User:Matthias Buchmeier/pt-en-e

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
e- {prefix} :: alternative form of em- used before M and N
e- {prefix} :: alternative form of ex- (outward motion)
e {conj} /ˈɛ/ :: and (connects two clauses indicating that the events occurred together, one after the other or without any special implication)
e {conj} :: and (connects the last and penultimate elements in a list)
e {conj} :: [emphatic] and (connects every element of a list)
e {conj} :: [logic] and (indicates a conjunction operation)
e {conj} :: [in the format “X e X”] and (indicates a great number of something)
e {m} [logic] :: and, conjunction
e {letter} :: letter
e {m} :: abbreviation of este (east)
E {letter} :: letter
é {m} /ˈɛ/ :: e (name of the letter E, e)
é {interj} :: that’s right; yes; yeah; indicates agreement
é {interj} :: erm; um; used in hesitant speech
ê {m} :: alternative form of é
Ea {prop} {f} :: alternative form of Eeia
eai {interj} [Brazil] :: nonstandard spelling of e aí
e aí {interj} [colloquial] :: hi; what's up (a greeting)
e aí {interj} :: What's next? (asking what is the next step or the next thing that follows)
e aí {interj} :: See: pt e
e aí {adv} [colloquial] :: then (soon afterward)
eão {m} [Portugal] :: alternative form of éon
-ear {suffix} :: forms verbs from adjectives and nouns, equivalent to -ize
e assim por diante {adv} [idiomatic] :: and so on; and so forth (indicates that a list continues)
e assim vai {adv} [idiomatic] :: and so on; and so forth (indicates that a list continues)
e assim vai {adv} :: See: pt e assim vai
EAU {prop} {mp} /ˈe ˈa ˈu/ :: UAE
eba {interj} :: yay (an expression of happiness)
ebâneo {adj} :: ebony (deep, dark black in colour)
ebanista {mf} :: cabinetmaker (person who makes high-quality wooden furniture)
ébano {m} :: ebony (wood)
ébano {m} :: ebony (tree)
ébano {m} :: ebony (colour)
ébano {adj} :: ebony (deep, dark black colour)
ebó {m} [religion] /e.ˈbɔ/ :: an offering to a deity in Afro-Brazilian religions such as Umbanda and Candomblé
ebó {m} :: a food of African origin made with corn and dendê oil
ebola {m} [virology] :: Ebola virus (extremely contagious filovirus of African origin that causes Ebola fever)
é bom que {phrase} :: See: pt é bom que
é bom que {phrase} :: one/you/he/they/etc. better (used to make passive aggressive threats)
ebonite {f} :: ebonite (product of vulcanising rubber with sulphur)
e-book {m} :: e-book
eborense {adj} :: of or pertaining to Évora
eborense {mf} :: someone from Évora
ebóreo {adj} :: ivory (made of ivory)
ébrio {adj} :: drunk
Ebro {prop} {m} :: Ebro (river)
ebulição {f} :: boiling
ebulição {f} :: ebullition
ebulioscópio {m} [physics] :: ebullioscope (an instrument used to measure the boiling point of liquids)
ébulo {m} :: danewort (Sambucus ebulus, a herbaceous species of elder)
ebúrneo {adj} :: ivory (made of ivory)
eca {interj} :: An exclamation of disgust: yuck
Ecaterimburgo {prop} {f} :: Ecaterimburgo (city/administrative center)
Ecbátana {prop} {f} [historical] :: Ecbátana (ancient city)
Echaporã {prop} :: Echaporã (municipality)
echarpe {f} :: scarf (long garment worn around the neck)
echo {m} :: obsolete spelling of eco
ecídio {m} :: aecidium (the cupulate fruiting body on the mycelium of certain fungi)
eciosporo {m} [botany] :: aeciospore (the binucleate spore of a rust fungus)
Eckstein {prop} {mf} :: surname
ecléctico {adj} :: obsolete spelling of eclético
eclesial {adj} :: ecclesiastical (pertaining to the church)
Eclesiastes {prop} {m} [book of the bible] :: Ecclesiastes (book of the Bible)
eclesiástico {adj} /i.klɨ.ˈzjaʃ.ti.ku/ :: ecclesiastical (pertaining to the church)
eclesiologia {f} :: ecclesiology (branch of theology)
ecleticamente {adv} :: eclectically (in an eclectic manner)
eclético {adj} :: eclectic (selecting a mixture of what appear to be best of various doctrines, methods or styles)
eclipsar {v} :: to eclipse
eclipse {m} :: eclipse
eclipse anular {m} [astronomy] :: annular eclipse (solar eclipse where the outer disk of the sun can be seen)
eclipse lunar {m} [astronomy] :: lunar eclipse (when the Earth casts its shadow over the Moon)
eclipse solar {m} [astronomy] :: solar eclipse (when the Moon passes between the Earth and the sun)
eclíptica {f} [astronomy] :: ecliptic (Earth’s orbital plane)
eclodir {vi} :: to hatch (to emerge from an egg)
eclosão {f} [biology] :: eclosion; hatching (the act of an egg hatching)
eclosão {f} [figurative] :: sudden appearance of something
eclusa {f} :: lock (segment of a canal)
eclusa {f} :: sluice (artificial passage for water, fitted with a valve or gate)
eclusa de ar {f} :: airlock (chamber used to provide access to and from a spacecraft or submarine)
eco- {prefix} :: eco- (concerning ecology or the environment)
eco {m} /ˈɛ.ku/ :: echo (a reflected sound that is heard again by its initial observer)
Eco {prop} {f} [Greek god] :: Echo (Oread able to only mimic the voice of others)
ecoar {v} :: to echo (to reflect sound)
ecoar {v} :: to echo (to repeat back what another has just said)
ecogénico {adj} [European orthography, medicine] :: echogenic
ecogênico {adj} [Brazilian orthography] :: alternative form of ecogénico
ecografia {f} [medicine] /ˌɛ.ko.ɡɾa.ˈfi.ɐ/ :: ultrasonography; sonography; ultrasound; echography
ecolalia {f} [clinical psychology] :: echolalia (echoing of words or phrases)
ecolinguística {f} [linguistics] :: ecolinguistics (linguistics taking ecological context into account)
ecolinguístico {adj} :: ecolinguistic (of or pertaining to ecolinguistics)
ecolingüístico {adj} :: obsolete spelling of ecolinguístico
ecologia {f} :: ecology
ecologicamente {adv} :: ecologically
ecológico {adj} :: ecological
ecologismo {m} :: environmentalism, ecologism
ecologista {mf} :: ecologist
ecólogo {m} :: ecologist
e comercial {m} :: See: pt e comercial
e comercial {m} :: ampersand (the symbol &)
e como {phrase} :: See: pt e como
e como {phrase} [idiomatic] :: and how! (strong confirmation of preceding statement)
econometria {f} :: econometrics
economia {f} [uncountable] /i.kɔ.nu.ˈmi.ɐ/ :: economics (study)
economia {f} :: economy (management of resources)
economia {f} :: economy, frugality
economia de mercado {f} :: market economy (economy in which and services are exchanged in a free market)
economicamente {adv} :: economically
económico {adj} [European orthography] /ikuˈnɔmiku/ :: economic, economical
económico {adj} [European orthography, of an item or service] :: cheap, inexpensive
económico {adj} [European orthography] :: careful with the expenditure of money: chary, frugal, sparing, thrifty, parsimonious, provident
econômico {adj} [Brazilian orthography] /e.ko.ˈno.mi.ku/ :: economic, economical
econômico {adj} [Brazilian orthography, of an item or service] :: cheap, inexpensive
econômico {adj} [Brazilian orthography] :: careful with the expenditure of money: chary, frugal, sparing, thrifty, parsimonious, provident
economista {mf} /ikunuˈmiʃtɐ/ :: economist (expert in economics)
economizando {v} :: gerund of economizar
economizar {v} :: to economize, save
ecônomo {m} [Brazilian orthography] :: manciple, butler
ecossistema {m} :: ecosystem
ecótone {m} :: alternative form of ecótono
ecótono {m} :: ecotone (a region of transition)
ecoturismo {m} :: ecotourism (tourism involving low-impact visits to natural areas)
ecozona {f} :: ecozone
ecrã {m} [Portugal] /ɛ.ˈkɾɐ̃/ :: screen (device used for displaying images)
écran {m} :: alternative form of ecrã
ecrão {m} [Portugal] :: screen (device used for displaying images)
ecstasy {m} :: ecstasy (drug)
ectoblasto {m} [dated, biology] :: ectoblast
-ectomia {suffix} [surgery] :: -ectomy
ectoparasita {m} :: ectoparasite (parasite living on the surface of host organism)
ectoplasma {m} [parapsychology] :: ectoplasm (visible substance believed to emanate from spiritualistic mediums)
ectoplásmico {adj} :: ectoplasmic
ectoplástico {adj} [rare] :: ectoplastic
Ecuador {prop} {m} :: alternative spelling of Equador
ecuménico {adj} [European orthography, ecclesiastical] :: ecumenical (pertaining to the Christian Church worldwide)
ecumênico {adj} [Brazilian orthography] :: alternative form of ecuménico
ecumenismo {m} [philosophy] :: ecumenism (ecumenical doctrines and practices)
eczema {m} [dermatology, pathology] /iɡˈzɛmɐ/ :: eczema (acute or chronic inflammation of the skin)
edade {f} :: obsolete form of idade
edafoclimático {adj} :: edaphoclimatic
e daí {interj} /i.da.ˈi/ :: so what? (reply to an unimportant or irrelevant statement, indicating indifference on the part of the speaker)
é dando que se recebe {proverb} :: It is through giving that we receive
edeagal {adj} :: aedeagal (relating to the aedeagus)
edeago {m} :: aedeagus (copulatory organ of some insects)
é de cair o cu da bunda {phrase} [idiomatic] :: (vulgar): amazing; horrifying; bizarre
Edelschild {prop} {mf} :: surname
Edelstein {prop} {mf} :: surname
edema {m} :: oedema (excessive accumulation of serum in tissue)
Éden {prop} {m} [biblical] :: Eden (garden built by God as the home for Adam and Eve)
edénico {adj} [European orthography, Portugal] :: Edenic (of or suggesting Eden)
edênico {adj} [Brazilian orthography, Brazil] :: Edenic (of or suggesting Eden)
Edgar {prop} {m} /ed͡ʒ.ˈɡaʁ/ :: given name
Édgar {prop} {m} :: given name
Edgardo {prop} {m} :: given name
edição {f} :: edition
edição {f} :: issue
edição {f} :: editing (an act or instance of something being edited)
edícula {f} [arts] :: aedicula (painted framed niche)
edícula {f} :: a small building
edificação {f} /i.ði.fi.kɐ.ˈsɐ̃w̃/ :: edification
edificação {f} :: building
edificando {v} :: gerund of edificar
edificar {v} /i.ði.fi.ˈkaɾ/ :: to build
edifício {m} /iðiˈfisju/ :: building, edifice
edil {m} [Ancient Rome] :: aedile (elected official in Ancient Rome)
edilato {m} [historical] :: aedileship (the office of an aedile)
Edimburgo {prop} {f} /ɛ.ðĩ.ˈbuɾ.ɣu/ :: Edimburgo (capital city)
Edimburgo {prop} {f} :: Edimburgo (council area)
Édipo {prop} {m} [Greek mythology] :: Oedipus (son of Laius and Jocasta)
Edirna {prop} {f} [uncommon] :: alternative form of Edirne
Edirne {prop} {f} :: Edirne (city)
edital {m} :: advertisement (public notice)
editar {v} /e.d͡ʒi.ˈta(ɹ)/ :: to edit (to change a text, or a document)
editar {v} :: to edit (to be the editor of a publication)
edito {m} /e.ˈdi.tu/ :: edict
editor {m} /i.ðiˈtoɾ/ :: editor (person who edits)
editor {m} :: publisher (one who publishes, especially books)
editor {m} [computer software] :: editor (program for modifying text files)
editora {f} :: feminine noun of editor
editora {f} [publishing] :: a publishing company
editora {f} [music] :: ellipsis of editora discográfica; record label
editorial {adj} /iðituˈɾjaɫ/ :: editorial (of or relating to an editor, editing, or an editorial)
editorial {m} :: editorial (article giving the opinion of editors)
edível {adj} :: edible (that can be eaten without harm)
Edmaria {prop} {f} :: given name
Edmonton {prop} {f} :: Edmonton (capital city)
Edna {prop} {f} /ˈɛd͡ʒ.nɐ/ :: given name
-edo {suffix} /ˈe.ðu/ :: forms collectives
-ẽdo {suffix} [obsolete] :: abbreviation of -endo
edredão {m} :: alternative form of edredom
edredom {m} /e.dɾe.ˈdõ/ :: comforter; duvet (padded cover or quilt for a bed)
edredon {m} :: alternative spelling of edredom
Edu {prop} {m} :: given name
Eduardo {prop} {m} /ˌe.du.ˈaʁ.du/ :: given name
educação {f} /i.ðu.kɐ.ˈsɐ̃w̃/ :: education
educação especial {f} :: special education
educação física {f} :: physical education
educação sexual {f} :: sex education
educacional {adj} /e.du.ka.sjo.ˈnaw/ :: educational (relating to education)
educado {adj} /i.ðu.ˈka.ðu/ :: well-mannered, polite
educado {adj} :: educated
educando {v} :: gerund of educar
educar {v} /i.ðu.ˈkaɾ/ :: to educate
educativo {adj} :: educational; instructive
Edwiges {prop} {f} :: given name
éé {interj} :: alternative form of é
Eea {prop} {f} :: alternative form of Eeia
ééé {interj} :: alternative form of é
Eeia {prop} {f} [Greek mythology] :: Eeia (mythological island)
e eu com isso {interj} :: I don't care
efe {m} /ˈɛ.fɨ/ :: letter: f
efectivação {f} :: alternative form of efetivação
efectivamente {adv} :: obsolete spelling of efetivamente
efectivar {v} :: alternative form of efetivar
efectivo {adj} :: actual, effective
efectivo {m} [military] :: personnel, staff (of a military unit)
efectuando {v} :: gerund of efectuar
efectuar {v} :: obsolete spelling of efetuar
efedrina {f} :: ephedrine (an alkaloid used as a drug)
efeito {m} /i.ˈfɐj.tu/ :: effect (result of an action)
efeito {m} [cinematography] :: effect
efeito {m} [sound engineering] :: effect
efeito Allee {m} [ecology] :: Allee effect (negative population growth observed at low population densities)
efeito borboleta {m} :: butterfly effect (technical notion of sensitive dependence on initial conditions in chaos theory)
efeito Casimir {m} [quantum field theory] :: Casimir effect (physical forces arising from a quantised field)
efeito colateral {m} :: side effect (an adverse effect)
efeito dominó {m} :: domino effect (chain of events)
efeito Doppler {m} [physics] :: Doppler effect (change in frequency or wavelength of a wave due to relative motion of the observer)
efeito especial {m} [film, television] :: special effect (effect that cannot be reasonably achieved by normal means)
efeito estufa {m} [ecology] :: greenhouse effect (process by which a planet is warmed by its atmosphere)
efeito Mozart {m} :: Mozart effect (supposed phenomenon by which listening to Mozart induces improvement in mental performance)
efeito sonoro {m} :: sound effect (artificially created or enhanced sound)
efémera {f} :: mayfly (insect of order Ephemeroptera)
efemérida {f} :: mayfly (insect of order Ephemeroptera)
efemeridade {f} :: ephemerality
efémero {adj} [European orthography] :: ephemeral (not lasting)
efêmero {adj} [Brazilian orthography] :: alternative form of efémero
efeminação {f} :: effeminacy (the quality of being effeminate)
efeminadamente {adv} :: effeminately (in an effeminate manner)
efeminado {adj} :: alternative form of afeminado
efêndi {m} :: effendi (Turkish title of respect)
eferente {adj} :: efferent (which carries something away)
efervescência {f} :: effervescence
efervescente {adj} :: effervescent; fizzy; sparkling (giving off bubbles)
Efésios {prop} {m} [biblical] :: Ephesians (book of the Bible)
Éfeso {prop} {m} /ˈɛ.fe.zu/ :: Éfeso (<<ancient>> Greek <<city>> in modern <<p:Suf/İzmir>>, <<c/Turkey>>)
efetivação {f} :: effectiveness
efetivamente {adv} :: effectively (in an efficient or effective manner)
efetivamente {adv} :: effectively; essentially; for all practical purposes
efetivar {v} :: to effect
efetivar {v} :: to actualize
efetividade {f} :: effectiveness
efetivo {adj} /e.fe.ˈt(ʃ)i.vu/ :: effective, functional
efetivo {adj} :: permanent
efetivo {adj} :: true, real, existent
efetivo {m} :: one who occupies a permanent post
efetivo {m} :: that which truly exists or works
efetivo {m} :: each of the individuals who comprise a group
efetivo {m} [military] :: soldiers that comprise a troop
efetivo {m} [law] :: fixed capital of a company
efetuar {v} /i.fɛ.tu.ˈaɾ/ :: to carry out, accomplish
efetuar {v} :: to do, perform
efeyto {m} :: obsolete spelling of efeito
effeito {m} :: obsolete spelling of efeito
effeyto {m} :: obsolete spelling of efeito
eficácia {f} :: efficacy, effectiveness
eficácia {f} :: efficiency
eficacíssimo {adj} :: most or very efficacious or effective
eficaz {adj} /e.fi.ˈka(j)s/ :: effective, efficacious
eficazmente {adv} :: effectively (in an efficient or effective manner)
eficiência {f} :: efficiency
eficiência {f} :: effectiveness
eficiente {adj} :: efficient (making good use of resources)
efígie {f} :: effigy (dummy or other crude representation)
efluente {m} :: effluent
efluente {adj} :: effluent
eflúvio {m} :: exhalation, emanation, effluence
eflúvio {m} :: aroma
eflúvio {m} :: miasma
Efraim {prop} {m} [biblical character] :: Ephraim (the younger son of Joseph)
Efraim {prop} {m} :: given name
egeu {adj} :: Aegean (of or relating to the Aegean Sea)
egeu {adj} [archaeology] :: Aegean (of or relating to the Bronze Age civilisation from the Aegean coast)
egeu {m} [archaeology] :: a member of the Aegean civilisation
égide {f} :: aegis (mythological shield)
égide {f} :: aegis; protection
Egídio {prop} {m} /e.ˈʒi.d͡ʒju/ :: given name
Egina {prop} {f} /e.ˈʒi.nɐ/ :: Egina (island)
egineta {mf} :: Aeginetan (person from Aegina)
egineta {adj} :: of, from or relating to Aegina
egipã {m} [Classical mythology] :: aegipan (goat-like creature resembling a satyr)
egipcio {adj} :: obsolete spelling of egípcio
egipcio {m} :: obsolete spelling of egípcio
egípcio {adj} /e.ˈʒip.si.u/ :: Egyptian (of, from or relating to Egypt)
egípcio {m} :: Egyptian (person from Egypt)
egípcio {m} [uncountable] :: Egyptian (Afroasiatic language spoken in Ancient Egypt)
Egipto {prop} {m} [proscribed] :: alternative form of Egito
Egipto Antigo {prop} {m} :: superseded spelling of Antigo Egito
egiptóloga {f} :: female equivalent of egiptólogo
egiptologia {f} :: Egyptology (the study of Ancient Egypt)
egiptólogo {m} :: Egyptologist (person who studies Ancient Egypt)
egirina {f} :: alternative form of aegirina
Egito {prop} {m} /i.ˈʒi.tu/ :: Egito (country)
Egito {prop} {m} :: Egito (ancient civilisation)
Egito Antigo {prop} {m} :: alternative form of Antigo Egito
Egle {prop} {f} [Greek god] :: Aegle (goddess of good health)
eglefim {m} :: haddock (marine fish)
ego {m} /ˈɛ.ɣu/ :: ego (the self)
ego {m} [psychology] :: ego (most central part of the mind)
egocêntrico {adj} :: egocentric (obsessed with oneself)
egocêntrico {m} :: egocentric (person who is egocentric)
egocentrismo {m} :: egocentrism (following ones egotistical desires)
egoísmo {m} /i.ˈɣwiʒ.mu/ :: egoism (tendency to think of self)
egoísta {adj} /i.ˈɣwiʃ.tɐ/ :: selfish (holding one’s self-interest as the standard for decision making)
egoísta {mf} :: a selfish person
egrégio {adj} /eˈɡrɛ.ʒju/ :: exceptional; outstanding
egrégora {f} [occult] :: egregor (psychic entity influencing thoughts)
égua {f} /ˈɛɣwɐ/ :: mare
égua {interj} [Brazil, colloquial] :: fucking hell, Jesus H. Christ, bloody hell, fuck, shit, crikey (interjection of astonishment and difficulty)
egualha {f} :: obsolete form of igualha
egualmente {adv} :: obsolete form of igualmente
egypcio {adj} :: obsolete spelling of egípcio
egypcio {m} :: obsolete spelling of egípcio
Egypto {prop} {m} :: obsolete spelling of Egipto
eh {interj} [Internet slang, text messaging] :: alternative form of é
-ei {suffix} /e(j)/ :: forms the 1st-person singular preterite indicative of 1st conjugation verbs; appended to the stem
-ei {suffix} :: forms the 1st-person singular future indicative of verbs; appended to the infinitive
-ei {suffix} :: forms the 2nd-person plural affirmative imperative of 2nd conjugation verbs; appended to the stem
ei {interj} /ˈej/ :: hey (exclamation to get attention)
eia {interj} :: come on!
eialete {m} :: eyalet
eid {m} [Islam] :: Eid (Muslim religious festival)
Eid al-Adha {prop} {m} [Islam] :: Eid al-Adha (Islamic festival)
Eid al-Fitr {prop} {m} [Islam] :: Eid al-Fitr (religious celebration)
êider {m} :: eider (duck of genus Somateria)
eidético {adj} :: eidetic
eigreja {f} :: obsolete spelling of igreja
eim {interj} :: rare form of hein
Eindhoven {prop} {f} :: Eindhoven (city)
einstânio {m} :: einsteinium
Einstein {prop} {mf} /ˈaj̃s.taj̃/ :: Einstein (Albert Einstein, German theoretical physicist)
Einstein {prop} {mf} :: surname
Einstein {m} :: A extremely intelligent or wise person
einsteiniano {adj} :: Einsteinian
einsténio {m} :: alternative form of einstênio
einstênio {m} :: einsteinium
-eira {suffix} /ˈɐjɾɐ/ :: feminine noun of -eiro
eira {f} /ˈɐj.ɾɐ/ :: threshing floor
eira {f} :: tayra (Eira barbara)
-eiro {suffix} /ˈɐjru/ :: forms nouns from nouns or verbs, denoting someone who works with the suffixed noun or engages in the suffixed verb; -er; -eer
-eiro {suffix} :: forms nouns, from nouns denoting a location or type of location, meaning “someone from the location” and adjectives meaning “of, from or related to the location”
-eiro {suffix} :: forms nouns from the names of fruits or other plant products, denoting the plant bearing them, usually trees and shrubs
-eiro {suffix} [usually feminine] :: forms nouns, from nouns or adjectives, denoting a state, property or quality of being the suffixed adjective or having the suffixed noun; -ity, -ness
-eiro {suffix} :: forms nouns, from nouns, denoting a place where there is plenty of the suffixed noun
-eiro {suffix} :: forms nouns, from verbs, denoting a place where the suffixed verb is likely to occur
-eiro {suffix} :: forms the names of trees, often synonyms
-eiro {suffix} :: forms nouns from nouns, denoting a container for the suffixed noun
-eiro {suffix} :: forms adjectives meaning “which transports the suffixed noun”, and nouns meaning “a ship which transports the suffixed noun”
-eiro {suffix} :: forms nouns, from the name of a drug, denoting someone who is addicted to the drug; -head
-eiro {suffix} :: forms nouns and adjectives, from nouns, denoting a fan of the suffixed noun
eis {adv} [formal] /ˈɐjʃ/ :: here is, here are
Eisenstein {prop} {mf} :: surname
eis senão quando {adv} :: [dated, only in the beginning of sentences] when suddenly; all of a sudden (quickly and without warning)
é isso aí {interj} :: alternative form of isso aí
eita {interj} [Brazil] :: alternative form of eta
eito {m} :: row (line of objects, often regularly spaced)
eiva {f} :: crack
eiva {f} [figuratively] :: flaw
eivar {vt} :: to contaminate
eixo {m} /ˈɐj.ʃu/ :: axle, axletree (the pin or spindle on which a wheel revolves)
eixo {m} [geometry] :: axis (imaginary line)
Eixo {prop} {m} [historical] :: Axis Powers (an alliance during the second world war)
eixo-badeixo {m} [games] :: leapfrog
eixo de comando {m} :: camshaft (a shaft fitted with cams)
eixo de simetria {m} [geometry] :: axis of symmetry (a line about which a geometric figure is symmetric)
eixo do mal {m} :: axis of evil (states sponsoring terrorism and seeking weapons of mass destruction)
eixo z {m} [algebraic geometry] :: z-axis (axis on a graph that is usually drawn as if vertical)
ejaculação {f} :: ejaculation
ejaculação precoce {f} :: premature ejaculation (occurrence of male orgasm too quickly)
ejacular {v} :: to cum (have an orgasm; ejaculate)
ejacular {v} [rare] :: to eject
-ejar {suffix} /e.ˈʒa(ɾ)/ :: -le (forms verbs with the frequentative aspect)
-ejar {suffix} :: forms verbs meaning “to use, apply or perform [the suffixed noun]”
ejeção de massa coronal {f} :: coronal mass ejection
ejetar {v} :: to eject
-ejo {suffix} :: Forming nouns
el {art} :: only used in el-rei: the
-ela {suffix} /ˈɛ.la/ :: forms diminutives
-ela {suffix} :: forms nouns indicating a superficial or minor action
ela {pron} /ˈɛ.lɐ/ :: third-person feminine singular nominative pronoun she; it
ela {pron} :: third-person feminine singular prepositional pronoun her
ela {pron} :: [Brazil, nonstandard] third-person feminine singular pronoun used in all positions she; it; her
elã {m} :: élan; zeal (extreme enthusiasm and devotion)
El Aaiun {prop} {f} [rare] :: alternative form of Laayoune
El Aaiún {prop} {f} [rare] :: alternative form of Laayoune
elaboração {f} :: elaboration
elaboração {f} :: preparation
elaborar {v} :: to devise, to conceive, to formulate
elaborar {v} :: to make more complex, to develop further, to better, to improve
elaborar {v} :: to modify a food for it to be incorporated by an organism
Elam {prop} {m} :: Elam (ancient civilisation)
ela mesma {pron} :: feminine singular of ele mesmo
élan {m} :: alternative form of elã
Elão {prop} {m} :: alternative form of Elam
elas {pron} /ˈɛ.lɐʃ/ :: they (a group of people other than the speaker, entirely female)
elasticidade {f} [physics] /i.lɐʃ.ti.si.ˈða.ðɨ/ :: elasticity
elástico {adj} /i.ˈlaʃ.ti.ku/ :: elastic
elástico {m} :: elastic band
elastômero {m} [physics, chemistry] :: elastomer
elativo {m} [grammar] :: elative case
elativo {adj} [grammar] :: expressing outwards motion
e lá vai fumaça {phrase} [idiom] :: Used to fill in an unknown number or year
Elba {prop} {m} :: Elba (river)
Elba {prop} {f} :: Elba (island)
Elba {prop} {f} :: given name
Elbro {prop} {m} :: Elbro (mountain)
Elbrus {prop} {m} :: alternative form of Elbro
Eldorado {prop} :: Eldorado (municipality)
El Dorado {prop} {m} [early modern European folklore] :: El Dorado (mythological city)
Eldorado do Sul {prop} :: Eldorado do Sul (municipality)
El Dourado {prop} {m} :: alternative form of El Dorado
ele {pron} /ˈe.lɨ/ :: third-person masculine singular nominative personal pronoun; he; it
ele {pron} :: third-person masculine singular prepositional pronoun; him; it
ele {pron} :: [Brazil, colloquial] third-person masculine singular personal pronoun used in all positions; he; him; it
ele {m} /ˈɛlɨ/ :: letter: l
êle {pron} :: obsolete spelling of ele
Eleazar {prop} {m} [biblical character] :: Eleazar (a high priest of the Israelites)
electivo {adj} :: alternative form of eletivo
electrão {m} :: obsolete spelling of eletrão
electrão-volt {m} :: superseded spelling of eletrão-volt
electricidade {f} :: obsolete spelling of eletricidade
electricista {mf} :: obsolete spelling of eletricista
eléctrico {adj} :: superseded spelling of elétrico
eléctrico {m} :: superseded spelling of elétrico
electrificação {f} :: alternative spelling of eletrificação
electrificar {v} :: alternative spelling of eletrificar
electrizante {adj} :: obsolete spelling of eletrizante
electrocutar {v} :: obsolete spelling of eletrocutar
electrodiálise {f} :: electrodialysis
electrodinâmica {f} :: obsolete spelling of eletrodinâmica
eléctrodo {m} :: alternative form of elétrodo
electrofisiológico {adj} :: electrophysiological
electrólise {f} :: alternative form of eletrólise
electromagnético {adj} :: obsolete spelling of eletromagnético
eléctron {m} :: dated form of elétron
electrónica {f} :: obsolete spelling of eletrónica
elefanta {f} :: female elephant
elefantaria {f} [military, historical, rare] :: elephantry (branch of an army that uses elephants)
elefante {m} /i.lɨ.ˈfɐ̃.tɨ/ :: elephant
elefante africano {m} :: African elephant (either of two species of elephant found in Africa)
elefante da floresta {m} :: African forest elephant (Loxodonta cyclotis, a species of elephant found in the Congo basin)
elefante da savana {m} :: African savannah elephant (Loxodonta africana, a species of elephant found throughout Africa)
elefante-marinho {m} :: elephant seal (mammal of the genus Mirounga)
elefantíase {f} [pathology] :: elephantiasis (disease)
elefantino {adj} :: elephantine (of or relating to elephants)
elegância {f} :: elegance
elegante {adj} /i.lɨ.ˈɣɐ̃.tɨ/ :: elegant
elegantemente {adv} /ilɨˌɣɐ̃tɨˈmẽtɨ/ :: elegantly
eleger {v} /i.lɨ.ˈʒeɾ/ :: to elect
eleger {v} :: to name (mention, specify, choose)
elegia {f} :: elegy
elegibilidade {f} :: eligibility (the quality of being eligible)
elegível {adj} /i.lɨ.ˈʒi.vɛɫ/ :: eligible (meeting the conditions)
elegível {adj} :: electable (able to be elected)
eleição {f} /e.lej.ˈsɐ̃w̃/ :: election
eleição geral {f} :: general election (election in which candidates are elected in most districts of a nation)
eleito {adj} :: elect, elected
eleitor {m} :: voter (one who votes)
eleitorado {m} /e.ˌlej.to.ˈɾa.do/ :: electorate (those entitled to vote collectively)
Eleitorado do Palatinato {prop} {m} :: Eleitorado do Palatinato (historical territory)
eleitoral {adj} :: electoral (relating to elections)
eleitoreiro {adj} [derogatory] :: electioneering (deliberately unethical, for the purpose of getting votes)
elementar {adj} :: elementary (relating to the basic part of something)
elementar {adj} :: simple (easy to understand)
elemento {m} /i.lɨ.ˈmẽ.tu/ :: element
elemento químico {m} [chemistry] :: chemical element (any one of the simplest chemical substances that cannot be decomposed in a chemical reaction)
Elena {prop} {f} :: given name
elencar {vt} :: to list, to enumerate
elenco {m} [collective] :: cast (group of actors performing together)
elephante {m} :: obsolete spelling of elefante
eles {pron} /ˈe.lɨʃ/ :: masculine third-person plural nominative personal pronoun; they
eles {pron} :: masculine third-person plural prepositional pronoun; them
eles {pron} [Brazil, colloquial] :: masculine third-person plural personal pronoun used in all positions; they; them
êles {pron} :: obsolete spelling of eles
eletivo {adj} :: elective
eletrão {m} [Portugal, particle] /i.lɛ.ˈtɾɐ̃w̃/ :: electron
eletrão-volt {m} [Portugal] :: alternative form of elétron-volt
eletricamente {adv} :: electrically
eletricidade {f} /i.lɛ.tɾi.si.ˈða.ðɨ/ :: electricity
eletricista {mf} :: electrician (tradesman who works with electrical equipment)
elétrico {adj} /i.ˈlɛ.tɾi.ku/ :: electric (pertaining to electricity)
elétrico {adj} :: that which works by using electricity
elétrico {m} [Portugal] :: tram (passenger vehicle)
eletrificação {f} :: electrification (the act of electrifying, or the state of being charged with electricity)
eletrificar {v} :: electrify
eletrizante {adj} /e.ˌle.tɾi.ˈzɐ̃.te/ :: electric (emotionally thrilling)
eletrizante {adj} :: electrifying
eletro- {prefix} :: electro-
eletrocardiograma {m} [cardiology] :: electrocardiogram (trace of an electrocardiograph)
eletrocução {f} :: alternative spelling of eletrocussão
eletrocussão {f} :: electrocution (death by electric shock)
eletrocutar {v} :: to electrocute (to kill with electric shock)
eletrodeposição {f} :: electrodeposition
eletródico {adj} :: electrodic
eletrodinâmica {f} [physics] :: electrodynamics
eletrodo {m} :: electrode
elétrodo {m} :: electrode
eletroeletrônico {m} [mainly, advertising slang] :: an electric appliance or an electronic device
eletroerosão {f} :: electroerosion
eletrofílico {adj} :: electrophylic
eletroforese {f} [analytical chemistry] :: electrophoresis (method for separation of large molecules)
eletroímã {m} :: electromagnet
eletrolisando {v} :: gerund of eletrolisar
eletrolisar {v} :: to electrolyse
eletrólise {f} [physics, chemistry] :: electrolysis
eletrolítico {adj} :: electrolytic
eletrólito {m} [physics, chemistry] :: electrolyte
eletroluminescência {f} [physics] :: electroluminescence (generation of light by application of an alternating current or by electric discharge)
eletroluminoso {adj} :: electroluminescent
eletromagneticamente {adv} :: electromagnetically
eletromagnético {adj} :: electromagnetic
eletromagnetismo {m} [physics] :: electromagnetism (a fundamental force)
eletromecânico {adj} :: electromechanical
elétron {m} [Brazil] :: electron (the negatively charged subatomic particles that orbit atoms)
eletronegatividade {f} [physics, chemistry] :: electronegativity
eletronegativo {adj} [physics, chemistry] :: electronegative
eletrónica {f} :: electronics
eletrônica {f} [Brazilian orthography] :: alternative form of eletrónica
eletrónico {adj} :: electronic
eletrônico {adj} [Brazilian orthography] :: alternative form of eletrónico
elétron-volt {m} [physics, Brazil] :: electron volt (a unit for measuring the energy of subatomic particles)
eletropositivo {adj} [physics, chemistry] :: electropositive
eletroquímica {f} [chemistry] :: electrochemistry (the science of the chemistry associated with the flow of electricity)
eletroquímica {f} :: feminine noun of eletroquímico
eletroquímico {adj} [chemistry] :: electrochemical
eletroscópio {m} [physics] :: electroscope (device that detects the presence of an electric charge)
eletrostática {f} :: electrostatics (branch of physics that deals with static electricity)
eletrostático {adj} :: electrostatic
elevação {f} /i.lɨ.vɐ.ˈsɐ̃w̃/ :: elevation (all senses)
elevado {adj} /ˌi.lɨ.ˈva.ðu/ :: elevated; raised; high (at a great distance from the ground)
elevado {adj} [of a quantity or value] :: high; great
elevado {adj} [of qualities] :: superior (being greater or better than average)
elevado a {prep} [mathematics] :: to the power of (indicates an exponent)
elevador {m} /i.lɨ.vɐ.ˈðoɾ/ :: something which elevates (agent noun of elevar)
elevador {m} :: lift (mechanical device for vertically transporting goods or people)
elevador espacial {m} [astronomy, science fiction] :: space elevator (a hypothetical cable connecting the ground with space)
elevar {v} /i.lɨ.ˈvaɾ/ :: to raise; to lift (to bring or take upwards)
elevar {v} :: to increase (to make a value or quantity larger)
elevar {v} [figurative] :: to put on a pedestal (to hold in very high esteem)
elevar-se {v} :: reflexive of elevar
elevar-se {vr} :: to tower over; to loom over
elevar-se às alturas {vr} :: to skyrocket (to increase suddenly and extremely)
elfo {m} /ˈɛw.fo/ :: (Germanic mythology) elf (a mythical being)
elfo {m} [fantasy] :: elf (humanoid),fairy (a mythical being)
Eli {prop} {m} /e.ˈli/ :: given name
Eli {prop} {m} [biblical character] :: Eli (priest who brought up Samuel)
Elias {prop} {m} [biblical character] /e.ˈli.ɐs/ :: Elijah (Old Testament prophet)
Elias {prop} {m} :: given name
Elias Fausto {prop} :: Elias Fausto (municipality)
eliminação {f} /ilɨminɐˈsɐ̃w̃/ :: elimination
eliminar {v} /e.li.mi.ˈna(ʁ)/ :: to eliminate (to completely destroy something)
eliminatória {f} [sports] :: qualifying match
eliminatório {adj} :: eliminatory (which can eliminate)
elipse {f} :: ellipse
elíptico {adj} :: elliptical (in shape reminding of an ellipse, oval)
Elisabet {prop} {f} :: given name; alternative form of Elisabete
Elisabeta {prop} {f} :: given name; alternative form of Elisabete
elisabetano {adj} :: Elizabethan (pertaining to the reign of Elizabeth I of England)
Elisabete {prop} {f} /e.ˌli.za.ˈbɛ.t͡ʃi/ :: given name
Eliseba {prop} {f} [biblical character] :: Elisheba (wife of Aaron)
Eliseu {prop} {m} :: Elisha (biblical prophet)
Eliseu {prop} {m} :: given name
Elisiário {prop} :: Elisiário (municipality)
Elísio {prop} {m} [Greek mythology] /e.ˈli.zju/ :: Elysium (home of the blessed after death)
Elísio {prop} {m} :: given name
Elísio Medrado {prop} :: Elísio Medrado (municipality)
Elista {prop} {f} :: Elista (capital city)
elite {f} :: elite (group with higher status)
elite {f} :: elite (person who is among the best at certain task)
elitismo {m} :: elitism (belief society should be run by elite)
elixir {m} [alchemy] :: elixir (liquid which was believed to turn non-precious metals to gold)
elixir {m} [fiction] :: a magical potion
elixir da vida {m} [alchemy] :: elixir of life (elixir that brings immortality)
Elizabet {prop} {f} :: given name; alternative form of Elisabete
Elizabeta {prop} {f} :: given name; alternative form of Elisabete
Elizabete {prop} {f} :: given name; alternative form of Elisabete
-ella {suffix} :: obsolete spelling of -ela
ella {pron} :: obsolete spelling of ela
elle {pron} :: obsolete spelling of ele
êlle {pron} :: obsolete spelling of ele
elles {pron} :: obsolete spelling of eles
elles {m} :: obsolete spelling of eles
êlles {pron} :: obsolete spelling of eles
Elliana {prop} {f} :: given name
elmo {m} /ˈɛɫ.mu/ :: helm
elmo {m} [heraldry] :: helmet
El Niño {prop} {m} [meteorology] /ˌew.ˈni.ɲu/ :: El Niño (a global coupled ocean-atmosphere phenomenon)
elo {m} /ˈɛlu/ :: link
Eloá {prop} {f} /e.lo.ˈa/ :: given name
elogiando {v} :: gerund of elogiar
elogiar {vt} :: to praise, eulogise
elogio {m} /e.loˈʒiu̯/ :: praise, compliment
elogio {m} :: eulogy (high praise or recommendation)
Elói Mendes {prop} :: Elói Mendes (municipality)
Eloísa {prop} {f} :: given name
elo perdido {m} [evolutionary biology] :: missing link (transitional primate between apes and humans)
eloquência {f} /i.lu.ˈkwẽ.sjɐ/ :: eloquence
eloqüência {f} :: obsolete spelling of eloquência
eloquente {adj} :: eloquent
eloquentemente {adv} :: eloquently
eloqüentemente {adv} :: obsolete spelling of eloquentemente
el-rei {m} [dated] /ɛɫˈʁɐj/ :: the king
el-Rei {m} :: alternative case form of el-rei
El-Rei {m} :: alternative case form of el-rei
El Salvador {prop} {m} :: El Salvador (country)
elucidar {v} :: to elucidate (make clear)
elucubração {f} /e.lu.ku.bɾa.ˈsɐ̃w̃/ :: elucubration
elucubração {f} :: an intense, vehement reflection or meditation
elucubração {f} [by extension] :: a laborious creation or the mental dedication needed to create it
elucubração {f} [sarcastic] :: rambling, incoherent speculation
elucubrar {v} /e.lu.kuˈbra(ɾ)/ :: to reflect (on something)
eluro- {prefix} :: ailuro- (relating to cats)
elusivo {adj} :: elusive (evading capture, comprehension or remembrance)
elusivo {adj} :: elusive (difficult to describe)
Elvas {prop} {f} :: Elvas (city/and/municipality)
Elvis {prop} {m} /ˈɛw.vis/ :: given name
Elysio {prop} {m} :: obsolete spelling of Elísio
em- {prefix} :: forms verbs indicating motion or transformation into the prefixed noun; in-
em {prep} /ɐ̃j̃/ :: in; inside; within (contained by)
em {prep} :: on; on top of (located just above the surface of)
em {prep} :: in; at (located in a location)
em {prep} :: in (part of; a member of)
em {prep} :: in; into; inside (towards the inside of)
em {prep} :: indicates the target of an action
em {prep} :: in (pertaining to the particular thing)
em {prep} :: in (immediately after a period of time)
em {prep} :: in; during (within a period of time)
em {prep} :: at; in (in a state of)
em {prep} :: in (indicates means, medium, format, genre or instrumentality)
em {prep} :: in (indicates a language, script, tone etc. of writing, speaking etc.)
