f} /sociálʹnaja pómoščʹ/
benefit {n} (performance given to raise funds)  :: бенефис {m} /benefís/
Benelux {prop} (an economic and customs union made up of Belgium, the Netherlands and Luxembourg)  :: Бенилюкс {m} /Beniljúks/
Benevento {prop} (town and capital of Benevento)  :: Беневенто {m} /Benevénto/
benevolence {n} (disposition to do good)  :: благожелательность {f} /blagoželátelʹnostʹ/, доброжелательность {f} /dobroželátelʹnostʹ/, доброта {f} /dobrotá/, милость {f} /mílostʹ/
benevolent {adj} (having a disposition to do good)  :: благожелательный /blagoželátelʹnyj/, доброжелательный /dobroželátelʹnyj/, благосклонный /blagosklónnyj/, добрый /dóbryj/, милостивый /mílostivyj/
benevolent {adj} (possessing or manifesting love for mankind)  :: благодушный /blagodúšnyj/, филантропический /filantropíčeskij/, человеколюбивый /čelovekoljubívyj/
benevolent {adj} (altruistic or charitable)  :: благотворительный /blagotvorítelʹnyj/, милостивый /mílostivyj/, благосклонный /blagosklónnyj/, великодушный /velikodúšnyj/ [magnanimous], щедрый /ščédryj/ [generous]
Bengal {prop} /ˌbenˈɡɔːl/ (region in South Asia)  :: Бенгалия {f} /Bengálija/
Bengali {prop} (language)  :: бенгальский язык {m} /bengálʹskij jazýk/, бенгальский {m} /bengálʹskij/
Bengal light {n} (bright blue flare)  :: бенгальский огонь {m} /bengálʹskij ogónʹ/
Bengal tiger {n} (Panthera tigris tigris)  :: бенгальский тигр {m} /bengálʹskij tigr/
Benghazi {prop} (Benghazi, Libya)  :: Бенгази {m} /Bengázi/
benign {adj} /bɪˈnaɪn/ (kind, gentle, mild)  :: добрый /dóbryj/ [kind], любезный /ljubéznyj/ [amiable], мягкий /mjáxkij/ [mild, e.g. of measures], приятный /prijátnyj/ [pleasant], благоприятный /blagoprijátnyj/ [favorable]
benign {adj} ((medicine) not posing any serious threat to health)  :: доброкачественный /dobrokáčestvennyj/ [of good quality]
Benin {prop} /bəˈnin/ (country)  :: Бенин {m} /Benín/
Beninese {n} (person)  :: бенинец {m} /benínec/, бенинка {f} /benínka/
Beninese {adj} (of, from, or pertaining to Benin)  :: бенинский /benínskij/
benison {n} (blessing)  :: благословение {n} /blagoslovénije/
Benjamin {prop} /ˈbɛndʒəmɪn/ (the youngest son of Jacob)  :: Вениамин {m} /Veniamín/
Benjamin {prop} (male given name)  :: Вениамин {m} /Veniamín/, Бенджамин {m} /Bɛ́ndžamin/
bent {adj} /bɛnt/ (folded)  :: согнутый /sógnutyj/, изогнутый /izógnutyj/, гнутый /gnútyj/, кривой /krivój/, искривлённый /iskrivljónnyj/
bent {adj} (Homosexual)  :: пидорский /pidorskij/, гомосяцкий /gomosjackij/
bent {adj} (Determined or insistent)  :: повёрнутый /povjórnutyj/
Bentley {n} /ˈbentliː/ (British car)  :: Бентли {f} /Bɛ́ntli/
bento {n} (a Japanese packed lunch)  :: бэнто {n} /bɛntó/, бенто {n} /bentó/
benumb {v} (make numb) SEE: numb  ::
Benxi {prop} (a city of China)  :: Бэньси {m} /Bɛnʹsí/
benzaldehyde {n} (C6H5CHO)  :: бензойный альдегид {m} /benzojnyj alʹdegíd/
benzene {n} /ˈbɛnziːn/ (aromatic compound C6H6)  :: бензол {m} /benzól/
benzine {n} (benzene) SEE: benzene  ::
benzylpenicillin {n} (a narrow spectrum penicillin antibiotic)  :: бензилпенициллин {m} /benzilpenicillín/
be off with you {interj} (go away; get out)  :: убирайся вон /ubirájsja von/, пошёл вон /pošól von/
be oneself {v} (to act naturally)  :: [infinitive] быть самим собой /bytʹ samím sobój/
Beothuk {n} /biːˈɒtək/ (people)  :: беотуки {m-p} /beotúki/
Beothuk {prop} (language)  :: беотук {m} /beotúk/, беотукский {m} /beotúkskij/
Beowulf {prop} /ˈbeɪoʊwʊlf/ (Epic poem)  :: Беовульф /Beovulʹf/
be prepared {phrase} (motto)  :: будь готов {m} /budʹ gotóv/, будь готова {f} /budʹ gotóva/, будьте готовы {p} /búdʹte gotóvy/
bequeath {v} /bɪˈkwiːθ/ (to give or leave by will)  :: завещать {impf} {pf} /zaveščátʹ/
bequest {n} (a person's inheritance)  :: наследство {n} /naslédstvo/
be quiet {interj} (remain silent) SEE: silence  ::
berate {v} /bɪˈɹeɪt/ (chide vehemently)  :: ругать /rugátʹ/, бранить /branítʹ/, поносить /ponosítʹ/
Berber {n} (Member of northwest African ethnic group)  :: бербер {m} /berbér/
Berber {prop} (a group of closely related languages)  :: берберский /berbérskij/
berberine {n} (alkaloid)  :: берберин {m} /berberín/
berdache {n} (person who identifies with a gender identity not exclusively corresponding to their biological sex) SEE: two-spirit  ::
Berdichev {prop} (city in Ukraine)  :: Бердичев {m} /Berdíčev/
bereave {v} /bɪˈɹiːv/ (To take away someone or something important or close)  :: отнимать /otnimátʹ/, лишать /lišátʹ/
bereavement {n} (The state of being bereaved; deprivation; especially the loss of a relative by death)  :: утрата {f} /utráta/, тяжёлая утрата {f} /tjažólaja utráta/, потеря {f} /potérja/
bereft {adj} /bəˈɹɛft/ (pained by the loss of someone)  :: утративший /utrativšij/, лишённый /lišónnyj/
bereft {adj} (deprived of)  :: утративший /utrativšij/, лишённый /lišónnyj/, ограбленный /ograblennyj/
Berengar {prop} /ˈbɛɹɪŋɡəɹ/ (a male given name of historical usage)  :: Беренгар /Berengár/, Беренгарий /Berengárij/
beret {n} /bəˈɹeɪ/ (type of brimless cap)  :: берет {m} /berét/
Bergamo {prop} /ˈbɝɡəˌmoʊ/ (province of Italy)  :: Бергамо {f} /Bergámo/
Bergamo {prop} (town and capital of Bergamo)  :: Бергамо {m} /Bergámo/
Bergen {prop} (city in Norway)  :: Берген {m} /Bérgen/
Bergerac {prop} (surname)  :: Бержерак {m} {f} /Beržerák/
Bergoglio {prop} (surname)  :: Бергольо /Bergólʹo/
bergshrund {n} (a large crack in a glacier)  :: бергшрунд /bergšrund/
beriberi {n} (pathology: ailment caused by deficiency of vitamin B)  :: бери-бери {f} /béri-béri/
be right back {phrase} (indicate speaker will return in a moment)  :: скоро вернусь /skóro vernusʹ/
Bering Sea {prop} (sea)  :: Берингово море {n} /Béringovo móre/
Bering Strait {prop} (strait between Russia and Alaska)  :: Берингов пролив {m} /Béringov prolív/
berkelium {n} (transuranic chemical element)  :: беркелий {m} /berkélij/, берклий {m} /bérklij/
berkovets {n} (Russian unit of mass)  :: берковец {m} /bérkovec/
Berkshire {prop} /bəɹkʃəɹ/ (inland county in England)  :: Беркшир {m} /Berkšir/
Berlin {prop} /bɚ.ˈlɪn]/ (capital city of Germany)  :: Берлин {m} /Berlín/
Berliner {n} /bɚˈlɪnɚ/ (native or inhabitant of Berlin)  :: берлинец {m} /berlínec/, берлинка {f} /berlínka/
Berliner {n} (doughnut)  :: берлинер /berliner/
Berlin Wall {prop} (wall that parted Berlin)  :: Берлинская стена {f} /Berlínskaja stená/
Berlusconi {prop} (surname)  :: Берлускони /Berluskóni/
Berlusconism {n} (Silvio Berlusconi's policies)  :: берлусконизм {m} /berluskonízm/
berm {n} (narrow ledge along the top or bottom of a slope)  :: берма {f} /bérma/
Bermuda {prop} /bɚˈmjuːdə/ (island group)  :: Бермуды {m-p} /Bermúdy/, Бермудские острова {m-p} /Bermúdskije ostrová/
Bermuda shorts {n} (a type of knee-high shorts)  :: бермуды {n} /bermúdy/
Bermuda Triangle {prop} (area in Atlantic Ocean)  :: Бермудский треугольник {m} /Bermúdskij treugólʹnik/
Bermuda Triangle {prop} (any area where things mysteriously disappear)  :: Бермудский треугольник {m} /Bermúdskij treugólʹnik/
Bern {prop} /bɜː(ɹ)n/ (city)  :: Берн {m} /Bern/
Bern {prop} (canton)  :: кантон Берн {m} /kantón Bern/
Bernard {prop} /bəɹˈnɑɹd/ (male given name)  :: Бернард {m} /Bernárd/
Bernese {adj} /ˌbɜːˈniːz/ (of, from, or pertaining to Bern)  :: бернский /bérnskij/
Bernese Alps {prop} (group of mountain ranges)  :: Бернские Альпы {p} /Bérnskije Álʹpy/
Bernfeld {prop} (surname)  :: Бернфельд /Bernfelʹd/
Bernoulli's principle {prop} (principle)  :: принцип Бернулли {m} /príncip Bernúlli/
Berovo {prop} (a town in the Republic of Macedonia)  :: Берово {n} /Bérovo/
berry {n} /ˈbɛɹi/ (small fruit)  :: ягода {f} /jágoda/
berry sugar {n} (caster sugar) SEE: caster sugar  ::
bersagliere {n} (marksman or rifleman in Italian regiments)  :: берсальер {m} /bersalʹjér/
berserk {n} /bə(ɹ)ˈzɜː(ɹ)k/ (a crazed Norse warrior who fought in a frenzy)  :: берсеркер {m} /bersérker/, берсерк {m} /bersérk/, березарк {m} /berezárk/
berserk {adj} (injuriously, maniacally, or furiously violent or out of control)  :: неистовый /neístovyj/, исступлённый /isstupljónnyj/, яростный /járostnyj/, бешеный /béšenyj/
berth {n} /bɜ˞θ/ (bunk)  :: полка {f} /pólka/, койка {f} /kójka/, спальное место {n} /spálʹnoje mésto/, место {n} /mésto/
berth {n} (space to moor)  :: якорное место {n} /jákornoje mésto/, место {n} /mésto/ [у причала], причал {m} /pričál/
berth {n} (position on a ship)  :: должность {f} /dólžnostʹ/, место {n} /mésto/
berth {n} (position in a tournament)  :: место {n} /mésto/
berth {v} (to bring a ship into berth)  :: причаливать {impf} /pričálivatʹ/, причалить {pf} /pričálitʹ/
beryl {n} /ˈbɛɹəl/ (gem)  :: берилл {m} /beríll/
beryllium {n} /bəˈɹɪli.əm/ (chemical element)  :: бериллий {m} /beríllij/
beseech {v} /bɪˈsiːt͡ʃ/ (to beg)  :: умолять {impf} /umoljátʹ/
beset {v} /bɪˈsɛt/ (to surround or hem in)  :: окружать /okružátʹ/, теснить /tesnítʹ/
beset {v} (to attack, especially from all sides)  :: осаждать /osaždátʹ/, теснить /tesnítʹ/
beset {v} (to decorate something with jewels, etc.)  :: украшать /ukrašátʹ/
beset {v} (get trapped by ice)  :: заледенеть /zaledenétʹ/
beshrew {v} (to invoke or wish evil upon; to curse)  :: проклинать {n} /proklinátʹ/
be sick {v} (vomit) SEE: vomit  ::
be sick {v} (to be ill)  :: болеть {impf} /bolétʹ/, хворать {impf} /xvorátʹ/, недомогать {impf} /nedomogátʹ/
beside {prep} /biːˈsaɪd/ (next to)  :: рядом с /rjádom s/ (+ instrumental case), около /ókolo/ (+ genitive case), возле /vózle/ (+ genitive case)
beside {prep} (not relevant to)  :: помимо /pomímo/ (+ genitive case)
beside oneself {adj} (consumed by an emotion)  :: вне себя /vne sebjá/
besides {prep} /bəˈsaɪdz/ (in addition to)  :: кроме /króme/, помимо /pomímo/
besides {prep} (other than; except for)  :: кроме /króme/, исключая /isključája/, за исключением /za isključénijem/
besides {adv} (also; in addition)  :: кроме того /króme tovó/, к тому же /k tomú že/
besides {adv} (moreover; furthermore)  :: более того /bóleje tovó/, сверх того /sverx tovó/
besides {adv} (otherwise; else)  :: кроме того /króme tovó/
besiege {v} (to surround with armed forces)  :: осаждать {impf} /osaždátʹ/, осадить {pf} /osadítʹ/
besiege {v} (to vex, to attack continually)  :: осаждать {impf} /osaždátʹ/, осадить {pf} /osadítʹ/, окружать {impf} /okružátʹ/, окружить {pf} /okružítʹ/
be silent {v} (silent) SEE: silent  ::
be silent {v} (refrain from speaking)  :: молчать {impf} /molčátʹ/
beskozyrka {n} (a flat visorless sailor's cap)  :: бескозырка {f} /beskozýrka/
besmirch {v} /bɪˈsmɝːtʃ/ (make dirty)  :: пачкать {impf} /páčkatʹ/, испачкать {pf} /ispáčkatʹ/, загрязнять {impf} /zagrjaznjátʹ/
besmirch {v} (tarnish; debase)  :: пятнать {impf} /pjatnátʹ/, запятнать {pf} /zapjatnátʹ/, чернить {impf} /černítʹ/
bespeak {v} /bɪˈspiːk]/ ((transitive) To speak about; tell of; relate; discuss)  :: обсуждать /obsuždátʹ/
bespeak {v} ((transitive) To speak for beforehand; engage in advance; make arrangements for; order or reserve in advance)  :: бронировать /bronirovatʹ/, резервировать /rezervírovatʹ/
bespeak {v} ((transitive) To stipulate, solicit, ask for, or request, as in a favour)  :: просить /prosítʹ/
bespeak {v} ((transitive, archaic) To forbode; foretell)  :: предсказывать /predskázyvatʹ/
bespeak {v} ((transitive, archaic, poetic) To speak to; address)  :: обращаться /obraščátʹsja/
bespeak {v} ((transitive) To betoken; show; indicate; foretell; suggest)  :: показывать /pokázyvatʹ/, отражать /otražátʹ/
bespeak {v} ((intransitive) To speak up or out; exclaim; speak)  :: восклицать /vosklicátʹ/
bespectacled {adj} (wearing spectacles (glasses))  :: [scornful] очкарик /očkarik/
bespoke {adj} /bəˈspoʊk/ (individually or custom made)  :: сделанный/изготовленный на заказ /sdélannyj/izgotóvlennyj na zakáz/
Bessarabia {prop} (region)  :: Бессарабия {f} /Bessarábija/
best {adj} /ˈbɛst/ (superlative of the adjective good)  :: лучший /lúčšij/, наилучший /nailúčšij/
best {adv} (superlative of the adverb well)  :: лучше всего /lúčše vsevó/, лучше всех /lúčše vseh/
best {n} (effort)  :: всё возможное {n} /vsjó vozmóžnoje/
best {n} (person)  :: лучший {m} /lúčšij/
best {v} (to beat)  :: превзойти {pf} /prevzojtí/, победить {pf} /pobedítʹ/
best boy {n} /ˈbɛstˌbɔɪ/ (film jargon: first assistant to either the key grip or the gaffer)  :: первый помощник главного электрика /pérvyj pomóščnik glavnovo elektrika/, помощник осветителя /pomóščnik osvetitelja/
bestial {adj} /ˈbiːsti.əl/ (beast-like)  :: скотский /skótskij/
bestiality {n} /ˌbɛstʃiˈælɪti/ (status of animal)  :: скотство {n} /skótstvo/, зверство {n} /zvérstvo/
bestiality {n} (sexual activity)  :: скотоложество {n} /skotolóžestvo/ / скотоложство {n} /skotolóžstvo/, зоофилия {f} /zoofilíja/
bestiary {n} (A medieval treatise of animals)  :: бестиарий {m} /bestiárij/
bestir {v} /bɪˈstɜː/  :: встряхнуться /vstrjaxnutʹsja/ (vstrjahnút’s’a), энергично /energíčno/ взяться /vzjátʹsja/ (energíčno vzjat’s’a), побуждать /pobuždátʹ/ к действие (pobuždát’ k déjstviju)
best man {n} (primary attendant to the groom)  :: шафер {m} /šáfer/, дружка {m} {f} /drúžka/, свидетель {m} /svidételʹ/
bestow {v} /bɪˈstoʊ/ (to lay up in store)  :: хранить {impf} /xranitʹ/
bestow {v} (to provide with accommodation)  :: размещать {impf} /razmeščatʹ/, расквартировывать {impf} /raskvartirovyvatʹ/
bestow {v} (to present a thing as a gift or honour)  :: преподносить /prepodnositʹ/, вручать /vručatʹ/, дарить /darítʹ/
bestow {v} (to give in marriage)  :: выдать {pf} /vydatʹ/
bestow {v} (to make use of)  :: употреблять {impf} /upotrebljatʹ/, использовать {impf} /ispolʹzovatʹ/