em {prep} :: in (wearing)
em {prep} :: [slang] indicates that the object deserves a given punishment
ema {f} :: Rhea bird
Ema {prop} {f} :: given name
emaciado {adj} :: emaciated (excessively thin)
emagrecendo {v} :: gerund of emagrecer
emagrecer {v} /e.ma.ɡɾe.ˈse(ʁ)/ :: to become leaner; to lose body weight
emagrecer {v} :: to make leaner; to cause to lose body weight
emagrecimento {m} :: slimming (the act or process of losing weight or becoming skinny)
e-mail {m} [uncountable] /i.ˈme.ju/ :: e-mail (system for sending messages via the Internet)
e-mail {m} :: e-mail (message sent via e-mail)
e-mail {m} :: e-mail (an e-mail address)
é mais fácil dizer do que fazer {proverb} :: things are easier said than done (it is easy to propose something, but difficult to accomplish it)
é mais fácil falar do que fazer {proverb} :: alternative form of é mais fácil dizer do que fazer
emanação {f} :: emanation
emanação {f} :: derivation, origin, provenance
emanação {f} :: effluvium
emanando {v} :: gerund of emanar
emanar {v} :: to emanate (from)
emanar {v} :: to originate (from)
emancipação {f} :: emancipation
emancipando {v} :: gerund of emancipar
emancipar {v} :: to emancipate
emancipar {v} :: to free
em andamento {adj} :: ongoing; occurring (presently or currently happening; being in progress)
em antemão {adv} :: beforehand; in advance (before it is necessary)
Emanuel {prop} {m} [biblical character] :: Immanuel (figure whose birth is prophesied in the Book of Isaiah)
Emanuel {prop} {m} :: given name
emaranhar {v} :: to tangle (to mix together or intertwine)
emasculado {adj} :: emasculate; castrated
emascular {v} /imɐskuˈlaɾ/ :: to castrate
embaçado {adj} /ɪ̃ɲ̞ᵐbaˈsadʊ̥/ :: opaque, not transparent
embaçado {adj} :: lustreless, not shining
embaçado {adj} :: indistinct, hazy, blurry
embaçado {adj} [figurative] :: confusing, obscure, overly complex
embaçar {vt} /ɪ̃ɲ̞ᵐbaˈsaχ/ :: to reduce the luster or the transparency [of something]
embaçar {vr} :: to lose luster or transparency
embaçar {v} [by extension] :: to make [an image, a picture] indistinct or hazy, to blur
embaçar {v} [figurative] :: to make more confusing, to obscure, to obfuscate
embaçar {v} [figurative, by extension] :: to deceive
embaçar {v} [figurative] :: to make less prestigious, to make less eminent, to outshine
Embach {prop} {m} :: Embach (river)
embaciar {v} :: alternative form of embaçar
embaiba {f} :: alternative form of ambaíba
embaíba {f} :: alternative form of ambaíba
embainhar {v} :: to sheathe (to put a weapon into a sheath)
embair {v} :: to deceive, mislead
embair {v} :: to seduce
embaixada {f} /ẽ.baj.ˈʃa.ðɐ/ :: embassy (organization representing a foreign state)
embaixada {f} :: ambassadorship (the post or office of ambassador)
embaixada {f} :: the act of repeatedly kicking a football upwards in order to prevent it from touching the ground
embaixador {m} /ẽ.ˌbaj.ʃɐ.ˈðoɾ/ :: ambassador
embaixadora {f} :: feminine noun of embaixador
embaixar {v} [rare] :: to ambass (to work as an ambassador)
embaixatriz {f} :: feminine noun of embaixador
em baixo {adv} [European orthography] :: alternative spelling of embaixo
embaixo {adv} [Brazil] /ĩ.ˈbaj.ʃu/ :: below, down
embaixo de {prep} :: beneath; below; under
embalado {adj} :: crashed
embalado {adj} :: drunk (or under the influence of drugs)
embalagem {f} /ĩ.ba.ˈla.ʒẽj̃/ :: package
embalagem {f} :: packing
embalar {vt} :: to rock (move gently back and forth)
embalar {vt} :: to lull (to soothe a baby into sleep)
embalar {vit} :: to accelerate (to cause to move faster)
embalar {vt} :: to wrap (to enclose completely in fabric, paper, etc.)
embalsamação {f} :: embalming
embalsamamento {m} :: embalming
embalsamando {v} :: gerund of embalsamar
embalsamar {v} /ẽj̃.baw.sa.ˈma(ɻ)/ :: to embalm (preserve corpse)
embalsamar {v} :: to embalm; to perfume
embandeirar {v} :: to flag (to furnish with flags)
em banho-maria {adv} :: See: pt em banho-maria
em banho-maria {adv} [idiomatic] :: on the back burner (in low priority)
embaraçado {adj} :: tangled (messily intertwined)
embaraçado {adj} :: confusing or complicated
embaraçar {v} [of hair, ropes, cables and similar] :: to tangle; to snarl (to interweave in a messy way)
embaraçar {v} :: to embarrass (to make someone feel discomforted from shame)
embaraço {m} /ẽ.bɐ.ˈɾa.su/ :: embarrassment
embaraço {m} :: awkwardness
embaraçoso {adj} :: Causing embarrassment; embarrassing
embaralhamento {m} :: shuffle (act of shuffling cards)
embaralhar {v} :: to shuffle (to put in a random order, especially cards)
embarcação {f} [nautical] /ẽbɐɾkɐˈsɐ̃w̃/ :: vessel, ship
embarcação {f} :: embarkation
embarcando {v} :: gerund of embarcar
embarcar {v} /ẽbɐɾˈkaɾ/ :: to embark
embarcar {v} :: to ship
embarcar {v} [idiomatic] :: to die
embargo {m} /ẽˈbaɾɣu/ :: embargo (an order by the government prohibiting ships from leaving port)
embargo {m} :: embargo (a ban on trade with another country)
embarque {m} :: embarkation
embasado {adj} :: founded (having a basis)
embasamento {m} [architecture] :: foundation (the base of a building)
embasamento {m} [figurative] :: basis (base or foundation for an argument or hypothesis)
embasamento {m} :: plinth (base of a column, statue or pedestal)
embasamento {m} [geology] :: basement (mass of rock underlying sedimentary cover)
embasar {vt} [architecture] :: to build (a building’s) foundation
embasar {v} [em] :: to base on (to use something as a basis for (an opinion, idea or procedure))
embasbacado {adj} :: astonished, surprised
embate {m} :: collision; crash
embate {m} [figuratively] :: conflict; clash
embate {m} [figuratively, politics] :: opposition; resistance
embauba {f} :: alternative form of ambaíba
embaúba {f} :: alternative form of ambaíba
Embaúba {prop} :: Embaúba (municipality)
embauva {f} :: alternative form of ambaíba
embaúva {f} :: alternative form of ambaíba
embayba {f} :: obsolete form of ambaíba
embebedar {v} :: to get someone drunk
embebendo {v} :: gerund of embeber
embeber {v} :: to soak, impregnate
embebido {adj} :: impregnated, soaked
embebido {adj} :: stewed
embebido {adj} :: infiltrated
embeiçando {v} :: gerund of embeiçar
embeiçar {v} :: to fall in love (with)
embelezar {v} :: to beautify (make beautiful or more beautiful)
emberiza {f} :: bunting (any of various songbirds of the genus Emberiza)
embigo {m} :: dated form of umbigo
embirração {f} :: stubbornness
embirração {f} :: dislike
embirrar {v} [com] :: to dislike
embirrar {v} [em] :: to insist
emblema {m} :: emblem (representative symbol)
emblemático {adj} :: emblematic (serving as a symbol)
em boas mãos {adv} :: in good hands (under guidance)
embocadura {f} :: bit (piece of metal placed in a horse’s mouth and connected to the reins)
embocadura {f} :: mouth (the end of a river out of which water flows)
embocadura {f} [music] :: embouchure (shape of the mouth and lips when playing a wind instrument)
embolar {v} /ĩ.bo.ˈla(ɾ)/ :: to put spheres on the tip of a bull's horn to avoid hurting the bullfighter
embolar {v} [Brazil] :: to grab an enemy and roll with them over the ground
embolar {v} :: to form a bunch (load of material put together)
embolia {f} [pathology] :: embolism (obstruction or occlusion of an artery by an embolus)
embolorado {adj} :: mouldy (covered with mould)
em bom português {adv} [often with "dizer", "falar": to speak] :: candidly, frankly
embonecar {v} :: to doll up (to dress oneself or another in formal or ostentatious clothing)
embora {adv} /ẽ.ˈbɔ.ɾɐ/ :: away; hence (from this place)
embora {adv} :: home (to one’s home)
embora {conj} :: although (used with subjunctive, introducing a clause that expresses a concession)
emboscada {f} /ˌẽ.buʃ.ˈka.dɐ/ :: ambush, ambuscade (a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station)
emboscador {m} :: ambusher (one who ambushes)
emboscador {adj} :: ambushing (who or which ambushes)
emboscar {v} /ˌẽ.buʃ.ˈkaɾ/ :: to ambush (to lie in wait for, or to attack)
embotar {vt} :: to blunt (to make blunt)
embotar {vi} :: to blunt (to become blunt)
embotar {vt} [figurative] :: to blunt (to repress or weaken)
embotelhar {vt} :: to bottle (seal into a bottle)
embraiagem {f} [Portugal] :: clutch (the pedal in a car that disengages power transmission)
em branco {adj} :: blank (having an empty space to be filled in)
embreagem {f} [Brazil] :: alternative form of embraiagem
embrenhando {v} :: gerund of embrenhar
embrenhar {v} :: to hide (in undergrowth etc)
em breve {adv} :: soon, anon (in a short time)
embriagar {vr} :: to get drunk (become inebriated)
embriaguez {f} :: inebriation, intoxication, drunkenness (state of being intoxicated or drunk)
embrião {m} :: embryo (all senses)
embrião {m} :: germ
embrião {m} :: origin, beginning
embriologia {f} :: embryology (the study of embryos)
embrionário {adj} [embryology] :: embryonic (of or relating to embryos)
embriónico {adj} [European orthography, embryology] :: embryonic (of or relating to embryos)
embriônico {adj} [Brazilian orthography] :: alternative form of embriónico
embromar {vt} :: to beat around the bush (to delay doing or talking about something difficult or unpleasant)
embromar {vt} :: to deceive, to trick
embromar {vi} :: to promise something but not accomplish it
embromar {vi} :: to joke, to play
embromar {vi} :: to walk slowly
embromation {mf} [Brazil, slang] /ĩ.bɾo.ˈmej.ʃõ/ :: the act of beating around the bush, especially while pretending to do something useful
embromation {mf} [Brazil, slang, chiefly music] :: the act of improvising the use of another language, such as mimicking the lyrics of a song badly or using Portuguese-like words and syntax
embrulhando {v} :: gerund of embrulhar
embrulhar {v} /ẽ.bɾu.ˈʎaɾ/ :: to wrap up, bundle, pack
embrulho {m} /ẽ.ˈbɾu.ʎu/ :: package, parcel
embrulho {m} :: the act of wrapping (a package, bundle, etc.)
embuçado {adj} :: covered (especially relating to the face)
embuçar {vt} :: to cover one's face
embuçar {vt} :: to disguise
Embu das Artes {prop} :: Embu das Artes (municipality)
Embu-Guaçu {prop} :: Embu-Guaçu (municipality)
embu-guaçuense {mf} [demonym] /ẽ.bu.ɡwa.suˈẽ.si/ :: Born in or inhabitant of the Brazilian municipality of Embu-Guaçu
embu-guaçuense {adj} [demonym] :: Pertaining or related to the Brazilian municipality of Embu-Guaçu
embuia {f} :: obsolete spelling of imbuia
embúia {f} :: obsolete spelling of imbuia
emburrado {adj} :: sulky; cantankerous
emburrecer {v} /ĩ.bu.ʁe.ˈse(ɾ)/ :: to get or make dumb, less intelligent
emburrecimento {m} /ĩ.bu.ʁe.si.ˈmẽ.tu/ :: the act of becoming or making dumb, less intelligent
embuste {m} :: a scam or hoax
embustice {f} :: hoax (something deliberately intended to deceive or trick)
embutido {adj} :: embedded (lodged solidly into)
embutido {m} [usually plural] :: any type of sausage
embuya {f} :: obsolete spelling of imbuia
em cartaz {adj} [of a film] :: available to be watched in theaters
em casa {adv} :: home; at home (in one’s home)
em casa de ferreiro, o espeto é de pau {proverb} :: the shoemaker's children go barefoot (one often neglects those closest to oneself)
em cima {adv} /ĩ.ˈsi.mɐ/ :: above (in a higher place)
em cima {adv} :: upstairs (up the stairs; on a higher floor or level)
em cima {adv} [idiom] :: depending on or sustaining from (someone or something), chiefly in a unfair way, like taking advantage
em cima de {prep} :: above (in a higher place)
em cima do muro {adv} [idiom] :: divided between (usually two) opinions or decisions; uncertain; on the fence
em cima do muro {adv} :: See: pt em cima do muro
em comum {prep} :: in common (shared with others)
em comum {prep} :: in common (having similar or identical qualities)
em conta {adj} [euphemistic] :: reasonable; budget; inexpensive; cheap
em contrário {adj} :: otherwise (other than supposed)
em curso {adj} :: current (occurring at the moment)
em definitivo {adv} [idiomatic] :: for good (forever; permanently)
em desenvolvimento {adj} [geopolitics, of a country] :: developing (having a low human development index, or undeveloped industry)
em desenvolvimento {adj} :: See: pt em desenvolvimento
em detalhes {adv} [idiomatic] :: in detail (with all particulars)
em diante {adv} :: forward; on (into the future)
eme {m} /ˈɛ.mɨ/ :: letter: m
em efígie {adv} :: in effigy (as a symbol)
é melhor prevenir do que remediar {proverb} :: a stitch in time saves nine (a timely effort can prevent larger problems)
emendabilidade {f} :: amendableness (the state or quality of being amendable)
Emenda Dante de Oliveira {prop} [historical] :: A law amendment which was rejected at a voting in 2 March 1983, which proposed allowing direct elections for the office of president of Brazil as per the Diretas Já movement
emendado {adj} :: [of a document] amended (changed or corrected from a previous version)
emendado {adj} :: [of a piece of text] amended (added to a document, especially as a correction)
emendado {adj} :: [especially of clothes] patched (mended by sewing patches)
emendado {adj} [figuratively, of a situation or organisation] :: whose problems have been fixed, especially in a way doesn’t really remove them
emendador {m} :: amender (one who amends)
emendador {adj} :: amending (who or which amends)
emendando {v} :: gerund of emendar
emendar {v} /i.mẽ.ˈdaɾ/ :: to amend
emendar {v} :: to join, splice
emendativo {adj} :: amendatory (for the purpose of amending, correcting)
emendável {adj} :: amendable (capable of being amended)
ementa {f} /i.ˈmẽ.tɐ/ :: syllabus (topics which will be covered during an academic course)
ementa {f} :: list (enumeration or compilation of items)
ementa {f} :: menu (a list of dishes offered in a restaurant)
ementar {v} :: to list
emergência {f} :: emergency
emergência {f} :: emergence
emergencista {mf} :: emergency physician
emergindo {v} :: gerund of emergir
emergir {v} /e.meʁ.ˈʒi(ʁ)/ :: to emerge
emérito {adj} :: emeritus (retired but retaining an honorific version of previous title)
êmese {f} [medicine] :: emesis (act of vomiting)
em espécie {adv} :: in cash
em essência {adv} :: in essence; essentially
emético {adj} [pharmacology] :: emetic (causing nausea and vomiting)
emético {m} [pharmaceutical drug] :: emetic (an agent that induces vomiting)
emfim {adv} :: obsolete spelling of enfim
em flagrante {adv} :: red-handed (in the act of wrongdoing)
em frente a {prep} :: in front of
em geral {adv} :: generally; by and large (with few exceptions)
em geral {adv} :: generally (as a rule; usually)
em geral {adv} :: generally (without reference to specific details)
em grande escala {adv} :: occurring in large-scale
em guarda {interj} [chiefly fencing] :: en garde (used to warn one’s opponent to take a defensive position)
em guarda {interj} :: See: pt em guarda
EMHO {phrase} [Internet] :: IMHO. abbreviation of em minha humilde opinião
-emia {suffix} [pathology] /e.ˈmi.ɐ/ :: -aemia (forms the names of conditions affecting the blood or the bloodstream)
emigração {f} /e.ˌmi.ɡɾa.ˈsɐ̃õ/ :: emigration (act of emigrating)
emigrante {mf} /i.mi.ˈɣɾɐ̃.tɨ/ :: emigrant (someone who leaves a country)
emigrar {vi} /emiˈɡɾaɾ/ :: to emigrate (to leave one’s country)
emigrês {m} :: any dialect spoken by emigrants
Emiko {prop} {f} :: given name
Emília {prop} {f} :: given name
Emília {prop} {f} :: Emília (traditional region)
Emilianópolis {prop} :: Emilianópolis (municipality)
Emília-Romanha {prop} {f} :: Emília-Romanha (region)
Emílio {prop} {m} /e.ˈmil.ju/ :: given name
eminência {f} :: eminence (high reputation)
eminência parda {f} :: éminence grise (secret or unofficial decision-maker)
eminente {adj} :: remarkable; eminent; notable
eminentemente {adv} :: eminently (in an eminent manner)
emir {m} /e.ˈmiʁ/ :: emir (Islamic prince or leader)
emirado {m} :: emirate (region ruled by an emir)
Emirados Árabes Unidos {prop} {mp} :: alternative form of Emiratos Árabes Unidos
Emiratos Árabes Unidos {prop} {mp} :: Emiratos Árabes Unidos (country)
emissão {f} /ˌe.mi.ˈsɐ̃õ/ :: emission (something that is emitted, especially the exhaust from a car)
emissão alfa {f} [radiation] :: alpha emission (emission of alpha particles from the nucleus of an atom)
emissário {m} :: emissary (an agent sent on a mission to represent the interests of someone else)
emissividade {f} [physics] :: emissivity
emissor {adj} :: emitting
emissor {m} :: emitter
emissora {n} /e.mi.ˈso.ɾɐ/ :: network (group of affiliated television stations)
emissor alfa {m} [radiation] :: alpha emitter (substance that decays by emitting alpha particles)
emitindo {v} :: gerund of emitir
emitir {v} /i.mi.ˈtiɾ/ :: to emit, issue, transmit
em jogo {adj} [idiomatic] :: at stake (at risk)
em larga escala {adv} :: occurring in large-scale
em linha {adj} :: online
em loop {adv} :: in/on a loop, looping (repetitively endlessly)
emmagrecer {v} :: obsolete spelling of emagrecer
em mãos {adv} :: on hand; available
em massa {adv} :: en masse (in a single body or group)
em meio a {prep} :: amid; amidst; among; in the middle of (surrounded or encompassed by)
em meio a {prep} :: during; in the middle of (at any time within a given time interval or event)
emmoldurar {v} :: obsolete spelling of emoldurar
em nome de {prep} :: on behalf of; in the name of (speaking or acting for)
emoção {f} /imuˈsɐ̃w̃/ :: emotion
emocionado {adj} :: emotional (characterised by emotion)
emocionado {adj} :: touched (emotionally moved)
emocionado {adj} :: thrilled; excited
emocional {adj} :: emotional (of or relating to the emotions)
emocional {adj} :: emotional (characterised by emotion)
emocional {adj} :: emotional (determined by emotion rather than reason)
emocional {adj} :: emotional (appealing to or arousing emotion)
emocionalmente {adv} :: emotionally
emocionante {adj} :: poignant (evoking strong mental sensation)
emocionante {adj} :: thrilling; exciting
emocionar {v} :: to thrill (to give someone great pleasure)
emocionar {v} :: to move (to arouse the feelings or passions of)
emoldurando {v} :: gerund of emoldurar
emoldurar {v} /i.moɫ.du.ˈɾaɾ/ :: to add a frame to a painting or picture
emoldurar {v} :: to add mouldings to a wall
emoldurar {v} [figurative, of something that surrounds something else] :: to adorn
emolumento {m} :: emolument
em operação {adj} :: in operation; operating; running
em ordem {adj} :: in order; tidy; neat
em ordem {adj} :: in good condition
em ordem {adj} [usually predicative] :: in order (in accordance with the rules)
-emos {suffix} :: forms the 1st person plural present subjunctive of 1st conjugation verbs
-emos {suffix} :: forms the 1st person plural affirmative and negative imperative of 1st conjugation verbs
-emos {suffix} :: forms the 1st person plural present indicative of 2nd conjugation verbs
-emos {suffix} :: forms the 1st person plural preterite indicative of 2nd conjugation verbs
emoticon {m} :: emoticon (simple drawing using text characters)
emotivo {adj} :: emotional (of or relating to the emotions)
emotivo {adj} :: emotional (characterised by emotion)
emotivo {adj} :: emotional (determined by emotion rather than reason)
emotivo {adj} :: emotional (easily affected by emotion)
emotivo {adj} :: emotional (readily displaying emotion)
em outras palavras {adv} [conjunctive, idiomatic] :: in other words (stated or interpreted another way)
empacar {v} :: to jib (to stop and refuse to proceed)
empacar {v} [figurative] :: to stop growing or improving
empachando {v} :: gerund of empachar
empachar {v} :: to obstruct
empachar {v} :: to overeat
empacotamento {m} :: packing
empacotamento {m} :: package
empacotando {v} :: gerund of empacotar
empacotar {v} :: to pack or bundle
empacotar {v} :: to bale
empacotar {v} [idiomatic] :: To die
empada {f} :: a type of meat or fish pie with a very crumbly crust
empáfia {f} /ĩˈpa.fjɐ/ :: arrogance, presumption
empalanca {f} :: alternative form of palanca (roan antelope)
empalar {v} :: to impale (put to death by piercing with a pale)
empalhar {v} :: to stuff (to preserve a dead animal for display)
empalidecer {vi} :: to pale (to become pale)
empanando {v} :: gerund of empanar
empanar {v} :: to obscure
empanturrar {v} :: to cram; to stuff (to fill with food beyond satiety)
empapelar {vt} :: to wallpaper (to cover with wallpaper)
empapelar {vt} :: to wrap with paper
empapelar {vt} [figurative] :: to protect with great care
em paralelo {adv} :: in parallel
em paralelo {adv} [electricity] :: in parallel
emparedar {v} /ĩ.pa.ɾe.ˈda(ɾ)/ :: to wall in (enclose by surrounding with walls)
emparedar {v} :: to hide something inside a wall
emparedar {v} :: to immure (to wall up someone)
emparelhar {vt} :: to pair; to mate (arrange in matched pairs)
em parte {adv} :: partly (not completely)
empastado {adj} :: plastered
empastado {adj} :: swollen
empatar {vt} :: to cause the score of a game or match to become even
empatar {vi} :: to draw (to end (a game) with neither side winning)
empate {m} /ẽˈpat(ə)/ :: draw; tie (situation in which the participants of a competition have equal scores)
empatia {f} :: empathy (capacity to understand another person’s point of view or feelings)
em pé {adj} :: up; standing
empecer {vt} :: to harm; to prejudice
empecer {vti} :: to prevent; to impede
empecilho {m} /ĩ.pe.ˈsi.ʎu/ :: obstacle; hindrance
empeçonhar {vt} [of animals] :: to poison (to inject poison into someone or an animal)
em pé de guerra {adj} [idiomatic] :: on the warpath (very angry or upset)
empedernido {adj} /ẽ.pe.deʁ.ˈni.du/ :: rock hard (hard like rock)
empedernir {vt} /ẽ.pe.deʁ.ˈni(ʁ)/ :: to make rock hard
empena {f} [architecture] :: gable (triangular area of wall just under the roof)
empena {f} :: warping of wood due to heat or humidity
empenhado {adj} :: determined
empenhado {adj} :: dedicated; committed
empenhado {adj} :: pawned
empenhado {adj} [colloquial] :: indebted
empenhando {v} :: gerund of empenhar
empenhar {vt} /ˌe͡ɪm.peɲˈaʁ/ :: to pawn
empenhar {vt} :: to pledge
empenhar {vt} :: to force
empenhar {vt} :: to commit
empenhar {vp} :: to get into debt
empenhar {v} [em, .pronominal] :: to dedicate oneself; to commit oneself to
empenhar {v} [em, .pronominal] :: to strive to; to make an effort
empenho {m} /ẽ.ˈpe.ɲu/ :: effort, endeavour
em pequena escala {adv} :: occurring in small-scale
emperador {m} :: obsolete form of imperador
emperio {m} :: obsolete form of império
empério {m} :: obsolete form of império
emperrar {v} /ˌẽ.pe.ˈha(ɻ)/ :: to stick; to jam
empertigar {v} /em.peɾ.tiˈɣaɾ/ :: to stiffen
em pessoa {adv} :: in person (actually present)
em pessoa {adj} :: personified; of a person said of the embodiment of an abstract concept
empestear {v} :: to stink, to reek, to a great extent
emphyteuse {f} :: obsolete spelling of enfiteuse
emphyteutico {adj} :: obsolete spelling of enfitêutico
empiema {m} [medicine] :: empyema (accumulation of pus)
empilhadeira {f} :: forklift (type of industrial vehicle)
empilhamento {m} :: stack, pile
empilhamento {m} :: accumulation
empilhando {v} :: gerund of empilhar
empilhar {v} :: to pile, stack, heap, accumulate
empinar {vt} :: to pitch upwards, to tilt something so that its front extremity points higher than standardly
empinar {vt} :: to perform a wheelie with (a bicycle, a motorcycle, etc.)
empinar o nariz {v} [idiomatic] :: to put on airs (to become haughty, to assume a haughty manner)
empiorar {vit} /ẽpjuˈɾaɾ/ :: synonym of piorar
empiricamente {adv} :: empirically
empírico {adj} /ẽ.ˈpi.ɾi.ko/ :: empirical (pertaining to or based on experience)
empirismo {m} [philosophy] :: empiricism (doctrine that the source of human knowledge is experience)
empirista {mf} :: empiricist (an advocate or supporter of empiricism)
emplasto {m} :: alternative form of emplastro
emplastro {m} :: poultice; plaster
em plena luz do dia {adv} [idiomatic] :: in broad daylight (in a blatant and visible manner)
em pó {adj} :: powdered (which has been made into a powder)
empoado {adj} :: powdered (covered with powder)
empoado {adj} :: dusty (covered with dust)
empoar {vt} :: to dust (to cover with dust)
empobrecer {vt} :: to impoverish (to make poor)
empobrecer {vi} :: to impoverish (to become poor)
empobrecido {adj} :: impoverished (reduced to poverty)
empoderamento {m} :: empowerment (granting of power)
empoderamento {m} :: empowerment (state of being empowered)
empoderar {v} :: to empower
empoleirar {vt} :: to perch (to place something on a perch)
empoleirar-se {vr} :: to perch (to rest on a perch, to roost)
empolgado {adj} :: excited (having great enthusiasm)
empolgar {vt} :: to make someone eager or excited
em ponto {adv} :: sharp (precisely at the given time)
em ponto {adv} :: o’clock
empório {m} /ĩ.ˈpɔ.ɾju/ :: emporium (large retail store)
em poucas palavras {adv} [idiomatic] :: in a nutshell; in summary
empreendedor {m} :: entrepreneur
empreendedora {f} :: female equivalent of empreendedor
empreendedorismo {m} :: entrepreneurship (quality of being an entrepreneur)
empreender {v} /ẽ.pɾjẽ.ˈdeɾ/ :: to attempt
empreender {v} :: to undertake (to start an enterprise)
empreendimento {m} :: enterprise (company, business, organisation, or other purposeful endeavour)
empreendimento {m} :: enterprise (undertaking, especially a daring and courageous one)
empregada {f} :: maid (women employed to keep a house clean)
empregada doméstica {f} :: feminine noun of empregado doméstico
empregado {adj} /ẽpɾɨˈɣaðu/ :: employed (in a job, working)
empregado {m} :: employee
empregado doméstico {m} [usually in the feminine] :: housecleaner (person employed to clean a house)
empregado doméstico {m} :: domestic worker (person who works in the employer’s household)
empregador {m} :: employer (person or entity which employs others)
empregar {v} /ẽpɾɨˈɣaɾ/ :: to employ (to give someone a job)
empregar {v} :: to employ; to make use of (to put into use)
empregatício {adj} :: relating to employment
emprego {m} /ẽ.ˈpɾe.ɣu/ :: job (economic role for which a person is paid)
emprego {m} :: use; usage (the act of using something or the way something is used)
emprego {m} [uncountable] :: employment (the state of being employed)
emprehender {v} :: obsolete spelling of empreender
empreitada {f} :: contract, agreement
empreitada {f} :: enterprise (venture)
empreitando {v} :: gerund of empreitar
empreitar {v} :: to work piecework
empreiteira {f} :: feminine noun of empreiteiro
empreiteira {f} :: construction company
empreiteiro {m} :: builder
emprenhar {vt} [usually of animals] :: to impregnate (to cause to become pregnant)
empresa {f} /ĩ.ˈpɾe.zɐ/ :: company; business
empresa de capital aberto {f} [business] :: joint-stock company (company with transferable ownership and limited shareholder liability)
empresário {m} :: businessman
empresário {m} :: entrepreneur, impresario
emprestador {m} :: borrower (one who borrows)
emprestador {m} :: lender (one who lends)
emprestando {v} :: gerund of emprestar
emprestar {v} /ˌĩ.pɾes.ˈta(ʁ)/ :: [a, para, -an indirect objective pronoun, .transitive, .or] to lend; to loan (to give temporarily)
emprestar {vt} :: [Brazil] to borrow (to obtain temporarily)
empréstimo {m} /ẽˈpɾɛʃtimu/ :: loan
empréstimo {m} [linguistics] :: loanword, foreign word, borrowing
empreza {f} :: obsolete spelling of empresa
em primeiro lugar {adv} :: See: pt em primeiro lugar
em primeiro lugar {adv} [idiomatic] :: first of all (before anything else is mentioned)
em prol de {prep} :: in favor of (for the benefit of)
empunhadura {f} :: grip; handle; hilt
empunhar {v} /ẽ.pu.j̃aɾ/ :: to hold [something] by its end with one’s clenched fist, like a sword
empurrão {m} :: push (short, directed application of force)
empurrãozinho {m} :: a little push
empurrãozinho {m} :: a little help
empurrar {vt} /ẽ.pu.ˈʁaɾ/ :: to push (apply a force to (an object) so that it moves away)
empurrar {vt} :: to push (e.g. a button)
empurrar {vt} :: to sell a product that is overpriced and/or of low quality, especially with malice
empuxo {m} :: a pushing force
empuxo {m} [physics] :: buoyancy (upward force on an immersed body)
empyreo {m} :: obsolete spelling of empíreo
em quanto {conj} :: obsolete spelling of enquanto
em quanto {conj} :: See: pt em quanto
emquanto {conj} :: obsolete spelling of enquanto
em questão {adj} :: in question (under consideration or discussion)
em regra {adv} [idiomatic] :: as a rule; in general (most often)
em relação a {prep} :: in relation to
em Roma, como os romanos {proverb} :: alternative form of quando em Roma, faça como os romanos
em Roma sê romano {proverb} :: when in Rome, do as the Romans do (behave as those around you do)
em seguida {adv} :: afterwards
em série {adv} :: serially
em série {adv} [electricity] :: in series
em suma {adv} [idiomatic] :: on the whole, all in all
em tempo {adv} :: by the way
em terra de cego, quem tem um olho é rei {proverb} :: When most people have no talent or ability at all, the one person with mild skills stands out
em todo caso {adv} :: in any case; at any rate
em torno de {prep} :: around (defining a circle or closed curve containing)
em torno de {prep} :: around; about; approximately
emu {m} /e.ˈmu/ :: emu
emudecer {vt} :: to mute, to silence, to make quiet
emulação {f} /imulɐˈsɐ̃w̃/ :: emulation
emulador {adj} :: emulative
emulador {m} :: emulator (someone or something that emulates)
emulador {m} [computing] :: emulator (application that simulates another system)
emular {vt} /imuˈlaɾ/ :: to emulate
emulsão {f} :: emulsion (suspension of one liquid in another)
em uma palavra {adv} :: alternative form of numa palavra
em um repente {adv} [uncommon] :: alternative form of num repente
emurchecido {adj} /e.ˌmuɻ.ʃe.ˈsi.do/ :: dried up; withered
em vão {adv} :: Ending in failure; unsuccessfully; in vain
em vez de {prep} :: instead of
em vigor {adj} :: in force, in effect
em virtude de {prep} [idiomatic] :: by virtue of, because of
em vista de {prep} [idiomatic] :: in light of; given; considering (introduces a fact that is relevant to the conclusion)
em voga {adj} :: in vogue; popular; trendy
em volta {adv} :: around (on all sides)
em volta de {prep} :: around (defining a circle containing a thing)
em voz alta {adv} :: out loud; aloud
en- {prefix} :: en- (all meanings)
enaltecendo {v} :: gerund of enaltecer
enaltecer {vt} :: to praise, to compliment
enaltecimento {m} :: the act of greatly praising or complimenting someone
enamorando {v} :: gerund of enamorar
enamorar {v} :: to enamor
enamorar-se {v} [reciprocal] :: to fall in love (to come to have feelings of love towards each other)
enamorar-se {vr} :: to fall in love (to come to have feelings of love)
enantiodromia {f} :: enantiodromia
enantiómero {m} [European orthography, chemistry] :: enantiomer (one of a pair of mirror-image stereoisomers)
enantiômero {m} [Brazilian orthography] :: alternative spelling of enantiómero
enaquim {m} :: alternative form of anaquim
enartrose {f} [anatomy] :: enarthrosis (a ball-and-socket joint)
-ença {suffix} [non-productive] :: forms nouns, from verbs, indicating a state or condition; -ence
encabular {vt} :: to shame, to induce shyness
encaçapar {v} [billiards, snooker, pool] :: to pocket (to cause a ball to go into a pocket of a billiard table)
encadeamento {m} :: chaining
encadeamento {m} :: catenation
encadeamento {m} :: series
encadeando {v} :: gerund of encadear
encadear {v} :: to chain
encadear {v} :: to catenate
encadernação {f} :: bookbinding (the process of binding a book)
encadernador {m} :: bookbinder (person whose binds books)
encadernando {v} :: gerund of encadernar
encadernar {v} :: to bind
encafifar {vti} /ĩ.ka.fi.ˈfa(ɾ)/ :: to shame (to induce shyness) or to become ashamed
encafifar {vr} :: to become angry
encaixar {v} /ĩ.kaj.ˈʃa(ʁ)/ :: to fit (to conform to in size and shape)
encaixar {v} :: to fit (to attach, especially when requiring exact positioning or sizing)
encaixar {v} [football, of a goalkeeper] :: to catch the football and hold it tightly
encaixe {m} /ẽ.ˈka(j).ʃi/ :: slot (depression, perforation, or aperture for the reception of a piece fitting in it)
encaixe {m} :: the act of fitting things together
encaixe {m} [football] :: the act of a goalkeeper catching the football and holding it tightly
encaixe {m} :: budget (money set aside for something)
encaixilhar {v} /ẽ.kaj.ʃi.ˈʎaɾ/ :: to frame
encaixotar {vt} /ẽkajʃuˈtaɾ/ :: to box, to place inside a box
encalçar {v} :: to chase after, to pursue
encalço {m} /ĩ.ˈkaw.su/ :: pursuit, chase
encalço {m} :: clue
encalhando {v} :: gerund of encalhar
encalhar {v} [nautical] :: To beach, strand, run aground
encalistrar {v} /ĩ.ka.ˈlis.tɾa(ɾ)/ :: to make ashamed
encaminhando {v} :: gerund of encaminhar
encaminhar {v} :: to direct; to guide
encaminhar {v} :: to send
encaminhar {v} :: to forward (email)
encaminhar-se {vi} :: head (move in a specified direction)
encampaçaõ {f} :: obsolete spelling of encampação
encampação {f} [legal] :: expropriation
encampando {v} :: gerund of encampar
encampar {v} :: to annul, to cancel, to revoke
encampar {v} [legal] :: to expropriate
encampar {v} :: to adopt (a cause, etc.)
encampar {v} :: to abandon (a cause, etc.)
encanador {m} :: plumber
encanamento {m} :: plumbing
encantação {m} /ẽ.kɐ̃.tɐ.ˈsɐ̃w̃/ :: enchantment
encantação {m} :: spell, incantation
encantado {adj} /ẽkɐ̃ˈtadu/ :: enchanted, bewitched
encantado {adj} :: delighted, pleased
Encantado {prop} :: Encantado (municipality)
encantador {adj} :: charming (pleasant; charismatic; beautiful)
encantadoramente {adv} :: enchantingly (in an enchanting manner)
encantadoramente {adv} :: alluringly (in an alluring manner)
encantador de serpentes {m} :: snake charmer
encantamento {m} :: enchantment
encantamento {m} :: seduction
encantar {v} /ẽ.kɐ̃.ˈtaɾ/ :: to enchant, charm
encantar {v} :: to delight
encantar {v} :: to bewitch, put a spell on
encanto {m} /ẽ.ˈkɐ̃.tu/ :: something that is charming, enchanting
encanto {m} :: a feeling of joy when coming across something pleasant or charming; delight; pleasantness
encanto {m} [fiction, paranormal] :: charm; spell; enchantment (a magical effect on someone or something)
encapar {vt} :: to put a cover on a book
encapsular {v} :: to encapsulate (to enclose as if in a capsule)
encapsular {v} [object-oriented programming] :: to encapsulate (to restrict access to some of an object’s components)
encaracolado {adj} :: curly (having curls)
encaracolar {vt} :: to curl (to make into a curl or spiral)
encarar {v} /ˌẽ.ka.ˈɾa(ɻ)/ :: to face (position oneself/itself towards)
encarar {v} :: to face (to deal with)
encarar de frente {v} [idiomatic] :: to take the bull by the horns (to deal directly with a matter; to confront a difficulty)
encarcerado {adj} :: incarcerated
encarcerado {adj} :: arrested
encarcerado {adj} :: cloistered
encarceramento {m} :: incarceration; imprisonment (the act of confining in jail)
encarcerar {v} :: to incarcerate (to lock away in prison)
encardido {adj} /ˌẽ.kaɻ.ˈd͡ʒi.do/ :: grubby; very dirty
encardido {adj} [Rio Grande do Sul] :: ugly
encardido {m} :: a filthy person
encardido {m} [uncountable] :: filth in cloth
encardimento {m} [uncountable] :: the state of being grimy
encardimento {m} :: grime (dirt that is ingrained and difficult to remove)
encarecendo {v} :: gerund of encarecer
encarecer {v} :: to raise the price of; become expensive
encarecer {v} :: to extol, exalt
encargo {m} :: responsibility (duty, obligation or liability for which someone is held accountable)
encargo {m} :: a fee or tax
encargo {m} :: post (appointed position)
encarnação {f} /ẽ.kɐɾ.nɐ.ˈsɐ̃w̃/ :: incarnation
encarnação {f} :: embodiment
encarnado {adj} /ē.kɐɾ.ˈna.du/ :: red
encarnado {adj} :: incarnate (embodied in flesh)
encarnado {m} [uncountable] :: red [colour]
encarnado {m} :: a person with a physical body, as opposed to a ghost or spirit
encarnado {m} :: a spirit which is possessing someone
encarnar {v} :: to incarnate (to embody in flesh)
encarnar {v} :: to incarnate; to embody (to represent in a concrete form)
encarniçado {adj} :: fierce, ferocious
encarniçado {adj} :: cruel, bloodthirsty
encaroçado {adj} /ĩ.ˌka.ɾo.ˈsa.du/ :: containing undissolved pellets
encaroçado {adj} :: containing growths (abnormal masses, such as a tumours)
encaroçamento {m} :: the formation of growths (an abnormal mass, such as a tumour)
encaroçamento {m} :: the formation of undissolved pellets or chunks
encaroçando {v} :: gerund of encaroçar
encaroçar {v} /ĩ.ka.ɾo.sa(ɾ)/ :: to form growths (an abnormal mass such as a tumour)
encaroçar {v} :: to form undissolved chunks
encarquilhado {adj} :: wizened; wrinkled
encarquilhando {v} :: gerund of encarquilhar
encarquilhar {v} :: to shrivel
encarquilhar {v} :: to crease
encarregado {adj} :: responsible (for)
encarregado de negócios {m} :: See: pt encarregado de negócios
encarregado de negócios {m} :: chargé d'affaires (diplomat ranking below an ambassador)
encarregando {v} :: gerund of encarregar
encarregar {v} :: to charge
encarregar {v} :: to instruct
encarrilhado {adj} :: on track
encasquetar {v} :: [often followed by com] to be obstinate or stubborn
encasquetar {v} :: to cover with a casquete
encavacar {v} /ĩ.ka.va.ˈka(ɾ)/ :: to become or make angry
encavacar {v} :: to become or make ashamed
encayxar {v} :: obsolete spelling of encaixar
encayxe {m} :: obsolete spelling of encaixe
encefalite {f} [pathology] :: encephalitis (inflammation of the brain)
encefalização {f} :: encephalization
encefalizando {v} :: gerund of encefalizar
encefalizar {v} :: to encephalize
encefalocele {f} [medicine] :: encephalocele (hernia of the brain)
encefalograma {f} [medicine] /ẽ.ˌsɛ.fa.lo.ˈɡɾɐ.mɐ/ :: encephalogram (x-ray image of the brain)
encefalopatia {f} [pathology, neurology] :: encephalopathy (any condition affecting the brain)
encefalopatia espongiforme bovina {f} [disease, neurology] :: bovine spongiform encephalopathy
encefalopatia espongiforme transmissível {f} [disease, neurology] :: transmissible spongiform encephalopathy (any fatal, degenerative disease transmitted by prions)
encenação {f} [drama] /ẽsɨnɐˈsɐ̃w̃/ :: acting (the act of playing a character as an actor)
encenação {f} [figurative] :: simulation (assuming an appearance which is feigned)
encenar {vti} [dramaturgy] :: to stage (to produce on a stage)
encenar {vti} :: to stage (to demonstrate in a deceptive manner)
encerado {adj} :: waxed (coated with wax)
encerado {m} [countable] :: tarpaulin (heavy, waterproof sheet of material)
encerar {vt} :: to wax (to apply wax to)
encerramento {m} :: closure, completion
encerrar {v} :: to contain
encerrar {v} :: to complete, finish
encerrar {v} [computing] :: to shut down
encestar {v} /ẽ.ses.ˈta(ɾ)/ :: to throw something into a basket
encestar {v} [basketball] :: to score a basket
encestar {v} :: to punch out (to repeatedly hit someone or something)
encetando {v} :: gerund of encetar
encetar {v} /ɪ̃ɲ̞seˈtaɾ/ :: to start, commence, initiate
encharcado {adj} /ẽʃɐɾˈkadu/ :: Drenched with liquid; soaked; soggy; sodden
encharcar {v} :: to sodden; to soak; to drench (to make or become very wet)
enchente {f} /ẽ.ˈʃẽ.te/ :: flood (overflow of water)
encher {v} /ẽ.ˈʃeɾ/ :: to fill, fill up
encher a cara {v} [idiom] :: to drink alcohol excessively
encher a cara {v} :: See: pt encher a cara
encher o saco {v} [Brazil, idiom, colloquial] :: to annoy; to disturb
encher o saco {v} [Brazil, idiom, colloquial] :: to joke
enchimento {m} /ẽ.ʃi.ˈmẽ.tu/ :: filling
enchimento {m} :: wadding
enchova {f} :: alternative form of anchova
-ência {suffix} [non-productive] :: forms nouns, from verbs, indicating a state or condition; -ence
encíclica {f} [Roman Catholicism] :: encyclical (papal letter delivered to bishops)
enciclopédia {f} /ẽsikloˈpɛd͡ʒi.a/ :: encyclopedia
enciclopédico {adj} :: encyclopedic
enclausurado {adj} :: cloistered
enclausurado {adj} :: closed, bolted
enclausurar {vt} :: to cloister (to confine in a cloister)
enclausurar {vt} :: to pen; to enclose
enclave {m} [geography] :: enclave (region completely surrounded by another)
enclave {m} [geology] :: an intrusive rock
ênclise {f} [grammar] /ˈẽ.kli.zi/ :: enclisis (use of a clitic after a word)
encobrindo {v} :: gerund of encobrir
encobrir {v} :: to hide, cover up, mask
encoleirar {v} :: to leash (to fasten or secure with a leash)
encoleirar {v} [figurative] :: to wrap around one’s little finger (to successfully control or influence)
encolerizar {v} :: to anger (to make someone feel anger)
encolerizar {v} :: to be or become angry
encolher {vi} /ˌẽ.ku.ˈʎeɾ/ :: to shrink; to become smaller
encolher {vt} :: to shrink; to cause something to become smaller
encolher os ombros {v} :: to shrug (to raise the shoulders to express uncertainty or lack of concern)
encolhida de ombros {f} :: shrug (a lifting of the shoulders to signal indifference or uncertainty)
encolhido {adj} /ẽ.ku.ˈʎi.ðu/ :: shrunken
encolhido {adj} :: shy
encomenda {f} /ẽ.ku.ˈmẽ.dɐ/ :: order (commercial request for some product or service)
encomenda {f} :: a product that has been ordered
encomenda {f} [Afro-Brazilian religions] :: a ritual spell or curse
encomendando {v} :: gerund of encomendar
encomendar {vt} /ẽ.ku.mẽ.ˈdaɾ/ :: to order; to instruct
encomendar {vt} :: to commission
encomendar {vt} :: to recommend
encomendar {vp} :: to commend oneself; to entrust oneself
encômio {m} [Brazil] :: compliment, the act of praising someone
encompridar {vt} :: to lengthen (to make longer)
encontrado {adj} /ẽ.kõ.ˈtɾa.ðu/ :: found
encontrado {adj} :: joined, close
encontrado {adj} :: opposite
encontrão {m} /ẽ.kõ.ˈtɾɐ̃w̃/ :: shock, jerk
encontrão {m} :: hustle, jostle
encontrar {v} /ẽ.kõ.ˈtɾaɾ/ :: to meet
encontrar {v} :: to find
encontro {m} /ẽ.ˈkõ.tɾu/ :: meeting; gathering; get-together; meet-up
encontro {m} :: date (romantic meeting)
encontro {m} :: the act of finding something
encontro {m} :: bump (a light collision)
encontro {m} :: epaulet oriole (Icterus cayanensis, a bird of South America)
encontro às cegas {m} :: See: pt encontro às cegas
encontro às cegas {m} [idiomatic] :: blind date (romantic meeting between two people who have never met before)
encontro consonantal {m} [phonetics] :: cluster (group of consonants)
encorajamento {m} /ẽ.ku.ɾɐ.ʒɐ.ˈmẽ.tu/ :: encouragement
encorajando {v} :: gerund of encorajar
encorajar {v} /ẽ.ku.ɾɐ.ˈʒaɾ/ :: to encourage
encordoar {vt} :: to string (put strings on)
encorpado {adj} :: corpulent
encorpado {adj} :: consistent
encorpado {adj} [of wine] :: full-bodied
encorpar {vt} :: to thicken (to make denser)
encorpar {vi} :: to fill out (to have one’s physique expand)
encorrer {v} :: obsolete spelling of incorrer
encortinar {v} :: to curtain (to cover with a curtain)
encosta {f} /ẽ.ˈkɔʃ.tɐ/ :: slope, gradient
encosta {f} :: hill
encostando {v} :: gerund of encostar
encostar {v} /ẽkuʃˈtaɾ/ :: to support
encostar {v} :: to stow
encostar {vt} :: to close (a door) without locking it
encosto {m} :: support
encouraçado {m} [military] :: ironclad (armour-plated warship)
encourado {adj} :: dressed in leather
encravado {adj} :: nailed (fixed with nails)
encravado {adj} :: embedded; encrusted; firmly stuck
encravado {adj} [of a country, geographical region, etc.] :: landlocked (surrounded by land)
encravar {vt} /ẽ.kɾa.ˈva(ʁ)/ :: to stick into (to push something pointy into something such that it becomes stuck)
encravar {vt} :: to nail; to nail down (to attach something with nails)
encravar {vt} :: to encrust (to inset gems or similar into an object)
encravar {vi} [of a toenail or hair] :: to become ingrown
encrave {m} :: alternative form of enclave
encrenca {f} :: trouble
encrespar {v} :: to curl [hair]
encriptação {f} :: encryption
encriptar {v} [cryptography] /ẽ.kɾip.ˈta(ɻ)/ :: to encrypt (conceal information by means of a code or cipher)
encruamento {m} [metallurgy] :: work hardening (repeated plastic deformation of a material)
encruamento {m} :: heartburn (burning pain in the chest caused by acid entering the gullet)
encruzilhada {f} :: crossroads (intersection)
encruzilhada {f} [figuratively] :: a difficult situation
Encruzilhada {prop} :: Encruzilhada (municipality)
Encruzilhada do Sul {prop} :: Encruzilhada do Sul (municipality)
encurtado {adj} :: shortened (made shorter)
encurtar {vt} :: to shorten (to make shorter)
encurtar {vi} :: to shorten (to become shorter)
endemia {f} :: endemic (a disease affecting a number of people simultaneously, so as to show a distinct connection with certain localities)
endêmico {adj} :: endemic
endemoniado {adj} :: possessed (by the devil)
endemoniado {adj} :: diabolic, devilish
endemoniado {adj} :: disquiet, prankster
endereçador {m} :: addresser (a person or machine that writes addresses on objects)
endereçamento {m} :: addressing (the process of placing an address on something)
endereçamento {m} [computing] :: addressing (method of locating and accessing information within storage)
endereçar {v} :: to address
endereço {m} /ĩ.de.ˈɾe.su/ :: address (direction for letters)
endereço electrónico {m} :: obsolete spelling of endereço eletrónico
endereço eletrónico {m} [European orthography] :: e-mail address
endereço eletrônico {m} [Brazilian orthography] :: alternative form of endereço eletrónico
endereço IP {m} [Internet] :: IP address (number assigned to each computer’s network interface)
endeusamento {m} :: deification; apotheosis (the act of treating someone as a god)
endeusar {vt} :: to deify (to make a god of)
endireitar {vt} :: to straighten (to make straight)
endireitar {vi} :: to straighten (to become straight)
endireitar {v} :: to improve or rectify
endireitar {v} :: to put on the right path
endireitar-se {vr} :: to right (to return to normal upright position)
endívia {f} :: endive (salad vegetable)
endividado {adj} :: indebted (owing money to someone)
endividado {adj} :: indebted (owing favours to someone)
endividamento {m} :: indebtedness (the condition of owing money)
endividamento {m} :: the process of becoming indebted (owing money)
endividar {vt} :: to indebt
endividar {vr} :: to get into debt
-endo {suffix} /-ˈẽ.du/ :: forms the gerund of 2nd conjugation verbs
endo- {prefix} :: end-/endo-
Endo {prop} {mf} :: surname
endocitose {f} [cytology] :: endocytosis
endócrino {adj} [anatomy] :: endocrine (producing internal secretions)
endocrinologia {f} [physiology] :: endocrinology (study of the endocrine glands)
endogamia {f} :: endogamy (the practice of marrying within one’s own social group)
endógeno {adj} :: endogenous
endoidar {v} [colloquial] :: to go nuts, to get crazy
endoidecer {v} :: to go crazy
endométrico {adj} [anatomy] :: synonym of endometrial
endomingado {adj} /ẽdumĩˈɡaðu/ :: dressed in one’s Sunday best, endimanched
endoplasmático {adj} :: endoplasmic
endorfina {f} [biochemistry] :: endorphin (any of a group of peptide hormones)
endoscopia {f} [medicine] /ˌẽ.dos.ko.ˈpi.a/ :: endoscopy
endoscópico {adj} :: endoscopic (of or relating to endoscopy)
endossando {v} :: gerund of endossar
endossar {vt} :: to endorse
endossimbiose {f} [ecology] :: endosymbiosis (living within another organism)
endotelial {adj} :: endothelial
endotermicamente {adv} :: endothermically
endotérmico {adj} :: endothermic
endotóxico {adj} :: endotoxic (of, relating to or caused by an endotoxin)
endotraqueal {adj} :: endotracheal (within or through the trachea)
endoutrinar {v} :: alternative form of endoutrinar
endovenoso {adj} [medicine] :: intravenous (inside the veins)
endro {m} /ˈẽ.dɾo/ :: dill (herb)
endurecedor {m} :: hardener
endurecendo {v} :: gerund of endurecer
endurecer {v} /ẽ.du.ɾɨ.ˈseɾ/ :: to harden
endurecer {v} :: to strengthen
endurecimento {m} :: induration
ene {m} /ˈɛ.nɨ/ :: letter: n
eneágono {m} /ɛnjˈaɣunu/ :: nonagon
enegrecer {vt} :: to blacken (to make black)
enegrecer {vi} :: to blacken (to become black)
Eneias {prop} {m} [Greek mythology, Roman mythology] :: Aeneas (Trojan hero and ancestor of the Romans)
Eneias {prop} {m} :: given name
Enéias {prop} {m} :: given name
Eneida {prop} {f} :: Aeneid (classic epic poem that tells the story of Aeneas fleeing Troy and settling in Italy)
Enéida {prop} {f} :: obsolete spelling of Eneida
enema {m} :: enema (injection of fluid into the rectum)
enema {m} :: enema (fluid so injected)
éneo {adj} [European orthography, poetic] :: aeneous (bronze-coloured)
êneo {adj} [Brazilian orthography] :: alternative form of éneo
eneolítico {m} [archaeology] :: Eneolithic (era characterised by the use of copper tools)
eneolítico {adj} [archaeology] :: Eneolithic (relating to the Eneolithic era)
energeticamente {adv} :: alternative spelling of energicamente
energético {adj} :: energetic (of or relating to energy)
energético {adj} :: lively; energetic
energético {m} :: energy drink (highly caffeinated beverage used to increase alertness)
energia {f} /i.nɨɾ.ˈʒi.ɐ/ :: energy (impetus behind activity)
energia {f} [physics] :: energy (ability to do work)
energia {f} [colloquial] :: electricity
energia cinética {f} [physics] :: kinetic energy (energy from motion)
energia elétrica {f} [physics] :: electrical energy (energy from electricity)
energia elétrica {f} :: electricity
energia escura {f} [astrophysics] :: dark energy (hypothetical form of energy which is spread uniformly throughout space and time and has anti-gravitational properties)
energia nuclear {f} [physics] :: nuclear energy (energy released by a nuclear reaction)
energia potencial {f} :: potential energy (energy possessed by an object because of its position)
energicamente {adv} :: energetically
enèrgicamente {adv} :: obsolete spelling of energicamente
enérgico {adj} /iˈnɛɾʒiku/ :: energetic (possessing, exerting, or displaying energy)
energizar {v} :: to energise (to make energetic, lively)
energizar {v} :: to energise (to supply with energy, especially electricity)
energúmeno {m} [pejorative] :: energumen
enervação {f} :: enervation
enervando {v} :: gerund of enervar
enervar {v} /i.nɨɾ.ˈvaɾ/ :: to enervate
enervar {v} :: to irritate
enésimo {ordinal num} :: nth
enésimo {ordinal num} :: umpteenth
enevoado {adj} :: misted (up)
enevoando {v} :: gerund of enevoar
enevoar {v} :: to mist (up)
enfadar {vt} :: to bore
enfadar {vt} :: to annoy
enfadar {vp} :: to get bored
enfado {m} :: tedium; boredom; tediousness; ennui
enfadonho {adj} :: tedious; boring (inciting boredom)
enfaixar {v} :: to swathe (to bind with bandages or rollers)
enfardar {vt} :: to bale (wrap into a bale)
enfardar {vt} :: to store (keep (something) while not in use)
enfardelando {v} :: gerund of enfardelar
enfardelar {v} :: to bundle
enfarinhar {v} [cooking] :: to flour (to apply flour to something)
enfarruscado {adj} :: blackened
enfarruscando {v} :: gerund of enfarruscar
enfarruscar {v} :: to blacken
enfarte {m} :: infarct, heart attack
ênfase {f} /ˈẽ.fɐ.zi/ :: emphasis, stress
ênfase {f} :: thrust
enfastiado {adj} :: bored or tired of something
enfaticamente {adv} :: emphatically
enfático {adj} :: emphatic (having emphasis)
enfatizando {v} :: gerund of enfatizar
enfatizar {v} :: to emphasize
enfatuação {f} :: infatuation (unreasoning love or attraction)
enfatuado {adj} :: arrogant, vain
enfatuado {adj} :: infatuated
enfatuamento {f} :: infatuation (the act of infatuating)
enfatuamento {f} :: infatuation (the state of being infatuated)
enfear {vt} :: to uglify (to make ugly)
enfeitar {v} :: to adorn (to add ornaments and decorations)
enfeite {m} :: ornament
enfeitiçar {vt} :: to cast a spell upon
enfermaria {f} /ẽ.fɨɾ.mɐ.ˈɾi.ɐ/ :: infirmary
enfermaria {f} :: ward
enfermeira {f} /ˌẽ.feɻ.ˈme(j).ɾa/ :: feminine noun of enfermeiro (sister, nurse)
enfermeiro {m} /ẽ.fɨɾ.ˈmɐj.ɾu/ :: nurse
enfermiço {adj} :: sickly (frequently ill)
enfermiço {adj} :: sickly (having the appearance of sickness)
enfermidade {f} /ẽ.fɨɾ.mi.ˈða.ðɨ/ :: disease
enfermidade {f} :: illness, sickness
enfermidade {f} :: infirmity
enfermo {adj} [of a person] :: sick, ill
enferrujado {adj} :: rusty (covered in rust)
enferrujado {adj} [figurative] :: rusty (lacking recent practice)
enferrujamento {m} :: rusting
enferrujar {vi} :: to rust (to become rusty)
enferrujar {vt} :: to rust (to cause to become rusty)
enferrujar {vi} [figurative] :: to rust (to become dull or impaired by inaction)
enfiar {v} /ẽˈfjaɾ/ :: to thread (to put thread through an orifice, especially a pinhole)
enfiar {v} :: to stick (to place)
enfiar a faca {v} [idiom] :: to charge too much for a product or service
enfileirando {v} :: gerund of enfileirar
enfileirar {v} :: to align (put in rows)
enfileirar {v} :: to queue
enfim {adv} /ẽ.ˈfĩ/ :: after a long time; eventually; at last
enfim {adv} :: anyways; whatever
enfisema {m} [pathology] :: emphysema (abnormal accumulation of air in tissues)
enfiteuse {f} [legal] /ˌẽ.fi.ˈtew.zi/ :: emphyteusis (long-term right to use a property on condition of taking care of it and paying taxes)
enfitêutico {adj} [legal] /ˌẽ.fi.ˈtew.t͡ʃi.ku/ :: emphyteutic (relating to emphyteusis)
enfitêutico {adj} [of a property] :: held by emphyteutic lease
enfoque {m} :: focus (concentration of attention)
enforcador {m} :: choke chain (type of dog collar)
enforcador {m} [rare] :: hanger (one who kills people by hanging them)
enforcamento {m} :: hanging (event in which a person is hanged)
enforcando {v} :: gerund of enforcar
enforcar {v} :: to hang (i.e. execute by suspension by the neck)
enformar {v} :: obsolete spelling of informar
enfraquecer {vt} :: to weaken (make weaker)
enfraquecer {vi} :: to weaken (become weaker)
enfraquecimento {m} :: weakening (the process of becoming or making weaker)
enfrentar {v} /ẽ.fɾẽ.ˈtaɾ/ :: to face, confront
enfrentar {v} :: to encounter
enfronhando {v} :: gerund of enfronhar
enfronhar {v} :: to coat; upholster
enfronhar {v} :: to be engrossed (in)
enfumaçado {adj} :: smoky; smoke-filled
enfurecendo {v} :: gerund of enfurecer
enfurecer {vt} /ẽ.fu.ɾɨ.ˈseɾ/ :: to infuriate (to make furious)
enfurecer {vi} :: to become furious
engabelar {v} :: to deceive; to trick
Engadina {prop} {f} :: Engadina (valley)
engaiolar {vt} :: to cage (to put into a cage)
engajar {vt} /ĩ.ɡa.ˈʒa(ʁ)/ :: to engage (to hold the attention of)
engajar {vt} :: to engage (to enter into conflict with)
engajar {vt} :: to engage (to arrange to employ or use)
engajar {vt} :: to engage (to gain someone’s support)
engambelar {v} :: alternative form of engabelar
enganação {f} :: deception (instance of misleading, deceiving)
enganador {adj} :: deceptive (likely or attempting to deceive)
enganador {m} :: deceiver (one who deceives)
enganadora {f} :: female equivalent of enganador
enganar {vt} /ẽ.ɡɐ.ˈnaɾ/ :: to deceive
enganar {vt} :: to cheat, swindle
enganar {vp} :: to be mistaken
enganar {vp} :: to deceive oneself
enganar {vp} :: to make a mistake
enganar-se {vr} :: to make a mistake in thought; to be wrong
enganchar {v} :: to hook (to attach or get attached to a hook)
engano {m} /ẽ.ˈɡɐ.nu/ :: deceit; fraud
enganosamente {adv} :: deceptively (in a deceptive manner)
enganoso {adj} /ẽɡɐˈnozu/ :: deceptive
engarrafamento {m} /ẽ.ɡɐ.ʁɐ.fɐ.ˈmẽ.tu/ :: the act of putting liquid in a bottle
engarrafamento {m} :: traffic jam (situation in which all road traffic is stationary or very slow)
engarrafar {vt} /ẽɡɐʁɐˈfaɾ/ :: to bottle up
engasgar {vi} [typically by solids] :: to choke (be unable to breathe because of obstruction of the windpipe)
engasgar {vt} [typically of solids] :: to choke (to obstruct the windpipe of)
engasgo {m} :: choke, choking
engasgo {m} :: obstruction (in the throat)
engasgo {m} [figurative] :: trouble speaking
engasgo {m} [computers, figurative] :: delay, hiccup, lag
engastando {v} :: gerund of engastar
engastar {v} :: to set, mount (a jewel); to embed, enchase
engatar {vt} :: to hitch, to couple
engatar {vt} [colloquial] :: to chat up, to flirt
engatilhar {v} :: to cock
engatinhar {vi} :: to crawl, as baby does (to move along the ground on hands and knees)
engendrado {adj} :: engendered
engendrado {adj} :: invented, created, produced
engendrando {v} :: gerund of engendrar
engendrar {v} :: to engender
engenharia {f} :: engineering
engenharia de sistemas {f} :: systems engineering (interdisciplinary field of engineering)
engenharia elétrica {f} :: electrical engineering (branch of engineering that deals with electricity)
engenharia florestal {f} :: forestry (the art of cultivating, exploiting and renewing forests for commercial purposes)
engenharia genética {f} :: genetic engineering (practice or science of genetic modification)
engenharia reversa {f} :: reverse engineering (analysing the construction of a product in order to create a similar one)
engenharia reversa {f} [computing] :: reverse engineering (to obtain source code from an executable)
engenharia social {f} [computer security] :: social engineering (tricking someone into giving sensitive information or access)
engenheira {f} :: feminine noun of engenheiro
engenheiro {m} /ˌẽ.ʒeˈɲe(j).ɾu/ :: engineer (person qualified or professionally engaged in engineering)
Engenheiro Caldas {prop} :: Engenheiro Caldas (municipality)
Engenheiro Coelho {prop} :: Engenheiro Coelho (municipality)
Engenheiro Navarro {prop} :: Engenheiro Navarro (municipality)
Engenheiro Paulo de Frontin {prop} :: Engenheiro Paulo de Frontin (municipality)
engenho {m} /ẽ.ˈʒe.ɲu/ :: ingenuity (the quality of being ingenious)
engenho {m} :: astuteness (the quality of being astute)
engenho {m} :: machine (mechanical device)
engenho {m} [obsolete or historical] :: factory (industrial facility)
engenho {m} :: sugar mill (machine for pressing out the juice of the sugar cane)
engenho {m} :: sugar mill (factory that processes sugar cane)
engenho {m} [South Brazil] :: factory that processes yerba maté leaves
engenhoca {f} :: gadget (any device or machine)
engenhoca {adj} [colloquial] :: skilled, ingenious
engenho de açúcar {m} :: sugar mill (machine that mills sugar)
engenho de açúcar {m} :: sugar mill (place or building where sugar is milled)
engenhosidade {f} :: ingenuity (ability to come up with solutions to difficult problems)
engenhoso {adj} :: Displaying genius or brilliance; ingenious
engenhoso {adj} :: Tending to invent; ingenious
Engenho Velho {prop} :: Engenho Velho (municipality)
Engern {prop} [historical] :: Engern (historical region)
engessando {v} :: gerund of engessar
engessar {v} :: to plaster (walls, broken limbs etc)
englobando {v} :: gerund of englobar
englobar {v} :: to encompass, include, cover
englobar {v} :: to conglomerate
-engo {suffix} [sometimes, pejorative] :: pertaining to, having relation with or qualities of
engodar {vt} :: to bait; to lure; to attract
engodo {m} :: bait (anything which allures)
engôdo {m} :: obsolete spelling of engodo
engolfar {vt} :: to engulf; to overwhelm
engolindo {v} :: gerund of engolir
engolir {vt} :: to swallow, to consume food
engolir {vt} :: to eat very fast
engolir {vt} [colloquial] :: to swallow, to believe, to accept
engolir {vt} :: to fail to pronounce
engolir a seco {v} :: alternative form of engolir em seco
engolir em seco {v} [idiomatic] :: to not reply to an offense or something unfair
engolir em seco {v} [idiomatic] :: to become worried
engomar {vt} :: to iron (to unwrinkle clothes with an iron)
engomar {vt} :: to starch (to apply laundry starch)
engordar {v} [a person or animal] /ẽ.ɡuɾ.ˈðaɾ/ :: to fatten (to become fatter)
engordar {v} [a food or nutrient] :: to fatten (to cause to be fatter)
engordurado {adj} :: greasy (covered in fat or grease)
engorgitamento {m} /ẽ.ɡoʁ.ʒi.ta.ˈmẽ.tu/ :: alternative form of ingurgitamento
engorovinhado {adj} [of clothing] /ĩ.ɡo.ɾo.vi.ˈɲa.du/ :: full of creases
engos {mp} :: dwarf elder (Sambucus ebulus, a herbaceous species of elder)
engraçadinho {adj} /ĩ.ɡɾa.sa.ˈd͡ʒi.ɲu/ :: obnoxious, especially when attempting to be funny
engraçadinho {adj} :: diminutive of engraçado
engraçadinho {m} :: an obnoxious person
engraçado {adj} :: funny
engraçado {adj} :: amusing; comical
engraçado {adj} :: curious, peculiar, weird
engraçar {v} [com, de] :: to become friendly with
engraçar {vr} :: to behave cheekily or insolently
engraçar {v} [com, .reflexive] :: to be cheeky towards
engraçar {vt} :: to grace (to embellish and dignify)
engraçar {v} [com, em, .reflexive] :: to earn or have a good reputation among
engradado {m} :: crate (box for carrying goods)
engrandecendo {v} :: gerund of engrandecer
engrandecer {v} /ẽ.ɡɾɐ̃.dɨ.ˈseɾ/ :: to aggrandize
engrandecer {v} :: to enhance
engrandecer {v} :: to exalt
engrandecimento {m} :: aggrandizement
engrandecimento {m} :: enlargement
engravidar {vi} [of a female] :: to become pregnant
engravidar {vt} [of a male] :: to make a female pregnant
engraxador {m} :: shoeshiner
engraxadora {f} :: feminine of engraxador
engraxamento {m} :: the act of lubricating with grease
engraxamento {m} :: shoeshine (the act of polishing shoes)
engraxando {v} :: gerund of engraxar
engraxar {v} :: to grease, lubricate
engraxar {v} :: to polish
engraxate {mf} :: shoeshiner
engrenagem {f} :: gear, gearing (mechanical)
engrenar {vt} [engineering] :: to gear (to fit with gears)
engrenar {v} [of gears] :: to couple; to connect
engrossando {v} :: gerund of engrossar
engrossar {v} /ẽ.ɡɾo.ˈsa(ɾ)/ :: to thicken (make thicker)
engrossar {v} :: to thicken (become thicker)
engrossar {v} :: to thicken (make thicker, more viscous)
engrossar {v} :: to thicken (become thicker, more viscous)
engruvinhado {adj} /ĩ.ɡɾu.vi.ˈɲa.du/ :: alternative form of engorovinhado
engruvinhado {adj} [dialectal, São Paulo] :: tangled, mixed
engruvinhado {adj} [dialectal, Florianópolis] :: shrivelled because of cold
engruvinhar {v} :: to make creases in clothing
engruvinhar {v} [dialectal, São Paulo] :: to tangle, to mix
engruvinhar {v} [dialectal, Florianópolis] :: to be shrivelled because of cold
Enguerrando {prop} {m} :: historical given name
enguia {f} /ẽ.ˈɡi.ɐ/ :: eel
enguia-elétrica {f} :: electric eel
enguia europeia {f} :: European eel (Anguilla anguilla, an eel of Europe and Northern Africa)
enguiçar {v} /ẽ.ɡi.ˈsaɾ/ :: to evil-eye (to cast an evil eye)
enguiçar {v} [Brazil] :: to break (to stop functioning properly)
enguiçar {v} :: to stunt a vegetable (to hinder the growth of)
enguiço {m} /ẽ.ˈɡi.su/ :: curse
enguiço {m} :: breakdown
enguiço {m} :: impediment, snag
enhe {m} :: letter: ñ
-enho {suffix} :: forms the names of residents or inhabitants of a place
-enho {suffix} :: forms adjectives meaning “of, from or relating to [the suffixed place]”
-enho {suffix} :: forms adjectives meaning “having the qualities of [the suffixed material]”
enigma {m} :: enigma
enigmaticamente {adv} :: enigmatically
enigmático {adj} :: enigmatic
enigmatita {f} [mineral] :: aenigmatite (an inosilicate mineral of sodium and iron)
Ênio {prop} {f} [Greek god] :: Enyo (goddess of war)
enjoando {v} :: gerund of enjoar
enjoar {v} /ẽˈʒwaɾ/ :: to nauseate
enjoar {v} :: to disgust
enjoo {m} /ẽˈʒo.u/ :: nausea
enjoo {m} :: queasiness
enjôo {m} :: superseded spelling of enjoo
enjoo de viagem {m} :: motion sickness when travelling
enjôo de viagem {m} :: superseded spelling of enjoo de viagem
enlaçando {v} :: gerund of enlaçar
enlaçar {v} :: to entwine
enlaçar {v} :: to lace
enlaçar {v} :: to embrace
enlace {m} :: intertwining
enlace {m} :: connection, link
enlace {m} [figuratively] :: marriage
enlace {m} :: hug
enlatado {v} :: past participle of enlatar
enlatado {adj} :: tinned, canned
enlatamento {m} :: canning (process of preserving food in sealed cans)
enlatando {v} :: gerund of enlatar
enlatar {v} :: to can
enlevar {v} :: to enrapture, to overjoy
enlevo {m} /ej̃ˈle.vu/ :: rapture, ecstasy
enlouquecedor {adj} :: insane (causing insanity or madness)
enlouquecendo {v} :: gerund of enlouquecer
enlouquecer {v} /ẽ.lo(w).kɨ.ˈseɾ/ :: to go mad
enmendar {v} :: obsolete form of emendar
-eno {suffix} [chemistry] :: -ene (forms the names of alkenes)
-eno {suffix} :: -ean (forms demonyms)
-eno {suffix} :: eye dialect of -endo
eno- {prefix} :: oeno- (forms terms relating to wine)
enojar {v} /i.nu.ˈʒaɾ/ :: to disgust (cause an intense dislike for something)
enóloga {f} :: feminine noun of enólogo
enologicamente {adv} :: enologically
enólogo {m} :: oenologist / enologist
enorme {adj} /i.ˈnɔɾ.mɨ/ :: enormous
enormemente {adv} /iˌnɔɾmɨˈmẽtɨ/ :: enormously
enormidade {f} :: enormity; nefariousness; extreme wickedness
enormidade {f} :: enormity; enormousness; hugeness
enosis {f} :: alternative case form of Enosis
Enosis {prop} {f} :: Enosis (movement aiming to incorporate Cyprus into Greece)
ênosis {f} [Brazilian orthography] :: alternative form of Enosis
enquadramento {m} /ẽ.kwɐ.ðɾɐ.ˈmẽ.tu/ :: context, scope, framework
enquadramento {m} :: (lit.) framing, composition
enquadrando {v} :: gerund of enquadrar
enquadrar {v} /ẽ.kwɐ.ˈðɾaɾ/ :: to frame
enquanto {conj} /ẽ.ˈkwɐ̃.tu/ :: as; while (at the same time as)
enquanto {conj} :: while; whereas (introduces a situation that is contrasts with another situation)
enquanto {prep} [formal] :: as a (in the role of; being)
enquanto isso {adv} :: meanwhile (at the same time but elsewhere)
enquete {f} :: poll (an election or a survey of a particular group)
enraivecer {vt} :: to anger (to cause such a feeling of antagonism)
enraivecidamente {adv} :: angrily (in an angry manner)
enraizar {vi} /ẽ.ʁɐ.iˈzaɾ/ :: to take root
enramalhetar {vt} :: to make a bouquet from
enramalhetar {vt} :: to adorn with bouquets
enramalhetar {vt} [figurative] :: to adorn; to decorate
enredar {v} /ˌẽ.ʁe.ˈda(ɹ)/ :: to benet (to catch in a net)
enredar {v} :: to entangle (twist or interweave in such a manner as not to be easily separated)
enredo {m} [narratology] /ĩˈʁe.du/ :: plot (the course of a story)
enredo {m} :: mess; confusion
enredo {m} :: intrigue
enregelar {vtr} :: to cool down (decrease the temperature)
enregelar {v} [figurative] :: to discourage, to dishearten, to dispirit
enregelar {v} [figurative] :: to frighten; to be or cause to be afraid
Enrique {prop} {m} :: given name
enriquecer {v} /ẽ.ʁi.kɨ.ˈseɾ/ :: to enrich
enriquecido {adj} :: enriched
enriquecimento {m} :: enrichment
Enriques {prop} {mf} :: surname, variant of Henriques
enrocar {vt} [chess] :: to castle
enrolação {f} :: the act of beating around the bush
enrolando {v} :: gerund of enrolar
enrolar {v} /ĩ.ʁo.ˈla(ʁ)/ :: to curl or coil (up)
enrolar {v} :: to stall
enrolar-se {vr} :: to tangle (to become mixed together or intertwined)
enrolar-se {vr} [Brazil] :: to procrastinate (to become mixed together or intertwined)
enroscar {v} :: to coil up
enrubescendo {v} :: gerund of enrubescer
enrubescer {v} :: to blush, flush, redden
enrubescimento {m} :: blush (an act of blushing)
enrugar {v} /ẽj̃.ʁuˈɡa(ʁ)/ :: to wrinkle (to make wrinkles in; to cause to have wrinkles)
enrustir {vt} [popular] /ẽ.ʁus.tiɾ/ :: to hide [something] deceitfully
ENSA {phrase} [Internet] :: IANAL ("Eu Não Sou Advogado" - "I Am Not A Lawyer")
ensaboar {vt} :: to soap (to apply soap in washing)
ensacar {v} :: to sack (to put in a sack)
ensaiando {v} :: gerund of ensaiar
ensaiar {v} :: to rehearse
ensaiar {v} :: to essay, test
ensaiar {v} :: to assay
ensaio {m} /ẽ.ˈsaj.o/ :: essay (written composition)
ensaio {m} :: a instance of practicing, rehearsal
ensaio geral {m} :: dress rehearsal (rehearsal prior to a public spectacle, where all the performers are in costume)
ensaísta {mf} :: essayist (one who writes essays)
ensalada {f} :: alternative form of salada
ensanguentado {adj} :: gory; bloody (covered with blood)
ensangüentando {v} :: gerund of ensangüentar
ensanguentar {v} :: to blood (to cause to be covered with blood)
ensangüentar {v} :: obsolete spelling of ensanguentar
-ense {suffix} :: forms the names of residents or inhabitants of a place
-ense {suffix} :: forms adjectives meaning “of, from or relating to [the suffixed place]”
enseada {f} :: cove (a small coastal inlet, especially one having high cliffs protecting vessels from prevailing winds)
ensejando {v} :: gerund of ensejar
ensejar {v} :: to give rise to
ensejar {v} :: to await one's opportunity
ensejo {m} :: opportunity
ensejo {m} :: occasion
ensemble {m} :: ensemble (a coordinated costume or outfit)
ensemble {m} :: ensemble (a group of artists who perform together)
ensemble {m} [music] :: ensemble (a piece for several musicians)
ensinamento {m} /ẽ.si.na.ˈmẽ.tu/ :: the act of teaching something
ensinamento {m} [usually plural] :: teaching (something taught, especially by a religious or philosophical authority)
ensinança {m} :: teaching
ensinar {vt} /ẽ.si.ˈnaɾ/ :: to teach (to pass on knowledge to)