best regards {n} (polite closing of a letter)  :: с наилучшими пожеланиями /s nailúčšimi poželánijami/, с уважением /s uvažénijem/
bestrew {v} (To strew or scatter about; throw or drop here and there)  :: осыпать /osypatʹ/
bestrew {v} (To strew anything upon; strew over or about; cover or partially cover with things strewn; cover with straw or strewing)  :: покрывать /pokryvatʹ/
bestride {v} (dominate) SEE: dominate  ::
bestseller {n} (book or thing sold in large numbers)  :: бестселлер {m} /bɛstsɛ́ller/
bet {n} /ˈbɛt/ (a wager)  :: ставка {f} /stávka/, заклад {m} /zaklád/
bet {v} (To stake or pledge upon the outcome of an event)  :: биться об заклад /bítʹsja ob zaklád/, держать пари /deržátʹ parí/
bet {v} (To be sure of something)  :: быть уверенным /bytʹ uverennym/
beta {adj} /ˈbeɪtə/ (beta)  :: бета {f} /bɛ́ta/
beta {n} (letter of the Greek alphabet)  :: бета {f} /bɛ́ta/
beta blocker {n} /ˈbeɪ.tə ˈblɔk.ɚ/ (blocking agent)  :: бета-блокатор {m} /beta-blokátor/
beta decay {n} (nuclear reaction)  :: бета-распад {m} /beta-raspad/
beta particle {n} (energetic electron or positron)  :: бета-частица /béta-častíca/, β-частица {f} /β-častíca/
betel {n} (either of two plants: the betel pepper or betel nut)  :: бетель {m} /betélʹ/
be that as it may {adv} (nevertheless)  :: [conjunction] как бы то ни было /kak by to ní býlo/, [interjection] будь что будет /budʹ što búdet/
be there or be square {phrase} (encourage someone to go somewhere)  :: будь там или будь как все /budʹ tám íli budʹ kak vsé/, явка обязательна /jávka objazátelʹna/ [attendance is mandatory]
Bethesda {prop} /bə.θɛz.də/ (pool in Jerusalem)  :: Вифезда {f} /Vifezda/
Bethlehem {prop} /ˈbɛθləhɛm/ (City)  :: Вифлеем {m} /Viflejém/
betide {v} ((transitive) To happen to)  :: случиться /slučítʹsja/
betide {v} ((intransitive) To happen; to take place; to bechance or befall)  :: случаться /slučátʹsja/, происходить /proisxodítʹ/
betony {n} (Stachys officinalis)  :: буквица {f} /búkvica/
betray {v} /bəˈtɹeɪ/ (to deliver into the hands of an enemy)  :: предавать {impf} /predavátʹ/, предать {pf} /predátʹ/, выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/
betray {v} (to prove faithless or treacherous)  :: предавать {impf} /predavátʹ/, предать {pf} /predátʹ/
betray {v} (to violate the confidence of, by disclosing a secret)  :: предавать {impf} /predavátʹ/, предать {pf} /predátʹ/, выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/
betray {v} (to disclose or discover)  :: выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/
betray {v} (to show or to indicate)  :: выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/
betrayal {n} (treason) SEE: treason  ::
betrayer {n} (someone who betrays)  :: осведомитель /osvedomitelʹ/, предатель /predátelʹ/
betroth {v} /bəˈtɹoʊð/ (to promise to give in marriage)  :: обручать {impf} /obručátʹ/, обручить {pf} /obručítʹ/, помолвить {pf} /pomólvitʹ/
betroth {v} (to promise to take as a future spouse)  :: обручаться {impf} /obručátʹsja/, обручиться {pf} /obručítʹsja/, помолвиться {pf} /pomólvitʹsja/
betrothal {n} (mutual promise)  :: помолвка {f} /pomólvka/, обручение {n} /obručénije/
betrothed {n} /bɪˈtɹəʊðd/ (fiancé or fiancée)  :: помолвленный {m} /pomólvlennyj/, помолвленная {f} /pomólvlennaja/, обручённый /obručónnyj/, обручённая {f} /obručónnaja/
betrothment {n} (betrothal) SEE: betrothal  ::
Betsy {prop} (female given name)  :: Бетси {f} /Betsi/
betta {n} (Fish of the genus Betta)  :: бойцовая рыбка {f} /bojcóvaja rýbka/
better {adj} /ˈbɛtə/ (comparative of the adjectives good or well)  :: лучше /lúčše/
better {adv} (comparative form of the adverb well)  :: лучше /lúčše/
better an egg today than a hen tomorrow {proverb} (a bird in the hand is worth two in the bush) SEE: a bird in the hand is worth two in the bush  ::
better half {n} (spouse or lover)  :: дражайшая половина {f} /dražájšaja polovína/, половина {f} /polovína/
better late than never {adv} (it’s better to do something late, than to never do it at all)  :: лучше поздно, чем никогда /lúčše pózdno, čem nikogdá/
better-off {adj} (better-off)  :: состоятельный /sostojátelʹnyj/
better safe than sorry {proverb} (it is preferable to be cautious)  :: бережёного бог бережёт /berežónovo box berežót/
between {prep} /bəˈtwin/ (in the position or interval that separates two things)  :: между /méždu/, меж /mež/, посреди /posredí/, среди /sredí/
between {prep} (shared in confidence by)  :: среди /sredí/, между /méždu/
between {prep} (in transit from one to the other)  :: между /méždu/ (but often a different construction is used, and между here is sometimes considered nonstandard)
between {prep} (combined by effort or ownership)  :: суммарно /summárno/, всего /vsevó/, на всех /na vsex/, вместе /vméste/
between {prep} (one of, representing a choice)  :: между /méždu/
between a rock and a hard place {prep} (between a rock and a hard place)  :: между молотом и наковальней /méždu mólotom i nakoválʹnej/ (between a hammer and an anvil), между двух огней /méždu dvux ognéj/ (between two fires)
between Scylla and Charybdis {prep} /bəˈtwiːn.ˈsɪlə.ænd.kəˈɹɪbdɪs/ (idiomatic)  :: между Сциллой и Харибдой /méždu Scílloj i Xaríbdoj/
betwixt {prep} /bɪˈtwɪkst/ (between, specifically between two things)  :: между /méždu/, посреди /posredi/
bevel {n} /ˈbɛvəl/ (An edge that is canted, one that is not a 90 degree angle)  :: скос {m} /skos/, фаска {f} /fáska/
bevel {v} (give a canted edge to a surface)  :: скашивать {impf} /skášivatʹ/, скосить {pf} /skosítʹ/
beverage {n} /ˈbevəɹɪdʒ/ (a drink)  :: напиток {m} /napítok/, питьё {n} /pitʹjó/ [generic for "drinks"], пойло {n} /pójlo/ [same, slang]
bevy {n} /ˈbɛvi/ (large group of birds)  :: стая {f} /stája/
bevy {n} (large group or collection)  :: собрание {n} /sobránije/, коллекция {f} /kollékcija/
bewail {v} /bɪˈweɪl/ (to wail over)  :: оплакивать {impf} /oplákivatʹ/, оплакать {pf} /oplákatʹ/
beware {v} /ˌbəˈwɛəɹ/ (use caution, pay attention (to))  :: остерегаться {impf} /osteregátʹsja/
Bewick's swan {n} (Bewick's swan)  :: американский лебедь {m} /amerikánskij lébedʹ/, американский тундровый лебедь {m} /amerikánskij túndrovyj lébedʹ/
bewilder {v} /bɪˈwɪldəɹ/ (confuse)  :: смущать /smuščátʹ/, ставить в тупик /stávitʹ v tupik/, сбивать с толку /sbivátʹ s tolku/, приводить в замешательство /privodítʹ v zamešátelʹstvo/
bewildered {adj} (confused)  :: сбитый с толку {m} /sbityj s tolku/
bewilderment {n} /bɪˈwɪldəɹmənt/ (state of being bewildered)  :: недоумение {n} /nedouménije/
bewilderment {n} (A confusing or perplexing situation)  :: неразбериха /nerazberixa/
bewitch {v} /bəˈwɪtʃ/ (to cast a spell)  :: околдовывать {impf} /okoldóvyvatʹ/, околдовать {pf} /okoldovátʹ/, зачаровывать {impf} /začaróvyvatʹ/, зачаровать {pf} /začarovátʹ/
bewitched {adj} (Under a spell; entranced)  :: околдованный /okoldóvannyj/
bewitching {adj} /bəˈwɪtʃɪŋ/ (enchanting)  :: очаровательный /očarovátelʹnyj/, чарующий /čarújuščij/
bewray {v} /bɪˈɹeɪ/ (to expose a person, rat someone out)  :: выдавать /vydavatʹ/
bey {n} /beɪ/ (governor of a Turkish dominion)  :: бей {m} /bej/, бек {m} /bek/, бай {m} /baj/
beyond {prep} (beyond) SEE: above  ::
beyond {n} (unknown) SEE: unknown  ::
beyond {prep} /biˈjɑnd/ (further away than)  :: за /za/, позади /pozadí/, дальше /dálʹše/
beyond {prep} (on the far side of)  :: за /za/, позади /pozadí/
beyond {prep} (later than; after)  :: после /pósle/
beyond {prep} (greater than)  :: выше /výše/
beyond {prep} (in addition to)  :: кроме /króme/, не считая /ne sčitája/
beyond {n} (afterlife) SEE: afterlife  ::
beyond the pale {prep} (behaviour)  :: вне рамок приличия /vne rámok prilíčija/
bezel {n} /ˈbɛz.əl/ (the oblique side or face of a cut gem)  :: грань {f} /granʹ/, фасет {m} /fasét/
bezel {n} (the rim and flange which encompasses and fastens a jewel or other object)  :: гнездо {n} /gnezdó/
bezel {n} (the panel that covers the front of a computer case or the panel covering each drive bay)  :: фальшпанель {f} /falʹšpanélʹ/
Bezhta {prop} (language)  :: бежтинский /bežtínskij/
B-flat major {n} (major key with B-flat as its tonic)  :: си-бемоль мажор {m} /si-bemólʹ mažór/
B-flat minor {n} (minor key)  :: си-бемоль минор {m} /si-bemólʹ minór/
béguin {n} /beɡiːn/ (an infatuation or fancy)  :: страсть {f} /strástʹ/
Bhagavad Gita {prop} /ˈbɑːɡəvɑːd ˈɡiːtə/ (epic poem)  :: Бхагавадгита {f} /Bxagavadgíta/
Bharat {prop} (India) SEE: India  ::
Bharat {prop} (an alternative name of India)  :: Бхарат {m} /Bxárát/ [rare]
bhikkhu {n} /ˈbɪkuː/ (Buddhist monk)  :: бхикшу {m} /bxíkšu/
Bhilai {prop} (A city in Chattisgarh)  :: Бхилаи /Bxilái/
Bhojpuri {prop} (language)  :: бходжпури {m} /bxodžpúri/
Bhopal {prop} (capital of Madhya Pradesh, India)  :: Бхопал {m} /Bxopál/
Bhubaneshwar {prop} (Bhubaneswar) SEE: Bhubaneswar  ::
Bhubaneswar {prop} (capital of Odisha, India)  :: Бхубанешвар {m} /Bxubanešvár/
Bhutan {prop} /buːˈtɑːn/ (Himalayan country)  :: Бутан {m} /Bután/
Bhutanese {n} /bu.təˈniːz/ (person from Bhutan)  :: бутанец {m} /butánec/, бутанка {f} /butánka/
Bhutanese {adj} (pertaining to Bhutan)  :: бутанский /butánskij/
bi- {prefix} (two-)  :: двух- /dvux-/, дву- /dvu-/, би- /bi-/
biannual {adj} (occurring every two years) SEE: biennial  ::
biannual {adj} /bʌɪˈanjuːəl/ (occurring twice a year; semi-annual)  :: полугодичный /polugodíčnyj/
biarchy {n} (rule by 2 people) SEE: diarchy  ::
bias {n} /ˈbaɪæs/ (inclination towards something; predisposition, partiality)  :: предубеждение /predubeždénije/
bias {n} (a voltage or current applied for example to a transistor electrode)  :: смещение {n} /smeščénije/
Bias {prop} (one of the Seven Sages)  :: Биант {m} /Biánt/
biased {adj} /ˈbaɪəst/ (exhibiting bias; prejudiced)  :: пристрастный /pristrástnyj/, предубеждённый /predubeždjónnyj/
biased {adj} (angled at a slant)  :: отклонённый /otklonjónnyj/, смещённый /smeščónnyj/
biaspectual {adj} (of verbs: having two grammatical aspects)  :: двувидовой /dvuvidovój/
biathlete {n} (athlete in biathlon)  :: биатлонист {m} /biatloníst/, биатлонистка {f} /biatlonístka/
biathlon {n} (winter sport)  :: биатлон {m} /biatlón/
Białystok {prop} (city)  :: Белосток {m} /Belostók/
bib {n} /bɪb/ (item of clothing for babies)  :: нагрудник {m} /nagrúdnik/, слюнявчик {m} /sljunjávčik/
bib {v} (to drink heavily) SEE: tipple  ::
bibimbap {n} (Korean dish of white rice topped with vegetables, beef, a whole egg, and gochujang)  :: пибимпап {m} /pibimpáp/
bible {n} /ˈbaɪbəl/ (comprehensive manual)  :: библия {f} /bíblija/
Bible {prop} /ˈbaɪbəl/ (Christian holy book)  :: библия {f} /bíblija/, Священное Писание {n} /Svjaščénnoje Pisánije/, Библия {f} /Bíblija/
Bible Belt {prop} (area where conservative Protestant Christianity is dominant)  :: Библейский пояс {m} /Bibléjskij pójas/
Bible Belt {prop} (area in the United States)  :: Библейский пояс {m} /Bibléjskij pójas/
biblical {adj} /ˈbɪblɪkəl/ (Of or relating to the Bible)  :: библейский /bibléjskij/
biblical {adj} (in accordance with the teachings of the Bible)  :: библейский /bibléjskij/
Biblical Hebrew {prop} (the archaic form of the Hebrew language, see also: Hebrew)  :: древнееврейский язык /drevnejevréjskij jazýk/, библейский иврит /bibléjskij ivrít/
bibliographer {n} (person who compiles bibliographies)  :: библиограф {m} /bibliograf/
bibliographic {adj} (of or pertaining to bibliography)  :: библиографический /bibliografíčeskij/
bibliography {n} /bɪbliɔːɡɹəfi/ (section of a written work)  :: библиография {f} /bibliográfija/
bibliography {n} (list of books or documents)  :: библиография {f} /bibliográfija/
bibliography {n} (study of the history of books)  :: библиография {f} /bibliográfija/
bibliology {n} (the study of the history of books and the art of printing)  :: библиология /bibliológija/
bibliomaniac {n} (person who is obsessed with owning valuable books)  :: библиоман {m} /bibliomán/
bibliophage {n} (person who loves books) SEE: bookworm  ::
bibliophile {n} (person who loves books)  :: книголюб {m} /knigoljúb/, библиофил {m} /bibliofíl/
bibulous {adj} (very absorbent)  :: абсорбирующий {m} /absorbírujuščij/, гигроскопичный {m} /gigroskopíčnyj/
bibulous {adj} (marked by the consumption of alcohol)  :: выпивающий {m} /vypivájuščij/
Bibulus {prop} (a Roman cognomen)  :: Бибул /Bibúl/
bicameral {adj} /bʌɪˈkaməɹəl/ (having two separate legislative chambers)  :: двухпалатный /dvuxpalátnyj/
bicameral {adj} ((typography, of a typeface or script) Having two cases: uppercase and lowercase)  :: имеющий верхний и нижний регистры /iméjuščij vérxnij i nížnij regístry/ [no exact term exists]
bicameralism {n} (principle of dividing legislative body into two groups)  :: двухпалатная система {f} /dvuxpalátnaja sistéma/, двухпалатность {f} /dvuxpalátnostʹ/
bicarbonate of soda {n} (sodium bicarbonate) SEE: sodium bicarbonate  ::
bicephalous {adj} (Having two heads)  :: двуглавый /dvuglávyj/, двухголовый /dvuxgolóvyj/
biceps {n} /ˈbaɪ.sɛps/ (any muscle having two heads)  :: бицепс {m} /bíceps/
biceps {n} (biceps brachii) SEE: biceps brachii  ::
biceps brachii {n} (biceps brachii)  :: двуглавая мышца плеча {f} /dvuglávaja mýšca plečá/
biceps femoris {n} (the flexor of the knee)  :: двуглавая мышца бедра {f} /dvuglávaja mýšca bedrá/
bichon {n} /biʃɔn/ (bichon)  :: болонка /bolonka/
bichon {n} (Bichon Frisé) SEE: Bichon Frisé  ::
Bichon Frisé {n} /biʃɔnfɹiseː/ (Bichon Frisé)  :: бишон фризе /bišon frize/
bicipital {adj} /baɪˈsɪp.ɪ.təl/ (having two heads)  :: двуглавый /dvuglávyj/
bicker {v} /ˈbɪkə/ (to quarrel in a tiresome manner)  :: переругиваться /pererugivatʹsja/, препираться /prepiratʹsja/
bickering {n} (petty quarreling)  :: перебранка /perebranka/