ensinar a missa ao padre {v} :: teach grandma how to suck eggs (to attempt to teach an expert)
ensinar a missa ao vigário {v} :: teach grandma how to suck eggs (to attempt to teach an expert)
ensino {m} /ẽ.ˈsi.nu/ :: teaching (the profession of teaching)
ensino fundamental {m} [schools] :: elementary school, primary school
ensino médio {m} [schools] :: high school (secondary school)
ensino primário {m} [schools] :: primary school (first formal, obligatory school)
ensino secundário {m} [schools] :: secondary school
ensino superior {m} :: higher education (university education or higher)
ensolarado {adj} /ẽ.ˌso.la.ˈɾa.do/ :: sunny (weather, day)
ensombrando {v} :: gerund of ensombrar
ensombrar {v} :: to overshadow
ensonado {adj} /ẽsuˈnaðu/ :: Feeling the need to sleep; sleepy, drowsy
ensopado {m} [cooking] :: stew (dish made by stewing)
ensopando {v} :: gerund of ensopar
ensopar {v} :: to soak
ensurdecedor {adj} :: deafening (excessively loud)
ensurdecer {v} :: to deafen (to make deaf, permanently or temporarily)
entabuar {vt} :: to plank (to cover something with planking)
entabular {vt} :: to plank (to cover something with planking)
entalhar {v} :: to carve wood
entalhar {v} :: to engrave
entalho {m} :: a wood engraving
entalpia {f} [physics] :: enthalpy (internal heat content of a system)
entanto {m} /ẽ.ˈtɐ̃.tu/ :: only used in no entanto
entaõ {adv} :: obsolete spelling of então
entaõ {conj} :: obsolete spelling of então
então {adv} /ẽ.ˈtɐ̃w̃/ :: then (at that time)
então {adv} :: then (soon afterwards; after that)
então {conj} :: thus; therefore (as a result)
então {interj} :: so (used after a pause for thought to introduce a new topic, question or story)
então {interj} :: Used to introduce an answer which is more complex than expected
entardecer {v} [the day] :: to become late or close to night
entardecer {m} :: evening (the transition period between afternoon and night)
ente {m} /ˈẽ.tɨ/ :: an existing being or thing
enteada {f} :: feminine noun of enteado; stepdaughter
enteado {m} /ẽˈtjaðu/ :: stepchild (the child of one's spouse and his or her previous partner)
entediando {v} :: gerund of entediar
entediante {adj} :: dull, tedious; boring
entediar {v} /ẽ.te.d͡ʒi.ˈa(ɾ)/ :: to bore (to cause boredom)
entelhar {v} :: to tile a roof
entendedor {m} :: understander (someone who understands (something))
entendendo {v} :: gerund of entender
entender {v} /ẽ.tẽ.ˈdeɾ/ :: to understand, to grasp, to comprehend
entender {vp} :: To have a good or satisfactory relationship (with someone)
entendeu {interj} [slang] :: a tag question
entendimento {m} /ẽtẽdiˈmẽtu/ :: understanding, comprehension
entendimento {m} :: perception
entendimento {m} :: agreement
entendível {adj} :: understandable (easily understood)
entérico {adj} :: enteric (of, relating to, within, or by way of the intestines)
enterite {f} [pathology] :: enteritis (intestinal disease)
enternecendo {v} :: gerund of enternecer
enternecer {v} :: to move (emotionally)
enternecido {adj} :: softened, moved
enterólito {m} :: enterolith (mineral concretion in the intestinal tract)
enterrado {adj} /ẽ.tɨ.ˈʁa.ðu/ :: buried
enterramento {m} :: burial, interment
enterrar {v} /ẽ.tɨ.ˈʁaɾ/ :: to bury, inter, entomb
enterro {m} :: burial, interment
enthusiasmo {m} :: obsolete spelling of entusiasmo
enthusiasta {mf} :: obsolete spelling of entusiasta
enthusiasta {adj} :: obsolete spelling of entusiasta
entidade {f} /ˌẽ.t͡ʃi.ˈda.de/ :: entity (something or somebody that exists as an individual unit)
entintar {vt} :: to ink (to apply ink)
entitular {v} :: obsolete form of intitular
-ento {suffix} :: (inclined to); -y
-ento {suffix} :: having a certain quality
entoação {f} :: alternative form of entonação
entoacional {adj} :: intonational (pertaining to intonation)
entoar {vt} [music] :: to sing (to produce musical with one’s voice)
entoar {vt} [music] :: to place (to sing (a note) with the correct pitch)
entomóloga {f} :: feminine noun of entomólogo
entomologia {f} :: entomology (study of insects)
entomológico {adj} :: entomological
entomologista {mf} :: entomologist
entomólogo {m} :: entomologist (scientist who studies insects)
entonação {f} [music] :: intonation (act of sounding the tones of the musical scale)
entonação {f} [linguistics] :: intonation (the rise and fall of the voice in speaking)
entornar {vt} :: to turn a container, spilling its contents
entornar {v} :: to spread; to scatter
entorpecer {v} :: to numb (to cause to become numb)
entorpecer {v} :: to stupefy (dull the senses or capacity to think)
entorpecido {adj} :: numb
entortando {v} :: gerund of entortar
entortar {v} /ĩ.toɾ.ˈta(ɾ)/ :: to bend (to cause something to change its shape into a curve)
entortar {v} :: to bend (to become curved)
entourage {m} :: entourage (retinue of attendants, associates or followers)
entourage {m} :: clique (one’s social group of friends)
entrada {f} /ẽ.ˈtɾa.ðɐ/ :: entrance
entrada {f} :: appetizer
entrada {f} :: ticket (for a concert or a show)
entrada {f} :: entry
entrançar {v} :: to interweave (to combine two things through weaving)
entranha {f} [anatomy] :: bowel (an internal organ of the stomach)
entranha {f} [usually in plural] :: bowels (seat of emotions)
entranha {f} [usually in plural, by extension] :: essence, core
entranhado {adj} :: ingrained, deep-rooted
entranhado {adj} :: deep, intense
entranhando {v} :: gerund of entranhar
entranhar {v} :: to entrench
entranhar {vp} :: to penetrate
entrar {v} /ẽ.ˈtɾaɾ/ :: to enter, to go into
entrar em {vt} :: to enter (somewhere)
entrar em jogo {v} :: to come into play (to become involved, start to play a role)
entrar em vigor {v} [idiomatic] :: to come into force; to come into effect
entravar {vt} :: to hinder (to delay or impede movement or advancement)
entrave {m} /ˈĩ.tɾa.vi/ :: obstacle, hindrance
entre- {prefix} :: inter- (among, between)
entre {prep} /ˈẽ.tɾɨ/ :: among (denotes a mingling or intermixing with distinct or separable objects)
entre {prep} :: between (in the position or interval that separates things)
entre {prep} :: between (intermediate in quantity or degree)
entre {prep} :: between (shared in confidence)
entreaberto {adj} /ẽ.tɾjɐ.ˈβɛɾ.tu/ :: ajar (slightly turned or opened)
entre a cruz e a espada {adj} [idiomatic] :: between a rock and a hard place (in a bad situation without an easy solution)
entrecasca {f} :: liber (inner bark of plants, next to the wood)
entrecho {m} :: plot (of a drama)
entrecortando {v} :: gerund of entrecortar
entrecortar {v} :: to intersect
Entre Folhas {prop} :: Entre Folhas (municipality)
entrega {f} :: delivery
entrega {f} :: handover
entrega {f} :: installment; payment
entrega {f} :: surrender
entregador {m} /ĩ.tɾe.ɡa.ˈdo(ɾ)/ :: one who delivers, especially commodities to a home
entregando {v} :: gerund of entregar
entregar {vt} /ẽ.tɾɨ.ˈɣaɾ/ :: to deliver (to transport something to a destination)
entregar {vt} :: to deliver; to hand over; to surrender (to relinquish control or possession of)
entregar {vt} :: [colloquial] to reveal (to show non-obvious information)
entregar {vt} :: [slang] to snitch; to grass; to inform on; to betray to (to report a criminal to the authorities)
entregar {v} :: [a, .pronominal] to surrender (to) (to give oneself up to the authorities)
entregar {vp} :: to reveal negative information about oneself, especially accidentally
entregar os pontos {vi} [idiom] :: to give up, to surrender
entregar-se {vr} :: to surrender; to submit (to give oneself up into the power of another)
entregar-se {vr} :: to give away (to unintentionally reveal a secret)
entreguerras {m} [history] :: interwar (the period between two wars, especially the first and second world wars)
entreguerras {adj} [history] :: interwar (relating to the time between two wars, especially the first and second world wars)
Entre-Ijuís {prop} :: Entre-Ijuís (municipality)
entrelaçar {v} :: to interweave (to combine two things through weaving)
entrelinha {f} :: space between lines, interline
entrelinha {f} [by extension] :: something implicit or implied
entrelinhando {v} :: gerund of entrelinhar
entrelinhar {v} :: to interline
entremaduro {adj} :: not completely ripe or mature
entremeando {v} :: gerund of entremear
entremear {v} :: to intersperse, interweave
entremear {v} :: to mix (add to)
entremeio {m} /ẽ.tɾeˈmei.u/ :: that which is in between [something]
entremeio {m} :: the space between [something]
entremez {m} [dramaturgy] /ẽ.tɾɨ.ˈmeʃ/ :: intermezzo, farse
entreolhando {v} :: gerund of entreolhar
entreolhar {v} :: to look at multiple things or people
entreolhar {v} [rare] :: to look indirectly at something or someone
entreolhar {v} [rare, figurative] :: to be reminiscent of
entreolhar-se {v} [reciprocal] :: To look at each other
entre outros {adv} [idiomatic] :: and so on (indicates that a list continues)
entre outros {adv} :: See: pt entre outros
entreperna {f} :: crotch (area of a person’s body)
entreperna {f} :: the part of trousers that covers the crotch
entreposto {m} :: warehouse
entreposto {m} :: emporium
entre quatro paredes {adv} [idiom] :: behind closed doors (privately or secretly)
Entre Rios {prop} :: Entre Rios (municipality)
Entre Rios {prop} :: Entre Rios (municipality)
Entre Rios de Minas {prop} :: Entre Rios de Minas (municipality)
Entre Rios do Sul {prop} :: Entre Rios do Sul (municipality)
entretanto {adv} /ẽ.tɾɨ.ˈtɐ̃.tu/ :: meanwhile; in the meantime
entretanto {m} :: meantime
entretanto {conj} :: but, however
entretenimento {m} /ẽ.tɾɨ.tɨ.ni.ˈmẽ.tu/ :: entertainment
entretenimento {m} :: amusement, pastime
entreter {vt} :: to amuse; to entertain
entretimento {m} :: alternative form of entretenimento
entrevado {adj} :: crippled
entrevado {adj} :: paralyzed
entrevado {adj} :: bedridden
entrevista {f} /ˌẽ.tɾɨ.ˈviʃ.tɐ/ :: interview (a formal meeting for the assessment of a candidate or applicant)
entrevista {f} :: interview (conversation between a journalist and another person)
entrevistador {m} :: interviewer (one who interviews)
entrevistar {v} /ẽ.tɾɨ.viʃ.ˈtaɾ/ :: to interview (obtain an interview from)
entrincheirar {v} [military] :: to entrench (surround with a trench)
entristecendo {v} :: gerund of entristecer
entristecer {v} /ẽ.tɾiʃ.tɨ.ˈseɾ/ :: to sadden (make or become sad)
entronar {vt} :: to enthrone (put on the throne)
entroncamento {m} /ẽtɾõkɐˈmẽtu/ :: junction (place where two things meet)
Entroncamento {prop} {m} /ẽtɾõkɐˈmẽtu/ :: Entroncamento (city/and/municipality)
entronizar {vt} :: to enthrone (put on the throne)
entropia {f} [thermodynamics] :: entropy
entrudo {m} [usually capitalized] / ẽ.ˈtɾu.ðu / :: carnival (festive occasion marked by parades)
entrudo {m} [usually capitalized, Christianity] :: Shrovetide (days immediately preceding Lent)
entruido {m} [dated, dialectal] / ẽ.ˈtɾuj.ðu / :: alternative form of entrudo
entulhado {adj} /ẽ.tu.ˈʎa.du/ :: rubbly (full of rubble)
entulhado {adj} :: packed (filled with a large number of something)
entulhado {adj} :: full (having eaten enough or too much)
entulhado {adj} :: warehoused (stored in a warehouse)
entulho {m} :: rubble
entulho {m} :: rubbish, junk
entumescer {v} :: alternative form of intumescer
entupido {adj} :: stuffy; clogged
entupimento {m} :: clog; blockage
entupir {vt} :: to stuff (to fill (something) up in a compressed manner)
entupir {vt} :: to clog (to block or slow passage through)
entupir {vi} :: to clog (to become blocked)
entupir-se {vr} :: to cram (to eat greedily, and to satiety; to stuff)
entusiasmado {adj} :: excited (having great enthusiasm)
entusiasmar {v} /ẽ.tu.zjɐʒ.ˈmaɾ/ :: to excite (to cause (someone) to feel enthusiasm)
entusiasmo {m} /ẽ.tu.ˈzjaʒ.mu/ :: enthusiasm (excited interest or eagerness)
entusiasta {mf} /ẽ.tu.ˈzjaʃ.tɐ/ :: enthusiast (person filled with or guided by enthusiasm)
entusiasta {adj} :: characterised by enthusiasm
entusiasticamente {adv} /ẽtuˌzjaʃtikɐˈmẽtɨ/ :: enthusiastically (in an enthusiastic manner)
entusiástico {adj} /ẽtuˈzjaʃtiku/ :: enthusiastic (with zealous fervor; excited, motivated)
-enu {suffix} :: eye dialect of -endo
enum {f} :: abbreviation of enumeração
enumeraçaõ {f} :: obsolete spelling of enumeração
enumeração {f} /ˌe.nu.ˌme.ɾa.ˈsɐ̃w̃/ :: enumeration (the act of enumerating, listing)
enumeração {f} :: enumeration (account in which each item is individually noted)
enumeração {f} [programming] :: enumeration (data type consisting of a set of named constants)
enumerado {adj} :: enumerated, counted
enumerando {v} :: gerund of enumerar
enumerar {v} :: to enumerate
enumerar {v} :: to count
enumerar {v} :: to recite
enumerável {adj} :: countable (capable of being counted; having a quantity)
enunciação {f} :: enunciation (act of enunciating)
enunciado {m} :: utterance; enunciation; statement (something spoken)
enunciado {m} :: the part of a question or exercise that explains what is the problem to be solved
enunciado {adj} :: uttered; stated
enunciado do problema {m} :: problem statement
enunciado performativo {m} [rhetoric] :: performative utterance (expression which accomplishes something)
enus. {fp} :: abbreviation of enumerações (numeradas) (“[numbered] enumerations”)
enuviar {vtr} [the sky] :: to become clouded
enuviar {vr} [figurative] :: te become somber or gloomy
envejoso {adj} :: obsolete form of invejoso
envelhecendo {v} :: gerund of envelhecer
envelhecer {v} /ẽ.vɨ.ʎɨ.ˈseɾ/ :: to age (grow old)
envelhecidamente {adv} :: agedly (in an aged manner)
envelhecimento {m} /ẽ.vɨ.ʎɨ.si.ˈmẽ.tu/ :: aging
envelope {m} /ẽ.vɨ.ˈlɔ.pɨ/ :: envelope
envencilhar {v} /ẽ.vẽ.si.ˈʎa(ɾ)/ :: tie using a vencilho
envencilhar {v} :: to tangle
envenenamento {m} /ẽvɨnɨnɐˈmẽtu/ :: poisoning
envenenamento {m} :: intoxication
envenenar {vt} /ẽ.vɨ.nɨ.ˈnaɾ/ :: to poison
envenenar {vp} :: to be poisoned; to take poison
envenenar {v} [figuratively] :: to spoil; to destroy
envenenar {v} [colloquial] :: to soup up (a car)
envergadura {f} :: wingspan (of a bird, airplane)
envergadura {f} [nautical] :: breadth, beam (of a boat)
envergadura {f} :: armspan
envergadura {f} [figuratively] :: magnitude, importance
envergar {vt} :: to curve (bend, crook)
envergar {vt} :: to don; to wear [a piece of clothing]
envergonhadamente {adv} :: ashamedly
envergonhado {adj} /ẽvɨɾɣuˈɲaðu/ :: ashamed, shamefaced
envergonhado {adj} :: abashed
envergonhado {adj} :: sheepish
envergonhando {v} :: gerund of envergonhar
envergonhar {v} /ẽvɨɾɣuˈɲaɾ/ :: to shame, abash
envernizar {v} :: to varnish (to cover up with varnish)
enviador {m} :: sender (someone who sends)
enviar {v} /ẽ.ˈvjaɾ/ :: to send
enviesado {adj} :: biased; slanted (angled at a slant)
enviesado {adj} :: biased; partial (favouring one opinion)
enviesamento {m} :: the process of making something biased
envio {m} /ẽˈviu/ :: shipment, sending
enviuvando {v} :: gerund of enviuvar
enviuvar {v} :: to be widowed
envolto {adj} /ej̃ˈvou̯.tu/ :: wrapped; tangled
envôlto {adj} :: obsolete spelling of envolto
envoltório {m} :: that which wraps or covers something
envólucro {adj} [proscribed] /ĩ.ˈvɔ.lu.kɾu/ :: alternative form of invólucro
envolvedor {adj} :: involved
envolvedor {adj} :: engaged
envolver {v} /ẽ.voɫ.ˈveɾ/ :: to involve (envelop completely)
envolver {v} :: to encompass (include within the scope)
envolvimento {m} :: involvement
envolvimento {m} :: envelopment
enxada {f} :: hoe (agricultural tool)
enxadar {vt} :: to hoe (to turn soil using a hoe)
enxadrista {mf} :: chess player
enxaguante bucal {m} :: mouthwash (liquid used to clean one’s mouth)
enxaguar {vt} /ẽʃɐˈɡwar/ :: to rinse (to remove soap from something using water)
enxágue {m} /ĩ.ˈʃa.ɡwi/ :: the act of rinsing
enxágue bucal {m} :: mouthwash (liquid used to clean one’s mouth)
enxame {m} /ẽ.ˈʃɐ.mɨ/ :: swarm
enxamear {v} :: to swarm
enxaqueca {f} [medicine] :: migraine (kind of headache, usually affecting only one side of the head)
enxerga {f} :: pallet (simple bed)
enxergar {vt} /ĩ.ʃeʁ.ˈɡa(ʁ)/ :: to see (to perceive with the eyes); to regard
enxergar {vt} :: to make out; to discern
enxergar {vi} :: to be able to see; not to be blind
enxergar {v} [figurative] :: to grasp
enxerido {adj} :: meddlesome; nosy (inclined to meddle or interfere in other people’s affairs)
enxertando {v} :: gerund of enxertar
enxertar {v} :: to graft
enxertar {v} :: to transplant
enxertia {f} :: grafting
enxerto {m} [rare] :: insertion
enxerto {m} :: graft (small shoot or scion)
enxerto {m} [uncountable, horticulture] :: grafting
enxerto {m} [horticulture] :: an instance of grafting
enxerto {m} [horticulture] :: a plant which has undergone grafting
enxerto {m} [surgery] :: graft
enxó {m} :: adze (cutting tool)
enxofre {m} /ẽjˈʃo.fɾi/ :: sulphur, sulfur
enxotar {vt} :: to shoo (to induce someone to leave)
enxoval {m} :: layette; trousseau (set of clothes and accessories used for a specific purpose)
enxudreiro {m} :: wetland, marsh, swamp
enxugar {vt} :: to wipe dry
enxugar {v} :: to slim down
enxugar gelo {v} [idiomatic] :: To work hard on something that brings little or no benefit
enxurdeiro {m} :: wetland, marsh, swamp
enxurrada {f} :: flash flood (sudden, rapid flood)
enxurrada {f} [figuratively] :: flood (large number or quantity of something that appears suddenly)
enxuto {adj} /ẽ.ˈʃu.tu/ :: dry
enxuto {adj} :: withered, skinny
enzima {m} [biochemistry] :: enzyme
enzima conversora de angiotensina {f} [biochemistry] :: angiotensin converting enzyme (enzyme that catalyses the creation of angiotensin)
enzimático {adj} :: enzymatic (of, relating to, or caused by enzymes)
enzímico {adj} [biochemistry] /ẽ.ˈzi.mi.ku/ :: enzymatic (of, relating to, or caused by enzymes)
e o caralho {phrase} [vulgar, slang] :: and so on
e olha que {phrase} [idiom] :: "and mind you"! (used to introduce a difficulty, an obstacle that has been overcome, for emphasis on the final result)
e olhe lá {phrase} :: See: pt e olhe
e olhe lá {phrase} [colloquial, idiomatic] :: Used to end a sentence, indicates that a small improvement is already more than expected and one should not hope for more
Eólia {prop} {f} [historical] :: Eólia (historical region)
eólico {adj} :: aeolian
eólio {adj} :: Aeolic; Aeolian (of, from or relating to Aeolis)
eólio {m} :: Aeolian (person from Aeolis)
eólio {m} [uncountable] :: Aeolic (Ancient Greek dialect spoken in Boeotia and Lesbos)
eolípila {f} :: aeolipile (steam engine powered by rocket propulsion due to escaping steam)
Éolo {prop} {m} [Greek god] :: Aeolus (character in Greek mythology)
éon {m} :: eon (period of 1,000,000,000 years)
éon {m} [geology] :: eon (longest time period used in geology)
éon {m} [gnosticism] :: eon (spirit being emanating from the Godhead)
eoo {adj} [archaic] /e.ˈɔ.u/ :: Oriental
eóo {adj} :: alternative spelling of eoo
Éos {prop} {f} [Greek god] :: Eos (goddess of the dawn)
e/ou {conj} :: and/or (inclusive "or")
epa {interj} :: hey (protest or reprimand)
epa {interj} :: oops (expression of surprise)
epêntese {f} /e.ˈpẽ.te.ze/ :: epenthesis (the insertion of a phoneme or letter into a word)
epenthese {f} :: obsolete spelling of epêntese
Epheso {prop} {m} :: obsolete spelling of Éfeso
Épheso {prop} {m} :: obsolete spelling of Éfeso
epi- {prefix} :: epi- (above, over, on, in addition to)
epiceno {adj} [grammar, of words for animals] :: having a fixed grammatical gender
epicentro {m} :: epicentre, epicenter
epiciclo {m} [astronomy] :: epicycle (a small circle whose centre is on the circumference of a larger circle)
epicicloide {f} [geometry] :: epicycloid (a plane curve produced by tracing an epicycle)
epiciclóide {f} :: obsolete spelling of epicicloide
epicidade {f} :: epicness (quality or state of being epic)
épico {adj} :: epic (of, or relating to, an epic)
épico {m} :: epic (extended narrative poem)
epícrise {f} :: epicrisis (critical or analytical summing-up)
Epicuro {prop} {m} :: historical given name
epidemia {f} [pathology] /e.pi.ðɨ.ˈmi.ɐ/ :: an epidemic
epidémico {adj} [European orthography] :: epidemic (like an epidemic)
epidêmico {adj} [Brazilian orthography] :: alternative form of epidémico
epidemióloga {f} :: female equivalent of epidemiólogo
epidemiologia {f} [sciences] :: epidemiology (branch of medicine dealing with transmission and control of disease in populations)
epidemiologicamente {adv} :: epidemiologically
epidemiológico {adj} :: epidemiological
epidemiologista {mf} :: epidemiologist
epidemiólogo {m} :: epidemiologist (scientist specialised in epidemiology)
epiderme {f} /ˌe.pi.ˈdɛɻ.me/ :: epidermis (skin's outer layer in animals)
epidérmico {adj} :: epidermic, epidermal
epidermólise {f} [pathology] :: epidermolysis (any connective tissue disease)
epidermólise bolhosa {f} [pathology] :: epidermolysis bullosa (a connective tissue disease causing blisters in the skin and mucous membranes)
epidídimo {m} [anatomy] :: epididymis
epifania {f} [religion] :: epiphany (manifestation of a divine being)
epifania {f} :: epiphany (illuminating realisation or discovery)
Epifania {prop} {f} :: Epiphany (Christian feast)
epigástrio {m} [anatomy] :: epigastrium (the upper middle region of the abdomen)
epigénese {f} [European orthography, biology, geology] :: epigenesis
epigênese {f} [Brazilian orthography, biology, geology] /e.pi.ˈʒe.ne.zi/ :: epigenesis
epigenesia {f} /e.pi.ʒe.ne.ˈzi.a/ :: synonym of epigênese
epigenesia {f} :: synonym of epigénese
epigenética {f} [genetics] :: epigenetics
epigenético {adj} [genetics] :: epigenetic (of or relating to epigenetics)
epigenético {adj} [geology] :: epigenetic (of or relating to epigenesis)
epigenia {f} /e.pi.ʒe.ˈni.a/ :: synonym of epigênese
epigenia {f} :: synonym of epigénese
epiglote {f} [anatomy] :: epiglottis (cartilaginous organ in the throat of terrestrial vertebrates)
epígrafe {f} :: epigraph (ancient inscription)
epigrafia {f} :: epigraphy (study of ancient inscriptions)
epigrafista {mf} :: epigraphist (person who studies ancient inscriptions)
epilepsia {f} [pathology] /ˌe.pi.lep.ˈsi.ɐ/ :: epilepsy (condition characterised by recurring seizures)
epiléptico {adj} [European orthography] :: epileptic (of or relating to epilepsy)
epilético {adj} :: alternative form of epiléptico
epílogo {m} :: epilogue (short speech at the end of a play)
epílogo {m} :: epilogue (brief script at the end of a literary piece)
epinefrina {f} [neurotransmitter] :: epinephrine (catecholamine hormone and neurotransmitter)
Épiro {prop} {m} :: Épiro (tradition region/and/ancient kingdom)
Épiro {prop} {m} :: Épiro (periphery)
epirogénese {f} [European orthography, geomorphology] :: epeirogenesis (formation of continents, basins and plateaus via movements of Earth’s crust)
epirogênese {f} [Brazilian orthography] :: alternative form of epirogénese
epirota {mf} :: Epirote (a person from Epirus)
epirota {adj} :: of, from or relating to Epirus
episcopado {m} [ecclesiastical] :: bishopric (diocese of a bishop)
episcopado {m} [ecclesiastical] :: bishopric; episcopate (function of being bishop)
episcopal {adj} [ecclesiastical] :: episcopal (relating to bishops)
epíscopo {m} [Christianity] /e.ˈpis.ko.pu/ :: a bishop, especially during the early Christian church
episiotomia {f} [surgery] :: episiotomy
episódio {m} /i.pi.ˈzɔ.ðju/ :: episode (all senses)
episódio {m} :: incident
epistaxe {f} [medicine] :: epistaxis (nosebleed; a haemorrhage from the nose)
epistemóloga {f} :: feminine noun of epistemólogo
epistemologia {f} :: epistemology (branch of philosophy dealing with the study of knowledge)
epistemologicamente {adv} :: epistemologically
epistemológico {adj} :: epistemological (of, or relating to, epistemology)
epistemólogo {m} :: epistemologist (person who studies theory of knowledge)
epístola {f} [Christianity] :: epistle (book of the New Testament)
epitáfio {m} :: epitaph
epitelial {adj} :: epithelial
epitélio {m} :: epithelium
epíteto {m} :: epithet (term used to characterize a person or thing)
epítome {m} [of a class of items] :: epitome (embodiment or encapsulation of)
epítome {m} [of a document] :: epitome (summary)
epitomizar {v} :: to epitomise (to be an epitome of)
epitrocoide {f} :: epitrochoid (type of geometric curve)
epitrocóide {f} :: superseded spelling of epitrocoide
epizeuxe {f} [prosody] :: epizeuxis (emphatic repetition of words)
epoca {f} :: obsolete spelling of época
época {f} /ˈɛ.pu.kɐ/ :: time, season
época {f} :: age, period, epoch (particular period of history)
epocha {f} :: obsolete spelling of época
épocha {f} :: obsolete spelling of época
epónimo {adj} [European orthography] :: eponymous (relating to the person after which something is named)
epónimo {m} [European orthography] :: eponym (name of a person that has given rise to the name of something)
epónimo {m} [European orthography] :: eponym (word formed from a person’s name)
epônimo {m} :: eponym
epopeia {f} [poetry] /epoˈpɛjɐ/ :: epic
epopéia {f} :: obsolete spelling of epopeia
e por aí fora {phrase} [idiomatic] :: and so on; and so forth
e por aí vai {adv} [idiomatic] :: and so on; and so forth (indicates that a list continues)
e por aí vai {adv} :: See: pt e por vai
epóxi {m} :: epoxy
epóxido {m} [organic chemistry] :: epoxide
é proibido fumar {phrase} /ˈɛ pɾu.i.ˈβi.ðu fuˈmaɾ/ :: no smoking
épsilo {m} :: rare form of épsilon
épsilon {m} :: epsilon (name of the Greek letter Ε, ε)
Epstein {prop} {mf} :: surname
equação {f} :: equation
equação algébrica {f} [algebra] :: algebraic equation
equação de Airy {f} [mathematics] :: Airy equation (the simplest second-order linear differential equation with a turning point)
equação de Arrhenius {f} [chemistry] :: Arrhenius equation
equação diferencial {f} [calculus] :: differential equation (equation involving the derivatives of a function)
equação diferencial parcial {f} [calculus] :: partial differential equation
equacionar {v} :: to ponder, consider
equacionar {v} :: to look at as an option
equacionar {v} :: to equate
equador {m} /ˌe.kwa.ˈdoɻ/ :: equator (circle around the earth)
Equador {prop} {m} :: Equador (country)
equanimidade {f} :: equity (justice, impartiality and fairness)
equatorial {adj} :: equatorial
equatoriano {adj} :: Ecuadorian (of, from or relating to Ecuador)
equatoriano {m} :: Ecuadorian (person from Ecuador)
é que {phrase} :: the thing is (introduces a justification or excuse to alleviate an unfavorable situation)
é que {phrase} :: Particle of focus or emphasis
é que {phrase} :: Eu é que fiz o trabalho. (It was me who did the work)
é que {phrase} :: Interrogative particle (reinforcement)
é que {phrase} :: Quem é que chegou? (Who did arrive?)
equestre {adj} :: equestrian (relating to horseback riding)
equestre {mf} :: equestrian (one who rides on horseback)
equidade {f} /ikwiˈðaðɨ/ :: equity, fairness
equidade {f} :: justice
equidade {f} :: impartiality
equidistante {adj} :: equidistant (occupying a position that is an equal distance between several points)
equilátero {adj} [geometry, of a polygon] :: equilateral (whose sides are of equal length)
equilibrando {v} :: gerund of equilibrar
equilibrar {v} :: to balance, equilibrate
equilíbrio {m} /e.ki.ˈli.bɾju/ :: equilibrium (state of being balanced)
equilíbrio {m} [chemistry] :: equilibrium
equilíbrio {m} [physics] :: equilibrium
equilíbrio {m} :: equilibrium (mental balance)
equimose {f} :: bruise
equino {m} /e.k(w)i.nu/ :: equine (animal of the genus Equus)
equino {adj} :: equine (of or relating to horses)
equinocial {adj} :: equinoctial
equinócio {m} /ˌekinˈɔsjʊ/ :: equinox
equinócio de outono {m} :: autumnal equinox
equinócio de primavera {m} :: vernal equinox
equinócio vernal {m} :: vernal equinox
equinodermo {m} :: echinoderm (member of the Echinodermata)
equipa {f} [Portugal] /i.ˈki.pɐ/ :: team
equipagem {f} :: equipment (the act of equipping)
equipagem {f} :: crew (staff operating a craft)
equipagem {f} :: baggage (traveller’s belongings being transported)
equipagem {f} :: retinue (group of servants or attendants)
equipamento {m} /ikipɐˈmẽtu/ :: equipment
equipamento {m} :: apparatus
equipamento {m} :: hardware
equipamento {m} :: gear
equipando {v} :: gerund of equipar
equipar {v} /i.ki.ˈpaɾ/ :: to equip or outfit
equipar {v} :: to rig
equiparando {v} :: gerund of equiparar
equiparar {v} :: to equate
equipe {f} [Brazil] /e.ˈki.pi/ :: team
equipendência {f} /ikwipẽˈdẽsiɐ/ :: equivalence in weight
equitação {f} :: equestrianism (the art of riding horses)
equitativamente {adv} :: equitably
eqüitativamente {adv} :: obsolete spelling of equitativamente
equitativo {adj} :: equitable
equivalência {f} :: equivalence
equivalente {adj} /ikivɐˈlẽtɨ/ :: equivalent (similar or identical in value)
equivocadamente {adv} :: mistakenly, wrongly
equivocado {adj} [polite, of a person] :: wrong; mistaken (asserting something incorrect)
equivocamente {adv} :: equivocally
equivocar-se {vr} :: to be mistaken
equívoco {adj} :: ambiguous; equivocal
equívoco {adj} :: erroneous
equívoco {m} :: mistake; error
equívoco {m} :: pun
-er {suffix} /ˈeɾ/ :: The infinitive of the second class (-er class) of verbs
era {f} /ˈɛ.ɾɐ/ :: era (time period of indeterminate length, generally more than one year)
era {f} [archaeology] :: age (period of human prehistory)
era {f} [geology] :: era (unit of time, smaller than aeons and greater than periods)
era apostólica {f} [Christianity] :: Apostolic Age (the period of the Twelve Apostles)
Era Comum {prop} {f} :: Common Era (secular equivalent of anno Domini)
era do gelo {f} :: ice age (period of extensive glaciation)
era espacial {f} :: space age (period characterised by space exploration)
era glacial {f} :: ice age (period of extensive glaciation)
erança {f} :: obsolete spelling of herança
erário {m} :: treasury (public finance)
Erasmo {prop} {m} /e.ˈɾaz.mu/ :: given name
era só o que me faltava {phrase} /ˈɛɾa ˈsɔ‿u̯ ki mi fau̯ˈtavḁ/ :: literally: “[that] was the only missing piece for me/[that] was just what I was missing.” either expresses impatience towards yet another misfortune or expresses disbelief towards an absurd statement: “give me a break!”
Erato {prop} {f} [Greek god] :: Erato (muse of lyric poetry)
era uma vez {adv} [used at the beginnings of fairytales] /ˈɛ.ɾɐ ˈu.mɐ ˈveʃ/ :: once upon a time
era viking {f} [history] :: Viking Age (period from 8th to 11th century in Europe)
érbia {f} [inorganic compound] :: erbia
Erbil {prop} {f} :: Erbil (city)
érbio {m} :: erbium (chemical element)
Erebango {prop} :: Erebango (municipality)
ereção {f} :: erection
erecção {f} :: erection
Erechim {prop} :: Erechim (municipality)
eremita {mf} /iɾɨˈmitɐ/ :: hermit, eremite
eremitério {m} :: hermitage (dwelling place of hermit)
eremitério {m} [by extension] :: hermitage (any place of seclusion)
erétil {adj} :: erectile
ereto {adj} :: erect
Erevã {prop} {f} :: alternative spelling of Erevan
Erevan {prop} /ˌe.ɾe.ˈvɐ̃/ :: Erevan (capital city)
Erevão {prop} {f} :: alternative form of Erevan
ergástulo {m} [historical, Ancient Rome] /ɛɾˈɡaʃtulu/ :: workhouse, labour camp
ergástulo {m} :: prison
-ergia {suffix} :: -ergy (work)
ergo {conj} :: ergo, therefore
ergometria {f} :: ergometry
ergométrico {adj} :: ergometric
ergômetro {m} :: ergometer
ergonomia {f} :: ergonomics (science of the design of equipment so as to reduce discomfort)
ergonómico {adj} [European orthography] :: ergonomic (designed for comfort or to minimise fatigue)
ergonômico {adj} [Brazilian orthography] :: alternative spelling of ergonómico
ergosterol {m} [steroid hormone, mycology] :: ergosterol (steroid precursor of vitamin D2)
erguer {vt} /eɾˈɡeɾ/ :: to lift up, to elevate
erguer {v} :: to build or erect
erguer o nariz {v} [idiomatic] :: to put on airs (to become haughty, to assume a haughty manner)
Érica {prop} {f} /ˈɛ.ɾi.kɐ/ :: given name
Érico {prop} {m} :: given name
Érico Cardoso {prop} :: Érico Cardoso (municipality)
erigir {vt} :: to set up; to construct; to build
Erínias {prop} {fp} [Greek god] :: Erinyes (goddesses of vengeance)
Éris {prop} {m} [astronomy] /ˈɛ.ɾis/ :: Eris (dwarf planet)
Éris {prop} {f} [Greek god] :: Eris (Greek goddess of chaos)
eritoblasto {m} :: erythroblast
Eritreia {prop} {f} :: Eritreia (country)
Eritréia {prop} {f} :: obsolete spelling of Eritreia
eritrócito {m} :: erythrocyte
eritrônio {m} [obsolete, chemistry] :: erythronium
Ermano {prop} {m} :: given name
ermão {m} :: obsolete form of irmão
ermida {f} /iɾ.ˈmi.ðɐ/ :: hermitage
ermida {f} :: an isolated chapel, shrine or other sanctuary, often in the care of a hermit or anchorite
ermitão {m} :: hermit; eremite (someone who lives alone for religious reasons)
ermitão {m} :: hermit; recluse (someone who lives alone and shuns human companionship)
ermo {adj} /ˈeɾ.mu/ :: uninhabited
ermo {adj} :: solitary, retired (far from civilisation, not able to be easily seen or accessed)
ermo {m} :: waste (desolate place)
Ermo {prop} :: Ermo (municipality)
Ernane {prop} {m} :: given name. alternative form of Hernâni
Ernani {prop} {m} :: given name. alternative form of Hernâni
Ernâni {prop} {m} :: given name. alternative form of Hernâni
Ernestina {prop} :: Ernestina (municipality)
Ernesto {prop} {m} :: given name
erodir {vi} :: to erode (to suffer erosion)
erodir {vt} :: to erode (to cause erosion)
Eros {prop} {m} [Greek god] :: Eros (god of love and sexual desire)
erosão {f} :: erosion
eroticamente {adv} :: erotically
erótico {adj} :: Arousing sexual desire; erotic; sensual; sexy
erótico {adj} :: Of or relating to the sexual desire; erotic
erotizar {v} :: to eroticize (make erotic)
erradamente {adv} [proscribed] /i.ʁɐ.ðɐ.ˈmẽ.tɨ/ :: mistakenly, wrongly, incorrectly
erradicação {f} :: eradication, removal
erradicando {v} :: gerund of erradicar
erradicar {v} /i.ˌʀɐ.ði.ˈkaɾ/ :: to eradicate, annihilate
erradicar {v} :: to uproot
errado {adj} /i.ˈʁa.ðu/ :: not correct; wrong; incorrect
errante {adj} :: wandering; errant
errante {adj} :: errant (straying from the proper course or standard)
errar {vi} /i.ˈʁaɾ/ :: to err (make a mistake)
errar {vt} :: to miss (fail to hit)
errar {vt} :: to do something incorrectly
errar {vi} :: to roam (wander or travel freely and with no specific destination)
errar é humano {proverb} :: to err is human (everybody makes mistakes)
erre {m} /ˈɛ.ʁɨ/ :: letter: r
erro {m} /ˈe.ʁu/ :: error
erroneamente {adv} :: erroneously, mistakenly
erròneamente {adv} :: obsolete spelling of erroneamente
erróneo {adj} [European orthography, formal] /iˈʁɔnju/ :: erroneous; incorrect (containing an error)
errôneo {adj} [Brazilian orthography] :: alternative form of erróneo
eructar {v} :: to belch, burp
erudição {f} :: erudition (profound knowledge, especially that based on learning and scholarship)
erudito {adj} :: erudite (scholarly, learned)
erudito {m} :: scholar (learned person)
erupção {f} :: eruption
erupção solar {f} [astronomy] :: solar flare (violent explosion on the Sun’s surface)
erva {f} /ˈɛɾ.vɐ/ :: herb
erva {f} [colloquial, South Brazil] :: yerba mate
erva {f} :: grass
erva {f} :: weed
erva {f} [slang] :: marijuana
erva-bezerra {f} :: snapdragon (any plant of the genus Antirrhinum)
erva-cicutária {f} :: cow parsley (Anthriscus sylvestris, a weedy biennial umbellifer)
erva cidreira {f} :: alternative spelling of erva-cidreira
erva-cidreira {f} :: lemon balm (Melissa officinalis, a southern European herb used in flavouring)
erva daninha {f} :: weed (unwanted plant)
erva-de-bicho {f} :: hydropiper (a species of knotweed, Polygonum hydropiper)
erva-de-gato {f} :: catnip (plant that affects the behaviour of cats)
erva-de-são-joão {f} :: St John's wort (any plant of the genus Hypericum)
erva-doce {f} :: fennel (Foeniculum vulgare, a plant)
erva-férrea {f} :: allheal (Prunella vulgaris, a herb in the mint family)
erva gigante {f} :: See: pt erva gigante
erva gigante {f} :: bear's breech (Acanthus mollis)
Erval Grande {prop} :: Erval Grande (municipality)
Ervália {prop} :: Ervália (municipality)
Erval Seco {prop} :: Erval Seco (municipality)
Erval Velho {prop} :: Erval Velho (municipality)
erva marinha {f} :: seagrass (any of several grasslike marine plants)
erva-mate {f} :: maté (shrub whose leaves are used to produced the beverage maté)
êrvedo {m} [botany] :: strawberry tree (Arbutus unedo, a small, fruit-bearing tree of Europe)
ervilha {f} [culinary] /iɾ.ˈvi.ʎɐ/ :: pea (edible seed)
ervilha {f} [botany] :: pea (plant)
ervilhaca {f} :: vetch (any of several leguminous plants)
ervilha de cheiro {f} :: alternative spelling of ervilha-de-cheiro
ervilha-de-cheiro {f} :: sweet pea (flowering plant)
êrvodo {m} :: alternative form of êrvedo
Erzurum {prop} {f} :: Erzurum (city)
-es {suffix} :: forms the 2nd-person singular present indicative of 2nd and 3rd conjugation verbs
-es {suffix} :: forms the 2nd-person singular present subjunctive of 1st conjugation verbs
-es {suffix} :: forms the 2nd-person singular negative imperative of 1st conjugation verbs
-es {suffix} :: forms the plural of nouns and adjectives ending in -r, -z, stressed -s and of some ending in -n
-es {suffix} [historical] :: -son (a suffix added to a given name to form a patronymic surname)
E/S {n} [computing, electrical engineering] :: input/output
ES {prop} :: initialism of Espírito Santo (Brazilian state)
-ês {suffix} /ˈeʃ/ :: -ese (forms adjectives describing a particular place and nouns indicating a native of the place)
-ês {suffix} :: -ese (forms the names of languages spoken in a given place or by a given people)
-esa {suffix} /ˈe.zɐ/ :: feminine singular of -ês
Esaú {prop} {m} [biblical character] :: Esau (son of Isaac and Rebekah)
esbaldar-se {vr} :: to enjoy oneself; to have fun
esbanjamento {m} :: profligacy (careless wastefulness)
esbanjar {v} :: to squander; to waste (to spend lavishly or profusely)
esbarrando {v} :: gerund of esbarrar
esbarrar {v} :: to bump
esbater {v} :: to blur
esbater {v} :: to attenuate
esbater {v} :: to mitigate
esbelto {adj} :: svelte
esboçando {v} :: gerund of esboçar
esboçar {vt} /(ɨ)ʒβuˈsaɾ/ :: to draft, outline
esboçar {vt} :: to design
esboçar {vt} :: to delineate
esboço {m} /ɨʒ.ˈbo.su/ :: sketch (quick drawing)
esboço {m} :: a rough draft
esboço {m} [figuratively] :: rudiment
esbodegado {adj} :: shabby (torn or worn; poor; mean; ragged)
esbodegado {adj} [South Brazil] :: exhausted (very tired)
esbofeteando {v} :: gerund of esbofetear
esbofetear {v} :: to slap
esbombardeando {v} :: gerund of esbombardear
esbombardear {v} :: alternative form of bombardear
esbracejar {vi} :: to flail one’s arms
esbracejar {vi} [figurative] :: to wave one’s appendages
esbranquiçado {adj} /(ɨ)ʒˌβɾɐ̃kiˈsaðu/ :: whitish (somewhat white)
esbranquiçado {adj} :: pale; pallid
esbraseando {v} :: gerund of esbrasear
esbrasear {v} :: to set on fire
esbrasear {v} :: to redden
esbrasear {v} :: to blush
esbravejar {v} :: to express oneself furiously, often shouting
esbravejar {v} :: to become furious and violent
esbugalhar {vt} :: to remove the oak apples of;
esbugalhar {vt} :: to open [eyes] inordinately
esbulhando {v} :: gerund of esbulhar
esbulhar {v} :: to oust
esbulhar {v} :: to usurp
esburacando {v} :: gerund of esburacar
esburacar {v} /iʒ.βu.ɾɐ.ˈkaɾ/ :: to hole, hollow
esc {m} [computing] :: escape (key on a computer keyboard)
escabelo {m} /iʃ.kɐ.ˈβe.lu/ :: stool, footstool
escabroso {adj} :: horrendous, awful, terrible
escachoando {v} :: gerund of escachoar
escachoar {v} :: to gush, gurgle (of water etc)
escada {f} /iʃ.ˈka.ðɐ/ :: ladder
escada {f} :: stairs
escadaria {f} /es.ka.da.ˈɾi.a/ :: staircase (connected set of flights of stairs)
escada rolante {f} :: escalator
escadório {m} :: a staircase whose landings contain images of the Passion of Christ
escadote {m} :: step ladder (folding ladder with steps instead of rungs)
escafoide {adj} /ˌes.ka.ˈfɔj.de/ :: keel-shaped
escafoide {m} [skeleton] :: scaphoid bone
escafóide {adj} :: superseded spelling of escafoide
escafóide {m} :: superseded spelling of escafoide
escaganifobeticamente {adv} :: clumsily
escaganifobeticamente {adv} [Brazil, colloquial] :: extraordinarily
escaganifobético {adj} :: clumsy
escaganifobético {adj} [Brazil, colloquial] :: extraordinary; not common
escala {f} /iʃˈkalɐ/ :: scale, measure
escala {f} :: stopover
escala absoluta {f} :: See: pt escala absoluta
escala absoluta {f} :: absolute scale (temperature scale based on absolute zero)
escalabilidade {f} :: scalability (property of being scalable)
escalada {f} :: ascent, ascension; climb
escalada {f} [sports] :: climbing
escalada {f} [figuratively] :: increase, escalation
escalada artificial {f} [climbing] :: aid climbing (rock climbing characterised by using equipment to make upward progress)
escala de Apgar {f} [medicine] :: Apgar score (a zero to ten point score given to newborns based on their APGAR vitals)
escalador {m} :: climber (one who climbs)
escalador {adj} :: who climbs
escalafobético {adj} :: clumsy
escalafobético {adj} [Brazil, colloquial] :: extraordinary; not common
escalando {v} :: gerund of escalar
escalão {m} :: echelon (a level or rank in an organisation, profession, or society)
escalão {m} :: bracket (an interval between two values, as in a tax bracket)
escalar {adj} [maths, physics] /iʃ.kɐ.ˈlaɾ/ :: scalar
escalar {v} :: to climb, mount, scale
escala Richter {f} [seismology] /es.ˈka.la ˈʁiʃ.teʁ/ :: Richter scale (logarithmic scale of the size of an earthquake)
Escalda {prop} {m} :: Escalda (river)
escaldado {adj} :: scalded
escaldando {v} :: gerund of escaldar
escaldante {adj} :: scalding (hot)
escaldante {adj} :: baking (hot)
escaldão {m} :: sunburn
escaldão {m} :: scald, burn
escaldar {v} :: to scald
escaleno {adj} [geometry, of a triangle] :: scalene (having all sides of different lengths)
escalfar {v} :: to poach (cook in simmering water)
escalonar {v} :: to echelon (to form troops into an echelon)
escalonar {v} :: to separate items into categories
escalpar {v} :: alternative form of escalpelar
escalpelamento {m} :: scalping (the act of scalping)
escalpelar {v} :: to scalp (to remove the scalp of)
escalpelo {m} :: scalpel
escalpo {m} :: scalp (top skin of the head that has been cut off)
escama {f} :: scale
escamando {v} :: gerund of escamar
escamar {v} :: to scale (remove the scales from a fish)
escamoso {adj} :: squamous; scaly
escamotar {v} :: alternative form of escamotear
escamotear {v} :: Refers to actions performed without the agent being noticed, including:
escamotear {v} :: to hide, to conceal
escamotear {v} :: to steal
escamotear {v} :: to leave a place
escanção {m} :: someone who serves drinks
escançar {v} :: to serve drinks
escancarado {adj} :: gaping (wide open)
escancarar {v} :: to gape (to open wide)
escancear {v} :: alternative form of escançar
escândalo {m} /iʃ.ˈkɐ̃.dɐ.lu/ :: scandal
escandalosamente {adv} :: scandalously
escandaloso {adj} :: scandalous
escandinava {f} :: female equivalent of escandinavo
Escandinávia {prop} {f} [sociopolitics] /(ɨ)ʃ.ˌkɐ̃.di.ˈna.vjɐ/ :: Escandinávia (cultural region)
Escandinávia {prop} {f} [geology] :: Escandinávia (peninsula)
escandinavo {adj} :: Scandinavian (of, from or relating to Scandinavia)
escandinavo {m} :: Scandinavian (someone from Scandinavia)
escandinavo antigo {m} :: Old Norse (language of Scandinavia before 1400 CE)
escândio {m} :: scandium (chemical element)
escandir {v} [poetry] :: to scan (form a poetic metre)
escaneamento {m} :: scan
escaneamento {m} :: scanning
escaneando {v} :: gerund of escanear
escanear {v} [Brazil] :: to scan
escâner {m} [Brazil] :: scanner (device to scan documents)
escanho {m} /iʃ.ˈkɐ.ɲu/ :: alternative form of escano
Escânia {prop} {f} :: Escânia (province)
escanifobeticamente {adj} :: synonym of escaganifobeticamente
escanifobético {adj} :: synonym of escaganifobético
escano {m} /iʃ.ˈkɐ.nu/ :: bench
escano {m} :: footstool
escansão {f} :: scansion (the act of analysing the meter of poetry)
escanteio {m} [soccer] :: corner kick
escapada {f} :: escape (the act of escaping)
escapada {f} :: escapade (undertaking which goes against convention)
escapadela {f} :: escape (the act of escaping), especially one of little importance
escapadela {f} :: escapade (undertaking which goes against convention)
escapamento {m} :: escape (act of escaping)
escapamento {m} :: exhaust pipe
escapar {v} /iʃ.kɐ.ˈpaɾ/ :: to escape (get free)
escapatória {f} :: way out
escaphoide {adj} :: obsolete spelling of escafoide
escaphoide {m} :: obsolete spelling of escafoide
escapismo {m} :: escapism (inclination to escape)
escápula {f} [skeleton] /es.ˈka.pu.la/ :: scapula; shoulder blade
escapulir {v} [childish] :: to escape
escara {f} :: bedsore (lesion caused by staying in bed for too long)
escarafunchando {v} :: gerund of escarafunchar
escarafunchar {v} :: to peck
escarafunchar {v} :: to investigate something thoroughly
escarafunchar {v} :: to remove dirt or filth from something
escaramuça {f} :: skirmish
escaramuçando {v} :: gerund of escaramuçar
escaramuçar {v} :: to skirmish
escaravelho {m} /(i)ʃ.kɐ.ɾɐ.ˈve.ʎu/ :: beetle (insect)
escaravelho {m} :: scarab
escarcéu {m} :: tidal wave (or similar)
escarcéu {m} :: hullaballoo
escarcha {f} :: hoarfrost; frost (frozen dew drops)
escarchar {v} :: to frost (to cover with frost)
escardilho {m} :: spud (a tool used for digging out weeds)
escargô {m} [uncountable] :: escargot (French snail dish)
escargô {m} :: an edible snail
escarlate {adj} /iʃ.kɐɾ.ˈla.tɨ/ :: scarlet (colour)
escarlate {m} :: scarlet (colour)
escarlatina {f} :: scarlet fever
escarmentar {vt} :: to reprehend, to rebuke, to reprove
escarmentar {vr} :: to learn by reprehension; to regret
escarnecedor {adj} :: derisive (expressing or characterized by derision; mocking)
escarnecer {v} /iʃ.kɐɾ.nɨ.ˈseɾ/ :: to mock; to deride; to laugh at
escarnho {m} [dialectal] :: dated spelling of escárnio
escárnio {m} /iʃ.ˈkaɾ.nju/ :: scorn, derision
escárnio {m} :: contempt, disdain
escarnir {v} [de] :: to mock; to make fun of
escarola {f} :: endive (salad vegetable)
escarradeira {f} :: spittoon (receptacle for spit)
escarrando {v} :: gerund of escarrar
escarrar {v} :: to expectorate, spit, cough up
escarro {m} :: phlegm; spit (mucus secreted in the bronchial passages)
escarro {m} [by extension] :: filth
escasseando {v} :: gerund of escassear
escassear {v} :: to become scarce
escassez {f} /es.kaˈses/ :: scarcity, dearth, shortage
escasso {adj} /iʃ.ˈka.su/ :: scarce, rare
escasso {adj} :: sparse, scanty
escatologia {f} :: eschatology (system of doctrines concerning final matters, such as death)
escatologia {f} :: scatology
escatológico {adj} :: scatological (relating to scatology, the study of faeces)
escatológico {adj} [religion] :: eschatological (relating to eschatology, the study of the end of the world)
escavação {f} :: excavation (act of excavating, or of making hollow)
escavação {f} :: excavation (cavity formed by cutting, digging, or scooping)
escavação {f} [archaeology] :: excavation (site where an archaeological exploration is being carried out)
escavadora {f} :: excavator (tracked vehicle used to dig ditches)
escavadora {f} :: feminine noun of escavador
escavando {v} :: gerund of escavar
escavar {v} :: to dig
escavar {v} :: to excavate
escavar {v} :: to scoop, hollow
Eschilo {prop} {m} :: obsolete spelling of Ésquilo
Éschilo {prop} {m} [rare] :: obsolete spelling of Ésquilo
Eschylo {prop} {m} :: obsolete spelling of Ésquilo
Éschylo {prop} {m} [uncommon] :: obsolete spelling of Ésquilo
Escítia {prop} {f} [uncommon] :: alternative form of Cítia
esclarecendo {v} :: gerund of esclarecer
esclarecer {v} /is.kla.ɾe.ˈse(ʁ)/ :: to clarify
esclarecer {v} :: to explain
esclarecer {v} :: to enlighten
esclarecido {adj} :: explained
esclarecido {adj} :: enlightened, educated
esclarecido {adj} :: distinct, famous
esclarecimento {m} :: clarification, elucidation
esclarecimento {m} :: enlightenment
esclerose {f} [pathology] :: sclerosis (abnormal hardening of body tissues)
esclerose lateral amiotrófica {f} [pathology, neurology] :: amyotrophic lateral sclerosis (chronic, progressive disease characterised by degeneration of the central nervous system)
esclerose múltipla {f} [pathology] :: multiple sclerosis (chronic disease of the brain and spinal cord)
esclerótico {adj} :: sclerotic
escoamento {m} /iʃ.kwɐ.ˈmẽ.tu/ :: outflow; act of draining
escoamento superficial {m} :: surface runoff
escoar {v} /iʃ.ku.ˈaɾ/ :: to drain
escocês {adj} /ˌes.koˈse(j)s/ :: Scottish (of, from or relating to Scotland)
escocês {adj} :: tartan (of cloth and clothing: having a pattern of coloured stripes that intersect at right angles)
escocês {m} :: Scot; Scotsman (someone from Scotland)
escocês {m} :: Scottish (ambiguous term for any of a number of languages spoken in Scotland)
escocesa {f} /ˌes.koˈse.zɐ/ :: feminine noun of escocês
Escócia {prop} {f} /iʃ.ˈkɔ.si.ɐ/ :: Escócia (country)
escol {m} :: elite (group with higher status)
escola {f} /iʃ.ˈkɔ.lɐ/ :: school
escola {f} :: campus
escola {f} :: college
escola {f} :: academy
escola {f} :: system
escola {f} :: method
escola da vida {f} [idiomatic] :: school of hard knocks; university of life (adverse real-world experiences)
escolarização {f} :: schooling
escolarização {f} :: school attendance
escolarizar {vt} :: to school (to educate, teach, or train)
escolasticismo {m} [philosophy] :: scholasticism (school of philosophy combining classical philosophy with Catholic theology)
escolástico {adj} [philosophy] :: scholastic (of or pertaining to scholasticism)
escolástico {m} :: scholastic (a member of the medieval philosophical school of scholasticism)
escolha {f} /iʃ.ˈko.ʎɐ/ :: choice (opportunity to choose or select something)
escolha {f} :: the act of choosing
escolher {v} /iʃ.ku.ˈʎeɾ/ :: to choose
escolher a dedo {v} [idiom] :: to choose carefully
escolhido {adj} :: chosen; selected; picked
escolhido {m} :: something or someone that has been chosen, selected
escolhido {m} [fiction, religion] :: the chosen one
escolho {m} [geography] /es.ˈko.ʎu/ :: skerry; reef (rock lying near or just above the surface of water)
escolho {m} [geography] :: a rocky island of difficult access
escolho {m} [figurative] :: obstacle; impediment; hurdle (something that prevents progress)
escolinha {f} :: diminutive of escola
escolinha {f} :: nursery school (a school for pre-school children)
escolta {f} :: escort (group of people who someone or something to provide protection)
escoltar {v} :: to escort (to guard someone or something as they go somewhere)
escombros {mp} :: rubble resulting from destruction
esconde-esconde {m} :: hide-and-go-seek (game)
esconder {vt} /ɨʃ.kõ.ˈdeɾ/ :: to hide
esconderijo {m} :: hide
esconderijo {m} :: hideout, hideaway, hiding place
esconderijo {m} :: cache
escondido {adj} /iʃ.kõ.ˈdi.ðu/ :: hidden
escondrijo {m} :: hideout (place for hiding)
esconjurar {v} /iʃ.kõ.ʒu.ˈɾaɾ/ :: to exorcise
esconjurar {v} :: to cast a spell
esconjurar {v} :: to curse
esconjuro {m} /iʃ.kõ.ˈʒu.ɾu/ :: exorcism (ritual driving out of evil spirits)
esconjuro {m} :: spell, incantation (words or a formula supposed to have magical powers)
esconjuro {m} :: curse (a prayer or imprecation that harm may befall someone)
esconso {adj} :: sloped; slanted
esconso {adj} :: hidden
escopeta {f} /es.ko.ˈpe.ta/ :: rifle
escopo {m} :: scope
escorar {v} :: to prop (support or shore up something)
escorbuto {m} [disease] :: scurvy (deficiency of vitamin C)
escore de Apgar {m} [medicine] :: Apgar score (a zero to ten point score given to newborns based on their APGAR vitals)
escória {f} :: slag, dross, scoria
escória {f} :: scum
escorpião {m} /(i)ʃkuɾˈpjɐ̃w̃/ :: scorpion
Escorpião {prop} {m} [astrology] :: Scorpio (astrological sign)
Escorpião {prop} {m} [zodiac constellations] :: Scorpius (constellation)
escorpião-amarelo {m} :: Brazilian yellow scorpion (Tityus serrulatus, a deadly scorpion found mainly in the Southeast region of Brazil)
escorredeira {f} :: A place through which water drains
escorredoiro {n} :: alternative form of escorredouro
escorredor {m} :: colander (a bowl-shaped utensil with holes in it used for draining food)
escorredouro {m} :: A place through which water drains
escorrega {m} /(i)ʃ.ku.ˈʁɛ.ɣɐ/ :: slide (item of play equipment)
escorrega {m} [figuratively] :: slip, gaffe (foolish and embarrassing error)
escorregadio {adj} :: slippery (hard to stand on without falling)
escorregador {m} [Brazil] :: slide (item of play equipment for children to slide)
escorregando {v} :: gerund of escorregar
escorregar {v} /iʃ.ku.ʁɨ.ˈɣaɾ/ :: to slide (to move on a low friction surface)
escorregar {v} :: to slip (to lose one’s traction on a slippery surface)
escorregar {v} [figuratively] :: to blunder
escorregar no quiabo {v} [idiom, often, offensive] :: To perform anal sex in the receiving position
escorregar no quiabo {v} [idiom, often, offensive] :: Used to say that man is gay, and also a practitioner of the receiving position in anal sex
escorrendo {v} :: gerund of escorrer
escorrer {v} :: to drain (liquid)
escorrimento {m} :: run (flow of liquid)
escota {f} [nautical] :: sheet (rope to adjust sail)
escoteiro {m} :: scout (member of the Scout movement)
escotilha {f} :: hatch of a watercraft
escotismo {m} :: scouting (a movement that aims to support young people in their physical, mental and spiritual development)
escoto {m} [historical] :: Gael (member of an ethnic group of Ireland and western Scotland in Antiquity and the Middle Ages)
escoto {m} [rare] :: Scot; Scotsman (person from Scotland)
escova {f} /iʃˈkovɐ/ :: brush
escova de cabelo {f} :: hairbrush (type of brush used in hair care)
escova de dentes {f} :: toothbrush (brush for cleaning the teeth and tongue)
escovadela {f} :: brush (act of brushing)
escovamento {m} :: brush (act of brushing)
escovando {v} :: gerund of escovar
escovar {v} /iʃkuˈvaɾ/ :: to brush, sweep
escovinha {f} :: diminutive of escova
escovinha {f} :: cornflower (Centaurea cyanus)
escrava {f} :: feminine noun of escravo
escrava {f} :: slave (female)
escravagismo {m} /is.ˌkra.va.ˈʒis.mu/ :: a societal or political system in which slavery is practiced
escravagismo {m} :: the advocacy of slavery
escravagista {adj} :: relating to slaves or slavery
escravagista {mf} :: a supporter of slavery
escrava sexual {f} :: feminine noun of escravo sexual
escravatura {f} :: slavery
escraviário {m} [nonce word, humorous] :: intern; workie
escravidão {f} :: slavery
escravidão sexual {f} :: sexual slavery (activity that involves forced sexual acts upon a person who is held hostage)
escravismo {m} /is.kra.ˈvis.mu/ :: alternative form of escravagismo
escravista {adj} :: relating to slaves or slavery
escravista {mf} :: a supporter of slavery
escravização {m} /iʃ.kɾɐ.vi.zɐ.ˈsɐ̃w̃/ :: enslavement
escravizado {adj} :: that has been turned into a slave; enslaved; enthralled
escravizar {vt} /es.ˌkɾa.vi.ˈza(ʁ)/ :: to enslave (to turn someone into a slave)
escravizar {vt} [figurative] :: to enslave; to enthrall (to make subservient)
escravo {m} /iʃ.ˈkɾa.vu/ :: slave
escravo {m} :: a person whose labour or life is owned by someone else
escravo {m} [figuratively] :: an abject person; someone in a servile condition
escravo {m} :: a submissive partner in a BDSM play
escravoceta {m} [derogatory] :: mangina, white knight (a man who defends a woman to get favors)
escravocrata {adj} :: enslaving
escravo sexual {m} :: sex slave (person forced into being available for sex)
escrevedeira {f} :: sparrow (bird of the family Emberizidae)
escrevedeira-amarela {f} :: yellowhammer (a passerine bird, Emberiza citrinella)
escrevente {mf} :: clerk (office worker)
escrevente {mf} :: amanuensis (one employed to take dictation or copy manuscripts)
escrever {v} /iʃ.kɾɨ.ˈveɾ/ :: to write (to form letters, etc.)
escriba {mf} :: scribe (someone employed to write and take notes)
escriptor {m} :: obsolete spelling of escritor
escriptório {m} :: obsolete spelling of escritório
escriptura {f} :: obsolete spelling of escritura
escrita {f} /iʃˈkɾitɐ/ :: writing (written letters or symbols that express some meaning)
escrito {adj} /iʃ.ˈkɾi.tu/ :: That was written; written
escritor {m} /iʃ.kɾi.ˈtoɾ/ :: writer
escritora {f} :: feminine noun of escritor
escritório {m} /iʃ.kɾi.ˈtɔ.ɾju/ :: office (building or room)
escritura {f} :: a manner of writing
escritura {f} [religion] :: scripture (sacred writing)
escritura {f} [legal] :: deed (legal document)
escrituração {f} :: bookkeeping (the craft of keeping records of financial transactions)
escriturando {v} :: gerund of escriturar
escriturar {v} :: to book-keep
escriturar {v} :: to write or register a commercial document
escriturário {m} :: bookkeeper
escriturário {m} :: clerk
escriturário {m} :: scribe
escrivaninha {f} :: diminutive of escrivã
escrivaninha {f} :: secretary (a type of desk)
escrivão {m} /iʃ.kɾi.ˈvɐ̃w̃/ :: registrar
escrivão {m} :: clerk (legal)
escrófula {f} [disease] :: scrofula (a form tuberculosis)
escrófulas {fp} :: goitre (enlargement of the neck caused by inflammation of the thyroid gland)
escrofuloso {adj} [pathology] :: scrofulous (of, related to, or suffering from scrofula)
escroque {m} :: crook, swindler
escrotal {adj} /(ɨ)ʃ.kɾuˈtaɫ/ :: scrotal
escroto {m} [anatomy] :: scrotum
escroto {adj} [Brazil, vulgar] :: shitty
escrúpulo {m} /iʃ.ˈkɾu.pu.lu/ :: scruple
escrupuloso {adj} :: scrupulous; meticulous
escrutinador {m} :: scrutinizer (one who scrutinizes)
escrutinador {m} :: teller (person who counts the votes in an election)
escrutinador {adj} :: scrutinizing (who or which scrutinizes)
escrutínio {m} :: scrutiny
escrutinizador {adj} [rare] :: scrutinizing (who or which scrutinizes)
escrutinizar {vt} :: to scrutinise (to examine with great care)
escudeiro {m} :: squire (armour-bearer who attends a knight)
escudo {m} /iʃ.ˈku.du/ :: shield
escudo {m} [heraldry] :: shield
escudo {m} [historical, numismatics] :: escudo (obsolete Portuguese currency)
escudo humano {m} :: human shield (civilian placed in or around targets)
escuitar {v} [dialectal] :: alternative form of escutar
esculachar {v} [colloquial] :: to own; to defeat; to overwhelm
esculapiano {adj} :: Aesculapian (relating to Aesculapius)
esculápio {m} :: doctor, physician
Esculápio {prop} {m} [Roman god] :: Aesculapius (Roman god of medicine and healing)
esculhambação {f} :: disorder, confusion
esculhambação {f} :: insolence, ridicule
esculpido em Carrara {phrase} :: doppelganger; someone physically very similar to someone else
esculpir {v} :: to carve (shape a piece of material into an object)
escultor {m} :: sculptor (person who creates sculptures)
Escultor {prop} {m} [constellation] :: Sculptor (a dim spring constellation of the southern sky)
escultora {f} :: female equivalent of escultor
escultura {f} /(ɨ)ʃkuɫˈtuɾɐ/ :: sculpture (work of art created by sculpting)
escumadeira {f} :: skimmer (slotted spoon)
escumalha {f} /is.ku.ˈma.ʎa/ :: residue of metal fusion
escumalha {f} [derogatory] :: scum, rabble (lower class of people)
escumalho {f} /is.ku.ˈma.ʎu/ :: residue of metal fusion
escuna {f} [nautical] :: schooner (type of sailing ship)
escurecendo {v} :: gerund of escurecer
escurecer {v} /iʃkuɾɨˈseɾ/ :: to dim, darken
escurecimento {m} :: darkening
escuridade {f} :: darkness
escuridão {f} /iʃ.ku.ɾi.ˈðɐ̃w̃/ :: darkness
escuridão {f} :: gloom
escuridão {f} :: obscurity
escuridão {f} :: night
escuro {adj} /iʃ.ˈku.ɾu/ :: dark
escuro {m} :: dark
escurra {mf} [archaic] :: fool
escusando {v} :: gerund of escusar
escusar {vt} :: to forgive; to pardon; to excuse
escusar {v} [de, por, .pronominal] :: to apologize [for]
escusar {vt} :: to excuse (to allow to leave)
escusar {vt} :: to excuse; to justify (to be an acceptable reason for)
escutar {vti} /iʃ.ku.ˈtaɾ/ :: to listen to; to hear (to perceive sound)
escutismo {m} :: alternative spelling of escotismo
Esdras {prop} {m} [book of the bible] /ˈɛz.dɾɐs/ :: Ezra; Esdras (any of four books of the Bible)
Esdras {prop} {m} [biblical character] :: Ezra; Esdras (Jewish high priest)
esdrúxulo {m} :: proparoxytone (a word which has the stress in on the antepenultimate syllable)
esdrúxulo {adj} [phonetics] :: proparoxytone (whose stress in on the antepenultimate syllable)
esdrúxulo {adj} :: weird; strange; bizarre
e se {adv} :: what if; what about (conjecturing a hypothesis or making a suggestion)
ESE {m} :: ESE (east-southeast)
esfacelar {v} :: to destroy
Esfahan {prop} {f} :: alternative form of Isfahan
esfalerita {f} [mineral] :: sphalerite
esfalfar {v} :: to weary, to tire, to fatigue
esfaquear {v} :: to stab
esfarelando {v} :: gerund of esfarelar
esfarelar {v} :: to crumble
esfarpar {vi} :: to splinter (to come apart into splinters)
esfarpar {vt} :: to splinter (to cause to break apart into splinters)
esfarrapado {adj} :: shabby (clothed with ragged, much worn, or soiled garments)
esfênio {m} [mineral] /(ɨ)ʃˈfenju/ :: sphene
esfenoide {m} [skeleton] /es.fe.ˈnɔj.de/ :: sphenoid bone
esfenóide {m} :: superseded spelling of esfenoide
esfera {f} /iʃ.ˈfɛ.ɾɐ/ :: sphere (object)
esfera armilar {f} :: armillary sphere (instrument used to represent the motion of celestial bodies around the earth)
esfera de influência {f} :: sphere of influence (area influenced by something or someone)
esferal {adj} :: spheral (of or relating to a sphere)
esférico {adj} [geometry] :: spherical (shaped like a sphere)
esferificação {f} :: spherification (process of forming something into spheres)
esferográfica {f} :: ballpoint pen
esferoidal {adj} :: spheroidal
esferómetro {m} [European orthography] :: spherometer (device to measure the curvature of a surface)
esferômetro {m} [Brazilian orthography] :: alternative form of esferómetro
esferovite {f} [Portugal] :: styrofoam (expanded polystyrene foam)
esférula {f} :: spherule
esfigmomanómetro {m} [European orthography] :: sphygmomanometer (device to measure blood pressure)
esfigmomanômetro {m} [Brazilian orthography] :: alternative form of esfigmomanómetro
esfiha {f} :: alternative spelling of esfirra
esfíncter {m} [anatomy] :: sphincter (band of muscle that surrounds an opening)
esfíncter anal {f} [anatomy] :: anal sphincter (sphincter surrounding the anus)
esfinge {f} :: sphinx
Esfinge {prop} {f} /es.ˈfĩ.ʒi/ :: Sphinx (large monument in Egypt)
Esfinge {prop} {f} [Greek mythology] :: Sphinx (creature with the body of a lion and head of a human)
esfirra {f} :: sfiha
esfolamento {m} :: chafe (injury or wear caused by friction)
esfolamento {m} :: flaying (instance of removing someone’s skin)
esfolar {vt} /(i)ʃfuˈlaɾ/ :: to flay
esfomeado {adj} :: very hungry
esfomear {vt} :: to starve (to deprive of food)
esforçado {adj} :: showing power and initiative
esforçado {adj} :: hard-working; industrious
esforçando {v} :: gerund of esforçar
esforçar {v} /iʃ.fuɾ.ˈsaɾ/ :: to strain
esforçar-se {vr} :: to make an effort
esforço {m} /ɨʃ.ˈfoɾ.su/ :: effort (the amount of work involved in achieving something)
esfregão {m} :: mop
esfregar {v} /ɨʃ.fɾɨ.ˈɣaɾ/ :: to rub (move one object while maintaining contact with another object over some area)
esfregar {v} :: to clean by rubbing
esfregar sal na ferida {v} [idiomatic] :: to rub salt in the wound (to make something worse)
esfriamento {m} :: cooling, chilling
esfriando {v} :: gerund of esfriar
esfriar {v} :: to cool, cool down, chill
esfumaçamento {m} :: the act of filling a place with smoke
esfumaçamento {m} :: the act of covering something with soot
esfumaçante {adj} :: smoking (giving off smoke)
esfuziante {adj} :: overjoyous, very happy
esfuziar {vi} :: to blow
esfuziar {vi} :: to hiss
esganar {v} :: to strangle (to squeeze someone’s throat)
esganiçar {v} :: to squeak
esgar {m} :: grimace
esgar {m} :: smirk
esgaravatar {v} :: to clean [something] by picking it with a pointed stick, or with the fingers
esgaravatar {v} :: to poke; to stir up [a fire] with a poker
esgarçando {v} :: gerund of esgarçar
esgarçar {v} :: to rip (clothing etc)
esgotado {adj} :: exhausted, worn out
esgotado {adj} :: sold out
esgotado {adj} :: used up (resources, credits)
esgotado {adj} :: jaded
esgotamento {m} :: exhaustion, depletion
esgotando {v} :: gerund of esgotar
esgotante {adj} :: gruelling; exhausting (causing someone to become extremely tired)
esgotar {vt} :: to exhaust, deplete, use up
esgotar {vp} :: to be used up; to sell out
esgotar {vp} :: to run out
esgotável {adj} :: exhaustible
esgoto {m} :: sewer (for waste liquid)
esgrafito {m} [art] :: sgraffito (technique where the top layer is scratched through to reveal an underlying layer)
esgravatar {v} :: to pick off pieces of dirt or filth
esgravatar {vt} :: to rummage (to search something thoroughly and with disregard)
esgrima {f} [sports] :: fencing
esgrimir {v} :: to fight with a bladed weapon
esgrimir {vt} :: to brandish (a weapon) threateningly
esgrimir {vi} [sports] :: to fence (to engage in the sport of fencing)
esgrimir {vt} [figurative] :: to propose; to put forward (arguments)
esgrimir {vi} [figurative] :: to discuss
esgrouviado {adj} :: slender and tall [like a crane]
esgualepado {adj} [South Brazil] :: mangled (maimed or disfigured)
esgueirar {vi} :: to sneak; to creep (to move stealthily)
esguelha {f} :: slant
esguichar {vt} :: to squirt (to cause a liquid to be ejected, in a rapid stream)
esguicho {m} :: squirt
esguicho {m} :: hose, instrument from which a liquid is forcefully ejected
esguicho {m} :: quick ejected stream
esguio {adj} /iʒ.ˈɣi.u/ :: slender and tall
eslávico {adj} :: Slavic (of the Slavs, their culture or languages)
eslavismo {m} :: Pan-Slavism (movement aimed at uniting all the Slavic peoples)
eslavismo {m} :: Slavism (idiom or phrase from a Slavic language)
eslavo {adj} /ɨʒ.ˈla.vu/ :: Slavic
eslavo {m} :: Slav
eslavo comum {m} :: Common Slavic
eslavo eclesiástico {m} :: Old Church Slavonic (the first literary and liturgical Slavic language)
Eslavónia {prop} {f} [European orthography] :: Eslavónia (traditional region)
Eslavônia {prop} {f} [Brazilian orthography] :: Eslavônia (region)
eslavónico {m} [European orthography] :: Slavonic
eslavónico {adj} [European orthography] :: Slavonic
eslavônico {m} [Brazilian orthography] :: Slavonic
eslavônico {adj} [Brazilian orthography] :: Slavonic
eslavónico eclesiástico {m} [European orthography, rare] :: alternative form of eslavo eclesiástico
eslavónio {adj} [European orthography] :: Slavonic
eslavônio {adj} [Brazilian orthography] :: Slavonic
eslovaco {adj} /ˌes.lo.ˈva.ko/ :: Slovak (of Slovakia or its language)
eslovaco {m} :: Slovak (person from Slovakia)
eslovaco {m} [uncountable] :: Slovak (language)
Eslováquia {prop} {f} /iʒ.lu.ˈva.ki.ɐ/ :: Eslováquia (country)
Eslovénia {prop} {f} /iʒ.lɔ.ˈvɛ.njɐ/ :: Eslovénia (country)
Eslovênia {prop} {f} [Brazilian orthography] :: alternative form of Eslovénia
esloveno {m} /ˌes.lo.ˈve.no/ :: Slovene (person from Slovenia)
esloveno {m} [uncountable] :: Slovenian (language)
esloveno {adj} :: Slovenian
esmaecer {v} :: to fade
esmaecer {v} :: to wither
esmagador {adj} :: overwhelming
esmagamento {m} /(ɨ)ʒmɐɣɐˈmẽtu/ :: crush, crushing
esmagar {v} /ɨʒ.mɐ.ˈɣaɾ/ :: to crush (to overwhelm by pressure or weight)
esmaltado {adj} :: enamelled
esmaltado {adj} :: glazed
esmaltando {v} :: gerund of esmaltar
esmaltar {v} :: to enamel
esmaltar {v} :: to glaze
esmalte {m} :: enamel
esmalte {m} :: glaze (coating on pottery)
esmalte {m} :: nail polish, nail varnish
esmegma {m} :: smegma (sebaceous secretion around the genitals)
esmeralda {f} /(i)ʒ.mɨ.ˈɾaɫ.dɐ/ :: emerald
Esmeralda {prop} :: Esmeralda (municipality)
Esmeraldas {prop} :: Esmeraldas (municipality)
esmerar {v} :: to hone (to refine or master a skill)
esmeril {m} :: grinder (tool with a spinning abrasive disc)
esmerilhão {m} :: merlin (small species of falcon)
esmero {m} :: great care, or diligence
esmigalhado {adj} :: crumbled
esmigalhado {adj} :: fragmented
esmigalhar {v} :: to crush (to reduce to fine particles by pounding or grinding)
Esmirna {prop} /ez.ˈmiʁ.nɐ/ :: Esmirna (ancient city)
Esmirna {prop} :: Esmirna (modern city/capital)
esmiuçado {adj} :: chopped or ground into small pieces
esmiuçado {adj} :: detailed (characterised by attention to detail and thoroughness of treatment)
esmiuçar {vt} :: to detail (to explain in detail)
esmiuçar {vt} :: to chop finely or grind
esmo {m} :: estimate, conjecture
esmola {f} /iʒ.ˈmɔ.lɐ/ :: alms (small amount of money or goods given to someone as charity)
esmola {f} :: almsgiving (the practice of giving alms)
esmola {f} [figurative] :: a small benefit or help given to someone in need
esmolaria {f} :: almonry (building in which alms were distributed)
esmolaria {f} :: almonership (the rank or office of an almoner)
Esmolensco {prop} {f} :: alternative form of Smolensk
esmoler {mf} :: almoner; almsgiver (person who distributes alms)
esmolla {f} :: obsolete spelling of esmola
esmorecer {vt} :: to dishearten; discourage
esmorecer {vi} :: to falter; wilt
esmurrar {vt} :: to punch (to strike something or someone with one's fist)
Esmyrna {prop} :: obsolete spelling of Esmirna
esnobar {vti} :: to act like a snob, to look down on others
esnobar {v} :: to refuse
esnobe {mf} :: snob (person who seeks to be a member of the upper classes)
esnobe {adj} :: snobbish (smugly superior or dismissive of perceived inferiors)
esnórquel {m} :: rare spelling of snorkel
esofagiano {adj} :: esophageal
esofágico {adj} [anatomy] :: oesophageal (of or pertaining to the oesophagus)
esofago {m} :: obsolete spelling of esófago
esófago {m} [anatomy] :: oesophagus
esôfago {m} [Brazilian orthography] :: alternative spelling of esófago
esophago {m} :: obsolete spelling of esófago
esóphago {m} :: obsolete spelling of esófago
esôphago {m} :: obsolete form of esófago
esopiano {adj} [uncomparable] :: Aesopian (of or relating to Ancient Greek fabulist Aesop)
esopiano {adj} :: Aesopian (similar to the style of Aesop’s animal fables)
Esopo {prop} {m} /e.ˈzo.pu/ :: Aesop (ancient Greek author)
esotérico {adj} :: esoteric (understood only by a chosen few or an enlightened inner circle)
esotérico {adj} :: esoteric (having to do with concepts that are highly theoretical)
esoterismo {m} :: esoterism (inward forms of faith and religion)
espaçamento {m} :: spacing
espaçar {v} /ˌes.pa.ˈsa(ɻ)/ :: to space (to be separated to a distance)
espacate {m} :: splits (manoeuvre in dance or gymnastics by which the legs are extended straight out and perpendicular to the body)
espacear {v} :: alternative form of espaçar
espacial {adj} /es.pa.si.ˈaw/ :: spatial (relating to outer space)
espacial {adj} :: spatial (relating to the dimension of space)
espaço {m} /iʃ.ˈpa.su/ :: space
espaço absoluto {m} :: absolute space
espaço aéreo {m} [politics, aviation] :: airspace (controlled portion of atmosphere)
espaço aéreo {m} [aviation] :: airspace (part of sky used by aircraft)