biconvex {adj} (Having both sides convex)  :: двояковыпуклый /dvojakovýpuklyj/
bicycle {n} /ˈbaɪsɪkl̩/ (vehicle)  :: велосипед {m} /velosipéd/, велик {m} /vélik/ [colloquial]
bicycle lane {n} (lane of a roadway designated for use by cyclists)  :: велосипедная дорожка {f} /velosipédnaja doróžka/
bicycle rack {n} (rack in which bicycles may be parked) SEE: bicycle stand  ::
bicycle stand {n} (device to which bicycles may be securely attached)  :: стойка для велосипедов {f} /stójka dlja velosipédov/
bicyclist {n} (rider of bicycle) SEE: cyclist  ::
bid {v} /bɪd/ (to issue a command)  :: приказывать {impf} /prikázyvatʹ/, приказать {pf} /prikazátʹ/
bid {v} (to invite)  :: приглашать {impf} /priglašátʹ/, пригласить {pf} /priglasítʹ/
bid {v} (intransitive: to make an offer)  :: предлагать цену {impf} /predlagátʹ cénu/, предложить цену {pf} /predložítʹ cénu/
bid {n} (offer at an auction)  :: предлагаемая цена {f} /predlagájemaja cená/, заявка {f} /zajávka/, ставка {f} /stávka/
biddy {n} /ˈbɪdi/ (a woman, especially an old woman; especially one regarded as fussy or mean or a gossipy busybody)  :: старая сплетница {f} /stáraja splétnica/
biddy {n} (an attractive little girl)  :: милашка {f} /miláška/, цыпочка {f} /cýpočka/
biddy {n} (a name used in calling a hen or chicken)  :: цыпа {f} /cýpa/
bide {v} /baɪd/ ((intransitive) (archaic or dialectal) To wait; to be in expectation; to stay; to remain)  :: ждать /ždatʹ/, ожидать /ožidátʹ/
Biden {prop} /ˈbaɪdən/ (surname)  :: Байден {m} {f} /Bájden/
bide one's time {v} (to wait, especially for a suitable opportunity)  :: ждать своего часа /ždatʹ svojevó čása/, выжидать своё время /vyžidátʹ svojó vrémja/
bidet {n} /bɨˈdeɪ]/ (low-mounted plumbing fixture for cleaning the genitalia and anus)  :: биде {n} /bidɛ́/
bidimensional {adj} (two-dimensional) SEE: two-dimensional  ::
bidirectional {adj} (moving in two directions)  :: двунаправленный /dvunaprávlennyj/, двухсторонний /dvuxstorónnij/
bidirectional {adj} (operating in two directions)  :: двунаправленный /dvunaprávlennyj/
Bidzina {prop} (name)  :: Бидзина /Bidzína/
Bieber {prop} /ˈbiːbəɹ/ (surname)  :: Бибер /Biber/
Bielefeld {prop} (a city in Germany)  :: Билефельд {m} /Bílefɛlʹd/
biennale {n} (a biennial celebration or exhibition)  :: биеннале {n} /bijennále/
biennial {adj} /baɪˈɛnɪəl/ (happening every two years)  :: двухгодичный /dvuxgodíčnyj/
biennial {adj} (lasting for two years)  :: двухлетний /dvuxlétnij/
bier {n} /biɚ/ (litter to transport the corpse of a dead person)  :: похоронные носилки /nosílki/
bifurcate {v} /baɪˈfɝkət/ (divide into two)  :: раздваивать /razdvaivatʹ/
big {adj} /bɪɡ/ (of a great size, see also: large)  :: большой /bolʹšój/, великий /velíkij/, крупный /krúpnyj/
big {adj} (adult)  :: большой /bolʹšój/
bigamist {n} /ˈbɪɡəmɪst/ (someone who practices bigamy)  :: двоеженец {m} /dvoježénec/
bigamy {n} /ˈbɪɡəmi/ (state of having two spouses simultaneously)  :: двоежёнство {n} /dvoježónstvo/, бигамия {f} /bigamíja/
Big Apple {prop} (nickname for New York City)  :: Большое яблоко {n} /Bolʹšóje jábloko/
Big Bang {prop} (cosmic event)  :: Большой взрыв {m} /Bolʹšój vzryv/, Биг Бэнг {m} /Big Bɛ́ng/
Big Ben {prop} (the hour bell in London)  :: Биг-Бен {m} /Big-Bén/
big-breasted {adj} (having large breasts)  :: большегрудая {f} /bolʹšegrúdaja/, полногрудая {f} /polnogrúdaja/
big brother {n} (a sibling's older brother) SEE: older brother  ::
Big Brother {prop} (character in Nineteen Eighty-Four)  :: Большой Брат {m} /Bolʹšój Brat/
Big Brother {prop} (intrusive government surveillance)  :: Большой Брат {m} /Bolʹšój Brat/
big business {n}  :: большой бизнес {m} /bolʹšoj biznes/
big cheese {n} (an important figure)  :: большая шишка {f} /bolʹšája šíška/ [big fir-cone], важная шишка {f} /vážnaja šíška/ [important fir-cone], важная птица {f} /vážnaja ptíca/ [important bird], важная персона {f} /vážnaja persóna/ [important bird], большой начальник {m} /bolʹšój načálʹnik/ [big boss], шишка {f} /šíška/
big data {n} /ˌbɪɡ ˈdeɪtə/ (collection of data sets)  :: большие данные /bolʹšije dánnyje/
big deal {n} (something very important)  :: важный дело /délo/ (vážnoje délo) {n}, большой дело /délo/ (bolʹsóje délo) {n}
big deal {interj} (so what)  :: подумаешь! /podúmaješʹ!/, ну и что ж? /nu i štó ž?/
Big Dipper {prop} (bright circumpolar asterism of the northern sky)  :: Большой Ковш {m} /Bolʹšój Kovš/
big eater {n} (glutton) SEE: glutton  ::
big fish in a small pond {n} (one who has achieved a high rank in a small location)  :: первый парень на деревне /pérvyj párenʹ na derevne/
Bigfoot {n} /ˈbɪɡˌfʊt/ (unidentified yeti-like animal)  :: бигфут {m} /bigfút/
bigger {adj} /ˈbɪɡɚ/ (comparative of big)  :: больший /bólʹšij/
biggish {adj} (somewhat big)  :: великоватый /velikovátyj/
big hairy armadillo {n} (Chaetophractus villosus)  :: щетинистый броненосец {m} /ščetínistyj bronenósec/
bighorn sheep {n} (a North American wild sheep)  :: толсторог {m} /tolstoróg/, толсторогий баран {m} /tolstorógij barán/
bight {n} /baɪt/ (bend)  :: изгиб {m} /izgíb/
bight {n} (large bay)  :: бухта {f} /búxta/
bight {n} (curve)  :: петля, петля {f} /pétlja, petljá/
Big Mac {n} /bɪɡ mæk/ (burger)  :: Биг Мак {m} /Big Mák/, биг-мэк {m} /big-mɛ́k/, биг-мак {m} /big-mák/
big mouth {n} (person who has such a "big mouth")  :: длинный язык /dlínnyj jazýk/ (lit: long tongue)
bigot {n} /ˈbɪɡət/ (one obstinately or intolerantly devoted to their own opinions and prejudices)  :: фанатик {m} /fanátik/, мракобес {m} /mrakobés/ [obscurant], изувер {m} /izuvér/, изуверка {f} /izuvérka/
bigot {n} (one strongly partial to one's own group, religion, race, ethnicity, politics, etc. and intolerant of those who differ)  :: фанатик {m} /fanátik/, мракобес {m} /mrakobés/ [obscurant]
bigoted {adj} (being a bigot)  :: нетерпимый /neterpímyj/, фанатичный /fanatíčnyj/, предубеждённый /predubeždjónnyj/
bigotedness {n} (bigotry) SEE: bigotry  ::
bigotry {n} /ˈbɪɡ.ə.tɹi/ (intolerant prejudice, opinionatedness, or fanaticism; fanatic intolerance)  :: фанатизм {m} /fanatízm/, нетерпимость {f} /neterpímostʹ/, ханжество {n} /xánžestvo/ [sanctimony], мракобесие {n} /mrakobésije/ [obscurantism]
big picture {n} /bɪɡ ˈpɪk(t)ʃɚ/ (totality of a situation)  :: общая картина {f} /óbščaja kartína/, общая ситуация {f} /óbščaja situácija/, общая обстановка {f} /óbščaja obstanóvka/, обстановка в целом {f} /obstanóvka v célom/
big shot {n} (person with reputation or importance) SEE: big cheese  ::
big sister {n} (a sibling's older sister) SEE: older sister  ::
big toe {n} (largest of the toes of the foot of a human)  :: большой палец {m} /bolʹšój pálec/
big wheel {n} (Ferris wheel) SEE: Ferris wheel  ::
bigwig {n} (A person of importance)  :: большая шишка /bolʹšaja šíška/ (big fir-cone), важная птица /važnaja ptíca/ (important bird)
Bihar {prop} /bɪˈhɑɹ/ (a state in eastern India)  :: Бихар {m} /Bixár/
Bihari {prop} (A group of Indo-Aryan languages spoken in Bihar and the surrounding states in India.)  :: бихари /bixari/
bijection {n} /baɪ.dʒɛk.ʃən/ (function that is both a surjection and an injection)  :: биекция {f} /bijékcija/
bike {n} /baɪk/ (bicycle)  :: велосипед /velosipéd/, [colloquial] велик /vélik/
bike {n} (motorcycle)  :: мотоцикл {m} /motocíkl/
bike cab {n} (cycle rickshaw used as taxi) SEE: pedicab  ::
bike lane {n} (bicycle lane) SEE: bicycle lane  ::
biker {n} /ˈbaɪkɚ/ (person whose lifestyle is centered on motorcycles)  :: мотоциклист {m} /motociklíst/, байкер {m} /bájker/ [especially of members of motorcycle clubs]
biker {n} (person who rides a bicycle) SEE: cyclist  ::
bike rack {n} (bicycle stand) SEE: bicycle stand  ::
bikini {n} /bɪˈkiːni/ (bathing suit)  :: бикини {n} /bikíni/
bilabial {adj} (articulated with both lips)  :: билабиальный /bilabiálʹnyj/, губно-губной /gúbno-gubnój/
bilabial {n} (a speech sound articulated with both lips)  :: билабиальный звук {m} /bilabiálʹnyj zvuk/, губно-губной звук {m} /gúbno-gubnój zvuk/
bilateral {adj} /baɪˈlætəɹəl/ (having two sides)  :: двусторонний /dvustorónnij/
bilateral {adj} (involving both sides equally)  :: двусторонний /dvustorónnij/
bilberry {n} (type of blueberry from the cowberry family)  :: черника {f} /černíka/ [evergreen bilberry, Vaccinium myrtillus], голубика {f} /golubíka/ [bog bilberry, whortleberry, Vaccinium uliginosum]
bilberry {n} (the shrub of this plant)  :: черника {f} /černíka/ [evergreen bilberry, Vaccinium myrtillus], голубика {f} /golubíka/ [bog bilberry, whortleberry, Vaccinium uliginosum]
bilby {n} (Australian desert marsupial)  :: билби {m} /bílbi/, кроличий бандикут {m} /króličij bandikút/, ушастый сумчатый барсук {m} /ušástyj súmčatyj barsúk/
bile {n} /baɪl/ (secretion produced by the liver)  :: желчь {f} /želčʹ/, жёлчь {f} /žolčʹ/
bile {n} (bitterness of temper; ill humour)  :: желчь {f} /želčʹ/
bile duct {n} (structure carrying bile)  :: желчный проток {m} /žélčnyj protók/
bilge {n} /bɪldʒ/ (lowest inner part of a ship's hull)  :: днище {n} /dníšče/
Bilhah {prop} (handmaid of Rachel)  :: Валла {f} /Válla/
bilingual {adj} /baɪˈlɪŋ.ɡwəl/ (speaking two languages)  :: двуязычный /dvujazýčnyj/
bilingual {adj} (written in two languages)  :: двуязычный /dvujazýčnyj/
bilingualism {n} (condition of being bilingual)  :: двуязычность {f} /dvujazýčnostʹ/
bilious {adj} /ˈbɪl.jəs/ (of or pertaining to bile)  :: желчный /žélčnyj/
bilious {adj} (irritable, irascible)  :: желчный /žélčnyj/, раздражительный /razdražítelʹnyj/
bilirubin {n} /bɪlɪˈɹuːbɪn/ (a bile pigment)  :: билирубин {m} /bilirubín/
bill {n} /bɪl/ (weapon of infantry)  :: алебарда {f} /alebárda/
bill {n} (bird's beak)  :: клюв {m} /kljuv/
bill {n} (written inventory)  :: счёт {m} /sčot/
bill {n} (draft of a law)  :: законопроект {m} /zakonoprojékt/, билль {m} /billʹ/ in Britain
bill {n} (law: declaration made in writing, stating some wrong the complainant has suffered from the defendant)  :: заявление {n} /zajavlénije/
bill {n} (invoice)  :: счёт {m} /sčot/
bill {n} (advertisement)  :: афиша {f} /afíša/, програмка {f} /programka/
bill {n} (bill of exchange)  :: вексель {m} /vékselʹ/, расписка {f} /raspíska/
bill {n} (piece of paper money) SEE: banknote  ::
Bill {prop} /bɪl/ (male given name)  :: Билл {m} /Bill/
billboard {n} (large advertisement along side of highway)  :: афиша {f} /afíša/, плакат {m} /plakát/, рекламный щит {m} /reklámnyj ščit/, щит {m} /ščit/, билборд {m} /bilbórd/, вывеска {f} /výveska/
billet {n} /ˈbɪlɪt/ (short informal letter)  :: записка {f} /zapíska/
billet {v} (to lodge soldiers, or guests, in a private house)  :: расквартировывать {impf} /raskvartiróvyvatʹ/, расквартировать {pf} /raskvartirovátʹ/
billet {n} (semi-finished length of metal)  :: слиток {m} /slítok/, брусок {m} /brusók/
billet {n} (short piece of firewood)  :: полено {n} /poléno/, чурбан {m} /čurbán/, плашка {f} /pláška/, брусок {m} /brusók/
billet-doux {n} (love letter) SEE: love letter  ::
billfold {n} (wallet) SEE: wallet  ::
billhook {n} (agricultural implement)  :: секач {m} /sekáč/
billiards {n} /ˈbɪlɪədz/ (a cue sport)  :: бильярд {m} /bilʹjárd/
billion {num} /ˈbɪljən/ (a thousand million; 1,000,000,000; a milliard)  :: миллиард {m} /milliárd/, [seldom] биллион /billión/
billion {num} (a million million; 1,000,000,000,000)  :: триллион {m} /trillión/
billionaire {n} (wealth exceeding one billion (10⁹))  :: миллиардер {m} /milliardér/, миллиардерша {f} /milliardérša/
bill of exchange {n} (document demanding payment from another party)  :: тратта {f} /trátta/, переводной вексель {m} /perevodnój vékselʹ/, вексель {m} /vékselʹ/
bill of fare {n} (enumeration of dishes in writing)  :: меню /menju/
bill of lading {n} (acknowledgement of receipt of goods for transport)  :: коносамент {m} /konosámént/, накладная {f} /nakladnája/
billow {n} /ˈbɪloʊ/ (large wave)  :: большая волна {f} /bolʹšája volná/, вал {m} /val/
billow {v} (to surge in billows)  :: вздыматься {impf} /vzdymátʹsja/
billow {v} (to swell or bulge)  :: надуваться {impf} /naduvátʹsja/, выпячиваться {impf} /vypjáčivatʹsja/
billy goat {n} (male goat)  :: козёл {m} /kozjól/
bilocation {n} /baɪləʊˈkeɪʃən/ (paranormal ability)  :: билокация {f} /bilokácija/
bimetallism {n} (a monetary standard)  :: биметаллизм {m} /bimetallizm/
bimmer {n} (A BMW)  :: бумер {m} /búmer/
bin {n} /bɪn/ (container used for storage)  :: контейнер /kontéjner/, корзина /korzína/, бак /bak/
bin {n} (container for rubbish)  :: мусорный /musornyj/ бак /bak/
binary {adj} (on or off)  :: двоичный /dvoíčnyj/, бинарный /binárnyj/
binary {adj} (logic states)  :: двоичный /dvoíčnyj/, бинарный /binárnyj/
binary {adj} (using binary number system)  :: двоичный /dvoíčnyj/
binary {adj} (equal importance)  :: двойной /dvojnój/
binary {adj} (having two parts)  :: двойной /dvojnój/
binary {adj} (Not ASCII)  :: двоичный /dvoíčnyj/, бинарный /binárnyj/
binary code {n} (code that uses binary digits)  :: двоичный код {m} /dvoíčnyj kod/
binary operator {n} (operator taking two operands)  :: бинарный оператор {m} /binárnyj operátor/
binary star {n} (stellar system in which two stars orbit their center of mass)  :: бинарная звёздная система {f} /binárnaja zvjózdnaja sistéma/, бинарная звезда {f} /binárnaja zvezdá/, двойная звезда {f} /dvojnája zvezdá/
binary star system {n} (binary star) SEE: binary star  ::
binary system {n} (astronomy: system of two celestial objects) SEE: binary star  ::
bind {v} /baɪnd/ (transitive to tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc.)  :: связывать {impf} /svjázyvatʹ/, связать {pf} /svjázatʹ/
bind {v} (transitive connect)  :: вязать {impf} /vjazátʹ/, связывать {impf} /svjázyvatʹ/, связать {pf} /svjazátʹ/
bind {v} (transitive couple)  :: вязать {impf} /vjazátʹ/, связывать {impf} /svjázyvatʹ/, связать {pf} /svjazátʹ/
bind {v} (transitive put together in a cover, as of books)  :: переплетать {impf} /perepletátʹ/, переплести {pf} /pereplestí/
binder {n} /ˈbaɪndɚ/ (a bookbinder)  :: переплётчик {m} /perepljótčik/
binder {n} (cover or holder for unbound papers, pages etc.)  :: папка {f} /pápka/, скоросшиватель {m} /skorosšivátelʹ/
bindi {n} (the "holy dot")  :: бинди {f} /bíndi/
binding {adj} /ˈbaɪndɪŋ/ (assigning something that one will be held to)  :: обязательный /objazátelʹnyj/
binding {n} (spine of a book)  :: переплёт {m} /perepljót/
bindle {n} /ˈbɪndl/ (tramp's or itinerant's bundle)  :: котомка /kotómka/
bindweed {n} /ˈbaɪndwiːd/ (Convolvulaceae)  :: вьюнок {m} /vʹjunók/
bindweed {n} (Calystegia)  :: повой {m} /povój/
binge {n} (a short period of excessive consumption, especially of excessive alcohol consumption)  :: пирушка /piruška/, запой {m} /zapoj/
binge {v} (to engage in a short period of excessive consumption)  :: переедать /perejedatʹ/, объедаться /obʺjedatʹsja/
binge drinking {n} (consumption of excessive amounts of alcohol)  :: пьянство {n} /pʹjánstvo/, выпивка {f} /výpivka/
binge eating disorder {n} (medical disorder)  :: психогенное переедание /psixogennoje perejedanije/
bingo {n} /ˈbɪŋ.ɡoʊ/ (game of chance)  :: бинго {n} /bíngo/
bingo {interj} (to claim a win in bingo)  :: бинго /bíngo/
bingo {interj} (when finding something)  :: бинго /bíngo/, нашёл! {m} /našól!/, нашла! {f} /našlá!/
binky {n} (pacifier) SEE: pacifier  ::
bin man {n} (garbage collector) SEE: garbage collector  ::
binnacle {n} /ˈbɪnəkəl/ ((nautical) the wooden housing for a ship's compass)  :: нактоуз {m} /naktóuz/
binoculars {n} /ˈbɪnˌɒk.jʊ.lə(ɹ)z/ (hand-held device for looking at a distance)  :: бинокль {m} /binóklʹ/
binomial {n} /baɪˈnoʊmi.əl/ (algebra: polynomial with two terms)  :: двучлен {m} /dvučlén/
binomial {n} (algebra: quantity expressed as sum of two terms)  :: двучлен {m} /dvučlén/
binomial {n} (scientific name)  :: бином {m} /binóm/
binomial nomenclature {n} (The scientific system of naming each species of organism with a Latinized name in two parts)  :: биноминальная номенклатура {f} /binominálʹnaja nomenklatúra/
binturong {n} /ˈbɪntjʊɹɒŋ/ (species of civet)  :: бинтуронг {m} /binturóng/
binyan {n} (in Semitic languages, a kind of word stem into which vowels and affixes can be slotted)  :: бинъян {m} /binʺján/
bio- {prefix} (life)  :: био- /bio-/
bioaccumulate {v} (to accumulate in a biological system)  :: биоаккумулировать /bíoakkumulirovatʹ/
bioaccumulation {n} (the process by which substances accumulate in the tissues of living organisms)  :: биоаккумуляция {f} /bioakkumuljácija/
bioavailability {n} (amount of drug which reaches the site of physiological activity after administration)  :: биодоступность {f} /biodostúpnostʹ/
biochemical {adj} (of or relating to biochemistry)  :: биохимический /bioximíčeskij/
biochemist {n} (A chemist whose speciality is biochemistry)  :: биохимик {m} /bioxímik/
biochemistry {n} (the chemistry of those compounds that occur in living organisms, and the processes that occur in their metabolism and catabolism)  :: биохимия {f} /bioxímija/
biodegradable {adj} /baɪoʊdəˈɡɹeɪdəbl̩/ (capable of being decomposed by biological activity)  :: биоразлагаемый /biorazlagájemyj/
biodegradation {n} (decomposition of any material by microorganisms)  :: биодеградация {f} /biodegradácija/
biodiversity {n} /ˌbaɪoʊdɑɪˈvɚsəti/ (diversity of flora and fauna)  :: биоразнообразие {n} /bioraznoobrázije/
biofuel {n} /ˈbaɪ.əʊˌfjʊ(.ə)l/ (biofuel)  :: биотопливо {n} /biotóplivo/
biogas {n} (gas produced by organic waste matter, used as a fuel)  :: биогаз {m} /biogáz/
biogenesis {n} (biosynthesis) SEE: biosynthesis  ::
biogeography {n} (study of geographical distribution of living things)  :: биогеография {f} /biogeográfija/
biographer {n} (the writer of a biography)  :: биограф {m} /biógraf/
biographic {adj} (biographical) SEE: biographical  ::
biographical {adj} (relating to an account of a person's life)  :: биографический /biografíčeskij/
biography {n} /baɪˈɑːɡɹəfi/ (personal life story)  :: биография {f} /biográfija/, [rare] жизнеописание {n} /žizneopisánije/
biohazard {n} (biological risk)  :: биологическая опаность {f} /biologičeskaja opanostʹ/
bioinformatics {n} /ˌbaɪoʊˌɪnfɚˈmætɪks/ (field of science)  :: биоинформатика {f} /bioinformátika/
biological {adj} (of biology)  :: биологический /biologíčeskij/
biological {adj} (consanguine)  :: биологический /biologíčeskij/, кровный /króvnyj/, родной /rodnój/
biological immortality {n} (phenomenon)  :: биологическое бессмертие {n} /biologíčeskoje bessmértije/
biological parent {n} (biological parent)  :: биологический родитель {m} /biologíčeskij rodítelʹ/
biological weapon {n} (biological pathogen)  :: биологическое оружие {n} /biologíčeskoje orúžije/
biologist {n} (student of biology)  :: биолог {m} /biólog/
biology {n} /baɪˈɑlədʒi/ (study of living matter)  :: биология {f} /biológija/
bioluminescence {n} /ˌbaɪ̯oʊ̯ˌluməˈnɛsəns/ (emission of light by a living organism)  :: биолюминесценция {f} /bioljuminescéncija/
biomarker {n} /ˈbaɪoʊˌmɑɹkɚ/ (indicator of a biological state)  :: биомаркер {m} /biomarker/
biomass {n} (total mass of living things)  :: биомасса {f} /biomássa/
biomass {n} (vegetation used as fuel)  :: биомасса {f} /biomássa/
biomedical {adj} /ˌbaɪoʊˈmedɪkl/ (pertaining to biomedicine)  :: биомедицинский /biomedicínskij/
biomedicine {n} (a branch of medical science)  :: биомедицина {f} /biomedicina/
biometric {adj} (of, pertaining to or using biometrics)  :: биометрический /biometríčeskij/
bionic ear {n} (cochlear implant) SEE: cochlear implant  ::
biophysicist {n} (a biologist or physicist whose speciality is biophysics)  :: биофизик {m} {f} /biofízik/
biophysics {n} (science)  :: биофизика {f} /biofízika/
biopsy {n} (removal and examination of a sample of tissue for diagnostic purposes)  :: биопсия {f} /biopsíja/
biosphere {n} (part of Earth capable of supporting life)  :: биосфера {f} /biosféra/
biosynthesis {n} (synthesis of organic compounds)  :: биосинтез {m} /biosintez/
biotechnology {n} /ˈbaɪəʊˌtɛk.nɒl.əʊ.dʒi/ (use of living organisms in industrial, agricultural, medical applications)  :: биотехнология {f} /biotexnológija/
biotic {adj} /baɪˈɑ.tɪk/ (of, pertaining to, or produced by life or living organisms)  :: биотический /biotičeskij/
biotite {n} /ˈbaɪəˌtaɪt/ (dark brown mica)  :: биотит {m} /biotit/
biotope {n} (geographical area)  :: биотоп {m} /biotóp/
biotoxicity {n} (quality or degree of being biotoxic)  :: биотоксичность {f} /biotoksičnostʹ/
bipartisan {adj} /ˈbaɪˌpɑː(ɹ)t.ɪ.zæn/ (relating to, or supported by two groups, especially by two political parties)  :: двухпартийный /dvuxpartíjnyj/
bipartisanship {n} /ˈbaɪˌpɑː(ɹ)t.ɪ.zæn.ʃɪp/ (political situation in the US)  :: двухпартийность {f} /dvuxpartíjnostʹ/
biped {n} (a two-footed (or two-legged) animal)  :: двуногий /dvunogij/
bipedal {adj} (having two feet or two legs)  :: двуногий /dvunógij/
biplane {n} (airplane that has two pairs of wings)  :: биплан {m} /biplán/
bipod {n} (two-legged stand)  :: сошки {f} {p} /sóški/
bipolar {adj} (involving both poles)  :: двухполюсный /dvuxpóljusnyj/, биполярный /bipoljárnyj/
bipolar {adj} (relating to or having bipolar disorder)  :: биполярный /bipoljárnyj/
bipolar disorder {n} (psychiatric diagnostic category)  :: биполярное расстройство {n} /bipoljárnoje rasstrójstvo/, биполярное аффективное расстройство {n} /bipoljárnoje affektívnoje rasstrójstvo/
biquinary {adj} (numeral encoding scheme)  :: двоично-пятеричный /dvoično-pjateríčnyj/
birch {n} /bɝtʃ/ (tree)  :: берёза {f} /berjóza/
birch {n} (wood)  :: берёза {f} /berjóza/
birch {n} (punishment device)  :: розга {f} /rózga/, прут {m} /prut/
birch {v} (to punish with a birch)  :: сечь розгами /sečʹ rozgami/
birchbark {n} (bark of the birch tree)  :: береста {f} /berestá/, берёста {f} /berjósta/
birch bolete {n} (Leccinum scabrum)  :: подберёзовик {m} /podberjózovik/
birch bracket {n} (Piptoporus betulinus)  :: трутовик берёзовый {m} /trutovík berjózovyj/
birchen {adj} (made of birch)  :: берёзовый /berjózovyj/
birch sap {n} (the sap extracted from a birch tree)  :: берёзовый сок {m} /berjózovyj sok/
bird {n} /bɜɹd/ (animal)  :: птица {f} /ptíca/, пташка {f} /ptáška/, птах {m} /ptáx/ [obsolete], птаха {f} /ptáxa/ [colloquial]
bird {n} (woman)  :: [slang] бабёнка {f} /babjónka/, тёлка {f} /tjólka/
birdbrain {n} /ˈbɚd.bɹeɪn/ (someone who is not intelligent)  :: куриные мозги {m-p} /kurínyje mozgí/
birdcage {n} (cage to keep birds in)  :: клетка {f} /klétka/ [для птиц]
birdcatcher {n} (a person who catches or snares birds, wildfowl)  :: птицелов {m} /pticelóv/
bird cherry {n} (Prunus padus)  :: черёмуха {f} /čerjómuxa/
bird dog {n} (tout) SEE: tout  ::
bird dog {n} (gun dog) SEE: gun dog  ::
bird flu {n} (avian influenza) SEE: avian influenza  ::
birdhouse {n} (aviary) SEE: aviary  ::
birdhouse {n} (small house for birds)  :: скворечник {m} /skvoréšnik/, скворечня {f} /skvoréšnja/
birdie {n} (badminton: shuttlecock) SEE: shuttlecock  ::
birdie {n} /ˈbɝdi/ (bird, birdling)  :: птичка {f} /ptíčka/, пташка {f} /ptáška/
birdlime {n} (serving of a prison sentence) SEE: time  ::
birdlime {n} /ˈbɜːdlaɪm/ (sticky substance to catch birds)  :: птичий клей (ptíčij kléj){m}
bird of paradise {n} (bird)  :: райская птица {f} /rájskaja ptíca/
bird of passage {n} (bird) SEE: migrant  ::
bird of prey {n} (carnivorous bird)  :: хищная птица {f} /xíščnaja ptíca/
bird's-eye view {n} (view from directly or high above)  :: с высоты птичьего полета /s vysoty ptičʹjevo poleta/
birds of a feather {n} (people having similar characters)  :: ["berries from the same field"] одного поля ягоды
birds of a feather flock together {proverb} (people of similar character, etc. tend to associate)  :: рыбак рыбака видит издалека /rybák rybaká vídit izdaleká/, дурак дурака видит издалека /durák duraká vídit izdaleká/
birds of the feather flock together {proverb} (birds of a feather flock together) SEE: birds of a feather flock together  ::
birdsong {n} (musical sound made by a bird)  :: пение {n} /pénije/ [птиц], трель {f} /trelʹ/, птичий щебет (ptíčij ščébet) {m}
Birds' Wedding {prop} (Sorbian custom)  :: птичья свадьба {f} /ptičʹja svádʹba/
birdwatcher {n} /ˈbɜː(ɹ)dˌwɒtʃ.ɘ(ɹ)/ (a person who observes or identifies wild birds in their natural environment)  :: орнитолог {m} /ornitólog/, наблюдатель за птицами {m} /nabljudátelʹ za ptícami/, наблюдательница за птицами {f} /nabljudátelʹnica za ptícami/
birdwatching {n} /ˈbɜː(ɹ)dˌwɒtʃ.ɪŋ/ (observing wild birds)  :: наблюдение за птицами {n} /nabljudénije za ptícami/, бёрдвотчинг {m} /bjórdvotčing/, бёрдвотчинг {m} /bjordvótčing/
Birmingham {prop} /ˈbɜː.mɪŋ.əm/ (city and borough in England)  :: Бирмингем {m} /Birmingém/
Birmingham {prop} (city in Alabama)  :: Бирмингем {m} /Birmingém/
Birmingham {prop} (city in Michigan)  :: Бирмингем {m} /Birmingém/
biro {n} (ballpoint pen) SEE: ballpoint pen  ::
Birobidzhan {prop} (city in Russia)  :: Биробиджан {m} /Birobidžán/
birotate {adj} /baɪˈɹəʊteɪt/ (two-wheeled)  :: двухколёсный /dvuxkoljósnyj/
birth {n} /bɝθ/ (process of childbearing; beginning of life)  :: роды {m-p} /ródy/, рождение {n} /roždénije/
birth {n} (instance of childbirth)  :: рождение {n} /roždénije/
birth {n} (beginning or start; a point of origin)  :: начало {n} /načálo/, рождение {n} /roždénije/, зарождение {n} /zaroždénije/
birth certificate {n} (official document certifying the details of a person's birth)  :: свидетельство о рождении {n} /svidételʹstvo o roždénii/
birth control {n} (voluntary control of the number of children conceived)  :: контроль рождаемости {m} /kontrólʹ roždájemosti/
birthdate {n} (date of birth) SEE: date of birth  ::
birthday {n} /ˈbɝθˌdeɪ/ (anniversary)  :: день рождения {m} /denʹ roždénija/, днюха {f} /dnjúxa/ [slang]
birthday {n} (date of birth)  :: дата рождения {f} /dáta roždénija/, день рождения {m} /denʹ roždénija/
birthday cake {n} (a cake made to celebrate a birthday)  :: торт ко дню рождения {m} /tórt ko dnju roždénija/
birthday card {n} (greeting card)  :: поздравительная открытка {f} /pozdravítelʹnaja otkrýtka/ [к дню рождения]
birthday suit {n} (nakedness)  :: костюм Адама {m} /kostjúm Adáma/ [used of men], костюм Евы {m} /kostjúm Jévy/ [used of women], to be in one’s birthday suit: в чём мать родила /v čóm matʹ rodilá/ [lit.: like when born by mother]
birthmark {n} (a mark on the skin formed before birth)  :: родинка {f} /ródinka/, родимое пятно {n} /rodímoje pjatnó/
birthplace {n} /ˈbɝθˌpleɪs/ (location)  :: место рождения {n} /mésto roždénija/
birthrate {n} (rate of live births to population)  :: рождаемость {f} /roždájemostʹ/
birthwort {n} (Aristolochia)  :: кирказон {m} /kirkazón/, аристолохия {f} /aristolóxija/
biryani {n} (dish of spiced rice)  :: бирьяни {n} /birʹjáni/, бирияни {n} /birijáni/
Biscay {prop} (Bay of Biscay) SEE: Bay of Biscay  ::
biscuit {n} (cracker) SEE: cracker  ::
biscuit {n} /ˈbɪskɪt/ (small, flat baked good, see also: cookie)  :: печенье {n} /pečénʹje/, бисквит {m} /biskvít/ [foreign countries]
biscuit {n} (ship's "bread")  :: галета {f} /galéta/
bisector {n} (A line or curve that bisects or divides a line segment, angle, or other figure into two equal parts)  :: биссектриса {f} /bissektrísa/
bisexual {adj} /baɪˈsɛk.ʃu.əl/ (sexually attracted to both men and women)  :: бисексуальный /biseksuálʹnyj/