espaço de Hilbert {m} [functional analysis] :: Hilbert space (space in which functions take the place of points)
espaço de nomes {m} [computing] :: namespace (a set of identifiers)
espaço euclidiano {m} [geometry] :: Euclidean space (space with a constant distance between parallel lines)
espaço gerado {m} [mathematics] :: span (the space of all linear combinations of something)
espaço métrico {m} [mathematics] :: metric space (space in which a distance between points may be specified)
espaço morto {m} [physiology, pneumonology] :: alveolar dead space (air in the lung which does not partake in gas exchange)
espaço morto {m} :: See: pt espaço morto
espaço-nave {f} :: alternative spelling of espaçonave
espaçonave {f} /es.ˌpa.so.ˈna.ve/ :: spaceship (vehicle that flies through space)
espaço sideral {m} :: outer space (region of space beyond Earth’s atmosphere)
espaçoso {adj} /iʃpɐˈsozu/ :: spacious
espaço-tempo {m} [physics] :: spacetime
espaço-tempo absoluto {m} [physics] :: absolute space-time (Newtonian concept of an unchangeable reference system of time and spatial coordinates)
espaço topológico {m} [topology] :: topological space (a set with its topology)
espaço vetorial {m} [mathematics] :: vector space (mathematical structure formed by a collection of vectors)
espada {f} /ɨʃ.ˈpa.dɐ/ :: sword
espada {f} [fencing] :: épée
espadachim {mf} [military unit, historical] /iʃpɐðɐˈʃĩ/ :: swordsman (a person who fights with a sword)
espada de Dâmocles {f} :: sword of Damocles (thing or situation which causes a prolonged state of impending doom or misfortune)
espadarte {m} :: swordfish
espadas {n} [card games] /iʃˈpadɐʃ/ :: spades (one of the four suits of playing cards, marked with the symbol )
espadeiro {m} :: swordsmith (maker of swords)
espadeiro {m} :: swordsman (a person skilled at using swords)
espadilha {f} :: sprat (any of various small marine fish in the genus Sprattus)
espádua {f} [skeleton] /es.ˈpa.du.a/ :: scapula; shoulder blade
espádua {f} :: shoulder
espaguete {m} :: spaghetti (pasta)
espairecer {vi} :: to unwind; to relax (to stop being stressed or worried)
espalhado {adj} :: scattered (randomly distributted)
espalhafato {m} /e̞sˌpaˑʎɐˈfaˑtu/ :: fuss (excessive activity, worry, bother, or talk about something)
espalhafato {m} :: ostentation (display intended to excite admiration or applause)
espalhafatoso {adj} :: gaudy (very showy or ornamented)
espalhamento {m} :: spread (act of spreading)
espalhar {v} /ɨʃ.pɐ.ˈʎaɾ/ :: to spread; to scatter
espalhar {v} :: to rumor (to tell a rumour or gossip to a number of people)
espalhar {v} :: to thresh
espalhar-se como um rastilho de pólvora {v} [simile] :: to spread like wildfire
espalhar-se como um relâmpago {vr} [rare, simile] :: to spread like wildfire
espalho {m} [Portugal, colloquial] :: distraction
espalmado {adj} :: flat (as the palm of the hand)
espalmado {adj} :: shallow, boring (of a person)
espalmado {adj} :: open, extended
espanador {m} :: duster
espanar {v} :: to dust
espanar {v} :: to give up because something is no longer possible, like relationship differences
espancar {v} :: to batter (to hit or strike violently and repeatedly)
espanglês {m} :: Spanglish (code-switching of English and Spanish)
Espanha {prop} {f} /iʃˈpɐ.ɲɐ/ :: Espanha (country)
Espanha {prop} {f} [obsolete or poetic] :: Iberian Peninsula
espanhol {adj} /ɨʃ.pɐ.ˈɲɔɫ/ :: Spanish (of, from or relating to Spain, its people or culture)
espanhol {adj} :: Spanish (of or relating to the Spanish language)
espanhol {m} :: Spaniard (person from Spain)
espanhol {m} [uncountable] :: Spanish (Romance language spoken in Spain and much of Latin America)
espanhola {f} [slang] :: titfuck
Espanhola {prop} {f} :: Espanhola (island)
espanholamente {adv} :: In the manner of Spanish people; in context of Spain; Spanishly
espanholamente {adv} :: As said or written in Spanish language; Spanishly
espanholismo {m} :: Hispanicism (a Spanish language item as it appears in another language)
espanholizar {vt} :: to Hispanicize (to make Spanish in character)
espantadamente {adv} :: astonishedly (in a astonished manner)
espantado {adj} /(i)ʃ.pɐ̃.ˈta.ðu/ :: amazed, surprised
espantado {adj} :: frightened
espantalho {m} :: scarecrow (an effigy made to scare the birds away)
espantar {v} :: to terrify, to frighten
espantar {v} :: to chase off, to shoo
espantar {v} [figuratively] :: to surprise, to astonish
espanto {m} /ɨʃ.ˈpɐ̃.tu/ :: astonishment, amazement
espanto {m} :: wonder
espantosamente {adv} :: frighteningly
espantoso {adj} /ɨʃ.pɐ̃.ˈto.zu/ :: amazing
esparadrapo {m} :: bandage (binding to close wounds)
esparavel {f} [fishing] /iʃ.ˌpɐ.ɾɐ.ˈvɛɫ/ :: cast net
esparcel {m} :: a sandbank, a shoal
espargo {m} [Portugal] :: asparagus (asparagus plant)
esparídeo {m} :: sparoid (any fish of the Sparidae family)
esparramar {v} :: to strew (to distribute objects or pieces of something)
esparrela {f} :: trap
esparso {adj} :: sparse (whose elements are far from each other)
Esparta {prop} {f} /es.ˈpaʁ.tɐ/ :: Esparta (ancient city-state)
Espártaco {prop} {m} /es.ˈpaʁ.ta.ku/ :: historical given name
espartilho {m} :: corset (woman’s garment that supports the waistline, hips and bust)
espasmar {vi} :: to spasm (to undergo a spasm)
espasmo {m} :: spasm
espasmódico {adj} :: spasmodic; spastic
espátula {f} :: spatula (kitchen utensil for turning and lifting)
espavorir {vt} :: to frighten
espécia {f} [obsolete or dialectal] :: alternative form of espécie
especiação {f} [biology] :: speciation
especial {adj} /iʃ.pɨ.ˈsjaɫ/ :: special
especial {adj} [euphemism] :: disabled (having some physical disability)
especialidade {f} /iʃ.pɨ.sjɐ.li.ˈða.ðɨ/ :: speciality, specialism
especialidade {f} :: expertise
especialista {mf} :: specialist; expert (person with extensive knowledge or ability in a given field)
especialização {f} :: specialization
especializar {v} :: to make specialised (highly skilled in a specific field)
especializar {v} :: to specialise (to mention specially)
especialmente {adv} /iʃpɨsjaɫˈmẽtɨ/ :: especially, particularly
especiaria {f} :: spice
espécie {f} [biology, taxonomy] /(ɨ)ʃ.ˈpɛ.sjɨ/ :: species
espécie {f} :: type, sort, kind
especificação {f} :: specification
especificadamente {adv} :: specifically
especificamente {adv} :: specifically
especificar {vt} /is.pe.si.fi.ˈka(ʁ)/ :: to specify
especificidade {f} [uncountable] :: specificity (the state of being specific rather than general)
especificidade {f} :: specificity (a specific aspect of something)
específico {adj} /is.pe.ˈsi.fi.ku/ :: specific
espécime {m} :: specimen
espécime {m} :: sample
espécime {m} :: example
especioso {adj} :: specious (seemingly well-reasoned, but fallacious)
espectacular {adj} :: obsolete spelling of espetacular
espectáculo {m} :: obsolete spelling of espetáculo
espectador {m} /iʃ.pɛ(k).tɐ.ˈdoɾ/ :: spectator (observer)
espectadora {f} :: feminine noun of espectador
espectral {adj} :: spectral (all senses)
espectral {adj} :: ghostly
espectro {m} /iʃˈpɛktɾu/ :: spectre, ghost
espectro {m} :: spectrum
espectrofotómetro {m} [European orthography, physics] :: spectrophotometer (instrument used to measure the intensity of electromagnetic radiation at different wavelengths)
espectrofotômetro {m} [Brazilian orthography] :: alternative form of espectrofotómetro
espectrografia {f} [physics, chemistry] :: spectrography
espectrográfico {adj} :: spectrographic
espectrógrafo {m} :: spectrograph
espectrometria {f} :: spectrometry
espectrometria de massa {f} [physics, analytical chemistry] :: mass spectrometry (analytical technique that measures the mass / charge ratio of the ions formed when a molecule or atom is ionised, vaporised and introduced into a vacuum)
espectrométrico {adj} :: spectrometric
espectrómetro {m} [European orthography] :: alternative spelling of espectrômetro
espectrômetro {m} [Brazilian orthography] :: spectrometer
espectroscopia {f} :: spectroscopy
espectroscópico {adj} :: spectroscopic
espectroscópio {m} :: spectroscope
especulação {f} :: speculation
especulador {m} :: speculator
especulando {v} :: gerund of especular
especular {v} :: to speculate
espedindo {v} :: gerund of espedir
espedir {v} :: alternative form of despedir
espeleologia {f} :: speleology (scientific study of caves)
espeleológico {adj} :: speleological
espeleologista {mf} :: speleologist (person who studies caves)
espeleólogo {m} :: speleologist (person who studies caves)
espeleotema {m} [geology] :: speleothem (mineral deposited in a cave by the action of water)
espelhante {adj} :: brilliant, sparkling (like light reflected from a mirror)
espelhar {vt} :: to mirror
espelho {m} /ɨʃˈpɐ(j)ʎu/ :: mirror (smooth surface, usually made of glass with reflective material painted on the underside)
espelho {m} [by extension] :: any reflective surface
espelho {m} [figurative] :: role model (person who serves as an example)
espelho {m} :: riser (vertical part of a step on a staircase)
espelho {m} :: a protective plate around something, such as an escutcheon around a keyhole or a cover around an electric outlet
espelho {m} [geology] :: a surface of a tectonic plate which has been polished by friction
espêlho {m} :: superseded spelling of espelho
espelho retrovisor {m} :: rear-view mirror (mirror in a vehicle giving view of the traffic behind)
espelta {f} :: spelt (a type of wheat, Triticum spelta or Triticum aestivum subsp. spelta)
espelunca {f} :: A cave, cavern or grotto
espelunca {f} [derogatory] :: A poorly lit, dirty and messy dwelling
espelunca {f} [derogatory] :: A generally illegal gambling house
espera {f} /ɨʃ.ˈpɛ.ɾɐ/ :: wait (time spent waiting)
Espera Feliz {prop} :: Espera Feliz (municipality)
esperança {f} /iʃ.pɨ.ˈɾɐ̃.sɐ/ :: hope
esperança de vida {f} :: life expectancy (statistical measure of how long a person is expected to live)
esperançado {adj} :: hopeful
esperançado {adj} :: confidant, optimistic
Esperança do Sul {prop} :: Esperança do Sul (municipality)
esperança é a última que morre {proverb} :: alternative form of a esperança é a última que morre
esperançosamente {adv} :: hopefully (in a hopeful manner)
esperantista {mf} :: Esperantist (supporter or speaker of Esperanto)
esperanto {m} :: Esperanto (an auxiliary language)
esperantólogo {m} :: Esperantologist
esperar {v} /ɨʃ.pɨ.ˈɾaɾ/ :: to wait
esperar {v} :: [por] to wait (for); to await
esperar {vt} :: [auxiliary with a verb in the personal infinitive as the second object] to wait for (not to do anything until)
esperar {v} :: to hope
esperar {v} :: [por] to hope for (to really want something)
esperar {v} :: [que] to hope (that) someone does something
esperar {v} :: [auxiliary with a verb in the personal or impersonal infinitive] to hope something can be done
esperar {v} :: [por] to expect; to anticipate (to know or think that something will happen)
esperar aí {v} [usually in the imperative] :: to hang on; to wait a minute
esperar sentado {v} :: See: pt esperar sentado
esperar sentado {v} [idiomatic] :: to wait for something that is unlikely to happen soon or at all
Esperidião {prop} :: given name
esperma {m} :: sperm (semen (fluid))
espermatozoide {m} [cytology] :: spermatozoon (reproductive cell of the male)
espermograma {m} :: semen analysis
espernear {v} [colloquial] :: (often a child or another person to express great discontent or rage) to vigorously agitate the legs while sitting or lying down
espernear {v} [figurative] :: to protest, express personal revolt or discontent
espertalhão {m} [colloquial] :: a smart person
espertalhão {m} [colloquial, pejorative] :: smartass
espertalhona {f} :: female equivalent of espertalhão
esperteza {f} :: smartness; cleverness (the quality of being smart or clever)
esperteza {f} :: cunning; slyness (the quality of being sly or deceitful)
espertinho {m} /es.pɛʁ.ˈt͡ʃi.ɲu/ :: smarty pants; know-it-all (someone who obnoxiously claims to be knowledgeable)
espertinho {m} :: a sly, cunning person
espertinho {adj} [of a person] :: who obnoxiously claims to be knowledgeable
espertinho {adj} [of a person] :: sly; cunning; wily
esperto {adj} /ɨʃ.ˈpɛɾ.tu/ :: smart, intelligent
esperto {adj} :: witty, clever, ingenious
esperto como uma raposa {adj} [simile] :: sly as a fox (very sly)
espesso {adj} /iʃ.ˈpe.su/ :: dense, compact, opaque
espesso {adj} :: thick
espesso {adj} :: leafy
espessura {f} /iʃ.pɨ.ˈsu.ɾɐ/ :: thickness, width
espessura {f} :: density
espetacular {adj} /(i)ʃpɛ.tɐ.kuˈlaɾ/ :: spectacular (amazing or worthy of special attention)
espetacular {adj} [colloquial] :: excellent, wicked
espetacularmente {adv} :: spectacularly
espetáculo {m} /iʃ.pɛ.ˈta.ku.lu/ :: show, spectacle
espetador {m} [European orthography] :: alternative form of espectador
espetar {v} /es.pe.ˈta(ʁ)/ :: to spit (to impale on a spit)
espetar {v} :: to prick; to pierce; to puncture
espeto {m} /iʃ.ˈpe.tu/ :: skewer; spit (long pin used to secure food during cooking)
espeto {m} [figuratively] :: a slender and tall person
espêto {m} :: superseded spelling of espeto
espetro {m} [European orthography] :: alternative form of espectro
espevitado {adj} :: sassy (bold and spirited)
espezinhar {v} :: to tread; to trample
esphenoide {m} :: obsolete spelling of esfenoide
esphera {f} :: obsolete spelling of esfera
Esphinge {prop} {f} :: obsolete spelling of Esfinge
Esphynge {prop} {f} :: obsolete spelling of Esfinge
espiã {f} :: feminine noun of espião
espião {m} :: spy (person who secretly watches)
espiar {v} /ˌes.pi.ˈa(ɻ)/ :: to spy (to act as a spy)
espiar {v} :: to peek; to peep
espichando {v} :: gerund of espichar
espichar {v} :: to broach
espicho {m} :: a wooden stick used to cover a hole on a pot or similar object
espicho {m} [figuratively] :: a slender and tall person
espículo {m} /es.ˈpi.ku.lo/ :: a sharp point
espículo {m} :: the point of a rod used to drive cattle
espículo {m} :: needle
espículo {m} :: spiculum (a type of throwing spear)
espiga {f} [botany] /iʃ.ˈpi.ɣɐ/ :: spike (ear of grain)
espina bífida {f} :: alternative form of espinha bífida
espinafre {m} /iʃpiˈnafɾɨ/ :: spinach
espinal {adj} :: alternative form of espinhal
espinela {f} [mineral] /(ɨ)ʃpiˈnɛlɐ/ :: spinel (any of several hard minerals of cubic symmetry that are mixed oxides of magnesium and aluminium)
espineta {f} [musical instruments] :: spinet (short, compact harpsichord)
espingarda {f} /(ɨ)ʃ.pĩˈɡaɾ.ðɐ/ :: rifle (firearm with long barrel)
espingarda {f} [Brazil] :: shotgun
espinha {f} /(ɨ)ʃˈpiɲɐ/ :: backbone
espinha {f} :: pimple
espinha bífida {f} [teratology] :: spina bifida (birth defect resulting in a cleft in the spinal column)
espinhaço {m} [anatomy] /es.piˈɲasu/ :: spine
espinhaço {m} [geography] :: ridge
espinha dorsal {f} :: vertebral column, backbone
espinhal {adj} :: spinal
espinhão {m} :: augmentative of espinho
espinheiro {m} :: bramble (or similar thorny bush)
espinheiro-preto {m} :: viburnum (any plant of the genus Viburnum)
espinheiro-preto {m} :: black hawthorn; European buckthorn (Rhamnus lycioides, a shrub of the Mediterranean region)
espinheiro-preto {m} :: Acacia glomerosa, a tree of Brazil
espinheiro-preto {m} :: Mimosa tenuiflora, a tree or shrub of the Americas known for its medicinal properties
espinhento {adj} :: thorny (having thorns)
espinho {m} /ɨʃ.ˈpi.ɲu/ :: thorn (sharp protective spine of a plant)
espinho {m} [by extension] :: any sharp point
espinho {m} [botany, specifically] :: a thorn which grows from the woody core of a plant, as opposed to an acúleo, which grows from the epidermis
Espinho {prop} {m} /(ɨ)ʃˈpiɲu/ :: Espinho (city/and/municipality)
espinho agulha {m} :: alternative spelling of espinho-agulha
espinho-agulha {m} [Brazil] :: a small bush with needle-like thorns. The exact species varying from region to region
espinho branco {m} :: alternative spelling of espinho-branco
espinho-branco {m} [Brazil] :: the common name of several thorny plants in the Mimosoideae subfamily characterised by white flowers
espinho-de-agulha {m} :: alternative form of espinho-agulha
espinho-de-carneiro {m} :: spiny cocklebur (Xanthium spinosa)
espinho de cerca {m} :: alternative spelling of espinho-de-cerca
espinho-de-cerca {m} :: Mimosa bimucronata, a small South American tree
espinho-de-cristo {m} :: Gleditsia amorphoides, a tree
espinho de Cristo {m} :: alternative spelling of espinho-de-cristo
espinho-de-jerusalém {m} :: Parkinsonia aculeata, a tree
espinho de Jerusalém {m} :: alternative spelling of espinho-de-jerusalém
espinho de maricá {m} :: alternative form of espinho-de-maricá
espinho-de-maricá {m} :: Mimosa bimucronata, a small South American tree
espinhoso {adj} :: prickly; thorny (covered with sharp points)
espinhozinho {m} :: diminutive of espinho
Espinosa {prop} :: Espinosa (municipality)
espionagem {f} :: espionage, spying
espionagem industrial {f} :: industrial espionage (use of clandestine methods to acquire secret information for commercial advantage)
espionar {vi} :: to spy (to obtain information surreptitiously)
espira {f} :: turn (single loop of a coil)
espiral {f} [geometry] :: spiral
espiral de Arquimedes {f} [mathematics] :: Archimedean spiral (a spiral that increases in distance from the point of origin at a constant rate)
espírita {mf} :: a spiritist (follower of Spiritism)
espiritismo {m} :: Spiritism, Kardecism (a religious and philosophical doctrine developed by Allan Kardec)
espírito {m} /iʃ.ˈpi.ɾi.tu/ :: spirit (the soul of a person or other living being)
espírito {m} :: ghost
espírito {m} :: nature; characteristic
espírito áspero {m} [orthography] :: spiritus asper (diacritic mark used in Ancient Greek)
espírito familiar {m} :: familiar (attendant spirit)
espírito faminto {m} [Buddhism, Chinese folk religion] :: hungry ghost (a type of supernatural being)
espírito-santense {adj} :: of, from, or relating to Espírito Santo, a state of Brazil
espírito-santense {adj} [dated] :: of, from, or relating to Vitória, the capital of that state
espírito-santense {n} :: a person from the Brazilian state of Espírito Santo
Espírito Santo {prop} {m} [Christianity] :: Holy Ghost; Holy Spirit (one of the three figures of the Holy Trinity)
Espírito Santo {prop} {m} :: Espírito Santo (state)
Espírito Santo do Dourado {prop} :: Espírito Santo do Dourado (municipality)
Espírito Santo do Pinhal {prop} :: Espírito Santo do Pinhal (municipality)
Espírito Santo do Turvo {prop} {m} :: Espírito Santo do Turvo (municipality)
espiritual {adj} /iʃ.pi.ɾi.ˈtwaɫ/ :: spiritual
espiritualidade {f} :: spirituality (concern with spiritual matters)
espiritualismo {m} :: spiritualism (the philosophic doctrine opposing materialism)
espiritualismo {m} :: spiritualism (the belief that the dead communicate with the living through mediums)
espiritualista {adj} :: spiritualist (pertaining to spiritualism)
espiritualista {mf} [spiritualism] :: spiritualist (one who practices spiritualism)
espiritualizando {v} :: gerund of espiritualizar
espiritualizar {v} :: to spiritualize
espiritualizar {v} :: to distil (to isolate an essence)
espiritualmente {adv} :: spiritually
espirobol {m} :: tetherball
espirómetro {m} [European orthography, medicine] :: spirometer (medical device that measures the volume of air inspired and expired by the lungs)
espirômetro {m} [Brazilian orthography] :: alternative form of espirómetro
espirradeira {f} :: oleander (Nerium oleander, a poisonous shrub)
espirrar {v} /iʃ.piˈʁaɾ/ :: to sneeze
espirro {m} /iʃˈpiʁu/ :: sneeze
espital {m} :: obsolete form of hospital
esplanada {f} :: esplanade (a clear, level space)
esplanada {f} :: sidewalk cafe, patio (an outdoor portion of a restaurant or cafe)
Esplanada {prop} :: Esplanada (municipality)
esplâncnico {adj} [medicine] :: splanchnic (relating to the viscera)
esplêndido {adj} /(i)ʃ.ˈplẽ.di.ðu/ :: splendid
esplendor {m} /iʃ.plẽ.ˈdoɾ/ :: splendour, shine, brilliance
esplendor {m} :: shine (excellence in quality or appearance)
esplendor {m} :: pomp, magnificence
esplenectomia {f} [surgery] :: splenectomy (surgical removal of the spleen)
esplim {m} [Brazil] :: spleen; bad mood
espocar {v} :: alternative form of espoucar
espojando {v} :: gerund of espojar
espojar {v} :: to wallow
espoleta {f} :: fuse (for an explosive)
espoliar {vt} :: to plunder; to loot (to take an enemy’s possessions by force)
espólio {m} :: booty; plunder; loot; spoil (goods taken from defeated enemies)
espólio {m} :: estate; collection; legacy
espondeu {m} :: spondee (word or metrical foot of two syllables)
espondilite {f} [disease] :: spondylitis (inflammation of the spine)
espondilite anquilosante {f} [disease] :: ankylosing spondylitis (arthritis that affects the joints between vertebrae and the sacroiliac joint)
esponja {f} /ɨʃˈpõʒɐ/ :: sponge (marine invertebrate with a porous skeleton)
esponja {f} :: sponge (piece of porous material used for washing)
esponja de aço {f} :: steel wool (pads of fine strips of steel used as an abrasive)
esponsais {mp} :: betrothal (mutual promise, engagement, or contract for a future marriage)
esponsal {adj} /iʃ.põ.ˈsaɫ/ :: espousal
esponsal {adj} :: related to husband
esponsal {adj} :: affinity of souls
espontaneamente {adv} :: spontaneously, naturally, freely
espontaneidade {f} :: spontaneity
espontâneo {adj} :: spontaneous
espora {f} /(ɨ)ʃˈpɔɾɐ/ :: spur (implement that is fixed to one’s heel for prodding horses)
espora {f} :: spur (naturally growing spike of an animal)
espora {f} [figuratively] :: stimulus, incentive
esporadicamente {adv} :: sporadically
esporádico {adj} :: sporadic
esporão {m} :: spur
esporão {m} [botany] :: outgrowth of tissue on plant organs
esporão {m} [zoology] :: naturally growing spike of an animal
esporão {m} [medicine, zoology] :: any protuberance in a body
esporão {m} [nautical] :: the salient part of a ship's bow
esporar {v} :: to spur (to prod with a spur)
espório {m} :: alternative form of esporo
esporo {m} /is.ˈpɔ.ɾu/ :: spore (reproductive particle)
esporrar {v} :: to cum (to have an orgasm; to ejaculate)
esporro {f} [slang] :: scolding; reproach; reprimand (violent criticizing)
esporro {f} [slang] :: slam
esporro {f} [slang, vulgar] :: the act of cumming, especially in large amounts
esporte {m} [Brazil] /is.ˈpɔʁ.tʃi/ :: sport
esporte de contato {m} [sports, Brazil] :: contact sport (sport involving physical contact)
esportista {mf} :: sportsperson
esportivo {adj} [Brazil] :: sporting, sports
esposa {f} /iʃ.ˈpo.zɐ/ :: feminine noun of esposo, wife
esposa {f} :: (usually in plural) handcuffs
esposar {v} :: to espouse
esposar {v} :: to unite in marriage
esposar {vp} :: to marry
esposar {v} :: to plight
Esposende {prop} {f} /(ɨ)ʃpɔˈzẽd(ɨ)/ :: Esposende (city/and/municipality)
esposo {m} /iʃ.ˈpo.zu/ :: husband, male spouse
espoucar {v} :: to pop, burst or flash
espreguiçadeira {f} :: lounger (long chair for lounging)
espreguiçar {v} :: to stretch
espreguiçar-se {vr} :: to stretch (to extend one’s limbs or body in order to stretch the muscles)
esprei {m} :: rare spelling of spray
espreitador {m} :: peeper (someone who peeps)
espreitando {v} :: gerund of espreitar
espreitar {vt} /iʃ.pɾɐj.ˈtaɾ/ :: to peek at; to peer (to observe while hidden)
espreitar {vi} :: to lurk (to move about in hiding)
espreitar {vt} :: to analyse; to examine (to inspect carefully or critically)
espremedor {m} :: squeezer (device for squeezing things)
espremer {v} :: to squeeze (to apply pressure to from two or more sides at once)
esprinte {m} :: sprint
espruce {m} :: spruce (tree from the genus Picea)
espuma {f} /isˈpũmɐ/ :: foam; froth (mass of bubbles)
espuma {f} :: spittle (frothy saliva)
espumadeira {f} :: skimmer (slotted spoon)
espumante {adj} :: sparkling
espumante {adj} :: bubbly, fizzy, gassy
espumar {v} :: to froth
espumoso {adj} :: frothy; foamy
Espumoso {prop} :: Espumoso (municipality)
espúrio {adj} :: spurious; false; not authentic
espúrio {adj} :: spurious; illegitimate; bastard
esputinique {m} [rare] :: alternative form of sputnik
esquadra {f} [nautical] :: fleet
esquadra {f} :: squad
esquadrão {m} :: squadron
esquadrão {m} :: squad
esquadrinhar {vt} :: to investigate in detail
esquadro {m} :: set square (tool used to draw right angles)
esqualidez {f} :: squalor (the state of being squalid)
esqualor {m} :: squalor (the state of being squalid)
esquecediço {adj} :: alternative form of esquecidiço
esquecer {v} /iʃ.kɛ.ˈseɾ/ :: to forget
esquecidiço {adj} :: forgetful; oblivious (tending to forget things)
esquecido {adj} /iʃ.kɛ.ˈsi.ðu/ :: forgotten
esquecido {adj} :: forgetful
esquecido {m} :: forgetter, a forgetful person
esquecimento {m} :: forgetfulness
esquecimento {m} :: oblivion
esquecível {adj} :: forgettable
esqueite {m} :: rare form of skate
esqueitista {mf} :: alternative spelling of skatista
esqueletal {adj} :: skeletal
esquelético {adj} [anatomy] :: skeletal
esqueleto {m} [anatomy] /ɨʃ.kɨ.ˈle.tu/ :: skeleton (bones of an organism)
esqueleto {m} [fiction] :: skeleton (undead)
esqueleto {m} [figuratively, pejorative] :: a very thin person
esqueleto {m} :: frame; framework
esqueleto articulado {m} :: See: pt esqueleto articulado
esqueleto articulado {m} [paleontology] :: articulated skeleton (skeleton found with the bones arranged in the proper order)
esquema {m} /is.ˈke.mɐ/ :: scheme (orderly combination of related parts)
esquema {m} :: scheme (chart or diagram)
esquema {m} :: scheme (secret, devious plan)
esquentado {adj} [Brazil, colloquial] :: irritable, irascible (easily angry)
esquentando {v} :: gerund of esquentar
esquentar {v} :: to warm, heat (up)
esquentar banco {v} [idiomatic, sports, rare] :: to ride the pine (to not be used in a game)
esquerda {f} /iʃ.ˈkeɾ.ðɐ/ :: left (side)
esquerda {f} :: left (politics)
esquerda {f} [Brazil] :: the Brazilian political left; a general term for parties associated with left-wing ideologies
esquerda {mf} [Brazil, colloquial] :: leftist (a person who follows or sympathizes with left-wing politics or the Brazilian left)
esquerdalha {f} [politics] :: leftists as a whole; all the leftists of a region or movement
esquerdar {v} [politics, neologism, Brazil] :: to support leftist political views or ideas
esquerdino {adj} /iʃ.kɨɾ.ˈði.nu/ :: left-handed
esquerdino {adj} :: left-footed
esquerdismo {m} :: leftism (movement pro- or belief in left-wing politics)
esquerdista {adj} :: left, left-wing, leftist (pertaining to the political left)
esquerdista {mf} [person, politics] :: left-winger, leftist (a person who belongs to the political left; a member of the left wing of a party or group)
esquerdo {adj} /iʃ.ˈkeɾ.ðu/ :: Toward the left side; left-hand; left
esquerdo {adj} [politics] :: Pertaining to the political left; left-wing; left
esquerdomacho {m} :: brocialist
esquerdomacho {m} :: a "fake mangina", who fakes feminist or otherwise leftist political opinions in order to attract women
esquerdopata {adj} [Brazil, politics, pejorative] :: left-wing extremist; fanatic about left-wing ideals
esquerdopata {adj} [Brazil, politics, pejorative] :: leftist (at any degree)
esquerdopata {mf} [Brazil, politics, pejorative] :: a left-wing extremist; a fanatic about left-wing ideals
esquerdopata {mf} [Brazil, politics, pejorative] :: leftist (at any degree)
esquete {f} {m} /is.ˈkɛ.tʃi/ :: sketch (short musical, dramatic or literary work or idea)
esqui {m} /es.ˈki/ :: ski (one of a pair of long flat runners designed for gliding over snow or water)
esqui {m} [sports] :: skiing
esquiação {f} [sports] :: skiing (the sport or activity of using skis)
esquiador {m} :: skier (someone who practices skiing)
esquiadora {f} :: feminine noun of esquiador
esqui alpino {m} [skiing] :: alpine skiing (downhill skiing)
esqui aquático {m} :: water ski (type of ski used for skiing on water)
esqui aquático {m} [uncountable] :: water skiing (the sport of skiing on water)
esquiar {vi} :: to ski
esquila {f} [regional] :: shear (the act of shearing an animal)
esquila {f} :: feminine noun of esquilo
esquilar {v} [regional] :: to shear (to remove the fleece of sheep)
esquiliano {adj} [literature] :: Aeschylean (relating to Aeschylus)
esquilo {m} :: squirrel (any of the rodents of the family Sciuridae distinguished by their large bushy tail)
Ésquilo {prop} {m} /ˈɛs.ki.lu/ :: historical given name
esquilo vermelho {m} :: See: pt esquilo vermelho
esquilo vermelho {m} :: red squirrel (Sciurus vulgaris)
esquilo voador {m} :: flying squirrel (any of several species of squirrel able to glide)
esquimau {mf} :: obsolete spelling of esquimó
esquimó {mf} /ˌes.ki.ˈmɔ/ :: Eskimo (individual)
esquimó {mf} [uncountable] :: Eskimo (any of several languages)
esquimó {adj} :: Eskimo
esquina {f} /ɨʃ.ˈki.nɐ/ :: angle (corner where two walls intersect)
esquina {f} :: corner (of a street)
esquírola {f} [medicine, dated] :: fragment (small piece of bone that breaks off in a fracture)
esquírola {f} [literary] :: chip; shard
Esquiros {prop} {f} :: alternative form of Skyros
esquisito {adj} /iʃkiˈzitu/ :: eerie, weird, peculiar, strange
esquistossomo {m} :: schistosome (any worm of the genus Schistosoma)
esquistossomose {f} /es.ˌkis.to.so.ˈmɔ.ze/ :: schistosomiasis (various diseases)
esquiva {f} [uncountable, psychology] :: the avoidance of social contact
esquiva {f} :: a defensive move in capoeira
esquivamente {adv} :: asocially
esquivamento {m} [uncountable, psychology] :: the avoidance of social contact
esquivamento {m} :: the act of avoiding an issue
esquivança {f} :: contempt towards someone
esquivança {f} [uncountable, psychology] :: the avoidance of social contact
esquivando {v} :: gerund of esquivar
esquivante {adj} :: which avoids an issue
esquivar {v} :: to eschew, to shun
esquivar {v} :: to avoid (to keep away from)
esquivar {v} :: to swerve (turn aside or deviate to avoid impact)
esquivez {f} :: the avoidance of social contact
esquiveza {f} :: untamability (quality of not being tamable)
esquivo {adj} :: asocial (not sociable)
esquivo {adj} :: elusive (evading capture or comprehension)
esquivo {adj} :: untamable (incapable of being controlled, subdued, or tamed)
esquivoso {adj} :: asocial (not sociable)
esquizofrenia {f} :: schizophrenia
esquizofrénico {adj} [European orthography, psychology] :: schizophrenic (pertaining to or afflicted with schizophrenia)
esquizofrénico {m} [European orthography] :: schizophrenic (person suffering from schizophrenia)
esquizofrênico {adj} [Brazilian orthography] :: alternative form of esquizofrénico
esquizofrênico {m} [Brazilian orthography] :: alternative form of esquizofrénico
essa {determiner} /ˈɛ.sɐ/ :: feminine singular of esse
essa {pron} :: feminine singular of esse
essa {f} :: catafalque (platform to display or convey a coffin)
essa Coca é Fanta {phrase} [offensive, idiom] :: Said to announce that a man is gay or effeminate
essa é velha {phrase} [idiomatic] :: been there, done that (assertion that the speaker has personal knowledge of a particular topic)
-esse {suffix} /ˈɛ.si/ :: -ess
esse {determiner} /ˈe.sɨ/ :: that (near you)
esse {determiner} :: [Brazil] this (near me)
esse {pron} :: that, that one (near you)
esse {pron} :: that (that one); this (this one) (indicates something already mentioned or understood from context)
esse {m} /ˈɛ.sɨ/ :: letter: s
esse {m} :: something shaped like the letter S
êsse {pron} :: superseded spelling of esse
essência {f} /i.ˈsẽ.sjɐ/ :: essence (all senses)
essência {f} :: gist, substance
essencial {adj} /isẽˈsjaɫ/ :: essential
essencial {adj} :: important
essencial {adj} :: main, principal
essencial {adj} :: fundamental
essencialidade {f} :: essentiality
essencialismo {m} [philosophy] :: essentialism (view that objects have properties that are essential to them)
essencialmente {adv} :: essentially
essencialmente {adv} :: primarily
essencialmente {adv} :: substantially
esses dias {adv} [idiomatic] :: the other day; recently
és-sudeste {m} :: alternative form of este-sudeste
és-sueste {m} :: alternative form of este-sudeste
esta {determiner} /ˈɛʃ.tɐ/ :: feminine singular of este
esta {pron} :: feminine singular of este
estabanado {adj} :: clumsy
estabelecer {v} /is.ta.be.le.ˈse(ʁ)/ :: to establish
estabelecido {adj} /ˌes.ta.ˌbe.le.ˈsi.du/ :: established
estabelecido {adj} :: stable
estabelecido {adj} :: signed
estabelecido {adj} :: fixed
estabelecimento {m} /es.ˌta.be.ˌle.si.ˈmẽ.to/ :: establishment (the act of establishing)
estabelecimento {m} :: a commercial building
está bem {interj} :: all right (used to affirm, indicate agreement, or consent)
estabilidade {f} :: stability (condition of being stable)
estabilizador {adj} :: stabilizing
estabilizador {m} :: stabilizer
estabilizador {m} :: surge protector
estabilizante {adj} :: stabilizing
estabilizar {vt} :: to stabilize
establishment {prop} {m} :: establishment (ruling authority)
está bom {interj} :: all right (used to affirm, indicate agreement, or consent)
estábulo {m} :: stable (building for horses)
estaca {f} /iʃ.ˈta.kɐ/ :: stake (pointed piece of wood)
estaca {f} [agriculture] :: cutting (piece of a branch removed from a plant and cultivated to grow a new plant)
estação {f} /iʃ.tɐ.ˈsɐ̃w̃/ :: season
estação {f} :: station
estação {f} :: train station
Estação {prop} :: Estação (municipality)
estação de correios {f} :: post office (place concerned with the business of delivering mail)
estação de esqui {f} :: ski resort (resort for skiers)
estação de ônibus {f} [Brazil] :: bus station (major bus stop, one that serves as a transfer point between a large number of routes)
estação de rádio {f} :: radio station (broadcast station emitting an audio signal)
estação de trabalho {f} :: workstation (powerful desktop computer)
estação de trem {f} [rail transport, Brazil] :: railway station (place where trains stop)
estação espacial {f} :: space station (manned artificial satellite)
estação móvel {f} :: See: pt estação móvel
estação móvel {f} [telecommunications] :: mobile station (mobile equipment)
estacar {vt} :: to stake (fasten, support, or defend with stakes)
estacar {vt} :: to stop or interrupt suddenly
estacionamento {m} /iʃtɐsjunɐˈmẽtu/ :: parking (action)
estacionamento {m} :: car park
estacionar {v} /iʃtɐsjuˈnaɾ/ :: to stand still for a long time
estacionar {v} :: to park (bring to a halt)
estacionário {adj} :: stationary (not moving)
estacionário {adj} :: stationary (incapable of being moved)
estacionário {adj} :: stationary (not changing)
estadia {f} :: stay, sojourn
estádio {m} /isˈtad͡ʒju/ :: stadium
estadista {mf} :: statesman / stateswoman (person who is a leader in national or international affairs)
estado {m} [political subdivision] /(i)ʃ.ˈta.ðu/ :: state (subdivision of a nation)
estado {m} [uncountable] :: state, government
estado {m} :: status, condition, standing
estado absoluto {m} [grammar] :: absolute state (in the Semitic languages, the state of a noun that is not grammatically linked to another noun)
estado assistencial {m} :: welfare state (a state that takes overall responsibility for the welfare of its citizens)
estado civil {m} :: marital status
estado da arte {m} :: state of the art (the highest existing level of development of a technology)
Estado da Cidade do Vaticano {prop} {m} :: Estado da Cidade do Vaticano (country)
Estado da Eritreia {prop} {m} :: Estado da Eritreia (country)
estado da matéria {m} [chemistry] :: state of matter (different phases of matter: solid, liquid, gas, etc.)