bisexual {adj} (botany: having both male and female organs)  :: двуполый /dvupólyj/
bisexual {n} (bisexual person)  :: бисексуал {m} /biseksuál/, бисексуалка {f} /biseksuálka/
bisexual {adj} (hermaphrodite) SEE: hermaphrodite  ::
bisexuality {n} (botany)  :: двуполость {f} /dvupólostʹ/
bisexuality {n} (psychology)  :: бисексуальность {f} /bisɛksuálʹnostʹ/
Bishkek {prop} /bɪʃˈkɛk/ (capital of Kyrgyzstan)  :: Бишкек {m} /Biškék/
Bishnupriya Manipuri {prop} (Bishnupriya Manipuri)  :: бишнуприя-манипури /bišnuprija-manipuri/
bishop {n} /ˈbɪʃəp/ (church official, supervisor of priests and congregations)  :: епископ {m} /jepískop/
bishop {n} (chess piece)  :: слон {m} /slon/, офицер {m} /oficér/ [informal]
bishopric {n} /ˈbɪʃ.ə.pɹɪk/ (diocese)  :: епархия {f} /jepárxija/
Bislama {prop} /bɪslɑmɑ/ (a creole spoken on the South Pacific island-nation of Vanuatu)  :: бислама /bislama/
bismuth {n} /ˈbɪz.məθ/ (chemical element)  :: висмут {m} /vísmut/
bison {n} /ˈbaɪ̯sən/ (A wild ox, Bison bonasus)  :: зубр {m} /zubr/, бизон {m} /bizón/
bison {n} (A similar American animal, Bison bison)  :: бизон {m} /bizón/
bisque {n} /bɪsk/ (thick creamy soup)  :: густой /gustój/ суп {m} /sup/
Bissau {prop} (capital of Guinea-Bissau)  :: Бисау {m} /Bisáu/
bissextile {n} (leap year) SEE: leap year  ::
bissextile {adj} /bɪˈsɛks.taɪəl/ (having an extra day)  :: високосный /visokósnyj/
bistro {n} /ˈbiːstɹoʊ/ (small restaurant)  :: бистро {n} /bistró/
bistro {n} (small bar)  :: бистро {n} /bistró/, закусочная {f} /zakúsočnaja/, [neglectful] забегаловка {f} /zabegálovka/
bisyllabic {adj} (comprising two syllables) SEE: disyllabic  ::
bit {n} /bɪt/ (metal in horse's mouth)  :: удила {p} /udilá/
bit {n} (rotary cutting tool)  :: сверло {n} /sverló/
bit {n} (small amount of something)  :: кусок {m} /kusók/
bit {n} (portion)  :: кусок {m} /kusók/
bit {n} (math: binary digit)  :: бит {m} /bit/
bit {n} (computing smallest unit of storage)  :: бит {m} /bit/
bit {n} (coin) SEE: coin  ::
bit by bit {adv} (small amount at a time)  :: мало-помалу /málo-pomálu/, понемногу /ponemnógu/, постепенно /postepénno/
bitch {n} /bɪtʃ/ (female canine)  :: сука {f} /súka/, волчица {f} /volčíca/ (she-wolf), лисица {f} /lisíca/ (she-fox)
bitch {n} (disagreeable, aggressive person, usually female)  :: [vulgar, colloquial] сука {f} /súka/, [abusive] стерва {f} /stérva/, [informal] мегера {f} /megéra/, [vulgar, colloquial] сучка /súčka/, курва {f} /kúrva/, [vulgar, abusive] блядь {f} /bljadʹ/, падла {m} {f} /pádla/
bitch {n} (jocular slang: one's friend)  :: шурак {m} /šurák/, кореш {m} /kóreš/
bitch {v} (complain (about something) spitefully)  :: скулить {impf} /skulítʹ/, пиздеть {impf} /pizdétʹ/ [vulgar]
bitch {n} (complaint) SEE: complaint  ::
bitch {n} (playful variation on dog (sense "man")) SEE: dog  ::
bitchy {adj} /ˈbɪtʃi/ (spiteful; catty)  :: злобный /zlóbnyj/, озлобленный /ozlóblennyj/, злой /zloj/
bitchy {adj} (irritable)  :: раздражительный /razdražítelʹnyj/
bitcoin {n} /ˈbɪtˌkɔɪn/ (cryptocurrency)  :: биткойн {m} /bitkójn/
bite {v} /baɪt/ (to cut off a piece by clamping the teeth)  :: откусывать {impf} /otkúsyvatʹ/, откусить {pf} /otkusítʹ/
bite {v} (to hold something by clamping one’s teeth)  :: кусать {impf} /kusátʹ/, укусить {pf} /ukusítʹ/
bite {v} (to attack with the teeth)  :: кусать {impf} /kusátʹ/, укусить {pf} /ukusítʹ/
bite {v} (to take hold)  :: хватать /xvatátʹ/
bite {v} (to bite a baited hook or other lure)  :: клевать {impf} /klevátʹ/, клюнуть {pf} /kljúnutʹ/
bite {v} (to fall for a deception)  :: попасться /popástʹsja/, купиться /kupítʹsja/
bite {v} (to sting)  :: кусать {impf} /kusátʹ/, укусить {pf} /ukusítʹ/, жалить {impf} /žálitʹ/, ужалить {pf} /užálitʹ/
bite {n} (act of biting)  :: укус {m} /ukús/
bite {n} (wound left behind after having been bitten)  :: укус {m} /ukús/
bite {n} (swelling of one's skin caused by an insect's mouthparts or sting)  :: укус {m} /ukús/
bite {n} (mouthful)  :: кусок {m} /kusok/
bite off more than one can chew {v} (To try to do too much)  :: переоценить свои силы {pf} /pereocenítʹ svoí síly/
bite one's tongue {v} (prevent oneself from uttering a word)  :: прикусить язык {pf} /prikusítʹ jazýk/, придержать язык {pf} /prideržátʹ jazýk/
bite the bullet {v} (endure punishment with dignity or accept a negative aspect of a situation)  :: стиснуть зубы {pf} /stísnutʹ zúby/ [clench the teeth]
bite the dust {v} (to die)  :: сыграть в ящик /sygrátʹ v jáščik/, дать дуба /datʹ dúba/
bite the hand that feeds one {v} (cause harm to a benefactor)  :: кусать руку, которая кормит /kusátʹ rúku, kotóraja kórmit/, рубить сук, на котором сидишь /rubítʹ suk, na kotórom sidíšʹ/
bitext {n} (merged document)  :: битекст {m} /bitekst/, параллельный текст {m} /parallelʹnyj tekst/
Bithynia {prop} /bɪˈθɪni.ə/ (ancient region)  :: Вифиния {f} /Vifínija/
bitmap {n} (a series of bits)  :: битовая карта {f} /bitovaja kárta/, растровое изображение {m} /rastrovoje izobražénije/
Bitola {prop} (city)  :: Битола {f} /Bítola/
bit part {n} (a minor role)  :: эпизодический роль (epizodíčeskaja rol') {f}
bit player {n} (actor with a minor role)  :: статист {m} /statíst/
bitrate {n} (frequency of bits at passing point)  :: битрейт {m} /bitrejt/
bitt {n} (bollard)  :: кнехт {m} /knext/
bitter {adj} /ˈbɪtə/ (having an acrid taste)  :: горький /górʹkij/
bitter {adj} (harsh, piercing or stinging)  :: горький /górʹkij/, мучительный /mučítelʹnyj/, суровый /suróvyj/
bitter {adj} (hateful or hostile)  :: злобный /zlóbnyj/, злой /zloj/, ненавистный /nenavístnyj/, враждебный /vraždébnyj/
bitter {adj} (cynical and resentful)  :: злой /zloj/, озлобленный /ozlóblennyj/
bitter end {n} (that part of an anchor cable which is abaft the bitts and thus remains inboard when a ship is riding at anchor)  :: коренной /korennój/ конец /konéc/
bitterling {n} (fish of the genus Rhodeus)  :: горчак {m} /gorčák/
bitterling {n} (Rhodeus amarus) SEE: European bitterling  ::
bitterly {adv} /ˈbɪtəɹli/ (in a bitter manner)  :: горько /górʹko/
bitter melon {n} (fruit)  :: китайская горькая тыква {f} /kitájskaja górʹkaja týkva/, момордика {f} /momórdika/, карела {f} /karéla/
bittern {n} /ˈbɪtəɹn/ (bird of the subfamily Botaurinae)  :: выпь {f} /vypʹ/
bitterness {n} /ˈbɪtənəs/ (quality of being bitter in taste)  :: горечь {f} /górečʹ/
bitterness {n} (quality of feeling bitter)  :: горечь {f} /górečʹ/
bitter orange {n} (tree)  :: померанец {m} /pomeránec/, бигарадия {f} /bigarádija/
bitter orange {n} (fruit)  :: померанец {m} /pomeránec/
bittersweet {adj} /ˈbɪtɚˌswit/ (both bitter and sweet)  :: горько-сладкий /gorʹko-sladkij/
bittersweet {n} (a vine, of the genus Celastrus)  :: древогубец {m} /drevogúbec/
bittersweet {n} (the bittersweet nightshade, Solanum dulcamara)  :: паслён сладко-горький {m} /pasljón sládko-górʹkij/
bitumen {n} /baɪˈtumən/ (Mineral pitch)  :: битум {m} /bítum/
bitzer {n} (a mongrel dog)  :: дворняга {f} /dvornjága/
bivalve {n} (Any mollusc of taxonomic class Bivalvia)  :: двустворчатый {m} /dvustvórčatyj/
bivouac {n} /ˈbɪv.u.æk/ (encampment for the night, usually without tents or covering)  :: бивак {m} /bivák/, бивуак {m} /bivuák/, лагерь {m} /lágerʹ/
bivouac sack {n} (waterproof fabric shell designed to slip over a sleeping bag)  :: бивачный /bivačnyj/ мешок {m} /mešók/
biwa {n} (lute)  :: бива {f} /bíva/
biweekly {adv} /baɪˈwiːkli/ (every two weeks)  :: раз в две недели /raz v dve nedeli/, каждые две недели /každyje dve nedeli/
biweekly {adv} (twice a week)  :: два раза в неделю /dva raza v nedelju/, дважды в неделю /dváždy v nedelju/
bixie {n} (mythical beast)  :: бисе {m} {f} {n} /bisé/
bizarre {adj} /bɪˈzɑɹ/ (strangely unconventional)  :: неестественный /nejestéstvennyj/, ненормальный /nenormálʹnyj/, причудливый /pričúdlivyj/, странный /stránnyj/, эксцентричный /ekscentríčnyj/, чудной /čudnój/
blab {n} (gossip) SEE: gossip  ::
blab {v} /blæb/ (tell tales)  :: трепаться {impf} /trepatʹsja/
blabber {v} /ˈblæb.ə(ɹ)/ (to let out a secret)  :: разбалтывать {impf} /razbaltyvatʹ/, выбалтывать {impf} /vybaltyvatʹ/
blabber {n} (A person who blabs)  :: трепло {n} /treplo/
blabbermouth {n} /ˈblæb.ə(ɹ)ˌmaʊθ/ (gossip)  :: болтун {m} /boltún/, болтунья {f} /boltúnʹja/, сплетник {m} /splétnik/, сплетница {f} /splétnica/, трепло {n} /trepló/ [disparaging]
black {adj} /blæk/ (absorbing all light)  :: чёрный /čórnyj/, вороной /voronój/ [of horse colours, sometimes of cars]
black {adj} (without light)  :: чёрный /čórnyj/
black {adj} (relating to persons of African descent)  :: чёрный /čórnyj/, чернокожий /černokóžij/, темнокожий /temnokóžij/, негритянский /negritjánskij/
black {adj} (bad; evil)  :: чёрный /čórnyj/
black {adj} (without milk)  :: чёрный /čórnyj/
black {n} (colour/color)  :: чёрный /čórnyj/
black {n} (person)  :: негр {m} /negr/, негритянка {f} /negritjánka/; чёрный {m} /čórnyj/, чёрная {f} /čórnaja/ (usually as adjectives), чернокожий {m} /černokóžij/, чернокожая {f} /černokóžaja/
black {v} (to blacken) SEE: blacken  ::
black alder {n} (Alnus glutinosa tree)  :: ольха клейкая {f} /olʹxá kléjkaja/, ольха чёрная {f} /olʹxá čórnaja/, ольха европейская {f} /olʹxá jevropéjskaja/
black and white {adj} (black-and-white) SEE: black-and-white  ::
black-and-white {adj} (using shades of grey/gray)  :: чёрно-белый /čórno-bélyj/
black-and-white {adj} (displaying images in shades of grey/gray)  :: чёрно-белый /čórno-bélyj/
black-and-white television {n} (system)  :: чёрно-белое телевидение {n} /čórno-béloje televídenije/
black-and-white television {n} (set)  :: чёрно-белый телевизор {m} /čórno-bélyj televízor/
black art {n} (witchcraft, sorcery, black magic, etc.)  :: чёрная магия {f} /čórnaja mágija/
black-backed jackal {n} (Canis mesomelas)  :: чепрачный шакал {m} /čepráčnyj šakál/
black bag {n} (plastic bag for the disposal of household waste) SEE: garbage bag  ::
black bear {n} (American black bear)  :: барибал {m} /baribál/, чёрный медведь {m} /čórnyj medvédʹ/
black bear {n} (Asiatic black bear)  :: гималайский медведь {m} /gimalájskij medvédʹ/, белогрудый медведь {m} /belogrúdyj medvédʹ/, чёрный гималайский медведь {m} /čórnyj gimalájskij medvédʹ/, чёрный уссурийский медведь {m} /čórnyj ussuríjskij medvédʹ/
Blackbeard {prop} (pirate's name)  :: Чёрная Борода {m} /Čórnaja Borodá/
black beetle {n} (the oriental cockroach)  :: чёрный таракан {m} /čórnyj tarakán/
black-bellied plover {n} (An arctic bird)  :: тулес {m} /túles/
blackberry {n} /ˈblækbeɹi/ (shrub)  :: ежевика {f} /ježevíka/
blackberry {n} (fruit)  :: ежевика {f} /ježevíka/
blackberry {n} (blackcurrant) SEE: blackcurrant  ::
BlackBerry {prop} (device (transliterations))  :: Блэкберри {m} /Blɛ́kberri/
black bile {n} (one of the four humours)  :: черная желчь /chernaya zhelch'/
blackbird {n} /ˈblækˌbɚd/ (Turdus merula: blackbird)  :: чёрный дрозд {m} /čórnyj drozd/
blackboard {n} /ˈblækbɔɹd/ (a surface that can be written upon with chalk)  :: доска {f} /doská/, классная доска {f} /klássnaja doská/
blackbody {n} (an idealized object that absorbs all electromagnetic radiation that falls on it)  :: чёрное тело {n} /čórnoje télo/
black box {n} (recorders in an aircraft)  :: чёрный ящик {m} /čórnyj jáščik/
black box {n} (theoretical construct or device)  :: чёрный ящик {m} /čórnyj jáščik/
blackcap {n} (Sylvia atricapilla)  :: славка-черноголовка {f} /slávka-černogolóvka/
black cat {n} (Martes pennanti) SEE: fisher  ::
black chanterelle {n} (mushroom)  :: вороночник рожковидный {m} /vorónočnik rožkovídnyj/
black coal {n} (high quality coal)  :: каменный уголь {m} /kámennyj úgolʹ/, битуминозный уголь {m} /bituminóznyj úgolʹ/
black coffee {n} (coffee served without cream or milk)  :: чёрный кофе {m} /čórnyj kófe/
blackcurrant {n} (shrub)  :: чёрная смородина {f} /čórnaja smoródina/
blackcurrant {n} (berry)  :: чёрная смородина {f} /čórnaja smoródina/
Black Death {prop} (the Black Death)  :: чёрная смерть {f} /čórnaja smertʹ/, чёрный мор {m} /čórnyj mor/
Black Ditch {prop} (Taiwan Strait) SEE: Taiwan Strait  ::
black dwarf {n} (cooled white dwarf)  :: чёрный карлик {m} /čórnyj kárlik/
black earth {n} (chernozem) SEE: chernozem  ::
black elder {n} (Sambucus nigra) SEE: elder  ::
blacken {v} (make black)  :: чернить {impf} /černítʹ/, зачернить {pf} /začernítʹ/
blacken {v} (make dirty)  :: пачкать {impf} /páčkatʹ/, испачкать {pf} /ispáčkatʹ/, запачкать {pf} /zapáčkatʹ/; марать {impf} /marátʹ/, измарать {pf} /izmarátʹ/, замарать {pf} /zamarátʹ/; загрязнять {impf} /zagrjaznjátʹ/, загрязнить {pf} /zagrjaznítʹ/
blacken {v} (defame, sully)  :: чернить {impf} /černítʹ/, очернять {impf} /očernjátʹ/, очернить {pf} /očernítʹ/
blacken {v} (become black)  :: чернеть {impf} /černétʹ/, почернеть {pf} /počernétʹ/
black eye {n} (bruised eye)  :: синяк под глазом {m} /sinják pod glázom/, подбитый глаз {m} /podbítyj glaz/, [colloquial] фингал {m} /fingál/, [colloquial] фонарь {m} /fonárʹ/, [colloquial] бланш {m} /blanš/
black-eyed pea {n} (cowpea plant)  :: вигна {f} /vígna/
black-eyed pea {n} (cowpea bean)  :: коровий горох (koróvij goróx) {m}
black flag {n} (a flag used as a symbol of anarchism)  :: чёрный флаг {m} /čórnyj flag/
blackfly {n} (agricultural pest)  :: свекловичная тля {f} /sveklovíčnaja tlja/
blackfly {n} (fly of the Simuliidae)  :: мошка {f} /móška/
Black Forest {prop} (German forest and mountain range)  :: Шварцвальд {m} /Švárcvalʹd/
Black Forest gâteau {n} (type of gâteau originating in the Black Forest region of Germany)  :: шварцвальдский вишнёвый торт {m} /švárcvalʹdskij višnjóvyj tort/
black garden ant {n} (Lasius niger)  :: чёрный садовый муравей {m} /čórnyj sadóvyj muravéj/
black gold {n} (petroleum)  :: чёрное золото {n} /čórnoje zóloto/
black grouse {n} /ˈblæk ɡɹɑʊs/ (Lyrurus tetrix)  :: тетерев {m} /téterev/, тетерев-косач {m} /téterev-kosáč/
blackguard {n} (scoundrel) SEE: scoundrel  ::
black guillemot {n} (black guillemot)  :: чистик {m} /čístik/
black-handed gibbon {n} (Hylobates agilis)  :: чернорукий гиббон {m} /černorúkij gibbón/, быстрый гиббон {m} /býstryj gibbón/
blackhead {n} (skin blemish)  :: комедон {m} /komedón/, угорь {m} /úgorʹ/
black-headed gull {n} (Chroicocephalus ridibundus)  :: озёрная чайка /ozjórnaja čájka/
black hole {n} (celestial body)  :: чёрная дыра {f} /čórnaja dyrá/
black horehound {n} (Ballota nigra)  :: белокудренник чёрный {m} /belokúdrennik čórnyj/
black humor {n} (subgenre of comedy)  :: чёрный юмор {m} /čórnyj júmor/
black ice {n} (invisible film of ice)  :: гололедица {f} /gololédica/, гололёд {m} /gololjód/ [glaze ice, freezing rain]
blacking {n} (shoe polish) SEE: shoe polish  ::
blackish {adj} /ˈblækɪʃ/ (somewhat black)  :: черноватый /černovátyj/
blackjack {n} /ˈblækdʒæk/ (card game)  :: блэкджек {m} /blɛkdžék/, двадцать одно {n} /dvádcatʹ odnó/, очко {n} /očkó/
black kite {n} (species of kite)  :: чёрный коршун {m} /čórnyj kóršun/
black lead {n} (graphite) SEE: graphite  ::
blackleg {adj} (Relating to a scab worker)  :: штрейкбрехерский /štrejkbréxerskij/
blackleg {n} (fatal cattle disease)  :: чёрная ножка (čjórnaja nóžka) {f}
blackleg {n} (scab)  :: штрейкбрехер {m} /štrejkbrexer/
blackleg {n} (cheater)  :: шулер {m} /šúler/
black light {n} (light bulb that emits ultraviolet light)  :: лампа чёрного света {f} /lámpa čórnovo sveta/
black liquor {n} (a waste product in pulp and paper industry)  :: щёлок чёрный {m} /ščólok čórnyj/
blacklist {n} /ˈblæklɪst/ (list or set of people or entities to be shunned or banned)  :: чёрный список {m} /čórnyj spísok/
black magic {n} (magic derived from evil forces)  :: чёрная магия {f} /čórnaja mágija/, колдовство {n} /koldovstvó/
blackmail {n} (payment of money exacted by means of intimidation)  :: шантаж {m} /šantáž/, вымогательство {n} /vymogátelʹstvo/ [extortion], рэкет {m} /rɛ́ket/
blackmail {v} (to extort money)  :: шантажировать /šantažírovatʹ/, вымогать деньги /vymogátʹ dénʹgi/
blackmailer {n} (someone who blackmails)  :: шантажист {m} /šantažíst/, шантажистка {f} /šantažístka/, вымогатель {m} /vymogátelʹ/, вымогательница {f} /vymogátelʹnica/
black mamba {n} (A large venomous snake)  :: чёрная мамба {f} /čórnaja mámba/
Black Maria {n} /blæk maˈriːaˑ/ (a police van for transporting prisoners)  :: тюремная карета {f} /tjurémnaja karéta/, воронок {m} /voronók/, чёрный ворон {m} /čórnyj vóron/, чёрная Маруся {f} /čórnaja Marúsja/
black market {n} (trade that is in violation of restrictions, rationing or price controls)  :: чёрный рынок {m} /čórnyj rýnok/
black market {n} (people who engage in such trade or that sector of the economy)  :: чёрный рынок {m} /čórnyj rýnok/
blackmouth {n} (chinook salmon) SEE: chinook salmon  ::
black mulberry {n} (tree)  :: чёрная шелковица {f} /čórnaja šelkovíca/
black mulberry {n} (fruit)  :: чёрная шелковица {f} /čórnaja šelkovíca/
black-necked grebe {n} (black-necked grebe)  :: черношейная поганка {f} /černošéjnaja pogánka/
black-necked swan {n} (South American swan)  :: черношейный лебедь {m} /černošéjnyj lébedʹ/
blackness {n} (state, property or quality)  :: чернота {f} /černotá/
blackout {n} /ˈblækaʊt/ (A large-scale power failure)  :: [formal] системная авария {f} /sistémnaja avárija/, блэкаут {m} /blɛkáut/
blackout {n} (The mandatory blinding of all light)  :: затемнение /zatemnénije/, светомаскировка /svetomaskiróvka/ [military]
blackout {n} (translations to be checked)  :: провал памяти {m} /provál pámjati/
black pepper {n} (spice)  :: чёрный перец {m} /čórnyj pérec/
black powder {n} (simple form of gunpowder)  :: дымный порох {m} /dýmnyj pórox/, чёрный порох {m} /čórnyj pórox/
black pudding {n} (a sausage)  :: кровяная колбаса {f} /krovjanája kolbasá/
black rat {n} (Rattus rattus)  :: чёрная крыса {f} /čórnaja krýsa/
black redstart {n} (a small passerine bird)  :: горихвостка-чернушка {f} /gorixvóstka-černúška/
black rhinoceros {n} (Diceros bicornis)  :: чёрный носорог /čórnyj nosoróg/
Black Sea {prop} (an inland sea between southeastern Europe and Asia Minor)  :: Чёрное море {n} /Čórnoje móre/
black sheep {n} (nonconformist)  :: белая ворона {f} /bélaja voróna/ [white crow]
black sheep {n} (disliked person)  :: паршивая овца {f} /paršívaja ovcá/ [scabby sheep]
blackshirt {n} (member of a fascist party) SEE: fascist  ::
blackshirt {n} (uniformed Italian fascist, member of a paramilitary wing of the party)  :: чернорубашечник {m} /černorubášečnik/
blacksmith {n} /ˈblæk.smɪθ/ (iron forger, see also: smith)  :: кузнец {m} /kuznéc/, коваль {m} /koválʹ/ [regional]
blacksmith {n} (farrier (colloquial))  :: кузнец {m} /kuznéc/
black swan {n} (Cygnus atratus)  :: чёрный лебедь {m} /čórnyj lébedʹ/
black-tailed godwit {n} (Limosa limosa)  :: большой веретенник {m} /bolʹšój vereténnik/, болотный кулик {m} /bolótnyj kulík/
black-tailed jackrabbit {n} (Lepus californicus)  :: чернохвостый заяц {m} /černoxvóstyj zájac/, калифорнийский заяц {m} /kaliforníjskij zájac/
black tea {n} (tea leaves which have been "fermented")  :: чёрный чай {m} /čórnyj čaj/
black tern {n} (black tern)  :: чёрная болотная крачка {f} /čórnaja bolótnaja kráčka/
blackthorn {n} (Prunus spinosa)  :: тёрн {m} /tjorn/, терновник {m} /ternóvnik/
black-throated diver {n} (Gavia arctica)  :: чернозобая гагара {f} /černozóbaja gagára/
black-throated loon {n} (black-throated diver) SEE: black-throated diver  ::
black vulture {n} (Aegypius monachus) SEE: Eurasian black vulture  ::
blackwater {n} (contaminated waste water)  :: фекальный отход {m} /fekálʹnyj otxód/, чёрная вода {f} /čórnaja vodá/
black widow {n} (species of venomous spider)  :: чёрная вдова {f} /čórnaja vdová/
black widow {n} (a murderous woman)  :: чёрная вдова {f} /čórnaja vdová/
black widow {n} (a shahid widow)  :: чёрная вдова {f} /čórnaja vdová/, шахидка {f} /šaxídka/
black woodpecker {n} /ˈblækˈwʊdpɛkə(ɹ)/ (Dryocopus martius)  :: желна /želná/, чёрный дятел {m} /čórnyj djátel/
bladder {n} /ˈblædəɹ/ (flexible sac in zoology)  :: пузырь {m} /puzýrʹ/
bladder {n} (inflatable bag inside a ball)  :: камера {f} /kámera/
bladder {n} (urinary bladder) SEE: urinary bladder  ::
bladder cherry {n} (plant having a bright paper-like covering)  :: физалис {m} /fizális/
bladdernut {n} (Staphylea)  :: клекачка {f} /klekáčka/, стафилея {f} /stafíleja/
blade {n} /bleɪd/ (sharp-edged or pointed working end of a tool or utensil)  :: лезвие {n} /lézvije/
blade {n} (the flat part of a leaf or petal)  :: лист {m} /list/
blade {n} (flat outer part of an oar)  :: лопасть {f} /lópastʹ/
blade {n} (part of a propeller)  :: лопасть {f} /lópastʹ/
blade {n} (airfoil in windmills and windturbines)  :: крыло {n} /kryló/ (windmill), лопасть {f} /lópastʹ/ (turbine)
blade of grass {n} (a single instance of a plant described by the mass noun grass)  :: травинка {f} /travínka/, былинка {f} /bylínka/, былица {f} /bylíca/ [archaic], стебелёк травы {m} /stebeljók travý/
Blagoveshchensk {prop} (city in Siberia)  :: Благовещенск {m} /Blagovéščensk/
blah {n} /blɑː/ (nonsense talk)  :: балабольство {n} /balabolʹstvo/
blah blah blah {interj} (a put-down to silence someone)  :: ля-ля-тополя /lja-lja-topoljá/, не надо ля-ля /ne nádo lja-ljá/, бла-бла-бла /bla-bla-blá/
blah blah blah {interj} (a stand-in for trivial, obvious, or boring content)  :: ля-ля-ля /lja-lja-ljá/, бла-бла-бла /bla-bla-blá/, ля-ля фа-фа /lja-ljá fa-fá/
Blaise {prop} (male given name)  :: Власий {m} /Vlasij/
blame {n} /bleɪm/ (state of having caused a bad event)  :: вина {f} /viná/
blame {v} (place blame upon)  :: винить {impf} /vinítʹ/; обвинять {impf} /obvinjátʹ/, обвинить {pf} /obvinítʹ/
blame {n} (censure) SEE: censure  ::
blame {n} (responsibility) SEE: responsibility  ::
blameless {adj} (free from blame; without fault; innocent; guiltless)  :: безупречный {m} /bezupréčnyj/, безупречная {f} /bezupréčnaja/, безупречное {n} /bezupréčnoje/
blameless {adj} (not meriting blame or censure; undeserving of reproof)  :: безупречный {m} /bezupréčnyj/, безупречная {f} /bezupréčnaja/, безупречное {n} /bezupréčnoje/
blanch {v} (to grow or become white)  :: бледнеть {impf} /blednétʹ/, побледнеть {pf} /poblednétʹ/, белеть {impf} /belétʹ/, побелеть {pf} /pobelétʹ/
blanch {v} (to make white)  :: белить {impf} /belítʹ/, побелить {pf} /pobelítʹ/
blanch {v} (to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water)  :: бланшировать {impf} {pf} /blanširovátʹ/
Blanche {prop} (female given name)  :: Бланка /Blanka/
bland {adj} /blænd/ (Mild; dull; soft; gentle; smooth in manner; suave)  :: мягкий /mjáxkij/, нежный /néžnyj/, ласковый /láskovyj/
bland {adj} (Having a soothing effect; not irritating or stimulating)  :: приятный /prijátnyj/, успокаивающий /uspokáivajuščij/
bland {adj} (Lacking in taste or vigor)  :: безвкусный /bezvkúsnyj/, неинтересный /neinterésnyj/
blandish {v} /ˈblændɪʃ/ (to persuade someone by using flattery; to cajole)  :: уговаривать /ugovárivatʹ/
blank {adj} /blæŋk/ (without color)  :: белый /bélyj/, бледный /blédnyj/, бесцветный /bescvétnyj/
blank {adj} (free from writing, printing or marks)  :: чистый /čístyj/, пустой /pustój/, неисписанный /neispísannyj/, незаполненный /nezapólnennyj/
blank {adj} (blank ammunition)  :: холостой /xolostoj/
blank {n} (simulation cartridge)  :: холостой патрон {m} /xolostój patrón/, холостой {m} /xolostój/
blank {n} (void space on a paper)  :: пропуск {m} /própusk/, пробел {m} /probél/, пустота {f} /pustotá/, пустое место {n} /pustóje mésto/
blank {n} (space to be filled in on a form or template)  :: пустое место {n} /pustóje mésto/
blank {n} (piece of metal)  :: заготовка {f} /zagotóvka/, болванка {f} /bolvánka/
blank {n} (space character)  :: пробел {m} /probél/
blank {v} (to make void)  :: стирать {impf} /stirátʹ/, стереть {pf} /sterétʹ/
blank check {n} (signed check)  :: чек на предъявителя {m} /ček na predʺjavítelja/ [без обозначения суммы оплаты], незаполненный чек {m} /nezapólnennyj ček/
blank check {n} (grant of complete authority)  :: карт-бланш {m} /kart-blánš/
blanket {n} /ˈblæŋkɪt/ (fabric)  :: одеяло {n} /odejálo/, покрывало {n} /pokryválo/
blanket {n} (layer of anything)  :: покрывало {n} /pokryválo/, покров {m} /pokróv/, слой {m} /sloj/, пласт {m} /plast/
blanket party {n} (a form of corporal punishment or hazing)  :: тёмная {f} /tjómnaja/
blare {n} (a loud sound)  :: рёв {m} /rjov/, громкий /grómkij/ звук {m} /zvuk/
blare {n} (dazzling often garish brilliance)  :: ослепительная /oslepitelʹnaja/ вспышка {f} /vspýška/, цветистость {f} /cvetistostʹ/
blare {v} (to make a loud sound)  :: громко /grómko/ трубить /trubítʹ/
blasé {adj} /blɑˈzeɪ/ (Unimpressed with something because of over-familiarity)  :: пресыщенный /presýščennyj/
blaspheme {v} /ˈblæs.fim/ (to speak against God or religious doctrine)  :: богохульничать {impf} /bogoxúlʹničatʹ/, кощунствовать {impf} /koščúnstvovatʹ/
blasphemer {n} (One who commits blasphemy)  :: богохульник {m} /bogoxúlʹnik/
blasphemous {adj} /ˈblæs.fəm.ʌs/ (lacking piety or respect for the sacred)  :: богохульный /bogoxúlʹnyj/, нечестивый /nečestívyj/, богохульственный /bogoxúlʹstvennyj/, святотатственный /svjatotátstvennyj/, кощунственный /koščúnstvennyj/
blasphemy {n} /ˈblæs.fə.mi/ (Irreverence toward something sacred)  :: богохульство {n} /bogoxúlʹstvo/, кощунство {n} /koščúnstvo/
blast {n} /blæst/ (violent gust of wind)  :: порыв ветра {m} /porýv vétra/, порыв {m} /porýv/
blast {n} (forcible stream of air)  :: дутьё {n} /dutʹjó/
blast {n} (explosion)  :: взрыв {m} /vzryv/
blast {n} (loud, sudden sound)  :: грохот {m} /gróxot/
blast {v} (to make a loud noise)  :: греметь {impf} /gremétʹ/, грохотать {impf} /groxotátʹ/
blast {v} (to shatter, as if by an explosion)  :: взрывать {impf} /vzryvátʹ/, взорвать {pf} /vzorvátʹ/
blast {v} (to curse; to damn)  :: проклинать {impf} /proklinátʹ/, проклясть {pf} /prokljástʹ/
blast {v} (to criticize severely, verbally discipline)  :: раскритиковать {pf} /raskritikovátʹ/
blast beat {n}  :: бластбит {m} /blastbit/
blasted {adj} /ˈblæst.ɪd/ (Describing something that has been subjected to explosion)  :: взорванный /vzorvannyj/
blasted {adj} (cursed)  :: проклятый /prokljatyj/, окаянный /okajannyj/
blast furnace {n} (furnace where iron ore is smelted)  :: домна {f} /dómna/
blastoderm {n} /ˈblæstəˌdɚm/ (point from which the embryo develops)  :: бластодерма {f} /blastodɛ́rma/
blastoma {n} /blæstˈoʊmə/ (type of tumour)  :: бластома {f} /blastóma/
blastopore {n} (the opening into the archenteron)  :: бластопор {m} /blastopór/
blat {n} (connections; relationships; one's social or business network (Russia))  :: блат {m} /blat/
blatant {adj} /ˈbleɪtənt/ (bellowing, as a calf; bawling; brawling; clamoring; disagreeably clamorous)  :: крикливый /kriklívyj/, вульгарный /vulʹgárnyj/
blatant {adj} (obvious, on show)  :: вопиющий /vopijúščij/ [crying, outrageous], явный /jávnyj/, очевидный /očevídnyj/
blather {v} /blæðə(ɹ)/ (to talk rapidly without making much sense)  :: тараторить {impf} /taratoritʹ/, трещать {impf} /treščatʹ/ [figuratively]
blay {n} (bleak) SEE: bleak  ::
blaze {n} /bleɪz/ (fast-burning fire)  :: [яркое] пламя {n} /plámja/, [яркий] огонь {m} /ogónʹ/
blaze {v} (to be on fire)  :: пылать /pylátʹ/, полыхать /polyxátʹ/
blaze {v} (to shine like a flame)  :: сверкать /sverkátʹ/, сиять /sijátʹ/