estado de bem-estar {m} :: welfare state (a state that takes overall responsibility for the welfare of its citizens)
estado de bem-estar social {m} :: welfare state (a state that takes overall responsibility for the welfare of its citizens)
estado de direito {m} [politics] :: nation of laws (nation-state subject to rule of law)
Estado de Israel {prop} {m} :: Estado de Israel (country)
Estado do Catar {prop} {m} :: Estado do Catar (country)
estado insular {m} :: island state (state consisting only of an island or islands)
Estado Islâmico {prop} {m} :: Islamic State (Sunni jihadist group active primarily in Syria and Iraq)
Estado Islâmico {prop} {m} :: Estado Islâmico (caliphate/and/separatist state)
Estado Livre Associado de Porto Rico {prop} {m} :: the Commonwealth of Puerto Rico
Estado Livre de Orange {prop} {m} :: Estado Livre de Orange (former province)
Estado Livre de Orange {prop} {m} :: Estado Livre de Orange (former republic)
Estado Novo {prop} {m} [historical, politics] :: The period in the history of Brazil starting with president Getúlio Vargas's coup d'état in 10 November 1937 and including the presidency of his successor José Linhares, which ended in 31 January 1946
estado policial {m} :: police state (nation whose government controls people with the police)
Estados Confederados da América {prop} {mp} [historical] :: Estados Confederados da América (former separatist state)
Estados Federados da Micronésia {prop} {mp} :: Estados Federados da Micronésia (country)
Estados Papais {prop} {mp} :: Estados Papais (former country)
Estados Unidos {prop} {mp} /isˈta.duz‿uˈni.dus/ :: United States
Estados Unidos {prop} {mp} :: Estados Unidos (country)
Estados Unidos {prop} {mp} :: Any federation composed of states and officially named so, such as the United States of Brazil
Estados Unidos da América {prop} {mp} /ɨʃˈtaðuz uniˈðuʒ dɐ aˈmɛɾikɐ/ :: Estados Unidos da América (country)
estado-unidense {mf} /is.ta.du.niˈdej̃.si̥/ :: citizen of the United States of America
estado-unidense {adj} :: American (of or pertaining to the U.S. or its culture), Usonian, of the United States of America
estadual {adj} :: of or relating to a state
estadunidense {adj} :: alternative form of estado-unidense
estafeta {mf} :: courier (person who delivers messages)
estagiando {v} :: gerund of estagiar
estagiar {v} :: to apprentice
estagiária {f} :: feminine noun of estagiário
estagiário {m} :: intern (a student or recent graduate who works in order to gain experience in their chosen field)
estágio {m} /is.ˈta.ʒju/ :: phase, stage
estágio {m} :: apprenticeship
estagnação {f} :: stagnation (lack of circulation in a fluid)
estagnação {f} :: stagnation (lack of change or activity)
estagnado {adj} :: stagnant; stale (lacking freshness and flow)
estagnado {adj} [figurative] :: stagnant; stale (no longer new or interesting)
estagnar {v} :: to stagnate (to cease moving or flowing)
estagnar {v} :: to stagnate (to cease activity)
estala {f} [obsolete] :: stable (building where horses are kept)
estala {f} [obsolete, ecclesiastical] :: a monk’s or canon’s seat
estalactite {f} :: stalactite
estalagem {f} /iʃ.tɐ.ˈla.ʒɐ̃j̃/ :: inn
estalagmite {f} :: stalagmite
estalajadeiro {m} :: innkeeper (person who runs an inn)
estalando {v} :: gerund of estalar
estalar {v} /iʃ.tɐ.ˈlaɾ/ :: to click, snap
estalar {v} :: to break
estaleiro {m} [nautical] :: shipyard (place to build and repair ships)
estaleiro {m} [by extension] :: construction site
estalido {m} :: a cracking or clicking sound
Estaline {prop} {m} :: Stalin (Soviet leader)
estalinismo {m} :: alternative form of stalinismo
estalinista {adj} :: Stalinist (of, relating to, or resembling Stalin)
estalinista {adj} :: Stalinist (of or relating to Stalinism)
estalinista {mf} :: Stalinist (person who accepts Stalinism)
estambre {m} :: worsted (fine smooth wool fabric)
Estambul {prop} {f} :: dated spelling of Istambul
estame {m} [botany] :: stamen (a flower part that produces pollen)
estamina {f} :: stamina (strength for continuing to do something over a period of time)
estâmina {f} :: alternative form of estamina
estamos conversados? {phrase} :: Do I make myself clear? (asking if the interlocutor understood a conversation)
estamos quites {phrase} /iʃˈtɐ.muʃ ˈki.tɨʃ/ :: We are even
estampa ilustrada {f} :: an illustrated card
estampa ilustrada {f} [cards] :: a trading card
estampando {v} :: gerund of estampar
estampar {vt} :: to stamp (mark by pressing quickly and heavily)
estampido {m} :: bang (sudden percussive noise)
estanato {m} [inorganic chemistry] :: stannate
estancar {vt} :: to staunch (to stop the loss of blood)
estancar {vt} [figurative] :: to staunch (to stop, check, or deter an action)
estancar {vip} :: to stop
estância {m} /(ɨ)ʃˈtɐ̃sjɐ/ :: stanza, verse
estância {m} :: resort
estância {m} :: estate, ranch, farm
Estância Velha {prop} :: Estância Velha (municipality)
estandardização {f} :: standardization (process of establishing a standard)
estandardizar {v} :: to standardise (to establish a standard)
estandardizar {v} :: to standardise (to make to conform to a standard)
estandarte {m} /iʃtɐ̃ˈdaɾtɨ/ :: banner, flag
estande {m} :: stand (small booth)
estande {m} :: stall (a small open-fronted shop)
estanhar {vt} :: to tin (to cover with tin)
estanho {m} /iʃˈtɐɲu/ :: tin
estânico {adj} [inorganic chemistry] :: stannic
Estanislau {prop} {m} :: given name
estanita {f} [mineral] :: stannite
estante {f} /iʃ.ˈtɐ̃.tɨ/ :: rack (series of shelves)
estapafúrdico {adj} :: alternative form of estapafúrdio
estapafúrdio {adj} :: bizarre; strange
estapagado {m} :: Manx shearwater (Puffinus puffinus, a seabird of the Atlantic)
estapédio {m} [skeleton, dated] /es.ta.ˈpɛ.d͡ʒi.o/ :: stapes
estaquia {f} [agriculture] /es.ta.ˈki.ɐ/ :: the planting of tree cuttings
estar {v} /iʃ.ˈtaɾ/ :: [em, -another locational preposition] to be (indicates location in space)
estar {v} :: [copulative] to be (denotes a transient quality; a quality expected to change)
estar {v} :: [a] to be (forms the progressive aspect)
estar {vt} :: to cost (to be worth a certain amount of money), especially of something whose price changes often
estar bombando {vi} [slang, Brazil] :: to pump (to be going very well)
estar cansado de saber {v} [idiom] :: to know very well
estar com {v} [Brazil] :: To possess, have, or have in possession
estar com a pulga atrás da orelha {v} [idiom] :: to distrust, to mistrust; to smell a rat
estar com bicho-carpinteiro {v} [idiomatic] :: to have ants in one's pants (to be agitated and fidgety)
estar com tudo {v} :: to be well prepared or equipped
estardalhaço {m} :: din (loud commotion)
estar para {v} :: to stand for, to mean
estarrecedor {adj} /ɪstaʁesëˈdoɾ/ :: terrifying
estarrecedor {adj} :: astonishing, startling, alarming
estarrecer {vt} /ɪstaʁëˈseɾ/ :: to terrify, to frighten
estarrecer {vr} :: to be terrified
estarrecido {adj} :: speechless (not knowing what to say)
Estarreja {prop} {f} /(ɨ)ʃtɐˈʁɐjʒɐ/ :: Estarreja (city/and/municipality)
estatal {adj} /(ɨ)ʃtɐˈtal/ :: of, relating to or provided by the state (national government)
estatal {f} :: a government-owned company
estática {f} [physics] :: statics (branch of mechanics)
estática {f} :: static (atmospheric interference on a broadcast signal)
estático {adj} :: static (not moving or changing)
estático {adj} [programming] :: static (occupying memory allocated when a program is loaded)
estatística {f} [uncountable] :: statistics (mathematical science concerned with data collection, presentation, analysis and interpretation)
estatística {f} :: statistic (single item in a statistical study)
estatística {f} :: feminine noun of estatístico
estatisticamente {adv} :: statistically (in a statistical way)
estatístico {m} :: statistician (person who compiles, interprets, or studies statistics)
estatístico {adj} :: statistical (of or relating to statistics)
estatizar {vt} [politics] :: to nationalize (make a private asset public)
estátua {f} /iʃ.ˈta.twɐ/ :: statue (three-dimensional work of art)
Estátua da Liberdade {prop} {f} :: Statue of Liberty (large statue in New York harbour)
estatueta {f} :: statuette, figurine
estatuindo {v} :: gerund of estatuir
estatuir {v} :: to adjudicate
estatu quo {m} :: alternative form of status quo
estatura {f} /iʃ.ta.ˈtu.ɾɐ/ :: stature (a person's height)
estatura {f} [figuratively] :: competence
estatus quo {m} :: alternative form of status quo
estatutário {adj} :: statutory
estatuto {m} /(ɨ)ʃtɐˈtutu/ :: bylaw (law or rule governing the internal affairs of an organization)
estatuto {m} :: status (a person’s position or standing relative to that of others)
estável {adj} /iʃˈtavɛɫ/ :: stable
estavelmente {adv} :: stably
este {m} /ˈɛʃ.tɨ/ :: east (one of the four principal compass points)
este {adj} :: eastern (of, situated in, or coming from the east)
este {determiner} /ˈeʃ.tɨ/ :: this (indicates something or someone nearby)
este {determiner} :: that (indicates something or someone just mentioned)
este {determiner} :: this (indicates something or someone about to be mentioned)
este {determiner} [of a unit of time] :: this (which is current)
este {pron} :: this one (indicates something or someone nearby)
este {pron} :: this one (indicates something or someone about to be mentioned)
este {pron} [of a unit of time] :: this (which is current)
êste {pron} :: superseded spelling of este
estearato {m} [organic chemistry] :: stearate
esteganografia {f} :: steganography
estegossauro {m} :: stegosaur
esteio {m} /iʃ.ˈtɐj.u/ :: prop, support
esteio {m} :: pillar
esteio {m} [nautical] :: mainstay
Esteio {prop} :: Esteio (municipality)
esteira {f} /iʃ.ˈtɐj.ɾɐ/ :: mat, matting
esteira {f} :: course, track
esteira ergométrica {f} [Brazil] :: treadmill (piece of indoor sporting equipment)
esteira rolante {f} :: conveyor belt (moving band used to transport objects)
esteirinha {m} :: place mat
estelante {adj} [poetic] :: starry (filled with stars)
estelante {adj} [poetic] :: shining like the stars
estelar {adj} [astronomy] :: stellar (of, pertaining to, or characteristic of stars)
estelionatário {m} :: embezzler
estelionatário {m} :: swindler
estelionato {m} :: embezzlement
estêncil {m} :: stencil
estendal {m} :: clothesline (rope or cord for drying clothes)
estendarte {m} :: obsolete form of estandarte
estendedoiro {m} :: alternative form of estendedouro
estendedouro {m} :: clothesline (rope or cord for drying clothes)
estendendo {v} /iʃ.tẽ.ˈdẽ.du/ :: gerund of estender
estender {vt} /iʃ.tẽ.ˈdeɾ/ :: to extend; to broaden; to widen (to increase the extent or size of)
estender {vip} :: [sometimes] to extend; to broaden; to widen (to increase in extent or size)
estender {vt} :: to extend (to cause to last longer)
estender {vt} :: to spread; to stretch (to set an object such that it covers more space)
estender {vt} :: to extend (to straighten a limb outwards)
estender {vt} :: to hang clothes or other objects to dry
estender {vt} :: to hand something over by extending one’s arm
estenografar {vti} :: stenograph (to write using shorthand)
estenografia {f} :: stenography (the practice of transcribing speech using shorthand)
estenographar {v} :: obsolete spelling of estenografar
estenose {f} [medicine] :: stenosis (abnormal narrowing or stricture in a blood vessel or other tubular organ)
estepe {f} :: steppe (the grasslands of Eastern Europe and Asia)
estepe {f} :: steppe (vast cold, dry grass-plains)
estepe {m} [Brazil] :: a vehicle’s spare tyre
estequiometria {f} [chemistry] :: stoichiometry
estequiométrico {adj} :: stoichiometric
Ester {prop} {f} /es.ˈtɛʁ/ :: given name
Ester {prop} {f} [biblical character] :: Esther (Jewish queen of the Persian king Ahasuerus)
éster {m} [organic chemistry] :: ester
estercar {v} :: to manure (to apply manure to a field or plant)
esterco {m} :: dung, manure
estercorário {m} :: dung beetle
estercorário {m} :: skua (predatory seabird of the family Stercorariidae)
estercorário {adj} :: of or relating to animal excrement
estereotipando {v} :: gerund of estereotipar
estereotipar {v} :: to stereotype (all senses)
estereótipo {m} /ˌes.te.ɾe.ˈɔ.t͡ʃi.po/ :: stereotype (a conventional, formulaic, and oversimplified conception, opinion, or image)
estereótipo {m} [typography] :: stereotype
estereotypo {m} :: obsolete spelling of estereótipo
estéril {adj} :: barren, sterile (unable to bear children)
estéril {adj} [agriculture] :: infertile (soil where crops don't grow, or grow slowly)
estéril {adj} :: sterile, germless
estéril {adj} :: unproductive
esterilidade {f} :: sterility (all senses)
esterilização {f} :: sterilization
esterilizando {v} :: gerund of esterilizar
esterilizar {v} :: to sterilize
esterilizável {adj} :: sterilisable (able to be sterilised)
esterlino {adj} :: relating to the pound or the English money
esterlino {m} :: legal currency of Great Britain
esterno {m} /es.ˈtɛɻ.no/ :: breastbone, sternum
esteroide {m} [biochemistry] :: steroid (any organic compounds having a structure of 17 carbon atoms arranged in four rings)
esteroide {m} :: clipping of esteroide anabolizante
esteróide {m} :: obsolete spelling of esteroide
esteroide anabólico {m} [steroid hormone] :: anabolic steroid (steroid hormone that promotes muscle growth)
esteróide anabólico {m} :: obsolete spelling of esteroide anabólico
esteroide anabolizante {m} [steroid hormone] :: anabolic steroid (steroid hormone that promotes muscle growth)
esteróide anabolizante {m} :: obsolete spelling of esteroide anabolizante
esterqueira {f} :: dunghill, dung heap, muckheap (heap of dung for agricultural purposes)
esterquilínio {m} :: dunghill, dung heap, muckheap (heap of dung for agricultural purposes)
esterrar {v} :: alternative form of desterrar
estertor {m} :: raucus breathing
estertor {m} [medicine] :: an abnormal breathing sound heard during auscultation
estesia {f} :: sensitivity; esthesis
este-sudeste {m} :: east-southeast (compass point)
este-sueste {m} :: alternative form of este-sudeste
esteta {mf} :: aesthete (someone who has an unusually high sensitivity to beauty)
estética {f} /(ɨ)ʃ.ˈtɛ.ti.kɐ/ :: aesthetic (the study of art or beauty)
esteticamente {adv} :: aesthetically (in an aesthetic manner)
esteticismo {m} :: alternative form of estetismo
esteticista {mf} :: aesthetician (oneone who studies aesthetics)
esteticista {mf} :: beautician (someone who provides beauty treatments)
estético {adj} /iʃ.ˈtɛ.ti.ku/ :: aesthetic / esthetic
estetismo {m} :: aestheticism (doctrine which holds aesthetics as the highest ideal)
estetização {f} :: aestheticisation (the act or process of making aesthetic)
estetizar {v} :: to aestheticise (to make aesthetic)
estetoscópio {m} [medicine] :: stethoscope (medical instrument used to listen to sounds inside the body)
esteva {f} /es.ˈte.vɐ/ :: Cretan rockrose (Cistus creticus), a shrub that yields labdanum
esteva {f} [agriculture] :: stilt (handle of a plough)
estêva {f} :: obsolete spelling of esteva
Estêvão {prop} {m} /es.ˈte.vɐ̃w̃/ :: given name
Estêvão {prop} {m} [biblical character] :: Stephen (the first Christian martyr)
estévia {f} :: any plant of the genus Stevia
esteyra {f} :: obsolete spelling of esteira
Esther {prop} {f} :: given name
esthetica {f} :: obsolete spelling of estética
estiagem {f} :: drought
estiagem {f} [figurative] :: absence
estiar {vi} [impersonal] :: to stop raining; to be dry; to be there a drought
estibina {f} [mineral] :: stibnite
estibordo {m} [nautical] :: starboard
esticar {vt} /iʃ.ti.ˈkaɾ/ :: to stretch (lengthen by pulling)
esticar {vi} :: to stretch (to be longer, as by pulling)
esticar {vt} [colloquial] :: to extend
esticar {vi} [, colloquial] :: to die
esticar as canelas {v} [idiomatic] :: To die
esticar o cambito {v} [idiomatic] :: To die
Estige {prop} {m} [Greek mythology] :: Estige (mythological river)
estígio {adj} :: Stygian (of, or relating to the river Styx)
estigma {m} :: stigma (mark of infamy)
estigma {m} [botany] :: stigma (part of the pistil)
estigmatização {f} :: stigmatization
estigmatizar {vt} :: to stigmatize (to characterize as disgraceful or ignominious)
estilete {m} /ˌiʃ.ti.ˈle.ti/ :: craft knife
estilete {m} :: stiletto (small dagger)
estilha {f} :: splinter
estilha {f} :: chip
estilha {f} :: fragment
estilhaçar {vt} :: to shatter (to violently break something into pieces)
estilhaçar {vi} :: to shatter (to break into tiny pieces)
estilhaço {m} :: splinter
estilhaço {m} :: shard
estilhaço {m} [especially, in the plural] :: shrapnel
estilingue {m} /ˌes.tʃi.ˈlĩ.ɡe/ :: slingshot (weapon)
estilizar {v} :: to style (to create or give a style, fashion or image)
estillo {m} :: obsolete spelling of estilo
estilo {m} /iʃ.ˈti.lu/ :: style (manner of doing things)
estilo {m} :: stylus (writing instrument)
estilóbata {m} [Classical Greek architecture] :: stylobate (top step of the crepidoma)
estilóbato {m} :: alternative form of estilóbata
estilo borboleta {m} :: butterfly stroke (swimming stroke)
estilo de vida {m} :: life style (style of living)
estilo livre {m} :: See: pt estilo livre
estilo livre {m} :: freestyle (swimming event in which the contestants may choose any stroke)
estiloso {adj} :: stylish
estima {f} /iʃ.ˈti.mɐ/ :: esteem, or respect
estima {f} :: affection
estimação {f} :: estimation (all senses)
estimado {adj} :: dear (formal way of addressing somebody at the beginning of a letter)
estimar {v} :: to estimate
estimar {v} :: to assess, evaluate, appraise
estimar {v} :: to esteem
estimativa {f} :: estimate
estimativo {adj} :: estimated
estimulação {f} :: stimulation (pushing or goading toward action)
estimulação {f} :: stimulation (activity causing excitement or pleasure)
estimulador {m} /(ɨ)ʃtimulɐˈðoɾ/ :: stimulator (one who incites)
estimulante {adj} /(ɨ)ʃtimuˈlɐ̃tɨ/ :: stimulating (that stimulates)
estimulante {m} [pharmacology] :: stimulant (substance acting to increase physiological or nervous activity in the body)
estimulante {m} :: stimulant (something promoting activity, interest or enthusiasm)
estimular {v} :: to stimulate
estímulo {m} /es.ˈt͡ʃi.mu.lu/ :: stimulus (anything that induces a person to take action)
estímulo {m} [physiology] :: stimulus (something external that elicits or influences a physiological or psychological activity or response)
estímulo {m} [psychology] :: stimulus (anything effectively impinging upon any of the sensory apparatuses of a living organism)
estímulo {m} [economics] :: stimulus (a policy that attempts to improve the economy)
estio {m} /iʃ.ˈti.u/ :: summer
estio {m} :: dry season
estiolando {v} :: gerund of estiolar
estiolar {v} [botany] :: to wither; to rot
estiolar {v} [botany] :: to etiolate
estiolar {v} [figuratively] :: to weaken, to fade away
estípula {f} [botany] :: stipule
estipulação {f} :: stipulation
estipulando {v} :: gerund of estipular
estipulante {adj} :: stipulating
estipular {adj} :: stipular
estipular {v} :: to stipulate
estirando {v} :: gerund of estirar
estirão {m} :: long path
estireno {m} [organic chemistry] :: styrene
Estíria {prop} {f} :: Estíria (state)
estírio {adj} :: Styrian (of, from or relating to Styria)
estírio {m} :: Styrian (someone from Styria)
estirpe {f} :: lineage, root
estirpe {f} [biology] :: strain
Estiva {prop} :: Estiva (municipality)
estivação {f} [biology] :: aestivation (state of inactivity during summer)
estivação {f} :: the loading and unloading of a ship’s cargo
estivador {m} /is.ˌt͡ʃi.va.ˈdoɻ/ :: stevedore (dockworker involved in loading and unloading cargo)
Estiva Gerbi {prop} :: Estiva Gerbi (municipality)
estival {adj} /iʃ.ti.ˈvaɫ/ :: estival
estival {adj} :: summery
estivando {v} :: gerund of estivar
estivar {v} /iʃ.ti.ˈvaɾ/ :: to load (a ship)
estivo-outonal {adj} :: aestivoautumnal (happening in summer and autumn)
estoa {f} [US] :: store; shop
estocada {f} [fencing] :: thrust (an attack with a sword)
estocar {v} :: to stockpile (to store things in a stockpile)
estocástico {adj} [mathematics] :: stochastic (randomly determined)
Estocolmo {prop} {f} :: Estocolmo (capital city)
estofa {f} :: alternative form of estofo
estofado {m} /es.to.ˈfa.du/ :: upholstered furniture
estofo {m} [upholstery] /es.ˈto.fu/ :: the fabric covering of furniture
estôfo {m} :: obsolete spelling of estofo
estoicismo {m} :: stoicism (school of philosophy)
estoico {m} [philosophy] :: stoic (proponent of stoicism)
estoico {adj} :: stoic (of or relating to stoicism)
estoico {adj} :: stoic (not affected by pain or distress)
estóico {m} :: superseded spelling of estoico
estóico {adj} :: superseded spelling of estoico
estoirar {v} :: alternative form of estourar
estoiro {m} :: alternative form of estouro
estojo {m} :: case, pencil case
estojo {m} :: box, container
estojo {m} :: kit
estojo {m} :: set
estojo {m} :: chest
estol {m} [aeronautics] /isˈtɔw/ :: stall (loss of lift)
estola {f} /iʃˈtɔlɐ/ :: stole (religious clothing)
estolar {v} [aeronautics] :: to stall (to exceed the critical angle of attack, resulting in total loss of lift)
estólido {adj} :: stolid (having or revealing little emotion or sensibility)
estoma {m} [botany] /ɨʃˈtomɐ/ :: stoma (tiny pore in the epidermis of a leaf)
estoma {m} [medicine] :: stoma (surgically constructed opening)
estomacal {adj} /es.to.ma.ˈkaw/ :: stomachal (relating to the stomach)
estomacal {adj} :: stomachic (beneficial to the stomach)
estomachal {adj} :: obsolete spelling of estomacal
estômago {m} /ɨʃˈtomɐɣu/ :: stomach (organ that stores food)
estomatite {f} [pathology] :: stomatitis
Estónia {prop} {f} [European orthography] /ɨʃˈtɔniɐ/ :: Estónia (country)
Estônia {prop} {f} [Brazilian orthography] :: alternative form of Estónia
estoniano {adj} :: Estonian
estoniano {m} [countable] :: Estonian (person from Estonia)
estoniano {m} [uncountable] :: Estonian (language)
estonteando {v} :: gerund of estontear
estontear {v} /iʃ.tõ.ˈtjaɾ/ :: to stun, befuddle, dazzle
estopa {m} :: tow (an untwisted bundle of fibers)
estopa {m} [nautical] :: oakum (fibrous caulking material)
estopim {m} /is.tu.ˈpĩ/ :: fuse
estopim {m} [figurative] :: an important event that causes a succession of other events
estoque {m} /is.ˈtɔ.ki/ :: stockpile (supply for future use)
estore {m} /iʃ.ˈtɔ.ɾɨ/ :: blind, shade (for a window)
estória {f} [chiefly proscribed] :: alternative form of história; story (an account of real or fictional events)
estorninho {m} :: starling
estorno {m} [banking] :: chargeback (reversal of an accounting entry)
estôrno {m} :: obsolete spelling of estorno
estorvar {vt} :: to hinder; to hamper (to delay or impede movement or progress)
estorvo {m} :: hindrance
estourar {v} /iʃtowˈɾaɾ/ :: to burst, to pop (to break from internal pressure)
estourar {v} :: (of a herd) to flee or run
estourar {v} [figuratively] :: to lose one's temper
estourar {v} :: (usually of wars) to begin suddenly and violently
estourar {v} [Brazil, slang] :: to become popular quickly
estourar {v} [computing] :: to overflow
estourar {v} :: to go over a limit; of a deadline, to be missed
estouro {m} /es.ˈto(w).ɾu/ :: burst; blast; pop
estouro {m} :: an outburst of people or animals
estouro {m} [figurative] :: outburst (sudden and violent expression of emotion)
estouro {m} [figurative] :: an unexpected occurrence with wide repercussion
estouro {m} [colloquial] :: blast (a good time; an enjoyable moment)
estoutro {contraction} [archaic] :: contraction of este + outro
estouvada {f} :: feminine noun of estouvado
estouvado {adj} :: madcap; reckless; careless; heedless
estouvado {adj} :: frisky; larky; prankish; playful
estouvado {m} :: a careless individual
estouvado {m} :: a playful individual
estovaína {f} [pharmacology] :: amylocaine; Stovaine (a synthetic local anesthetic)
Estrabão {prop} {m} :: Strabo (ancient Greek geographer, historian and philosopher)
estrábico {adj} :: cross-eyed (having both eyes oriented inward)
estrabismo {m} [ophthalmology] :: strabismus; squint (inability to point both eyes to the same point)
Estrabo {prop} {m} :: alternative form of Estrabão
estraçalhar {vt} :: to destroy; to shred to pieces
estrada {f} /iʃ.ˈtɾa.ðɐ/ :: road
estrada de ferro {f} :: alternative spelling of estrada-de-ferro
estrada-de-ferro {f} :: railway (track for trains, consisting of parallel rails)
Estrada de Santiago {n} [astronomy] :: A broad band of diffuse white light, visible in the night sky; our view of the dense portions of the Milky Way Galaxy from inside the galaxy
estradeiro {adj} [of a person] :: who often travels around
estradeiro {adj} [of a pack or riding animal] :: that travels well; that can travel for a long time without stalling
estradeiro {adj} [of a person] :: deceitful (who attempts to deceive people)
estradeiro {m} :: someone who often travels around
estradeiro {m} :: deceiver (someone who tries to deceive people)
estrado {m} :: dais (raised platform)
estragado {adj} [of food] :: spoiled, rotten, deteriorated
estragado {adj} [Portugal, of objects] :: broken, damaged
estragando {v} :: gerund of estragar
estragão {m} :: tarragon (perennial herb Artemisia dracunculus)
estragão {m} :: tarragon (the leaves of Artemisia dracunculus)
estraga-prazeres {mf} :: spoilsport (someone who or something which puts an end to harmless fun)
estragar {v} /iʃtɾɐˈɣaɾ/ :: to spoil, to damage, to corrupt, to ruin
estragar {v} :: to botch, bungle
estragar {v} :: to go bad (of foods and commodities)
estrago {m} :: destruction
estrago {m} :: damage
estrago {m} :: waste
estral {adj} :: oestral; oestrous (relating to oestrus, a female animal’s willingness to mate)
estralar {vi} :: to crack (to make a sharp sound)
estralar {vt} :: to crack (to cause to make a sharp sound)
estralho {m} [regional, fishing] :: snood; snell (short line by which a fishhook is attached to a longer line)
estrambote {m} [literature] :: Extra lines or verses added to a work
estrambótico {adj} :: outlandish, weird
estramónio {m} [European orthography] :: thorn apple (Datura stramonium, a toxic herb used in traditional medicine)
estramônio {m} [Brazilian orthography] :: alternative spelling of estramónio
estrangeirado {adj} :: foreign; foreign-looking
estrangeirado {m} [Portugal, historical, in the plural] :: Europeanized Portuguese intellectual of the 17th and 18th century
estrangeirinha {f} :: stratagem; ruse (underhanded tactic)
estrangeirinha {f} :: diminutive of estrangeira
estrangeirismo {m} [derogatory] :: A loanword (borrowed from other language into Portuguese) that one considers wrong to use, because it is able to be substituted by a more traditionally correct Portuguese-sounding word
estrangeiro {m} /iʃ.tɾɐ̃.ˈʒɐj.ɾu/ :: foreigner
estrangeiro {m} [dated, except regional] :: exterior, foreign lands
estrangeiro {adj} [not comparable] :: From a different country; foreign
estrangeiro {adj} [comparable] :: Belonging to a different culture; foreign
estrangêro {m} :: eye dialect of estrangeiro
estrangêro {adj} :: eye dialect of estrangeiro
estrangeyro {m} :: obsolete spelling of estrangeiro
estrangeyro {adj} :: obsolete spelling of estrangeiro
estrangulador {m} :: strangler
estrangular {v} :: to strangle
estrangúria {f} :: strangury (painful, frequent need to urinate in small volume)
estranha {f} /ˈʃtɾɐɲɐ/ :: feminine noun of estranho
estranhamente {adv} :: strangely
estranhar {v} /iʃtɾɐˈɲaɾ/ :: to think that something is unusual or weird, to be surprised
estranhar {v} [usually refering to babies or animals] :: to not recognize
estranhar {v} :: to feel uncomfortable
estranho {adj} /(i)ʃ.ˈtɾɐ.ɲu/ :: odd; strange (not normal)
estranho {adj} [especially of people] :: unknown; unfamiliar (not known or familiar)
estranho {m} :: stranger (unknown person)
estrapada {f} :: strappado (form of torture)
Estrasburgo {prop} {f} :: Estrasburgo (capital city)
estratagema {m} /(ɨ)ʃtɾɐtɐˈʒemɐ/ :: stratagem
estratégia {f} /ˌes.tɾa.ˈtɛ.ʒi.a/ :: strategy (science and art of military command)
estrategicamente {adv} :: strategically
estratégico {adj} :: strategic
estrategista {mf} :: strategist (one who devises strategies)
estratego {m} :: strategus (leader or commander of an army in Ancient Greece)
estratificação {f} :: stratification
estratificando {v} :: gerund of estratificar
estratificar {v} :: to stratify
estratigráfico {adj} :: stratigraphic
estrato {m} :: bed (deposit of ore, coal etc.)
estrato {m} [geology] :: stratum (layer of sedimentary rock)
estratosfera {f} [meteorology, planetology] /is.tɾa.tos.ˈfɛ.ɾa/ :: stratosphere (layer of Earth's atmosphere)
estratovulcão {m} [vulcanology] :: stratovolcano (type of volcano)
estreando {v} :: gerund of estrear
estrear {v} /iʃ.ˈtɾjaɾ/ :: to debut, premier
estrebaria {f} :: stable (building for horses)
estreia {f} /iʃ.ˈtɾɐj.ɐ/ :: debut, premiere (first showing of a film, play etc.)
estréia {f} :: obsolete spelling of estreia
estreiar {vt} :: to debut (to formally introduce to the public)
estreiar {vi} :: to debut (to make one's initial formal appearance)
estreitamente {adv} :: closely, narrowly
estreitando {v} :: gerund of estreitar
estreitar {v} /iʃ.tɾɐj.ˈtaɾ/ :: to narrow
estreitar {v} :: to tighten
estreitar-se {vr} :: to narrow (to get narrower)
estreitez {f} [uncommon] :: alternative form of estreiteza
estreiteza {f} /es.tɾej.ˈte.zɐ/ :: narrowness (the state of being narrow)
estreiteza {f} [figurative] :: closeness (the condition of being close in a relationship)
estreiteza {f} [figurative] :: narrow-mindedness (the condition of being narrow-minded)
estreiteza {f} [figurative] :: scarcity (inadequate amount of resources, especially money)
estreito {adj} /iʃ.ˈtɾɐj.tu/ :: narrow (having a small width)
estreito {adj} :: close#Etymology_2 (of a relationship or connection)
estreito {m} [geography] :: strait
Estreito de Bering {prop} {m} /es.ˈtɾej.tu d͡ʒi ˈbɛ.ɾĩ/ :: Estreito de Bering (strait)
Estreito de Gibraltar {prop} {m} :: Estreito de Gibraltar (strait)
estreito de Hormuz {prop} {m} :: estreito de Hormuz (strait)
Estreito de Magalhães {prop} {m} :: Estreito de Magalhães (strait)
Estreito de Messina {prop} {m} :: Estreito de Messina (strait)
Estreito de Sunda {prop} {m} :: Estreito de Sunda (strait)
Estreito de Taiwan {prop} {m} :: Estreito de Taiwan (strait)
estrela {f} /ɨʃˈtɾelɐ/ :: star (a luminous celestial body)
estrela {f} [geometry] :: star
estrela {f} :: celebrity
Estrela {prop} :: Estrela (municipality)
estrela anã {f} [star] :: dwarf star
estrela binária {f} [astronomy] :: binary star (one of two stars orbiting their centre of mass)
estrela cadente {f} :: shooting star, falling star
estrela d'alva {f} :: morning star (planet Venus as seen around dawn)
Estrela d'Alva {prop} {f} :: Morning Star (planet Venus as seen around dawn)
Estrela Dalva {prop} :: Estrela Dalva (municipality)
estrela de davi {f} :: alternative spelling of estrela-de-davi
estrela-de-davi {f} :: Star of David (symbol of Judaism)
estrela de Davi {f} :: alternative spelling of estrela-de-davi
estrela de neutrões {f} [star, Portugal] :: neutron star (star composed of neutrons)
estrela de nêutrons {f} [Brazil] :: alternative form of estrela de neutrões
Estrela d'Oeste {prop} :: Estrela d'Oeste (municipality)
Estrela do Indaiá {prop} :: Estrela do Indaiá (municipality)
estrela-do-mar {f} :: starfish (any of several star-shaped echinoderms)
Estrela do Norte {prop} :: Estrela do Norte (municipality)
Estrela do Sul {prop} :: Estrela do Sul (municipality)
estrela dupla {f} [astronomy] :: double star
Estrela Polar {prop} {f} [star] :: Pole Star (nearest to Earth’s axis when extended above the North Pole)
estrelar {v} :: to star (to perform in a play or film)
Estrela Velha {prop} :: Estrela Velha (municipality)
estrelinha {f} :: diminutive of estrela
estrelinha {f} :: starlet
estrelinha {f} :: cartwheel (a gymnastic manoeuvre)
estrella {f} :: superseded spelling of estrela
Estremadura {prop} {f} :: Estremadura (traditional region)
Estremadura {prop} {f} :: alternative form of Extremadura
estremecer {v} /es.ˌtɾe.me.ˈse(ɾ)/ :: to cause to shake
estremecer {v} :: to shake; to tremble
estremecer {v} :: to shiver
estremecer {v} :: to terrify; to send shivers down someone's spine
estremenho {adj} :: of or relating to Estremadura (historical province of central Portugal)
estremenho {adj} :: of or relating to Extremadura (autonomous province of western Spain)
estremenho {m} :: inhabitant of Estremadura (historical province of central Portugal)
estremenho {m} :: inhabitant of Extremadura (autonomous province of western Spain)
Estremoz {prop} :: Estremoz (city/and/municipality)
estrênuo {adj} :: tireless, dedicated, tenacious
estrênuo {adj} :: brave, courageous
estrepe {m} [weaponry] :: a caltrop or sharp stick used as a booby trap
estrepeiro {m} :: may; hawthorn (shrub of the genus Crataegus)
estrépido {m} :: alternative form of estrépito
estrépito {m} /es.ˈtɾɛ.pi.tu/ :: din; cacophony
estreptococo {m} :: streptococcus (a spherical, gram-positive bacterium of the genus Streptococcus)
estressante {adj} :: stressful (causing stress)
estressar {v} :: to stress (apply emotional pressure to)
estresse {m} /es.ˈtɾɛ.si/ :: stress (emotional pressure)
estresse tibial medial {m} [medicine] :: shin splint (painful inflammation of muscles in the shins)
estreyto {adj} :: obsolete spelling of estreito
estreyto {m} :: obsolete spelling of estreito
estria {f} :: a line, scratch or groove on a surface
estria {f} [dermatology] :: stretch mark; stria (stripes on the skin caused by rapid growth of tissues underneath)
estria {f} [firearms] :: a groove inside a barrel with rifling
estria {f} [architecture] :: flute (a decorative groove on a column)
estria {f} [geology] :: crevice (narrow fissure on a rock)
estria {f} :: witch
estribeiro {m} :: groom (person who cares for horses)
estribilho {m} /iʃ.tɾi.ˈβi.ʎu/ :: refrain
estribo {m} /es.ˈtɾi.bo/ :: stirrup
estribo {m} [skeleton] :: stapes
estricnina {f} [organic compound] :: strychnine (a toxic, colourless, crystalline alkaloid)
estridência {f} :: stridency, shrillness
estridente {adj} :: strident; shrill (high-pitched and piercing)
estridulando {v} :: gerund of estridular
estridular {v} :: to stridulate
estrídulo {adj} :: shrill
estrige {f} [ornithology] :: owl (any bird of prey of the order Strigiformes)
estrige {f} :: witch
estripador {m} :: ripper (murderer who mutilates victims with a blade)
estripar {v} :: to disembowel (to take out the bowels)
estritamente {adv} :: strictly, rigorously, severely
estrito {adj} :: strict
estro {m} :: heat (condition where a mammal is aroused sexually or where it is especially fertile)
estróbilo {m} [botany] :: cone (fruit of conifers)
estroboscópico {adj} :: stroboscopic
estrofe {f} :: stanza, verse
estrofe {f} :: strophe
estrogénio {m} [European orthography, steroid hormone] :: estrogen (hormone secreted by the ovaries)
estrogênio {m} [Brazilian orthography] :: alternative form of estrogénio
estrógeno {m} [steroid hormone] :: estrogen (hormone secreted by the ovaries)
estrogonofe {m} :: stroganoff (dish of sautéed pieces of beef)
estrolomia {f} [archaic] :: astronomy
estromal {adj} [anatomy] :: stromal (of or relating to a stroma)
estromatólito {m} [geology] :: stromatolite (rock-like structure built by microorganisms)
estrompar {v} :: to ruin, to spoil
estrompar {v} [colloquial] :: to weary, to tire, to fatigue
estrompido {m} /es.tɾõ.ˈpi.du/ :: boom (loud, resonant noise)
estronciana {f} [mineral] :: strontia
estroncianita {f} [mineral] :: strontianite
estrôncio {m} :: strontium
estrondear {v} :: to boom (to make a loud, resonant sound)
estrondo {m} /(ɨ)ʃˈtɾõdu/ :: boom; thunder (deep, rumbling noise)
estropear {v} [Portugal] /iʃ.tɾu.ˈpjaɾ/ :: to knock; to knock loudly at the door
estropear {v} :: to make noise
estropear {v} :: obsolete spelling of estropiar
estropiado {adj} :: maimed (having lost a limb)
estropiado {adj} :: shabby (torn or worn)
estrovenga {f} :: mattock
estrovenga {f} [colloquial] :: penis
estructura {f} :: obsolete form of estrutura
estrufegar {v} [Portugal, Alto Minho] :: to pour liquids from a container to another
estrumar {v} :: to manure (to apply manure to a field or plant)
estrume {m} /ɨʃ.ˈtɾu.mɨ/ :: manure (excrement used as fertiliser)
estrumpfe {m} [Portugal, comics, fictional character] /(ɨ)ʃˈtɾũfɨ/ :: smurf (fictional blue pixie character of The Smurfs)
estrunfe {m} :: alternative form of estrumpfe
estrupidar {v} :: to make a racket (cacophonous noise)
estrupido {m} :: racket (cacophonous noise of people or animals moving and talking)
estrupo {m} [archaic] :: loud noise caused by too many people walking disorderly
estrupo {m} [archaic] :: ruckus, turmoil
estrutura {f} /iʃ.tɾu.ˈtu.ɾɐ/ :: structure (a cohesive whole built up of distinct parts)
estrutura {f} :: structure (underlying shape of a solid)
estrutura {f} :: structure (overall form or organization of something)
estrutura {f} :: framework (arrangement of support beams)
estrutura algébrica {f} [algebra] :: algebraic structure (sets with operations)
estrutura de dados {f} [comp sci] :: data structure (organisation of data)
estrutural {adj} :: structural
estruturalmente {adv} :: structurally
estruturar {vt} :: to structure, to arrange
estruvita {f} [mineral] :: struvite
estuário {m} :: estuary (place where ocean tides and river water merge)
estucador {m} :: plasterer
estudado {adj} [Brazil, colloquial] :: learned, cultured (having a reasonable knowledge)
estudante {mf} /iʃ.tu.ˈðɐ̃.tɨ/ :: student (person who studies an academic subject)
estudantil {adj} :: student
estudar {v} /iʃ.tu.ˈðaɾ/ :: to study
estúdio {m} /es.ˈtu.d͡ʒi.o/ :: studio (artist’s or photographer’s workshop)
estudioso {adj} /iʃ.tu.ˈðjo.zu/ :: studious (devoted to the acquisition of knowledge)
estudioso {m} :: scholar (specialist in a particular branch of knowledge)
estudo {m} /ɨʃ.ˈtu.ðu/ :: study
estudo {m} :: training
estudo de caso {m} [science] :: case study (research performed in detail on a single case)
estudos de área {mp} :: area studies (interdisciplinary fields of research focusing on a region)
estudos de tradução {mp} :: translation studies (study of theory and practice of translating and interpreting)
estudos sociais {mp} :: social studies (study of social-science subjects)
estufa {f} /iʃ.ˈtu.fɐ/ :: greenhouse, glasshouse
estufa {f} :: hothouse
estufa {f} :: stove
estufar {v} [cooking] :: to braise (cook in a covered pan)
estufar {v} :: to place or store in a greenhouse
estufar {v} :: to inflate temporarily
Estugarda {prop} {f} :: Estugarda (caplc)
estulto {m} :: fool, idiot
estulto {adj} :: idiotic, stupid
estupa {f} :: stupa (a dome-shaped Buddhist monument, used to house relics of the Lord Buddha)
estupefaciente {adj} :: narcotic
estupefaciente {m} :: narcotic
estupefato {adj} :: astonished; amazed
estupeficar {v} :: to stupefy (dull the senses or capacity to think)
estupendo {adj} :: terrific; stupendous; marvelous
estupidamente {adv} /iʃ.tu.pi.ðɐ.ˈmẽ.tɨ/ :: stupidly
estupidamente {adv} :: exaggeratedly
estupidez {f} :: stupidity, the property of being stupid
estupidificado {adj} :: dumbfound (shocked and speechless)
estúpido {adj} /iʃ.ˈtu.pi.du/ :: rude
estúpido {adj} :: overused, exaggerated
estupor {m} :: stupor (a state of reduced consciousness or sensibility)
estuprador {m} :: rapist (someone who rapes)
estupradora {f} :: feminine noun of estuprador
estuprar {vt} :: to rape, to engage in sexual activity upon another person without their consent
estupro {m} /i(j)ʃ.ˈtu.pɾu/ :: rape (the act of forcing sexual activity)
estupro {m} :: statutory rape
estupro {m} [figuratively] :: an overwhelming victory
estuque {m} :: stucco
estuque {m} :: plaster
esturjão {m} /es.tuɾ.ˈʒɐ̃w̃/ :: sturgeon (fish of the family Acipenseridae)
estyllo {m} :: obsolete spelling of estilo
estylo {m} :: obsolete spelling of estilo
esvaindo {v} :: gerund of esvair
esvair {v} /(i)ʒ.vɐˈiɾ/ :: to evaporate
esvair {vp} :: to faint
esvair {vp} :: to lose strength or feeling
esvaziar {v} /(i)ʒ.vɐ.ˈzjaɾ/ :: to empty (to make empty)
esvaziar {vi} :: to become empty
esverdeado {adj} /es.ˌveɻ.de.ˈa.do/ :: greenish (somewhat green)
esvoaçar {vi} [of a bird] :: to flutter (to flap its wings without flying, or in preparation for flight)
Esztergom {prop} {f} :: Esztergom (town)
E.T. {m} :: alternative spelling of ET
ET {mf} [ufology] :: abbreviation of extraterrestre
-eta {suffix} :: forms the diminutive of feminine nouns, usually as an adaptation of French -ette
-eta {suffix} :: person missing a body part, especially if they have only one part of a pair, such as only one hand or one foot
eta {interj} :: expresses surprise
e tal {phrase} [colloquial] :: and such (and other similar things)
e tal {phrase} [colloquial] :: odd; approximately
et al. {phrase} :: et al. (and others)
etanal {m} [organic compound] :: acetaldehyde; ethanal (an organic chemical compound)
etanamida {f} [organic compound] :: acetamide (amide of acetic acid)
etano {m} [organic compound] :: ethane (aliphatic hydrocarbon, C2H6)
etanol {m} [organic compound] :: ethanol
etanolamina {f} [organic compound] :: ethanolamine (a hydroxy-amine manufactured by the reaction of ethylene oxide with ammonia)
e tanto {adj} :: See: pt e tanto
e tanto {adj} [idiom, used always after nouns] :: great; exceptional; exciting
e tanto {adj} [idiom, used always after nouns] :: valuable
etapa {f} /iˈtapɐ/ :: step; stage; phase
etário {adj} :: age
etc. {phrase} /et(ʃ)(i)ˈsɛteɾɐ/ :: abbreviation of et cetera
et cetera {phrase} :: et cetera; and so on
-ete {suffix} :: -ette
-ete {suffix} :: forms the diminutive of nouns
-ete {suffix} :: forms the female equivalents
-ete {suffix} :: forms derived terms
éter {m} [organic compound] /ˈɛ.teɹ/ :: ether (class and specifically diethyl ether)
éter {m} [alchemy] :: aether (classical physical element)
éter {m} [physics, obsolete] :: aether (substance once thought to fill all space)
éter {m} [poetic] :: aether (the upper sky)
etéreo {adj} :: ethereal; otherworldly
eternal {adj} :: eternal
eternamente {adv} /i.tɛɾ.nɐ.ˈmẽ.tɨ/ :: eternally
eternidade {f} /i.tɨɾ.ni.ˈða.ðɨ/ :: eternity
eterno {adj} /i.ˈtɛɾ.nu/ :: eternal
ether {m} :: obsolete spelling of éter
éther {m} :: obsolete spelling of éter
éthica {f} :: obsolete spelling of ética
éthico {adj} :: obsolete spelling of ético
Ethiopia {prop} {f} :: obsolete spelling of Etiópia
Ethiópia {prop} {f} :: obsolete spelling of Etiópia
ethmoide {m} :: obsolete spelling of etmoide
éthnico {adj} :: obsolete spelling of étnico
ethos {m} [aesthetics] :: ethos (the character or fundamental values of a person, people, culture or movement)
Ethyopia {prop} {f} :: obsolete spelling of Etiópia
ética {f} [philosophy] /ˈɛ.t͡ʃi.kɐ/ :: ethics (study of principles governing right and wrong conduct)
ética {f} :: ethics (the standards that govern the conduct of a person)
eticamente {adv} :: ethically
ético {adj} :: ethical
etil {m} [organic chemistry] :: ethyl