blazer {n} /ˈbleɪzɚ/ (a jacket)  :: блейзер {m} /blɛ́jzer/
blazon {n} /ˈbleɪzən/ (a description of a coat of arms)  :: описание герба {n} /opisánije gerbá/, геральдический язык {m} /geralʹdíčeskij jazýk/
bleach {v} (to treat with bleach)  :: белить /belítʹ/, отбеливать {impf} /otbélivatʹ/, отбелить {pf} /otbelítʹ/
bleach {n} (chemical)  :: белильная известь {f} /belílʹnaja ízvestʹ/, белильный раствор {m} /belílʹnyj rastvór/, [for clothes] отбеливатель {m} /otbélivatelʹ/
bleachers {n} (tiered, exposed spectator seating)  :: трибуны /tribuny/
bleaching powder {n} (a mixture of calcium hypochlorite and calcium chloride)  :: хлорная известь {f} /xlornaja izvestʹ/
bleak {adj} /bliːk/ (without color)  :: бесцветный /bescvétnyj/, бледный /blédnyj/
bleak {adj} (desolate and exposed)  :: голый /gólyj/, открытый /otkrýtyj/, незащищённый /nezaščiščónnyj/
bleak {adj} (cheerless)  :: мрачный /mráčnyj/, безрадостный /bezrádostnyj/
bleak {n} (small European river fish)  :: уклейка {f} /ukléjka/
bleakness {n} (characteristic of being bleak)  :: бледность {f} /blédnostʹ/
blear {v} /ˈblɪə/ (make blurred or dim)  :: затуманивать {n} /zatumánivatʹ/
bleary {adj} (Tired, having senses dulled by exhaustion)  :: изнеможённый /iznemožónnyj/
bleat {n} (cry of a sheep or a goat)  :: блеянье {n} /bléjanʹje/ / блеяние {n} /bléjanije/
bleat {v} (to make the cry of a sheep or goat)  :: блеять /bléjatʹ/
bleat {v} (informal: to complain)  :: блеять /bléjatʹ/
bleed {v} /ˈbliːd/ (lose blood)  :: кровоточить /krovotočítʹ/ (seldom used, иметь кровотечение /imétʹ krovotečénije/, идёт кровь /idjót krovʹ/)
bleeding {n} /ˈbliːdɪŋ/ (the flow or loss of blood from a damaged blood vessel)  :: кровотечение {n} /krovotečénije/
blemish {n} /ˈblɛmɪʃ/ (small flaw which spoils the appearance of something)  :: изъян {m} /izʺján/, дефект {m} /defékt/, недостаток {m} /nedostátok/
blemish {n} (moral defect)  :: пятно {n} /pjatnó/, позор {m} /pozór/
blemish {v} (Spoil the appearance of)  :: портить /pórtitʹ/
blend {n} /blɛnd/ (mixture)  :: смесь /smesʹ/, смешение /smešénije/
blender {n} /ˈblɛndɚ/ (machine)  :: миксер {m} /míkser/, смеситель {m} /smesítelʹ/, мешалка {f} /mešálka/, блендер {m} /blɛ́ndɛr/
blenny {n} (fish of Blenniodei)  :: морская собачка {f} /morskája sobáčka/
blepharitis {n} /blɛfəɹˈaɪtɪs/ (inflammation of the eyelid)  :: блефарит {m} /blefarít/
bless {v} /blɛs/ (confer blessing on)  :: благословлять {impf} /blagoslovljátʹ/, благословить {pf} /blagoslovítʹ/
blessed {adj} /ˈblɛsɪd/ (having divine aid, or protection, or other blessing)  :: благословенный /blagoslovénnyj/
blessed {adj} (In Catholicism, a title indicating the beatification of a person)  :: блаженный /blažénnyj/
blessed {adj} (worthy of worship; holy)  :: святой /svjatój/, священный /svjaščénnyj/
blessing {n} /ˈblɛs.ɪŋ/ (divine or supernatural aid or reward)  :: благословение {n} /blagoslovénije/, милость {f} /mílostʹ/
blessing {n} (pronouncement invoking divine aid)  :: благословение {n} /blagoslovénije/
blessing {n} (act of declaring, seeking or bestowing favor)  :: благословение {n} /blagoslovénije/, молитва {f} /molítva/
blessing {n} (prayer before a meal) SEE: grace  ::
bless you {interj} (said to somebody who has sneezed)  :: будь здоров {m} /budʹ zdoróv/ [informal], будь здорова {f} /budʹ zdoróva/ [informal], будьте здоровы {p} /búdʹte zdoróvy/ [formal and plural]
bless you {interj} (short for "God bless you") SEE: God bless you  ::
blight {n} /blaɪt/ (plant disease)  :: ожог {m} /ožóg/, милдью {n} /míldʹju/
blight {n} (anything that impedes growth or spoils something)  :: вредитель {m} /vredítelʹ/
blight {v} (to spoil or ruin (something))  :: вредить /vredítʹ/, разрушать /razrušátʹ/
blimp {n} /blɪmp/ (airship)  :: мягкий дирижабль {m} /mjáxkij dirižáblʹ/, дирижабль {m} /dirižáblʹ/
blind {adj} /blaɪnd/ (unable to see)  :: слепой /slepój/, незрячий /nezrjáčij/
blind {n} (covering for a window)  :: шторы {f-p} /štóry/ [curtain], маркиза {f} /markíza/ [marquee], жалюзи {p} /žaljuzí/ [jalousie], ставни {f-p} /stavni/ [shutters]
blind {v} (make temporarily or permanently blind)  :: слепить {impf} /slepítʹ/, ослеплять {impf} /oslepljátʹ/, ослепить {pf} /oslepítʹ/
blind {adv} (without seeing)  :: вслепую /vslepúju/
blind alley {n} (course of inquiry) SEE: impasse  ::
blind alley {n} (street that leads nowhere) SEE: dead end  ::
blind date {n} (romantic meeting between two people who have never met before, see also: miai)  :: свидание вслепую {n} /svidánije vslepúju/, смотрины {f-p} /smotríny/ [dated, old Russian tradition, "bride show"]
blindfold {n} (a covering, usually a bandage, for the eyes)  :: повязка на глаза {f} /povjázka na glazá/, повязка {f} /povjázka/
blindfold {n} (something that obscures vision (literally or metaphorically))  :: шоры {p} /šory/
blindfold {v} (To cover the eyes, in order to make someone unable to see)  :: завязывать глаза /zavjázyvatʹ glazá/
blind gut {n} (caecum) SEE: caecum  ::
blinding {adj} /ˈblaɪndɪŋ/ (very bright)  :: ослепляющий /oslepljájuščij/, ослепительный /oslepítelʹnyj/
blindingly {adv} (extremely) SEE: extremely  ::
blind leading the blind {phrase} (situation in which an unqualified person is attempting to guide, advise, or train others)  :: слепой ведёт слепого /slepój vedjót slepóvo/
blindly {adv} /ˈblaɪndli/ (sightlessly)  :: слепо /slepo/
blindly {adv} (without consideration or question)  :: безрассудно /bezrassudno/
blind man's buff {n} (game where someone is blindfolded and tries to touch the others)  :: жмурки {f-p} /žmúrki/
blind map {n} (map with political boundaries and major geographical features shown, but without names)  :: слепая карта {f} /slepaja karta/, контурная карта {f} /konturnaja karta/
blindness {n} (condition of being blind)  :: слепота {f} /slepotá/
blindside {v} /ˈblaɪndˌsaɪd/ (To attack (a person) on his or her blind side)  :: ударить исподтишка /udáritʹ ispodtiška/
blindside {v} (catch off guard)  :: застать врасплох /zastatʹ vrasplox/
blind spot {n} (place where the optic nerve attaches to the retina)  :: слепое пятно {n} /slepóje pjatnó/
blind spot {n} (part of the road that cannot be seen)  :: слепая зона {f} /slepája zóna/
blindworm {n} (slowworm) SEE: slowworm  ::
blini {n} (buckwheat pancakes)  :: блин {m} /blin/, [usually plural] блины {m-p} /bliný/
blink {v} (to close and reopen both eyes quickly)  :: моргать {impf} /morgátʹ/, моргнуть {pf} /morgnútʹ/
blink {v} (to flash headlights)  :: мигать {impf} /migátʹ/, мигнуть {pf} /mignútʹ/
blink {v} (to send a signal with a lighting device)  :: мигать {impf} /migátʹ/, мигнуть {pf} /mignútʹ/
blink {n} (a quick view)  :: миг {m} /mig/
blinkenlight {n} (a flashing light or beacon light)  :: мигалка {f} /migálka/, маячок {m} /majačók/
blinker {n} (eye shield)  :: шоры {f-p} /šóry/, наглазник {m} /nagláznik/ usually plural: наглазники {m-p} /naglázniki/
blinker {n} (eyelid)  :: веко {n} /véko/
blinkered {adj} (having tunnel vision (figurative))  :: зашоренный /zašórennyj/
blink of an eye {n} (very short period of time)  :: мгновение ока {n} /mgnovénije óka/, мгновение {n} /mgnovénije/
bliss {n} /blɪs/ (perfect happiness)  :: блаженство {n} /blažénstvo/
blissful {adj} (full of joy)  :: блаженный /blažénnyj/, счастливый /sčastlívyj/
blister {n} /ˈblɪstɚ/ (bubble on the skin)  :: волдырь {m} /voldýrʹ/, нарыв {m} /narýv/, мозоль {f} /mozólʹ/
blister {n} (bubble on a painted surface)  :: пузырь {m} /puzýrʹ/
blithe {adj} /blaɪð/ (happy, cheerful)  :: весёлый /vesjólyj/, жизнерадостный /žiznerádostnyj/, счастливый /sčastlívyj/
blithe {adj} (indifferent, careless, showing a lack of concern)  :: небрежный /nebréžnyj/, беззаботный /bezzabótnyj/, несерьёзный /neserʹjóznyj/, беспечный /bespéčnyj/, легкомысленный /lexkomýslennyj/
blithely {adv} /ˈblaɪðli/ (without care, concern, or consideration)  :: беспечно /bespéčno/
blitz {n} /blɪts/ (A sudden attack)  :: внезапное нападение {n}
blitzkrieg {n} (fast military offensive)  :: блицкриг {m} /blíckrig/, блицкриг {m} /blickríg/, молниеносная война {f} /molnijenósnaja vojná/
blizzard {n} /ˈblɪ.zəd/ (severe snowstorm)  :: буран {m} /burán/, пурга {f} /purgá/, вьюга {f} /vʹjúga/, метель {f} /metélʹ/, снежная буря {f} /snéžnaja búrja/, метелица {f} /metélica/
bloat {v} /bloʊt/ (to fill soft substance with gas, water, etc)  :: надувать {impf} /naduvatʹ/, раздувать {impf} /razduvatʹ/
bloated {adj} /ˈbloʊtɪd/ (swollen with fluid or gas)  :: раздувшийся {m} /razduvšijsja/
blob {n} /blɑb/ (shapeless or amorphous mass)  :: ком /kom/
bloc {n} /blɑk/ (group of voters or politicians)  :: блок {m} /blok/, группировка {f} /gruppiróvka/
bloc {n} (group of countries)  :: блок {m} /blok/
block {n} /blɑk/ (substantial often approximatey cuboid piece)  :: блок {m} /blok/
block {n} (chopping block; cuboid base for cutting or beheading)  :: колода {f} /kolóda/, чурбан {m} /čurbán/; плаха /plaxa/ [for beheading]
block {n} (group of buildings demarcated by streets)  :: квартал {m} /kvartál/
block {n} (distance from one street to another)  :: квартал {m} /kvartál/
block {n} (slang:human head)  :: башка {f} /baška/
block {n} (set of paper sheets)  :: блок {m} /blok/
block {n} (computing: logical data storage unit)  :: блок {m} /blok/
block {n} (computing: region of code that acts as single unit)  :: блок {m} /blok/
block {n} (something that prevents passing)  :: преграда {f} /pregráda/
block {n} (volleyball: defensive play)  :: блок {m} /blok/
block {n} (philately: joined group of stamps, forming square)  :: блок {m} /blok/
block {v} (to prevent passing)  :: блокировать /blokírovatʹ/
block {v} (to impede opponent)  :: блокировать /blokirovatʹ/
block {n} (stupid fellow) SEE: blockhead  ::
blockade {n} (the isolation of something)  :: блокада {f} /blokáda/
blockade {v} (to create a blockade against)  :: блокировать {impf} /blokírovatʹ/
block and tackle {n} (system of several pulleys)  :: полиспаст {m} /polispást/
blockbuster {n} (high-explosive bomb)  :: фугасная бомба {f} /fugásnaja bómba/
blockbuster {n} (film or book, that sustains exceptional and widespread popularity and achieves enormous sales)  :: блокбастер {m} /blokbástɛr/
blockhead {n} (stupid person)  :: тупица {m} {f} /tupíca/, болван {m} /bolván/, бестолочь {f} /béstoločʹ/, дурак {m} /durák/, олух {m} /ólux/
blockhouse {n} (a sturdy military fortification, often of concrete, with gunports)  :: блокгауз {m} /blokgáuz/, сруб {m} /srub/
blocking {n} (the act of blocking)  :: блокирование {n} /blokírovanije/, блокировка {f} /blokiróvka/
block letter {n} (hand-written capital)  :: прописная печатная буква {f} /propisnája pečátnaja búkva/ [lit.: capital printed letter], печатная буква {f} /pečátnaja búkva/ [lit.: printed letter]
block of flats {n} (apartment building) SEE: apartment building  ::
block up {v} ((transitive) to completely block or obstruct)  :: блокировать {impf} /blokírovatʹ/, заблокировать {pf} /zablokírovatʹ/, загромождать {impf} /zagromoždátʹ/, загромоздить {pf} /zagromozdítʹ/ [e.g. road or thoroughfare]
block up {v} ((intransitive) to be completely blocked or obstructed)  :: блокироваться {impf} /blokírovatʹsja/, заблокироваться {pf} /zablokírovatʹsja/
Bloemfontein {prop} /ˈbluːmfɒnˌteɪn/ (city)  :: Блумфонтейн {m} /Blúmfontɛ́jn/
blog {n} /blɑɡ/ (a personal or corporate website)  :: блог {m} /blog/
blogger {n} /ˈblɔ.ɡɚ/ (contributor to a blog)  :: блоггер {m} /blógger/, блогер {m} /blóger/
blogosphere {n} (the totality of blogs)  :: блогосфера {f} /blogosféra/
bloke {n} /bləʊk/ (man)  :: мужик /mužík/, человек /čelovék/, тип /tip/, типок {m} /tipók/ [colloquial]
blond {n} /blɑnd/ (fair-haired person)  :: блондин {m} /blondín/, блондинка {f} /blondínka/
blond {adj} (of a pale golden colour)  :: светлый /svétlyj/, русый /rúsyj/
blond {adj} (having blonde hair or complexion)  :: белый /bélyj/
blonde {n} (blond) SEE: blond  ::
blonde {adj} (blond) SEE: blond  ::
blood {n} /blʌd/ (vital liquid flowing in animal bodies)  :: кровь {f} /krovʹ/, [colloquial] юшка {f} /júška/
blood {n} (family relationship due to birth, e.g. between siblings)  :: кровь {f} /krovʹ/
blood {n} (blood test or blood sample)  :: кровь {f} /krovʹ/
blood bank {n} (place where human blood or blood plasma is typed and stored)  :: банк крови {m} /bank króvi/
bloodbath {n} /ˈblʌdˌbæθ/ (indiscriminate killing or slaughter)  :: кровавая баня {f} /króvavaja bánja/, [bloodshed] кровопролитие /krovoprolítije/, резня {f} /reznjá/
blood brother {n} (unrelated male friend confirmed by a ceremonial mingling of blood)  :: побратим {m} /pobratím/, названый брат {m} /názvanyj brat/
blood cell {n} (any of the cells normally found in the blood)  :: кровяная клетка {f} /krovjanája klétka/, гематоцит {m} /gematocít/
blood clot {n} (thrombus) SEE: thrombus  ::
blood corpuscle {n} (blood cell) SEE: blood cell  ::
blood feud {n} (feud between clans or families) SEE: vendetta  ::
blood flow {n} (continuous circulation of blood in the cardiovascular system)  :: кровоток {m} /krovotók/
blood group {n} (blood type) SEE: blood type  ::
bloodhound {n} /ˈblʌdhaʊnd/ (dog)  :: ищейка {f} /iščéjka/
bloodhound {n} (informal: detective)  :: сыщик {m} /sýščik/, детектив {m} /detektív/, ищейка {f} /iščéjka/ [usually pejorative]
bloodhound {n}  :: ищейка {m} /iščéjka/
blood is thicker than water {proverb} (relationships are stronger within the family)  :: кровь — не водица /krovʹ — ne vodíca/ [blood is not water], кровь людская — не водица /krovʹ ljudskája — ne vodíca/ [people's blood is not water]
bloodless {adj} (lacking blood)  :: бескровный /beskróvnyj/
bloodless {adj} (taking place without loss of blood)  :: бескровный /beskróvnyj/
bloodless {adj} (lacking emotion or vivacity)  :: безжизненный /bezžíznennyj/
bloodletting {n} (ancient medical practice)  :: кровопускание {n} /krovopuskánije/
bloodletting {n} (large amount of blood likely to be spilled through violence)  :: кровопролитие {n} /krovoprolítije/
bloodloss {n} (loss of blood)  :: кровопотеря {f} /krovopoterja/
bloodlust {n} /ˈblʌdˌlʌst/ (the desire for bloodshed)  :: кровожадность {m} /krovožádnostʹ/, жажда крови /žážda krovi/
blood orange {n} (type of orange)  :: королёк {m} /koroljók/
blood poisoning {n} (presence of micro-organisms in bloodstream)  :: заражение крови {n} /zaražénije króvi/
blood pressure {n} (pressure exerted by the blood against the walls of the arteries and veins)  :: кровяное давление {n} /krovjanóje davlénije/, давление крови {n} /davlénije króvi/
blood pudding {n} (blood sausage) SEE: blood sausage  ::
blood red {n} (deep vivid red colour)  :: алый {m} /ályj/ [цвет], кроваво-красный /krovávo-krásnyj/ [цвет]
blood red {adj} (of a deep vivid red colour)  :: алый /ályj/, кроваво-красный /krovávo-krásnyj/
blood relation {n} (person)  :: кровное родство {n} /króvnoje rodstvó/, [blood relative] кровный родственник {m} /króvnyj ródstvennik/, кровная родственница {f} /króvnaja ródstvennica/
blood relative {n} (blood relation) SEE: blood relation  ::
bloodroot {n} (plant)  :: лапчатка {f} /lapčátka/, волчья стопа {f} /vólčʹja stopá/ [канадская]
blood sausage {n} (type of sausage)  :: кровяная колбаса {f} /krovjanája kolbasá/
bloodshed {n} /ˈblʌdˌʃɛd/ (shedding or spilling of blood)  :: кровопролитие {n} /krovoprolítije/
bloodshed {n} (carnage, destruction of life, slaughter)  :: кровопролитие {n} /krovoprolítije/, резня {f} /reznjá/
bloodshot {adj} (reddened and inflamed)  :: налитый кровью /nalítyj króvʹju/, воспалённый /vospaljónnyj/
blood sister {n} (sister by birth)  :: родная сестра {f} /rodnája sestrá/
blood sport {n} (sport involving the killing of animals)  :: кровавая забава {f} /krovávaja zabáva/, кровавый спорт {m} /krovávyj sport/
bloodstained {adj} (stained, spotted or otherwise discolored with blood)  :: окровавленный /okrovávlennyj/, кровавый /krovávyj/
bloodstone {n} (type of green chalcedony)  :: гелиотроп {m} /geliotróp/, кровавик {m} /krovávik/
bloodstream {n} /ˈblʌd.stɹɪim/ (flow of blood through the circulatory system of an animal)  :: кровоток {m} /krovotók/
bloodsucker {n} (vampire) SEE: vampire  ::
bloodsucker {n} (parasite) SEE: parasite  ::
bloodsucker {n} (animal that drinks the blood of others)  :: кровопийца {m} {f} /krovopíjca/, кровосос {m} /krovosós/
bloodsucker {n} (one who attempts to take as much from others as possible)  :: кровопийца {m} {f} /krovopíjca/, вымогатель {m} /vymogátelʹ/ [extortioner], эксплуататор {m} /ekspluatátor/ [exploiter]
blood supply {n} (volume of blood flowing to part of the body over a particular time period)  :: кровоснабжение {n} /krovosnabžénije/
blood test {n} (a serologic analysis of a sample of blood)  :: анализ крови {m} /análiz króvi/
bloodthirsty {adj} (eager to resort to violence)  :: кровожадный /krovožádnyj/
blood transfusion {n} (taking blood from one and giving it to another individual)  :: переливание крови {n} /perelivánije króvi/
blood type {n} (blood classification)  :: группа крови {f} /grúppa króvi/
blood vessel {n} (component of the circulatory system that carries blood)  :: кровеносный сосуд {m} /krovenósnyj sosúd/
bloodwork {n} (blood test) SEE: blood test  ::
bloody {adj} /ˈblʌ.di/ (covered in blood)  :: окровавленный /okrovávlennyj/, кровавый /krovávyj/
bloody {adj} (characterised by great bloodshed)  :: кровавый /krovávyj/, кровопролитный /krovoprolítnyj/
bloody {adj} (intensifier)  :: чёртовый /čórtovyj/, ёбаный /jóbanyj/ [vulgar], грёбаный /grjóbanyj/ [euphemism], долбаный /dólbanyj/
bloody hell {interj} (expression of dismay)  :: чёрт побери /čort poberí/, ёлки-палки /jólki-pálki/
bloody mary {n} (cocktail made from vodka and tomato juice)  :: Кровавая Мэри {f} /Krovávaja Mɛ́ri/
bloom {n} (flower) SEE: flower  ::
bloom {n} (blossom) SEE: blossom  ::
bloom {v} (open its blooms) SEE: blossom  ::
bloom {n} /bluːm/ (the state of blossoming)  :: цвет {m} /cvet/, расцвет {m} /rascvét/, цветение {n} /cveténije/
bloom {n} (state or time of beauty, freshness, and vigor)  :: цвет {m} /cvet/, расцвет {m} /rascvét/
bloom {v} (cause to bloom; make flourish)  :: зацвести /zacvestí/
blooming {adj} /ˈblʊ.mɪŋ/ (opening in blossoms)  :: цветущий /cvetúščij/, расцветающий /rascvetájuščij/
blooming {adj} (thriving in health, beauty and vigor/vigour)  :: цветущий /cvetúščij/, преуспевающий /preuspevájuščij/, процветающий /procvetájuščij/ [flourishing]
blooming {adj} (euphemism for "bloody")  :: проклятый /prokljátyj/, грёбаный /grjóbanyj/, чёртов /čórtov/, хренов /xrénov/
blooming {n} (blooming)  :: обжимный стан {m} /obžímnyj stan/, блюминг {m} /bljúming/
blooper {n} /ˈblupɚ/ (an error)  :: ляп {m} /ljap/, оплошность {f} /oplóšnostʹ/
blossom {n} /ˈblɒ.səm/ (flowers on trees)  :: цветок /cvetók/
blossom {n} (state or season for such flowers)  :: период цветения /períod cvetenija/, цветение {n} /cveténije/, расцвет {m} /rascvét/, цвет {m} /cvet/
blossom {v} (have or open into blossoms)  :: цвести {impf} /cvestí/, расцветать {impf} /rascvetátʹ/, расцвести {pf} /rascvestí/
blossom {v} (begin to thrive or flourish)  :: расцветать {impf} /rascvetátʹ/, расцвести {pf} /rascvestí/
blot {n} /blɑt/ (blemish, spot or stain)  :: пятно {n} /pjatnó/, клякса {f} /kljáksa/ [ink]
blot {n} (stain on someone's reputation or character)  :: позор {m} /pozór/, пятно {n} /pjatnó/
blotch {n} /blɒtʃ/ (An uneven patch of color or discoloration)  :: пятно {n} /pjatnó/
blotter {n} (piece of blotting paper) SEE: blotting paper  ::
blotter {n} (police station register)  :: журнал {m} /žurnál/ [регистрации приводов в полицейском участке], регистр {m} /regístr/, книга записей {f} /kníga zápisej/
blotting paper {n} (absorbent paper used to dry ink)  :: промокательная бумага {f} /promokátelʹnaja bumága/, промокашка {f} /promokáška/
blouse {n} /blaʊs/ (an outer garment, usually loose, that is similar to a shirt)  :: блузка {f} /blúzka/, [working blouse] блуза {f} /blúza/
blouse {n} (military: a loose-fitting uniform jacket)  :: гимнастёрка {f} /gimnastjórka/
bloviate {v} (to speak or discourse at length in a pompous or boastful manner)  :: [colloquial] почесать язык /počesatʹ jazýk/
blow {v} /bloʊ/ (to produce an air current)  :: дуть {impf} /dutʹ/, дунуть {pf} /dúnutʹ/, подуть {pf} /podútʹ/, веять {impf} /véjatʹ/, повеять {pf} /povéjatʹ/, сморкаться {impf} /smorkátʹsja/, сморкнуться {pf} /smorknútʹsja/ blow the nose
blow {v} (to propel by an air current)  :: сдувать {impf} /sduvátʹ/, сдуть {pf} /sdutʹ/
blow {v} (to be propelled by an air current)  :: относить /otnosítʹ/
blow {v} (to create or shape by blowing)  :: выдувать {impf} /vyduvátʹ/, выдуть {pf} /výdutʹ/
blow {v} (To force a current of air upon with the mouth, or by other means)  :: дуть {impf} /dutʹ/
blow {v} (to blow a musical instrument to make it give a sound)  :: дуть {impf} /dutʹ/
blow {v} (to explode)  :: взрываться {impf} /vzryvátʹsja/, взорваться {pf} /vzorvátʹsja/, взлетать на воздух {impf} /vzletátʹ na vózdux/, взлететь на воздух {pf} /vzletétʹ na vózdux/
blow {v} (to squander)  :: продувать {impf} /produvátʹ/, продуть {pf} /prodútʹ/
blow {v} (to fellate)  :: сосать {impf} /sosátʹ/, отсосать {pf} /otsosátʹ/
blow {n} (chance to catch one’s breath)  :: передышка {f} /peredýška/
blow {n} (act of striking or hitting)  :: удар {m} /udár/
blow {n} (damaging occurrence)  :: удар {m} /udár/
blow {n} (cocaine) SEE: snow  ::
blow {v} (blossom) SEE: blossom  ::
blow a kiss {v} (to kiss one's hand and blow towards the recipient)  :: посылать воздушный поцелуй {impf} /posylátʹ vozdúšnyj pocelúj/
blow away {v} (to impress greatly)  :: сражать {impf} /sražatʹ/, поражать {impf} /poražatʹ/
blow-dryer {n} (an electrical device used for drying hair) SEE: hairdryer  ::
blower {n} (person)  :: дующий /dújuščij/, трубач {m} /trubáč/ [trumpeter]
blower {n} (device)  :: фен {m} /fen/ [hairdryer], вентилятор {m} /ventiljátor/ [fan], воздуходувка {f} /vozduxodúvka/
blower {n} (telephone) SEE: telephone  ::
blowfish {n} (any species of fish of the family Tetraodontidae that have the ability to inflate themselves to a globe)  :: иглобрюхая рыба {f} /iglobrjúxaja rýba/, рыба-собака {f} /rýba-sobáka/
blowfish {n} (a delicacy popular in Japan served raw as sushi that may, if improperly prepared, contain deadly levels of neurotoxins)  :: фугу {n} /fúgu/
blowfly {n} (flies of the family Calliphoridae)  :: мясная муха {f} /mjasnája múxa/
blowgun {n} (weapon)  :: духовая трубка {f} /duxovája trúbka/
blowhard {n} /ˈbləʊhɑːd/ (person who talks too much or too loudly)  :: хвастун {m} /xvastún/, трепло {n} /trepló/
blowhole {n} (spiracle through which cetaceans breath)  :: дыхало {n} /dýxalo/
blowhole {n} (vent for the escape of gas)  :: отдушина {f} /otdúšina/, вентиляционное отверстие {n} /ventiljaciónnoje otvérstije/
blowjob {n} /ˈbloʊdʒɑb/ (the act of fellatio)  :: минет {m} /minét/, отсос {m} /otsós/
blow off {v} (pass gas)  :: испустить газы /ispustítʹ gazy/
blow off steam {v} (To rant or shout in order to relieve stress)  :: спустить пар /spustítʹ par/
blow one's nose {v} (to expel mucus from nose)  :: сморкаться {impf} /smorkátʹsja/, высморкаться {pf} /výsmorkatʹsja/, сморкнуться {pf} /smorknútʹsja/ [semelfactive]
blow one's top {v} (lose one's temper) SEE: lose one's temper  ::
blowpipe {n} (weapon) SEE: blowgun  ::
blow smoke {v} (idiomatic)  :: гнать пургу /gnatʹ purgú/ [drive the blizzard], пороть чепуху /porótʹ čepuxú/ [flog the nonsense]
blowtorch {n} /ˈbloʊˌtɔɹtʃ/ (tool)  :: паяльная лампа {f} /pajálʹnaja lámpa/
blow up {v} (to explode (transitive))  :: взрывать {impf} /vzryvátʹ/, взорвать {pf} /vzorvátʹ/
blow up {v} (to explode (intransitive))  :: взрываться {impf} /vzryvátʹsja/, взорваться {pf} /vzorvátʹsja/
blow up {v} (to inflate)  :: надувать {impf} /naduvátʹ/, надуть {pf} /nadútʹ/
blow up {v} (to enlarge)  :: увеличивать {impf} /uveličivatʹ/, приближать {impf} /približatʹ/
blow up in one's face {v} (fail disastrously)  :: накрыться медным тазом {pf} /nakrýtʹsja médnym tázom/
blubber {n} (fatty layer under epidermis)  :: жировой /žirovoj/ слой /sloj/
blubber {n} (fatty tissue)  :: жировая /žirovaja/ ткань /tkanʹ/
blubber {n} (coat of fat of Arctic animal)  :: ворвань /vorvanʹ/
blubber {v} (to make noises while crying)  :: рыдать /rydatʹ/
blubber {v} ((archaic) To swell or disfigure (the face) with weeping; to wet with tears)  :: опухать /opuxatʹ/
bludge {v} (to live off the generosity of someone else)  :: тунеядствовать {impf} /tunejadstvovatʹ/
bludgeon {n} /blʌdʒ.ən/ (short heavy club)  :: дубинка {f} /dubínka/, палица {f} /pálica/, дубина {f} /dubína/
bludgeon {v} (to club, hit with a bludgeon)  :: бить дубинкой /bitʹ dubinkoj/
blue {n} (sky, literally or figuratively) SEE: sky  ::
blue {adj} /bluː/ (blue-colored)  :: [navy blue] синий /sínij/, [sky blue] голубой /golubój/
blue {n} (colour)  :: синий /sínij/ [navy blue], голубой /golubój/ [sky blue]
blue {n} (argument) SEE: argument  ::
blue {n} (blue uniform) SEE: blues  ::
blue {n} (bluefish) SEE: bluefish  ::
Bluebeard {prop} (the famous fairy tale)  :: Синяя Борода {f} /Sínjaja Borodá/
Bluebeard {prop} (the title character)  :: Синяя Борода {f} /Sínjaja Borodá/
bluebell {n} (flowering plants of the genus Hyacinthoides)  :: колокольчик {m} /kolokólʹčik/
bluebell {n} (harebell)  :: колокольчик {m} /kolokólʹčik/
blueberry {n} /ˈblu.ˌbɛ.ɹi/ (fruit)  :: голубика {f} /golubíka/ [bog bilberry, whortleberry], черника {f} /černíka/ [evergreen bilberry]
blueberry {n} (plant)  :: голубика {f} /golubíka/, черника {f} /černíka/
bluebill {n} (Aythya)  :: чернеть морская {f} /čérnetʹ morskája/
bluebird {n} (bird of Sialia)  :: синешейка {f} /sinešéjka/
blue blood {n} (noble or aristocratic ancestry)  :: голубая кровь {f} /golubája krovʹ/, белая кость {f} /bélaja kostʹ/ (lit:white bone)
blue bonnet {n} /ˈbluː ˌbɒnɪt/ (North American flower)  :: люпин {m} /ljupín/
bluebottle {n} (man-of-war) SEE: man-of-war  ::
bluebottle {n} (cornflower) SEE: cornflower  ::
bluebottle {n} (blowfly of the genus Calliphora)  :: трупная муха {f} /trúpnaja múxa/
blue card {n} (European work permit)  :: голубая карта {f} /golubája kárta/, синяя карта {f} /sínjaja kárta/, блюкард {f} /bljukárd/, блюкарта {f} /bljukárta/
blue cheese {n} (kind of cheese with bluish mold)  :: голубой сыр {m} /golubój syr/
blue-collar {adj} (working class)  :: «синий воротничок» {m} /“sínij vorotničók”/ [noun]
blue-collar {adj} (pertaining to the culture of blue-collar workers)  :: рабочий /rabóčij/
blue devils {n} (low spirits)  :: зелёная тоска /zeljónaja toská/, хандра {f} /xandrá/
blue-eyed {adj} (having blue eyes)  :: голубоглазый /goluboglázyj/ [light], синеглазый /sineglázyj/ [dark]
blue-eyed boy {n} (someone's favourite, especially a young one)  :: любимчик {m} /ljubímčik/
bluefish {n} (Pomatomus saltatrix)  :: луфарь {m} /lufárʹ/
blue fox {n} (variant of the arctic fox)  :: голубой песец {m} /golubój peséc/
blue giant {n} (very luminous star)  :: голубой гигант {m} /golubój gigánt/
blue hour {n} (period of twilight)  :: режимное время {n} /režímnoje vrémja/
blue jay {n} (Species of North American jay)  :: североамериканская голубая сойка {f} /severoamerikánskaja golubája sójka/
blue jeans {n} (denim trousers, see also: jeans)  :: джинсы {m-p} /džínsy/
Blue Mountains {prop} (mountains)  ::