etila {f} [organic compound] :: ethyl (a univalent hydrocarbon radical)
etileno {m} [organic compound] :: ethylene (a colourless gaseous hydrocarbon)
etilenodiamina {f} [organic compound] :: ethylenediamine
etilenoglicol {m} [organic compound] :: ethylene glycol
etílico {adj} [organic chemistry] :: ethyl (attributive), ethylic
etilino {m} [organic compound] :: ethylene
etilismo {m} [pathology] :: alcoholism (addiction to alcohol)
etilmercúrio {m} [organic compound] :: ethylmercury
etilómetro {m} [European orthography] :: breathalyser (a device that measures alcohol in expired air)
etilômetro {m} [Brazilian orthography] :: alternative form of etilómetro
étimo {m} /ˈɛ.ti.mu/ :: etymon (source word)
etimóloga {f} :: feminine noun of etimólogo
etimologia {f} /e.tʃi.mo.lo.ˈʒi.ɐ/ :: etymology
etimologia popular {f} [etymology] :: folk etymology (a false but popular etymology)
etimologicamente {adv} [linguistics] :: etymologically (based on or belonging to etymology)
etimológico {adj} :: etymological (of or relating to etymology)
etimologista {mf} :: etymologist (person who specialises in etymology)
etimólogo {m} :: etymologist (person who specialises in etymology)
etiogénese {f} [European orthography] :: aetiogenesis (origin and development of a pathological condition)
etiogênese {f} [Brazilian orthography] :: alternative spelling of etiogénese
etiologia {f} :: aetiology (study of causes or origins)
etiologicamente {adv} :: etiologically
etiológico {adj} :: aetiologic (pertaining to aetiology)
etiopatogenia {f} [medicine] :: etiopathogenesis (cause and development of an abnormal condition)
etíope {mf} /e.ˈt͡ʃi.o.pi/ :: Ethiopian (person from Ethiopia)
etíope {adj} :: Ethiopian (of Ethiopia)
Etiopia {prop} {f} :: obsolete spelling of Etiópia
Etiópia {prop} {f} :: Etiópia (country)
etiópico {adj} :: Ethiopian (of, from, or pertaining to Ethiopia)
etiqueta {f} :: label (small ticket or sign giving information)
etiqueta {f} :: etiquette (ceremonial code of polite society)
etiquetar {v} :: to label
etmoide {m} [skeleton] :: ethmoid bone
etmóide {m} :: obsolete spelling of etmoide
Etna {prop} {m} /ˈɛt(ɨ)nɐ/ :: Etna (volcano)
Etna {prop} {f} [Greek mythology, Roman mythology] :: Aetna (Sicilian nymph)
Etna {prop} {f} [historical] :: Aetna (ancient Sicilian city)
etnia {f} :: ethnicity (an ethnic group)
etnia {f} :: ethnicity (the characteristics of an ethnic group)
étnico {adj} /ˈɛt.ni.ku/ :: ethnic (related to a group of people having common origins)
étnico {adj} [archaic] :: ethnic; heathen; not Judaeo-Christian
étnico {m} [archaic] :: an ethnic, heathen; a non-Judaeo-Christian
etnocentrismo {m} :: ethnocentrism
etnografia {f} [anthropology] :: ethnography (branch of anthropology that studies human cultures and societies)
etnográficamente {adv} :: ethnographically
etnográfico {adj} :: ethnographic
etnologia {f} [anthropology] :: ethnology (branch of anthropology that studies and compares the different human cultures)
etnologicamente {adv} :: ethnologically
etnológico {adj} :: ethnological (of or relating to ethnology)
etnomusicologia {f} [music] :: ethnomusicology (study of music and culture)
Etólia {prop} {f} :: Etólia (traditional region)
etólio {adj} :: Aetolian (of, from or relating to Aetolia)
etólio {m} :: Aetolian (person from Aetolia)
etologia {f} [zoology] :: ethology (study of human and animal behaviour)
etologicamente {adv} :: ethologically
etólogo {m} /e.ˈtɔ.lo.ɡu/ :: ethologist
Etrúria {prop} {f} [historical] :: Etrúria (historical region)
etrusco {m} /e.ˈtɾus.ko/ :: Etruscan (language)
etrusco {m} :: Etruscan (person from Etruria)
etrusco {adj} :: Etruscan
Etsch {prop} {m} :: Etsch (river)
e tudo {phrase} :: Used to emphasize something absurd
Etyopia {prop} {f} :: obsolete spelling of Etiópia
eu {pron} /ew/ :: I (first-person singular personal pronoun)
eu {m} [chiefly philosophy] :: ego; self (individual person as the object of his own reflective consciousness)
eu {interj} :: Used to draw attention to oneself after having their name called
E.U.A. {prop} {mp} :: E.U.A. (country); initialism of Estados Unidos da América
EUA {prop} {mp} /ˈew.ɐ/ :: EUA (country); acronym of Estados Unidos da América
Eubeia {prop} {f} :: Eubeia (island/and/regional unit)
Eubéia {prop} {f} :: obsolete spelling of Eubeia
eubiose {f} :: A society and religious/philosophic movement founded by Henrique José de Souza in Brazil in 1921
eucalipto {m} /ˌew.ka.ˈlip.tu/ :: eucalyptus (any tree of the genus Eucalyptus)
eucaliptol {m} [organic compound] :: eucalyptol
eucalypto {m} :: obsolete spelling of eucalipto
eucarionte {m} :: eukaryote (any of the single-celled or multicellular organisms whose cells contain at least one distinct nucleus)
eucariota {m} :: alternative form of eucarionte
eucariótico {adj} [biology] :: eukaryotic (relating to eukaryotes)
eucarioto {m} :: alternative form of eucarionte
eucaristia {f} [Christianity] :: Eucharist (religious service in which this sacrament is enacted)
Euclides {prop} {m} :: Euclid (Ancient Greek mathematician)
Euclides {prop} {m} :: given name
Euclides da Cunha {prop} :: Euclides da Cunha (municipality)
Euclides da Cunha Paulista {prop} :: Euclides da Cunha Paulista (municipality)
euclidiano {adj} :: Euclidean (of or relating to Euclid, Ancient Greek mathematician)
euclidiano {adj} [geometry] :: Euclidean (adhering to the principles of traditional geometry)
euclidiano {adj} [literature] :: of or relating to Euclides da Cunha, Brazilian writer
eudicotiledôneas {fp} [Brazilian orthography, botany, rare] :: eudicots (major clade)
eudiómetro {m} [European orthography, physics] :: eudiometer (tube for measuring volume of gases)
eudiômetro {m} [Brazilian orthography] :: alternative form of eudiómetro
Eufémia {prop} {f} [European orthography] :: given name
Eufêmia {prop} {f} [Brazilian orthography] :: alternative form of Eufémia
eufemismo {m} :: euphemism
eufemístico {adj} :: euphemistic
eufonia {f} :: euphony (pleasing pronunciation)
eufónico {adj} :: euphonic (pleasant to hear)
eufônico {adj} [Brazilian orthography] :: alternative form of eufónico
eufórbio {m} :: spurge (any plant of the genus Euphorbia)
euforia {f} :: euphoria (an excited state of joy)
eufórico {adj} :: euphoric (feeling intense happiness)
Eufrates {prop} {m} :: Eufrates (river)
Eufrósine {prop} {f} [Greek god] :: Euphrosyne (one of the Charites)
eugenia {f} [biology] :: eugenics (science of improving stock)
Eugénia {prop} {f} [European orthography] :: given name
Eugênia {prop} {f} [Brazilian orthography] :: given name, alternative form of Eugénia
Eugénio {prop} {m} [European orthography] :: given name
Eugênio {prop} {m} [Brazilian orthography] :: given name, alternative form of Eugénio
Eugênio de Castro {prop} :: Eugênio de Castro (municipality)
eugenista {mf} :: eugenicist (an advocate of or specialist in eugenics)
Eugenópolis {prop} :: Eugenópolis (municipality)
eu, hein {interj} :: An expression of indignation or disgust
eu mereço {phrase} [sarcastic] :: used to express frustration
eu mereço {phrase} :: See: pt eu mereço
eu não entendo {phrase} :: I don't understand
eu não falo inglês {phrase} :: I don't speak English
eu não falo português {phrase} :: I don't speak Portuguese
eu não mordo {interj} [idiomatic] :: don't be shy (with me)
eu não mordo {interj} :: See: pt eu não mordo
Eunápolis {prop} :: Eunápolis (municipality)
Eunómia {prop} {f} [European orthography, Greek god] :: Eunomia (goddess of law)
Eunômia {prop} {f} [Brazilian orthography] :: alternative form of Eunómia
e uns quebrados {phrase} :: and change (and some quantity, but less than the increment to the next round number)
eunuco {m} /ew.ˈnu.ku/ :: eunuch
eu poderia comer um cavalo {phrase} [idiomatic, hyperbole] :: I could eat a horse (I am very hungry)
eu preciso de uma camisinha {phrase} :: I need a condom
Eurafrásia {prop} {f} :: Eurafrásia (supercontinent)
Eurásia {prop} {f} /ew.ˈɾa.zjɐ/ :: Eurásia (supercontinent)
eurasiano {adj} [chiefly, Portugal] :: Eurasian (of, from or relating to Eurasia)
eurasiano {m} [chiefly, Portugal] :: Eurasian (person from Eurasia)
eurasiático {adj} [chiefly, Brazil] :: Eurasian (of, from or relating to Eurasia)
eurasiático {m} [chiefly, Brazil] :: Eurasian (person from Eurasia)
eureca {interj} /ew.ˈɾɛ.kɐ/ :: eureka (exclamation indicating sudden discovery)
Eurídice {prop} {f} [Greek mythology] :: Eurydice (a nymph)
Eurípides {prop} {m} /ew.ˈɾi.pi.d͡ʒis/ :: historical given name
euro- {prefix} :: Euro- (pertaining to Europe)
euro- {prefix} :: Euro- (pertaining to the European Union)
euro {m} /ˈew.ɾɔ/ :: euro (currency unit of the European Union)
Euro {prop} {m} [Greek god] :: Eurus (god of the east wind)
Eurocâmara {m} [colloquial] :: European Parliament
eurocomunismo {m} :: Eurocommunism
eurocomunista {adj} :: Eurocommunist, Eurocommunistic
eurocomunista {mf} :: Eurocommunist
eurodeputada {f} :: female equivalent of eurodeputado
eurodeputado {m} [politics] :: MEP (Member of the European Parliament)
eurofobia {f} :: Europhobia
eurogrupo {m} [politics] :: Eurogroup (body of Eurozone finance ministers)
Europa {prop} {f} /ew.ˈɾɔ.pɐ/ :: Europa (continent)
Europa {prop} {f} :: [Greek mythology] Europa (Phoenician princess)
Europa {prop} {f} :: [astronomy] Europa (moon of Jupiter)
Europa Central {prop} {f} :: Europa Central (geographical region)
Europa Ocidental {prop} {f} :: Western Europe
Europarlamento {ms} [colloquial] :: European Parliament
européia {adj} :: superseded spelling of europeia
europeísmo {m} :: Europeanism
europeísta {mf} :: Europeanist
europeização {f} :: Europisation (assimilation of European culture)
europeização {f} :: Europeanisation (assimilation of European Union culture and loss of national culture)
europeizar {v} :: to Europeanize
europeu {adj} /ew.ɾu.ˈpew/ :: European (related to Europe or the European Union)
europeu {m} :: European (person living or originating from Europe)
europeu {m} :: European (person who resides within the European Union)
európio {m} :: europium (chemical element)
europoide {mf} [anthropology] :: Caucasoid
europoide {adj} [anthropology] :: Caucasoid
Europol {prop} {f} /ˌew.ɾo.ˈpɔw/ :: Europol (the criminal intelligence agency of the European Union)
Eurotúnel {prop} {m} :: Channel Tunnel; Eurotunnel (tunnel joining England to France)
Eurovisão {prop} {f} :: Eurovision
eurovisivo {adj} :: Eurovision (attributive)
Eurozona {prop} {f} :: Eurozone
Eurydice {prop} {f} :: obsolete spelling of Eurídice
Eusebio {prop} {m} :: given name
Eusébio {prop} {m} /ew.ˈzɛ.bju/ :: given name
eu sou mais eu {phrase} :: I have self-confidence
Eustácio {prop} {m} /ews.ˈta.sju/ :: given name
Eustáquio {prop} {m} /ews.ˈta.kju/ :: given name
eutanásia {f} :: euthanasia
eu te amo {phrase} :: I love you
eu tenho uma pergunta {phrase} :: I have a question
Euterpe {prop} {f} [Greek god] /ew.ˈtɛʁ.pi/ :: Euterpe (the Muse of music and lyric poetry)
eutético {adj} :: eutectic
eutimia {f} :: euthymia
eutímico {n} :: euthymic
euxenita {f} [mineral] :: euxenite
euzinha {pron} /ew.ˈzi.ɲa/ :: diminutive of eu (feminine)
euzinho {pron} /ew.ˈzi.ɲu/ :: diminutive of eu (masculine)
Eva {prop} {f} [Abrahamic religions] :: Eve (the first woman)
Eva {prop} {f} :: given name
evacuação {f} :: evacuation
evacuação {f} :: emptying
evacuar {v} /e.ˌva.ku.ˈa(ɻ)/ :: to evacuate (to make empty)
evacuar {v} :: to evacuate; to withdraw
evacuar {v} :: to defecate
evadir {vt} :: to evade (to get away from by artifice)
evangelho {m} :: gospel (first section of New Testament)
evangélico {adj} :: evangelical
evangelizar {v} [Christianity] :: to evangelize (to preach the Christian gospel to non-Christians)
evaporação {f} /i.vɐ.pu.ɾɐ.ˈsɐ̃w̃/ :: evaporation
evaporar {v} [chemistry] /i.vɐ.pu.ˈɾaɾ/ :: to evaporate
evaporar {v} [figuratively] :: to disappear, to vanish
evasão {f} :: evasion (the act of eluding or avoiding)
evasão fiscal {f} :: tax evasion (illegal avoidance of tax)
evasiva {f} :: evasion (the act of eluding or avoiding, particularly the pressure of an argument, accusation, charge, or interrogation)
evasivo {adj} :: evasive (directed towards avoidance or escape)
evati {m} :: gurjun (any tree in the genus Dipterocarpus)
evento {m} /i.ˈvẽ.tu/ :: event; occurrence (something that happens)
evento {m} :: event (social gathering)
evento {m} :: [physics] event (point in space-time)
evento {m} :: [computing] event (action triggered by an event listener when a condition is met)
eventrando {v} :: gerund of eventrar
eventrar {v} :: to eviscerate
eventrar {v} :: to examine (the insides of)
eventual {adj} /i.vẽ.ˈtwaɫ/ :: infrequent
eventual {adj} :: casual
eventual {adj} :: eventual
eventualmente {adv} :: casually; occasionally
evergetismo {m} [historical] :: euergetism (the practice of the élite in Greek and Roman cities to distribute a part of their wealth to the community)
evicção {f} :: eviction
evidência {f} /e.vi.ˈdẽ.sjɐ/ :: evidence
evidenciando {v} :: gerund of evidenciar
evidenciar {v} /e.vi.dẽ.si.ˈa(ʁ)/ :: to demonstrate
evidenciar {v} :: to evidence
evidenciar {v} :: to evince
evidente {adj} /i.vi.ˈðẽ.tɨ/ :: Easily discovered, seen or understood; evident; obvious; self-explanatory
evidentemente {adv} /i.vi.ðẽ.tɨ.ˈmẽ.tɨ/ :: In context of being known by simple observation; obviously; evidently; clearly
evitar {v} /i.vi.ˈtaɾ/ :: to avoid
evitar como uma praga {v} :: to avoid like the plague
evitável {adj} :: avoidable
eviternidade {f} [philosophy] :: aeviternity (midpoint between time and eternity)
evocar {v} /i.vu.ˈkar/ :: to evoke (cause the manifestation of something (emotion, picture, etc.) in someone's mind or imagination)
evocar {v} :: to remember
evoé {m} [historical] :: euoi (the yell that the bacchantes uttered to call Bacchus)
evoé {m} [by extension] :: any yell of joy
evolando {v} :: gerund of evolar
evolar {v} :: to fly, drift away (in the air)
evolar {v} :: to volatilize
evolução {f} :: evolution
evolucionista {adj} [biology] :: evolutionistic (relating to evolutionism)
evolucionista {adj} :: being an evolutionist; believing in the theory of evolution
evolucionista {mf} :: evolutionist (person who believes in the theory of evolution)
evoluindo {v} :: gerund of evoluir
evoluir {v} :: to evolve
evolutivo {adj} :: evolutive; evolutionary (relating to evolution)
evolver {vi} :: to evolve
Évora {prop} {f} :: Évora (district)
Évora {prop} {f} :: Évora (city/and/municipality)
Ewbank da Câmara {prop} :: Ewbank da Câmara (municipality)
ex. {adv} :: e.g.; abbreviation of por exemplo
ex {mf} [colloquial] :: ex (an ex-husband, ex-wife or ex-partner)
exa- {prefix} :: exa- (SI prefix multiplying the unit by 1018)
exª {f} :: abbreviation of excelência, as a form of address
exabit {m} [computing] :: exabit (one quintillion bits)
exabyte {m} [computing] :: exabyte (one quintillion bytes)
exacerbando {v} :: gerund of exacerbar
exacerbar {v} :: to exacerbate
exactamente {adv} :: obsolete spelling of exatamente
exactidão {f} :: alternative form of exatidão
exacto {adj} :: obsolete spelling of exato
exageração {f} :: exaggeration
exageradamente {adv} :: exaggeratedly, extravagantly
exagerar {v} :: to exaggerate
exagerar {v} :: to overstate
exagerar a verdade {v} [idiomatic] :: to stretch the truth (to exaggerate)
exagero {m} /e.za.ˈʒe.ɾu/ :: exaggeration (the act of exaggerating)
exagero {m} :: exaggeration (an exaggerated representation)
exalar {vtp} [sometimes] /ˌe.zaˈla(ʁ)/ :: to give off a smell
exalar {vt} [figurative] :: to ooze; to exude (to display an emotion blatantly)
exalar {vt} [figurative] :: to let out an audible expression (such as a sigh, complaint, shout or snore)
exalar {vi} [chiefly in translated works] :: to exhale (to breathe out)
exalar {vt} [chiefly in translated works] :: to exhale (to expel from the lungs)
exaltação {f} :: exaltation
exaltando {v} :: gerund of exaltar
exaltar {vt} :: to exalt
exaltar {v} [figuratively] :: to excite
exaltar {v} [figuratively] :: to irritate
exame {m} /i.ˈzɐ.mɨ/ :: examination (all senses)
exame {m} :: exam, test
exame de sangue {m} :: blood test (analysis of a sample of blood)
examinador {m} :: examiner
examinador {m} :: assessor
examinador {m} :: teacher
examinar {v} /i.zɐ.mi.ˈnaɾ/ :: to examine
examinar {v} :: to study, observe
exânime {adj} :: exanimate; lifeless
exão {m} [Portugal] :: alternative form of éxon
exarado {adj} :: entered, recorded
exarado {adj} :: carved, embossed
exasperação {f} :: exasperation
exasperar {v} :: to exasperate (frustrate, vex, annoy)
exaspero {m} :: exasperation (state of being exasperated)
exatamente {adv} /i.za.tɐ.ˈmẽ.tɨ/ :: exactly
exatidão {f} :: accuracy, exactness
exato {adj} /i.ˈza.tu/ :: exact
exato {adj} :: accurate
exato {adj} :: precise
exato {interj} :: exactly, absolutely, precisely
exaurido {adj} :: exhausted (in a state of exhaustion)
exaurir {v} :: to exhaust (to empty by drawing or letting out the contents)
exaurir {v} :: to exhaust (to consume all resources)
exaurir {v} :: to exhaust (to make very tired)
exaustão {f} :: exhaustion (supreme tiredness; having exhausted energy)
exaustivo {adj} :: exhaustive, detailed, thorough
exaustivo {adj} :: exhausting, wearisome, tiring, stressful
exausto {adj} /i.ˈzawʃ.tu/ :: In a state of exhaustion; exhaust; depleted
exaustor {m} :: ventilator (device that circulates fresh air and expels stale or noxious air)
ex-BBB {mf} :: An ex-participant of the show Big Brother Brasil
Excalibur {prop} {f} [Arthurian mythology] /es.ˌka.li.ˈbuʁ/ :: Excalibur (King Arthur’s sword)
excavador {m} :: excavator (person who excavates)
excavador {adj} :: which excavates
excavadora {f} :: feminine noun of excavador
exceção {f} /(ɐj)ʃ.sɛ.ˈsɐ̃w̃/ :: exception
exceção que prova a regra {f} :: exception that proves the rule
excedente {adj} :: surplus (being a surplus)
excedente {m} :: surplus (excess, overplus)
exceder {vt} :: to exceed (to be larger or greater than something)
exceder {vt} :: to exceed (to go beyond the limits of something)
excelência {f} /iʃ.sɨ.ˈlẽ.sjɐ/ :: excellence (the quality of being excellent)
excelente {adj} /iʃ.sɨ.ˈlẽ.tɨ/ :: excellent
excelentemente {adv} :: excellently (very well)
excelentíssimo {adj} :: most or very excellent (used as an honorary title)
exceler {vi} :: to excel
excellencia {f} :: obsolete spelling of excelência
excellente {adj} :: obsolete spelling of excelente
exceller {v} :: obsolete spelling of exceler
excentricidade {f} :: eccentricity (the quality of being eccentric)
excentricidade {f} :: eccentricity (eccentric behaviour)
excêntrico {adj} :: eccentric (deviating from the norm)
excêntrico {m} :: eccentric
excepção {f} :: superseded spelling of exceção
excepcional {adj} :: exceptional, special
excepcional {adj} :: extraordinary, unusual
excepcionalmente {adv} :: exceptionally
excepcionar {vt} :: to except (to make an exception of)
exception {f} [computing] :: exception (an interruption in normal processing)
excepto {prep} :: obsolete spelling of exceto
exceptuando {v} :: gerund of exceptuar
exceptuar {v} :: alternative form of excetuar
excerto {m} :: excerpt; snippet; passage; extract (small piece of a larger work)
excessivamente {adv} /iʃ.sɨ.si.vɐ.ˈmẽ.tɨ/ :: excessively
excessivamente {adv} :: overly
excessivo {adj} /iʃ.sɨ.ˈsi.vu/ :: excessive
excessivo {adj} :: exceeding
excesso {m} /iʃ.ˈsɛ.su/ :: excess, surplus
exceto {prep} /ɐjʃˈsɛ.tu/ :: except, other than
excetuando {v} :: gerund of excetuar
excetuar {v} :: to except
excetuar {v} :: to exclude
excipiente {m} [pharmacology] :: excipient (drug additive without therapeutic or diagnostic effect)
excitação {f} :: excitement
excitado {adj} /iʃ.si.ˈta.ðu/ :: stimulated
excitado {adj} :: uneasy
excitado {adj} :: (sexually) aroused
excitador {adj} /ɐjʃsitɐˈðoɾ/ :: arousing (that or who arouses)
excitador {m} :: arouser (someone or something that arouses)
excitante {adj} :: sexually arousing
excitante {adj} :: exciting (causing excitement)
excitar {v} /iʃ.si.ˈtaɾ/ :: to excite (sexually)
excitável {adj} :: arousable (that can be aroused)
excitável {adj} :: excitable (that can be excited)
exclamação {f} :: exclamation (loud calling or crying out)
exclamar {v} /ɐjʃklɐˈmaɾ/ :: to exclaim
excludente {adj} :: exclusionary (acting to exclude something or someone)
excluindo {v} :: gerund of excluir
excluir {v} /is.klu.ˈi(ʁ)/ :: to exclude
excluir {v} :: to delete
excluir {v} :: to preclude
exclusão {f} :: exclusion
exclusão {f} :: exception
exclusão {f} :: preclusion
exclusão {f} :: deletion
exclusivamente {adv} :: exclusively (to the exclusion of anything or anyone else)
exclusividade {f} :: exclusivity
exclusivo {adj} :: exclusive (excluding items or members that do not meet certain conditions)
exclusivo {adj} :: exclusive (requiring membership)
exclusivo {adj} [linguistic, of the first-person plural personal pronoun] :: exclusive (referring to the speaker and others, but not the addressee)
excomungando {v} :: gerund of excomungar
excomungar {v} :: to excommunicate
excomunhão {f} :: excommunication
excreção {f} :: excretion (act or substance)
excremento {m} /iʃ.kɾɨ.ˈmẽ.tu/ :: excrement
excrescência {f} :: excrescence
excretando {v} :: gerund of excretar
excretar {v} :: to excrete
excretar {v} :: to expel, expunge
excretar {v} :: to defecate
excretor {adj} :: excretory
excruciante {adj} :: excruciating (causing great pain or anguish)
excursão {f} :: excursion (brief trip)
excutindo {v} :: gerund of excutir
excutir {v} [legal] :: To foreclose
execrável {adj} :: execrable; abominable; hateful; detestable; loathsome
execução {f} :: execution (all senses)
execução {f} :: enforcement
executador {m} :: executioner
executar {v} /e.ˌze.ku.ˈta(ɻ)/ :: to carry out
executar {v} :: to execute (kill as punishment)
executar {v} [computing] :: to run a software
executar {v} :: to play music
executável {adj} [computing] :: executable
executiva {f} [aviation] :: clipping of classe executiva
executiva {f} :: feminine noun of executivo
executivo {adj} /e.ˌzɨ.ku.ˈti.vu/ :: executive
executivo {adj} :: ministerial
executivo {m} :: executive (person)
executivo {m} [politics] :: short for poder executivo
executor {m} :: executor
exegese {f} /e.ze.ˈʒɛ.zi/ :: exegesis
exemplar {adj} /i.ˈzẽ.plaɾ/ :: exemplary
exemplar {m} :: example, exemplar
exemplificar {v} :: to exemplify
exemplo {m} /i.ˈzẽ.plu/ :: example
exequente {mf} [legal] :: creditor
exéquia {f} :: only used in plural form: exéquias
exéquias {fp} /e.ˈzɛ.kjas/ :: funeral or similar posthumous cerimonies
exéquias {fp} [by extension] :: prayers said during those cerimonies
exequibilidade {f} /e.ze.kwi.bi.liˈda.d(ʒ)i/ :: executability, feasibility, practicability, viability
exequibilidade {f} [legal] :: quality attributed to liquid titles that can subject to execution, a proccess that grants the title holder the enforcement of their right
exequível {adj} /izɨˈkwivɛɫ/ :: executable
exequível {adj} :: practicable
exequível {adj} :: possible
exequível {adj} :: practical
exercer {v} :: to instruct, to command
exercer {v} :: to exercise
exercer {v} :: to practise, to do
exercício {m} /e.zeʁ.ˈsi.sju/ :: exercise
exercício {m} :: training
exercitar {v} /e.zeʁ.si.ˈta(ʁ)/ :: to exercise (to perform an activity designed to hone a skill)
exercitar {v} [specifically] :: to work out (perform physical exercise)
exército {m} /i.ˈzɛɾ.si.tu/ :: army
exhalar {v} :: obsolete spelling of exalar
exhortar {v} :: obsolete form of exortar
exibição {f} /e.zi.bi.ˈsɐ̃w̃/ :: exhibition, display (act)
exibição {f} :: exhibit
exibição {f} :: ostentation
exibicionismo {m} :: exhibitionism (practice of drawing attention to oneself)
exibicionista {mf} :: exhibitionist (he who exposes genitalia)
exibicionista {mf} :: show-off
exibicionista {mf} :: streaker
exibido {adj} [colloquial] /e.ziˈbi.du/ :: boastful, vainglorious
exibir {v} /i.zɨ.ˈbiɾ/ :: to exhibit, display
exibir {v} :: to expose
exibir-se {v} :: reflexive of exibir
exibir-se {vr} :: to show off (to attract attention for the purpose of bragging)
exigência {f} /iziˈʒẽsjɐ/ :: requirement, demand
exigência {f} :: exigency
exigente {adj} /i.zi.ˈʒẽ.tɨ/ :: Needing immediate action; exigent
exigibilidade {f} :: enforceability
exigindo {v} :: gerund of exigir
exigir {v} /i.zi.ˈʒiɾ/ :: to require, need
exigir {v} :: to ask, demand
exigível {adj} :: required, needed
exiguidade {f} /iˌziɣwiˈðaðɨ/ :: exiguity
exiguidade {f} :: shortage
exíguo {adj} /iˈziɡwu/ :: exiguous
exilado {m} :: exile (someone who is banished from one’s home or country)
exilado {adj} :: exiled (banished from one’s home or country)
exilar {v} /i.zi.ˈlaɾ/ :: to exile (to send into exile)
exílio {m} /i.ˈzi.lju/ :: exile
exímio {adj} /i.ˈzi.mju/ :: excellent, extraordinary
eximir {vt} :: to absolve; to clear (to remove from suspicion or guilt)
existem casos e casos {phrase} [idiom] :: There are different cases (situations) with different circumstances to be considered separately
existência {f} /i.ziʃ.ˈtẽ.sjɐ/ :: existence, being
existência {f} :: life
existencial {adj} :: existential
existencialismo {m} [philosophy] :: existentialism
existencialista {adj} [philosophy] :: existentialist (of or pertaining to existentialism)
existencialista {mf} [philosophy] :: existentialist (a person who adheres to existentialism)
existente {adj} /iziʃˈtẽtɨ/ :: existent (which exists)
existir {v} /i.ziʃ.ˈtiɾ/ :: to exist (to be)
êxito {m} /ˈɐj.zi.tu/ :: result, end, consequence, effect
êxito {m} :: success
ex.mo {adj} :: alternative spelling of exmo
exmo {n} :: abbreviation of excelentíssimo (as a title)
exobiologia {f} [biology, science fiction] :: exobiology (biology dealing with extraterrestrial lifeforms)
êxodo {m} /ˈe.zu.du/ :: exodus (mass emigration)
Êxodo {prop} {m} [Christianity, Judaism] /ˈe.zo.du/ :: Exodus (departure of Hebrew slaves from Egypt)
Êxodo {prop} {m} [book of the bible] :: Exodus (book of Torah and Old Testament)
exoesqueleto {m} [anatomy] :: exoskeleton (hard outer structure)
exoftalmia {f} [pathology] :: exophthalmos (abnormal protrusion of the eyeball)
exógeno {adj} :: exogenous
éxon {m} [Brazil, genetics] /ˈɛ.ksõ/ :: exon (region of a gene)
exoneração {f} :: exoneration
exonerando {v} :: gerund of exonerar
exonerar {v} /izunɨˈɾaɾ/ :: to exonerate
exoplaneta {m} [astronomy, planetology] /e.zo.plaˈne.ta/ :: exoplanet (planet outside Earth’s solar system)
exorbitância {f} :: exorbitance
exorbitante {adj} :: exorbitant
exorcismo {m} :: exorcism (ritual driving out of evil spirits)
exorcista {mf} :: exorcist (a person who practices exorcism)
exorcizar {vt} [religion, parapsychology] :: to exorcise (to drive out an evil spirit from someone or something)
exorcizar {v} [figurative] :: to get rid of something evil or reprehensible
exórdio {m} :: exordium
exortar {v} :: to exhort, encourage or persuade
exosfera {f} [meteorology, planetology] /e.zos.ˈfɛ.ɾa/ :: exosphere (layer of Earth's atmosphere)
exosqueleto {m} [uncommon] :: alternative form of exoesqueleto
exotermicamente {adv} :: exothermically
exotérmico {adj} :: exothermic
exótico {adj} /eˈzɔ.tʃi.ku/ :: exotic
expandindo {v} :: gerund of expandir
expandir {v} /iʃ.pɐ̃.ˈdiɾ/ :: to expand
expansão {f} /iʃ.pɐ̃.ˈsɐ̃w̃/ :: expansion (all senses)
expatriado {m} :: expatriate (person living outside his own country)
expatriado {m} :: expatriate (person who has been banished from his own country)
expatriar {vt} :: to expatriate (to banish someone from his own country)
expectativa {f} /ɐjʃpɛtɐˈtivɐ/ :: expectation (that which is expected or looked for)
expectativa de vida {f} :: life expectancy (statistical measure of how long a person is expected to live)
expectoração {f} :: expectoration (the act of expelling phlegm from the lungs)
expectorante {m} :: expectorant (drug used to expel phlegm from the lungs)
expectorar {v} :: to expectorate (to cough up fluid from the lungs)
expedição {f} /ɐjʃ.pɨ.di.ˈsɐ̃w̃/ :: expedition (all senses)
expedição {f} :: shipment
expedidor {m} :: dispatcher
expedidor {m} :: shipper, sender
expediente {adj} :: expeditious (facilitating or done with efficiency and speed)
expediente {m} :: resource (something that one uses to achieve an objective)
expediente {m} :: resource (personal capacity)
expediente {m} :: shift (period of time spent at work)
expedindo {v} :: gerund of expedir
expedir {v} :: to issue
expedir {v} :: to despatch / dispatch
expedir {v} :: to forward
expedir {v} :: to expedite
expelir {v} :: to expel
expelir {v} :: to dislodge
experiência {f} /(i)ʃ.pɨ.ˈɾjẽ.sjɐ/ :: experience (event(s) of which one is cognizant)
experiência {f} [uncountable] :: knowledge gathered throughout time
experiencial {adj} :: experiential (of, related to, encountered in, or derived from experience)
experienciar {vt} /is.pe.ɾjẽ.si.ˈa(ʁ)/ :: to undergo; to experience
experiente {adj} :: experienced (having experience)
experimental {adj} :: experimental (of, pertaining to or being an experiment)
experimentando {v} :: gerund of experimentar
experimentar {v} /iʃ.pɨ.ɾi.mẽ.ˈtaɾ/ :: to experience
experimentar {v} :: to experiment
experimentar {v} :: to try (taste of food, fit of clothing etc.)
experimentar {v} :: to attempt
expert {mf} /ˈɛks.pɛʁt͡ʃ/ :: expert (person with extensive knowledge or ability in a given field)
expertise {f} :: expertise
experto {adj} /ɐjʃˈpɛɾtu/ :: expert
experto {m} :: expert
expiação {f} :: expiation, atonement
expiraçaõ {f} :: obsolete spelling of expiração
expiração {f} /es.pi.ɾa.ˈsɐ̃w̃/ :: expiration (act or process of breathing out)
expiração {f} :: expiration (instance of expiring, becoming invalid after a deadline)
expirar {v} /es.pi.ˈɾa(ɾ)/ :: to expire (to breath out)
expirar {v} :: to expire (to become invalid after a deadline)
explanação {f} :: explanation
explanar {v} :: to explain (to illustrate the meaning of)
explanar {v} [slang] :: to rumor (to tell a rumour or gossip to a number of people)
explanar {v} [slang] :: to publicise private material of someone, like photographs
expletiva {f} [grammar] :: expletive (word that performs a syntactic role but contributes nothing to meaning)
expletivo {adj} [grammar] :: expletive (performing a syntactic role but contributing nothing to meaning)
expletivo {m} [grammar] :: expletive (word that performs a syntactic role but contributes nothing to meaning)
explicação {f} /iʃplikɐˈsɐ̃w̃/ :: explanation, explication
explicação {f} [usually plural] :: private lesson
explicar {vt} /iʃ.pli.ˈkaɾ/ :: to explain
explicável {adj} :: explicable, explainable
explicitamente {adv} :: explicitly
explícito {adj} :: explicit
explodir {v} /ɐjʃpluˈðiɾ/ :: to explode (blow up)
explodir {v} :: to explode (act violently)
explodir em risadas {vi} [idiomatic] :: to burst out laughing (suddenly start laughing intensely)
explodir na cara de {v} :: See: pt explodir na cara de
explodir na cara de {v} [idiomatic] :: to blow up in (one’s) face (fail disastrously)
exploit {m} [computer security] /eks.ˈplɔjt͡ʃ/ :: exploit (security vulnerability in a computer system)
exploração {f} :: exploration
exploração {f} :: exploitation
explorador {m} :: explorer (one who explores)
explorador {m} :: exploiter (one who exploits)
exploradora {f} :: feminine noun of explorador
explorador dental {m} :: explorer (hand tool with sharp point used in dentistry)
explorando {v} :: gerund of explorar
explorar {v} /is.plo.ˈɾa(ʁ)/ :: to explore
explorar {v} :: to exploit
explorar {v} :: to discover
explorar {v} :: to research
explorável {adj} :: exploitable
explorável {adj} :: explorable
explosão {f} /ɐjʃpluˈzɐ̃w̃/ :: explosion
explosivamente {adv} :: explosively
explosivo {adj} /ɐjʃpluˈzivu/ :: explosive
explosivo {m} :: explosive (material)
Expo {f} :: World Exposition (a regular international exposition)
expoente {m} [mathematics] :: exponent (power to which a value is to be raised)
expoente {mf} :: exponent (one who expounds, represents or advocates)
expondo {v} :: gerund of expor
exponencial {adj} :: exponential (relating to an exponent)
exponencial {adj} [mathematics] :: exponential (expressed in terms of a power or e)
exponencial {adj} :: exponential (having a high or rapid rate of change)
expor {v} :: to expose (to uncover; to make visible)
expor {v} :: to expose (to make something public)
expor {v} :: to expose to the elements (outdoor weather)
expor {v} :: to exhibit (to display at an exhibition)
expor {v} :: to subject (to cause to undergo a particular experience)
exportação {f} :: exportation (act of exporting)
exportador {adj} :: which exports
exportador {m} :: exporter (someone who exports goods)
exportadora {f} [business] :: exporter (a company that primarily exports goods)
exportar {vt} :: to export
exposiçaõ {f} :: obsolete spelling of exposição
exposição {f} /es.ˌpo.zi.ˈsɐ̃w̃/ :: exposition (the act of exposing something)
exposição {f} :: exposition; disclosure (the act of revealing hidden information)
exposição {f} :: exhibition; exposition (public display of objects)
Exposição mundial {f} :: World Exposition (a regular international exposition)
Exposição Mundial {prop} {f} :: World Exposition (a regular international exposition)
Exposição Universal {prop} {f} :: World Exposition (a regular international exposition)
exposto {adj} :: exposed
exposto {adj} :: visible, manifest, patent
exposto {m} :: foundling (child abandoned by its parents)
expremedor {m} :: squeezer (device for squeezing things)
expressamente {adv} :: expressly
expressão {f} /iʃ.pɾɨ.ˈsɐ̃w̃/ :: expression
expressão idiomática {f} :: idiom (phrase that cannot be understood from its component words)
expressão regular {f} [computing] :: regular expression (a notational pattern to be matched)
expressar {vt} /is.pɾe.ˈsa(ʁ)/ :: to express (to convey meaning)
expressionismo {m} :: expressionism (a modernist movement in the arts)
expressivamente {adv} :: expressively
expressivo {adj} :: expressive
expressivo {adj} :: marked, significant
expresso {adj} :: express
expresso {m} :: express (train)
expresso {m} :: espresso (coffee)
exprimir {vt} :: to phrase (to express by means of words)
expropriação {f} :: expropriation
expropriando {v} :: gerund of expropriar
expropriar {v} :: to expropriate
expulsão {f} :: expulsion (the act of expelling or the state of being expelled)
expulsar {v} /is.puw.ˈsa(ʁ)/ :: to expel (to remove from membership)
expulsar {v} :: to expel; to eject (to cast out)
expulsar {v} [sports] :: to send off (show someone a red card)
expurgação {f} :: expurgation
expurgação {f} :: purge
expurgar {v} :: to expurgate
expurgar {v} :: to expunge
exsecutar {v} [rare] :: obsolete spelling of executar
exsicante {adj} /e.si.ˈkã.t(ʃ)i/ :: that exsiccates
exsicante {adj} [chemistry] :: capable of extracting the water of crystallization from a crystalline substance
exsicar {v} /e.si.ˈka(ɾ)/ :: to exsiccate, to desiccate, to dehydrate
exsudar {vi} /ɐjʃ.su.ˈðaɾ/ :: to exude
exsurgência {f} [rare] :: source; spring (place where water springs from the ground)
exsurgir {v} /e.suɾ.ˈʒi(ɾ)/ :: to rise
exsurgir {v} :: to appear, become visible
êxtase {m} :: ecstasy; bliss
êxtase {m} :: ecstasy (trance associated with mystic or prophetic exaltation)
extasiar {vt} :: to entrance; to captivate
extemporâneo {adj} :: extemporaneous, inopportune (occurring or appearing at an inconvenient or inappropriate time)
extender {v} :: obsolete spelling of estender
extensamente {adv} :: extensively
extensão {f} /is.tẽ.ˈsɐ̃w̃/ :: tract (an area)
extensão {f} [electricity] :: extension cord; power strip with extension cord
extensão analítica {f} [analysis] :: analytic continuation (extension of an analytic function)
extensivamente {adv} :: extensively
extensivo {adj} :: extensive (having a large scope)
extenso {adj} :: extensive
extenuação {f} :: exhaustion (extreme tiredness)
extenuante {adj} :: exhausting (very tiring)
exterior {adj} /es.te.ɾi.ˈoʁ/ :: exterior (located in the outside)
exterior {adj} :: foreign (relating to foreign countries)
exterior {adj} [formal] :: not encompassed by; not related to or covered by
exterior {m} :: outside (outer surface)
exterior {m} :: outside (the space beyond some limit or boundary)
exterior {m} :: exterior; territory of foreign countries
exteriorizando {v} :: gerund of exteriorizar
exteriorizar {v} :: to externalize
exterminador {m} :: exterminator (someone or something that exterminates)
exterminador {m} :: exterminator (person whose job it is to kill insects and other pests)
exterminador {m} [science fiction] :: terminator (artificial intelligence machine created to destroy humans)
exterminador {adj} :: exterminating (that exterminates)
exterminar {v} :: to exterminate
extermínio {m} :: extermination (act of exterminating)
externalização {f} :: outsourcing
externalizar {v} :: to outsource
externamente {adv} :: externally, outside
externo {adj} /is.ˈtɛʁ.nu/ :: Outside of; external
externo {m} :: exterior
externo {m} :: day student (not a boarder)
extinção {f} /ˌes.t͡ʃĩ.ˈsɐ̃w̃/ :: extinguishment (act of putting out a fire)
extinção {f} :: extinction; annihilation; eradication; destruction
extinção {f} :: abolition (act of abolishing)
extinção {f} [ecology] :: extinction (the disappearance of a species from a region, or as a whole)
extinção {f} :: the act of slaking lime to produce slaked lime
extinção {f} [astronomy] :: extinction (absorption or scattering of electromagnetic radiation)
extincçaõ {f} :: obsolete form of extinção
extincção {f} :: obsolete spelling of extinção
extinguir {v} :: to extinguish, quench
extintivo {adj} :: extinction (attributive)
extinto {adj} [of fire] :: extinguished (no longer alight)
extinto {adj} [chiefly biology] :: extinct (having died out)
extinto {adj} [volcanology] :: extinct (no longer erupting)
extintor {m} :: fire extinguisher
extintor de incêndio {m} :: fire extinguisher
extirpação {f} :: extirpation (the act of extirpating)
extirpar {v} :: to extirpate; to uproot
extorquir {vt} :: to extort
extorsão {f} /ˌes.toʁ.ˈsɐ̃w̃/ :: extortion (the practice of extorting money or other property)
extra {adj} /ˈes.tɾɐ/ :: extra (beyond what is due, usual, expected or necessary)
extra {m} :: anything that is extra
extra {m} :: bonus (extra amount of money given as a premium)
extra {mf} [film] :: extra; walk-on (actor in a small role with no dialogue)
extração {f} /ɐjʃtɾaˈsɐ̃w̃/ :: extraction
extracção {f} :: alternative form of extração
extracelular {adj} :: extracellular
extraconjugal {adj} :: extramarital (taking place outside marriage)
extracontratual {adj} [legal] :: extracontractual
extractar {v} :: obsolete spelling of extratar
extradição {f} :: extradition
extraditar {v} :: to extradite
extraindo {v} :: gerund of extrair
extrair {v} :: to extract
extrair {v} :: to take out
extrajudicial {adj} :: extrajudicial
extrajudicialmente {adv} :: extrajudicially
extramundano {adj} :: extramundane (beyond mundane)
extrangeiro {m} :: obsolete spelling of estrangeiro
extrangeiro {adj} :: obsolete spelling of estrangeiro
extraoficial {adj} :: unofficial (not official)
extraordinariamente {adv} :: extraordinarily
extraordinário {adj} /ɐjʃ.tɾɐ.ɔɾ.ði.ˈna.ɾju/ :: extraordinary
extrapolação {f} :: extrapolation (inference about some hypothetical situation based on known facts)
extrapolação {f} [mathematics] :: extrapolation (calculation of an estimate)
extrassensorial {adj} :: extrasensory (of or relating to extrasensory perception)
extratando {v} :: gerund of extratar
extratar {v} :: to extract
extraterrestre {adj} :: extraterrestrial; not of the Earth
extraterrestre {mf} :: extraterrestrial; alien
extraterritorialidade {f} :: extraterritoriality
extrato {m} :: extract (all senses)
extravagante {adj} :: extravagant; flamboyant; showy
extravasar {v} :: to overflow, to extravasate
extravasar {v} :: to express oneself impetuously
extraviado {adj} :: lost or stolen
extraviar {vr} :: to go astray, to get lost
extraviar {vt} :: to steal
extraviar {v} [figurative] :: to mislead
extravio {m} /is.tɾa.ˈvi.u/ :: lose (act of losing something or oneself)
extravio {m} :: disappearance
extravio {m} :: theft
extravio {m} :: deviation (act of going out of the way)
extravio {m} [colloquial] :: lack of consideration for one's own appearance
Extrema {prop} :: Extrema (municipality)
extrema-direita {f} :: far right
Extremadura {prop} {f} :: Extremadura (autonomous community)
extrema-esquerda {f} :: far left
extremamente {adv} :: To an extreme degree; extremely
extrema-unção {f} [Christianity] :: Anointing of the Sick (sacrament given to a dying person)
extremenho {adj} /ˌes.tɾe.ˈme.ɲu/ :: Extremaduran (of, or relating to Extremadura)
extremenho {m} :: Extremaduran (person from Extremadura)
extremenho {m} [uncountable] :: Extremaduran language
extremidade {f} :: extremity
extremismo {m} :: extremism
extremista {mf} /ɐjʃtɾɨˈmiʃtɐ/ :: extremist
extremista {adj} :: extremist
extremo {adj} /iʃ.ˈtɾe.mu/ :: extreme
extremo {m} :: extreme
extremo {m} :: end, the extreme part of an object
extremo {m} [figurative] :: an extreme view or attitude
extremófilo {m} [biology] :: extremophile (organism that lives under extreme conditions)
extremófilo {adj} [biology] :: extremophilic (living under extreme conditions)
Extremo Oriente {prop} {m} :: Far East (East and Southeast Asia)
Extremo-Oriente {prop} {m} :: obsolete spelling of Extremo Oriente
extremunção {f} :: alternative form of extrema-unção
extrínseco {adj} :: extrinsic (not being an inherent characteristic of a thing itself)
extrovertido {adj} :: extroverted; outgoing (being comfortable in social settings and interactions)
extrovertido {m} :: extrovert (one who is outgoing, sociable and socially confident)
extruído {adj} :: extruded
extrusão {f} :: extrusion (process where a billet of material is pushed through a die)
exuberância {f} :: exuberance
exuberante {adj} :: exuberant
exudar {v} :: rare spelling of exsudar
exultação {f} :: exultation (lively joy at success or victory)
exultante {adj} :: elated (extremely happy and excited)
exultar {v} :: to exult
exumação {f} /i.zu.mɐ.ˈsɐ̃w̃/ :: exhumation
exumar {v} :: to exhume (to take out of a place of burial)
-ey {suffix} :: obsolete spelling of -ei
-eyra {suffix} :: obsolete spelling of -eira
-eyro {suffix} :: obsolete spelling of -eiro
-ez {suffix} :: -ness (appended to adjectives to form nouns meaning "the state of ...", "the quality of ...", or "the measure of ...")
-ez {suffix} :: obsolete spelling of -ês
-eza {suffix} /ˈe.zɐ/ :: -ness; -ity (appended to adjectives to form nouns meaning “the state of ...”, “the quality of ...”, or “the measure of ...”)
-eza {suffix} :: obsolete spelling of -esa
-êza {suffix} :: obsolete spelling of -esa
-êza {suffix} :: obsolete spelling of -eza
Ezequiel {prop} {m} [book of the bible] :: Ezekiel (book of the Bible)
Ezequiel {prop} {m} [biblical character] :: Ezekiel (a prophet)
Ezequiel {prop} {m} :: given name